Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que notre concept moteur ait su vous convaincre. Votre système Torqeedo Cruise est à la pointe de la technique aussi bien en ce qui concerne sa propulsion que sa puissance. Il a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin et une attention toute particulière a été...
25 Description du produit............. 5.6.2 Raccordement des câbles de puissance à 2 2.1 Contenu de la livraison............Torqeedo Power 48-5000........27 2.2 Liste des éléments de commande et des 5.6.3 Raccordement 10 FP TorqLink à des batteries composants................. tierces Caractéristiques techniques..........
Page 4
Table des matières 6.2 Affichage multifonctions............32 9.2 Étendue de la garantie............49 6.2.1 Marche et arrêt du système Cruise..... 32 9.3 Recours à la garantie............... 50 10 Accessoires................. 51 6.2.2 Utilisation de l’affichage de l’état de la batterie en cas d’utilisation 11 Élimination et environnement.........
Veillez à toujours utiliser la dernière version en date du mode d’emploi. Il est possible de télécharger sur Internet la dernière version en date de ce mode d’emploi sur le site www.torqeedo.com sous l’onglet « Centres de support ». Les diverses mises à jour logicielles peuvent entraîner des modifications de ce mode d'emploi.
Introduction Gradation des consignes de sécurité Directives Les étapes à exécuter sont présentées sous forme de liste. Respecter l’ordre des Les consignes de sécurité sont reproduites dans cette notice en utilisant une étapes. présentation et des symboles standardisés. Respectez les indications concernées. Les catégories de risques expliquées sont utilisées en fonction de la probabilité...
à la directive Machines 2006/42/CE. 125X-00 Cruise X.0 FP S.Nr. 16148002A000004567 xx V / xx KW / xx kg Fabriqué en 2016 par Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching 000-00558 boîtier électronique S.Nr. 16149003A000005586 Fabriqué en 2016 par Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str.
Contenu de la livraison Liste des éléments de commande et des composants Pour être complet, votre système Torqeedo Cruise doit comprendre les éléments suivants à la livraison : ■ Moteur complet avec embase, bride de montage, bloc d'équilibrage et anodes d'eau douce ■...
Page 9
Description du produit Cruise Système Fig. 7: Liste des pièces du système de propulsion et des composants Flexible d’arbre Embase Raccord de flexible Anode d’embase pour eau douce Bouchon de tuyau Anode demi-lune pour eau douce Écrous M10 autobloquants avec 10 Hélice rondelles Bride de montage...
Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures ou des dégâts Manette de Apporte la garantie que le système Cruise puisse être matériels. Torqeedo décline toute responsabilité pour les dommages provoqués commande mis en marche uniquement au point mort afin d’éviter par des comportements contraires aux consignes figurant dans ce mode électronique...
Sécurité 4.2.2 Utilisation conforme 4.2.4 Avant utilisation ■ Seules sont habilitées à faire fonctionner le système Cruise les personnes ayant Système de propulsion pour embarcations. une qualification adaptée et présentant les capacités physiques et intellectuelles Le système Cruise doit être utilisé dans des eaux exemptes de polluants chimiques requises.
Sécurité 4.2.5 Consignes de sécurité d’ordre général D A NG ER ! DA NG E R ! Risques liés aux dégagements gazeux de la batterie ! Danger de mort lié au non-déclenchement de l’arrêt d’urgence ! Ces dégagements peuvent provoquer des blessures graves ou même Il existe un risque de blessures corporelles graves, voire de mort.
Page 14
A VE R T I SS E M EN T ! ■ Utilisez uniquement des faisceaux de câbles d’origine Torqeedo ou des câbles en cuivre d’une section globale de 95 mm² min. Risque de blessures dues à un court-circuit ! Cela peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
Page 15
Sécurité A VE R T I SS E M EN T ! PR U D E NC E ! Danger de mort en cas de surestimation de l’autonomie restante ! Détérioration de la batterie ! Cela peut provoquer des problèmes de santé graves, voire la mort. Cela peut avoir pour conséquence une décharge totale de la batterie et une corrosion due aux électrolytes.
Page 16
Sécurité R E M A R Q UE La clé magnétique d’arrêt d’urgence peut effacer des supports d’informations magnétiques. Tenez la clé magnétique d’arrêt d’urgence éloignée des supports d’informations magnétiques. Page 16 / 120...
Saver. Veuillez tenir compte des réglementations nationales. La connexion quai montage du moteur sur le bateau. doit être à la pointe de la technique, voir www.torqeedo.com. R E M A R Q U E Montage de l’entraînement sur le bateau L'application d'un antifouling sur le moteur est interdite.
Page 18
Mise en service Les trois petits alésages doivent avoir un diamètre de 11 mm env. Le grand alésage doit avoir un diamètre de 60 à 65 mm env. Les trois joints toriques entre la bride de montage et le bloc d'équilibrage doivent être en parfait état et bien graissés (p.
Page 19
Mise en service 5. Serrez la bride de montage (5) de l’intérieur avec des écrous M10 (1) (max. 37 +/- 3 Nm). R E M A R Q U E En fonction de la structure de la coque, une plaque d'appui de dimensions suffisantes peut s'avérer nécessaire dans le bateau, entre la coque et les écrous de fixation.
Mise en service Montage avec bride de montage déjà en place R E M A R Q U E Veillez à ce que les surfaces d'étanchéité sur le tuyau de l’embase et sur la bride de montage ainsi que les joints toriques sur le tuyau de l’embase restent propres, sans dommage et bien lubrifiés (par exemple avec Klüber Unisilikon TK M 1012).
Mise en service Montage du boîtier électronique A VE R T I SS E M EN T ! Risque de blessures dues à une décharge électrique ! Tout contact avec des éléments non isolés ou détériorés peut entraîner des blessures modérées à graves. ■...
Page 22
Mise en service R E M A R Q U E 378 mm Le rayon de courbure du câble ne doit pas dépasser 90 mm. Veillez à visser 358 mm le câble avec le boîtier électronique de manière étanche. 330 mm Fig.
Mise en service Raccordement au réseau TorqLink Fig. 14: Position de fixation du boîtier électronique Languettes de fixation Ailettes de refroidissement Fig. 15: Branchements du boîtier électronique Raccord de flexible Raccord vissé du câble de batterie Pour obtenir les meilleures conditions de refroidissement possibles, nous conseillons (positif) de fixer le boîtier électronique avec les ailettes de refroidissement (3) à...
Mise en service Raccordement des composants TorqLink et de la manette de commande 1. Installez la manette de commande dans la position que vous souhaitez. Fig. 17: Structure schématique d’un réseau TorqLink avec la manette de commande 1949-1952 Cruise 10.0 R (résistance finale) Terminateur simple Chargeur Interrupteur ON/OFF...
Alimentation par batterie PR U D E NC E ! Pour des raisons de performance et de facilité d’utilisation, Torqeedo recommande Détérioration de la batterie ou d’autres consommateurs électriques due à le raccordement de deux batteries Power 48-5000. Les autres batteries, comme un court-circuit ! celles au plomb ou au lithium vendues par d’autres fabricants, ne doivent être reliées...
Page 26
Mise en service Pour le calcul des durées de fonctionnement et de l’autonomie, la capacité de R E M A R Q U E la batterie dont on dispose est essentielle. Celle-ci est indiquée en watts-heures [Wh] dans ce qui suit. Le nombre de watt-heures est facile à déterminer grâce à la Il est recommandé...
Si vous utilisez des batteries au plomb (gel/AGM), nous recommandons des batteries ■ Utilisez uniquement des faisceaux de câbles d’origine Torqeedo ou des de 150 Ah au minimum pour chacune d’entre elles. Les batteries seront raccordées câbles en cuivre d’une section globale de 95 mm² min.
Cela peut avoir pour conséquence une décharge totale de la batterie et une corrosion due aux électrolytes. L’installation de systèmes avec batteries tierces ou Torqeedo Power 24-3500 doit être effectuée par un spécialiste, dans le respect de la législation nationale (comme ■...
Mise en service 5.7.1 Affichages et symboles Fig. 21: Vue d’ensemble de l’affichage multifonction Fig. 20: Affichage multifonction État de charge de la batterie en pour Puissance absorbée instantanée en cent kilowatts La manette de commande est équipée d’un écran ou d’un ordinateur de bord intégré...
Mise en service 5.7.2 Mise en service de l’ordinateur de bord avec des batteries tierces 1. Appuyez sur la touche Setup pour accéder au menu Configuration. 2. À l’aide de la touche CAL, sélectionnez les informations concernant l’équipement de la batterie sur l’ordinateur de bord. Choisissez entre Li pour lithium ou Pb pour plomb-gel ou batteries AGM.
Fonctionnement Fonctionnement Pour un arrêt rapide du système Cruise, il existe trois possibilités : A VE R T I SS E M EN T ! ■ Positionner la manette de commande en position neutre. Danger de mort dû à un bateau impossible à manoeuvrer ! ■...
Fonctionnement Affichage multifonctions 6.2.1 Marche et arrêt du système Cruise A VE R T I SS E M EN T ! Danger de mort en cas de surestimation de l’autonomie restante ! Cela peut entraîner des problèmes de santé graves, voire la mort. ■...
Fonctionnement 6.2.2 Utilisation de l’affichage de l’état de la batterie en cas Arrêt du système d’utilisation de batteries tierces AV E R T I S S E M E NT ! Danger de mort en cas de surestimation de l’autonomie restante ! Cela peut provoquer des problèmes de santé...
Fonctionnement En fonction des batteries utilisées, ce fait peut avoir pour effet que l’affichage Démarrage du moteur de l’état de charge de la batterie montre un état de charge en pourcentage 1. Pour démarrer le moteur, appuyez sur la touche marche/arrêt (1) pendant une relativement élevé...
R E M A R Q UE 2. Démarrez le système. 3. Contrôlez le signal GPS. Torqeedo recommande de n’utiliser la production hydraulique qu'avec un niveau de charge inférieur à 95 %. 4. Placez la manette de commande sur la plage de 1 à 30 %.
Fonctionnement 6.3.4 Fin du trajet R E M A R Q UE L’activation de la fonction de production hydraulique peut éventuellement différer. Vérifiez dans le manuel de la manette de commande concernée. Désactivation de la production hydraulique : 1. Placez la manette de commande en position neutre. Charging n'apparaît plus à...
Défaut de communication avec le moteur Vérifiez les connexions des câbles de données. Vérifiez les câbles. Si besoin, contactez le SAV Torqeedo et indiquez-lui ce code d'erreur. Défaut de communication de la manette de Vérifiez les connexions des câbles de données.
à nouveau à faible allure. Autres codes d’erreur Panne Contactez le SAV Torqeedo et indiquez le code d’erreur. Vérifiez la source de tension, le fusible principal et l’interrupteur principal. Si l’alimentation en tension ne présente aucun défaut : Contactez le SAV Torqeedo.
Page 39
Messages d’erreur Affichage Cause Que faire ? Surintensité lors de la charge Retirer le chargeur. (Utiliser uniquement un chargeur Torqeedo) Déconnecter et reconnecter la batterie. Déclenchement du pyrofusible Contactez le SAV Torqeedo. Sous-tension de la batterie Charger la batterie. Surtension lors de la charge Retirer le chargeur (utiliser exclusivement le chargeur Torqeedo).
R E M A R Q UE Trajet d’étalonnage Les opérations de maintenance doivent être effectuées exclusivement par du personnel spécialisé qualifié. Contactez le SAV Torqeedo ou un partenaire SAV AV E R T I S S E M E NT ! agréé.
Page 41
Entretien et SAV 6. Déchargez la batterie lorsque vous êtes à quai ou à l’embarcadère. A VE R T I SS E M EN T ! La puissance absorbée du moteur doit se situer entre 50 et 400 watts durant Risques de blessures dus à...
Fréquence de l’entretien L’entretien, effectué selon le calendrier préconisé ou selon les heures de service indiquées, doit être réalisé uniquement par le SAV Torqeedo ou des partenaires SAV agréés. Vous pouvez effectuer vous-même les opérations avant chaque utilisation ainsi que le remplacement des anodes.
Pièces de rechange RE M A RQU E Pour toute information concernant les pièces de rechange et leur montage, adressez-vous au SAV Torqeedo ou à un partenaire SAV agréé. RE M A RQU E Utiliser exclusivement des pièces détachées Torqeedo d’origine. Sinon, toute garantie est annulée.
Entretien et SAV Démontage du moteur PR U D EN C E ! Risque de blessure lié aux lourdes charges ! Cela peut avoir des conséquences pour la santé. ■ Ne soulevez pas seul le système Cruise et utilisez un outil de levage adapté. PR U D EN C E ! Dommage sur la batterie ou d'autres consommateurs dû...
Page 45
Entretien et SAV 4. Détachez le flexible d'arbre du boîtier électronique en enfonçant les ergots de 9. Éliminez les résidus de produit d'étanchéité du bouchon de tuyau. verrouillage. 10. Retirez les trois bouchons d'obturation (4) avec un outil adapté (p. ex. tournevis 5.
Entretien et SAV Remplacement de l’hélice Démontage 1. Dévissez l’anode de l’arbre (1) avec une clé à fourche d’ouverture 32. A VE R T I SS E M EN T ! 2. Retirez la goupille (2). Risque de blessures dues à l'hélice ! 3.
Montage R E M A R Q U E Pour le montage d'hélices externes, utilisez le kit d'entretoises (réf. 000-00659) disponible auprès du SAV Torqeedo. Fig. 31: Sens de montage de la rondelle de butée axiale Rondelle de butée axiale 1.
Entretien et SAV Remplacement des anodes sacrificielles Les anodes sacrificielles sont des pièces d’usure qu’il faut vérifier et remplacer à intervalles réguliers. Elles protègent le moteur de la corrosion. Pour les remplacer, il n’est pas nécessaire de démonter l’hélice. Il faut remplacer au total quatre anodes sacrificielles.
à la garantie n’ont pas favorisé l’apparition du à l’acquéreur d’un système Cruise que le produit est exempt de défauts concernant les matériaux et la fabrication pour la durée de la garantie fixée. Torqeedo exonèrera défaut.
RMA. ■ Pour le traitement de votre réclamation par le SAV Torqeedo, ayez sous la main votre carnet d’entretien, votre justificatif d‘achat et un bon de garantie dûment rempli. Le formulaire pour le bon de garantie est joint à ce mode d’emploi.
Accessoires Accessoires N° de réf. Produit Description 1938-00 Hélice de rechange v32/p10k Hélice Speed pour tous les modèles Cruise 10.0 FP, optimisée pour le déjaugeage. 1940-00 Jeu de jonctions de câbles pour batteries tierces Jeu de jonctions de câbles pour raccordement en série de batteries tierces de 12V sur un banc de batteries de 48V.
Page 52
Accessoires N° de réf. Produit Description 1951-00 Manette de commande - montage pupitre Manette de commande électronique pour bateaux à moteur avec écran 1,28“ intégré donnant des informations sur l'état de la batterie, la vitesse calculée selon les coordonnées GPS et le calcul de l’autonomie restante. Module Bluetooth intégré...
Page 53
Accessoires N° de réf. Produit Description 2212-00 Chargeur rapide pour Power 48-500 Courant de charge 50 A, charge la batterie Power 48-5000 de 0 % à 100 % en < 2 heures, étanche IP65. 2213-00 Chargeur pour Power 48-5000 Charge la batterie Power 48-5000 de 0 % à 100 % en < 10 heures. Le système Power 48-5000 peut se composer au maximum de deux batteries raccordées en parallèle.
Par ailleurs, des matières premières précieuses seraient ainsi gaspillées. Par conséquent, triez vos déchets d’équipements pour les intégrer à un circuit de collecte séparée ; pour cela, contactez le SAV Torqeedo ou le constructeur de votre bateau. Page 54 / 120...
Page 55
Élimination et environnement Pour les clients des autres pays Les batteries et les accumulateurs sont soumis à la directive européenne 2006/66/ CE sur les batteries (usagées) et les accumulateurs (usagés). Les batteries et accumulateurs comportent comme symbole une poubelle barrée, cf. "Fig. 33: Poubelle barrée".
Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE R E M A R Q UE La Déclaration de conformité UE est téléchargeable à l’adresse www.torqeedo.com. Page 56 / 120...
écrite du fabricant. Toute infraction entraînera des dommages-intérêts. Tous autres droits demeurent réservés. Torqeedo se réserve le droit de modifier ce document sans préavis. Torqeedo a fait de notables efforts pour s’assurer que cette notice ne comporte ni erreurs ni omissions.
Centre de support Torqeedo Europe, Moyen-Orient, Afrique Amérique du Nord Asie-Pacifique Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. Torqeedo Asia Pacific Ltd. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Athenee Tower, 23rd Floor Wireless Road, Lumpini, Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014...
■ Reportez-vous aux conditions de la garantie dans la notice afférente. Numéro de procédure (obligatoire en cas d'envoi au Centre de support de Torqeedo à Gilching, sinon l'envoi ne pourra pas être traité) Merci beaucoup de votre coopération. Votre SAV Torqeedo.
■ Neem de garantievoorwaarden in acht die in elke handleiding worden vermeld. Volgnummer (absoluut vereist bij versturing naar het Torqeedo Service Center in Gilching, anders kan de zending niet aanvaard worden) Hartelijk dank voor uw medewerking. De Torqeedo servicedienst.
Page 61
Cruise 10.0 FP TorqLink Gebruikershandleiding Français Nederlands...
Page 62
Wij doen er alles aan om de Torqeedo producten steeds te verbeteren. Als u opmerkingen heeft over het ontwerp en het gebruik van onze producten, zouden wij het op prijs stellen, als u ons daarover informeert.
Page 63
5.6.1 Opmerkingen over de batterijvoeding....84 1.4 Over deze gebruikershandleiding........66 5.6.2 Aansluiting van de vermogenskabel op twee 1.5 Typeplaatje................... 67 Torqeedo Power 48-5000........85 Productbeschrijving............68 5.6.3 Aansluiting 10 FP TorqLink op externe 2.1 Leveringsomvang..............68 batterijen 2.2 Overzicht bedieningselementen en componenten..68 (gel, AGM, andere lithiumbatterijen)....
Page 64
Inhoudsopgave 13 Auteursrecht..............116 6.3 Varen....................92 6.3.1 Vertrek................92 6.3.2 Vooruit/achteruit varen..........93 6.3.3 Batterijen opladen tijdens het varen op via hydrogeneratie............. 93 6.3.4 Varen beëindigen............94 Foutmeldingen..............95 Onderhoud en service............99 8.1 Onderhoud van de systeemonderdelen......99 8.2 Kalibratie en externe batterijen...........
Zorg ervoor dat u altijd een actuele versie van de gebruiksaanwijzing gebruikt. U kunt de actuele versie van de gebruiksaanwijzing op internet van de website www.torqeedo.com onder het tabblad "Servicecenter" downloaden. Door software- updates moet de gebruiksaanwijzing eventueel worden gewijzigd.
Inleiding Opbouw van de veiligheidsinstructies Over deze gebruikershandleiding Veiligheidsinstructies worden in deze handleiding weergegeven met Over deze gebruiksaanwijzing gestandaardiseerde aanduiding en symbolen. Neem alle aanwijzingen in acht. In de onderstaande onderwerpgebieden van deze gebruiksaanwijzing worden alle Afhankelijk van de waarschijnlijkheid van het voorval en van de ernst van de componenten van uw Cruise systeem vermeld en hun functie nader toegelicht.
Op elk Cruise systeem is een typeplaatje met de kerngegevens volgens machinerichtlijn 2006/42/EG aangebracht. 125X-00 Cruise X.0 FP S.Nr. 16148002A000004567 xx V / xx KW / xx kg Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching 000-00558 Elektronicabox S.Nr. 16149003A000005586 Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str.
Productbeschrijving Productbeschrijving Leveringsomvang Overzicht bedieningselementen en componenten Tot de volledige leveringsomvang van uw Torqeedo Cruise systeem behoren de volgende onderdelen: ■ Motor compleet met pyloon, inbouwflens, adapterblok en zoetwateranodes ■ Propeller met bevestigingskit (5-delig) ■ Elektronicabox ■ 5m-datakabel Fig. 35: Gashendel Fig.
Page 69
Productbeschrijving Cruise Systeem Fig. 40: Overzicht aandrijfonderdelen en componenten Ribbelslang Pyloon Schroefverbinding van de slang Pyloonanode voor zoet water Buisfitting Halfringanode voor zoet water M10 moeren zelfborgend met ring 10 Propeller Inbouwflens 11 Asanode voor zoet water Schachtprofiel 12 Adapterblok pagina 69 / 120...
Geen rekening houden met de aanwijzingen kan letsel en materiële schade tot Power 48-5000) gevolg hebben. Torqeedo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die Elektronische Garandeert dat het Cruise systeem alleen kan worden is ontstaan uit handelingen die in tegenspraak zijn met deze gebruiksaanwijzing.
Veiligheid 4.2.2 Reglementair gebruik 4.2.4 Voor het gebruik ■ Het Cruise systeem mag alleen worden gebruikt door personen die hiervoor Aandrijfsysteem voor watervoertuigen. gekwalificeerd en ook lichamelijk en geestelijk geschikt zijn. Neem de Het Cruise systeem moet worden gebruikt in wateren die geen chemicaliën bevatten respectievelijke nationale voorschriften in acht.
Veiligheid 4.2.5 Algemene veiligheidsaanwijzingen GE V A A R ! W A AR S C H U W I NG ! Gevaar door batterijgassen! Letselgevaar door elektrische schok! Dood of ernstige letsels kunnen het gevolg zijn. De aanraking van niet geïsoleerde of beschadigde onderdelen kan tot gemiddelde of ernstige lichamelijke letsels leiden.
Page 74
Ernstige lichamelijke letsels of de dood kunnen het gevolg zijn. ■ Doe metalen juwelen en horloges uit voordat u met werkzaamheden aan ■ Gebruik alleen originele kabelsets van Torqeedo of kabels met een totale batterijen of in de buurt van batterijen begint. koperkabeldiameter van min. 95 mm². ■...
Page 75
Veiligheid WA A R SC H UW I N G! V O O R Z IC H T I G ! Snijgevaar door propeller! Schade aan onderdelen van de aandrijving door bodemcontact tijdens het Gemiddeld of ernstig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn. traileren! Materiële schade kan hiervan het gevolg zijn.
De walaansluiting moet met de allernieuwste techniek zijn aan. uitgerust, zie www.torqeedo.com. O P M E R K IN G Montage van de aandrijving op de boot Het aanbrengen van antifouling op de motor is niet toegestaan.
Page 77
Inbedrijfstelling De drie kleine boorgaten moeten een diameter van ca. 11 mm hebben. Het grote boorgat moet een diameter van ca. 60 tot 65 mm hebben. De drie O-ringen tussen inbouwflens en adapterblok moeten onbeschadigd en goed ingevet zijn (bijv. met Klüber Unisilkon TK M 1012). 2.
Page 78
Inbedrijfstelling 5. Schroef de inbouwflens (5) langs de binnenkant met M10 moeren (1) (max. 37 +/- 3 Nm) vast. O PM E R KI N G Afhankelijk van de opbouw van de romp kan in de boot een voldoende grote onderlegplaat tussen romp en borgmoeren nodig zijn. Zorg ervoor dat de romp van de boot voldoende stabiel is om de podaandrijving en de optredende aandrijfkrachten op te vangen.
Inbedrijfstelling Montage bij reeds gemonteerde inbouwflens O P M E R K I NG Let erop dat de afdichtingsvlakken bij de buis van de pyloon, bij de inbouwflens en de O-ringen bij de buis van de pyloon schoon, onbeschadigd en goed ingevet blijven (bijv. met Klüber Unisilikon TK M 1012). 3.
Inbedrijfstelling Montage elektronicabox WA A R SC H UW I N G! Letselgevaar door elektrische schok! De aanraking van niet geïsoleerde of beschadigde onderdelen kan tot gemiddelde of ernstige lichamelijke letsels leiden. ■ Voer nooit zelfstandig reparatiewerkzaamheden aan het Cruise systeem uit. ■...
Page 81
Inbedrijfstelling O PM E R KI N G 378 mm De buigradius van de kabel mag niet kleiner dan 90 mm zijn. Zorg ervoor dat 358 mm de schroefverbinding tussen de kabel en de elektronicabox waterdicht is. 330 mm Fig. 46: Maten van de elektronicabox Fig.
Inbedrijfstelling Aansluiting op het TorqLink-netwerk Fig. 47: Bevestigingspositie elektronicabox Bevestigingslippen Koelribben Fig. 48: Aansluitingen elektronicabox Schroefverbinding van de slang Kabelschroefverbinding batterijkabel Voor de best mogelijke koelomstandigheden wordt aanbevolen om de (plus) elektronicabox zo te bevestigen, dat de koelribben (3) verticaal staan. Kabelschroefverbinding batterijkabel TorqLink-aansluiting voor datakabel (min)
Inbedrijfstelling Aansluiting van TorqLink-componenten en gashendel 1. Monteer de gashendel in de door u gewenste positie. Fig. 50: Schematische opbouw van een TorqLink-netwerk met de gashendel 1949- 1952 Cruise 10.0 R (afsluitweerstand) Terminator Single Laadtoestel AAN/UIT-schakelaar Power 48-5000 Aftaklijn Fig. 49: Schematische opbouw van een TorqLink-netwerk met de gashendel 1976-00 Gashendel 1949-00 t/m 1952-00 Backbone...
Inbedrijfstelling Batterijvoeding V O O R Z IC H T I G ! Omwille van efficiëntie en gebruiksvriendelijkheid adviseert Torqeedo de Beschadiging van de batterij of andere elektrische verbruikers door aansluiting van twee Power 48-5000-batterijen. Andere batterijen zoals lood- of...
Hoge stromen leiden vooral tot capaciteitsverliezen. Om dit effect tegen te gaan, adviseren wij het 5.6.2 Aansluiting van de vermogenskabel op twee Torqeedo gebruik van grotere batterijen. Voor batterijen op lithiumbasis is dit effect vrijwel Power 48-5000 verwaarloosbaar.
150 Ah per batterij. De batterijen worden in twee groepen met elk vier serieel ■ geschakelde batterijen verbonden, zie Fig. 52: Schakelschema loodbatterijen. Gebruik alleen originele kabelsets van Torqeedo of kabels met een totale koperkabeldiameter van min. 95 mm². Voor het in serie schakelen van externe batterijen gebruikt u de kabelset Cruise 10.0 ■...
■ Sluit andere verbruikers (bijv. visvinders, licht, radio's enz.) niet op dezelfde batterijbank aan waarmee de motoren worden aangedreven. Torqeedo adviseert om voor andere verbruikers altijd een aparte batterij aan te sluiten. De boordcomputer in bedrijf stellen O PM E R KI NG Voor de inbedrijfstelling van de boordcomputer gebruikt u de meest recente bedieningsinstructies voor de respectieve gashendel.
Inbedrijfstelling Kies tussen Li voor lithium en Pb voor loodgel- of AGM-batterijen. 3. Bevestig uw selectie met de toets set-up. 4. Voer de grootte van de batterijbank waarop de motor is aangesloten in ampère- uren in. 5. Bevestig de selectie met de toets set-up. Door de selectie wordt het set-up-menu gesloten.
Werking Werking Om het Cruise systeem snel te stoppen zijn er drie verschillende WA A R SC H UW I N G! mogelijkheden: Levensgevaar door niet manoeuvreerbare boot! ■ Zet de gashendel in de neutrale positie. Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn. ■...
Werking Multifunctionele weergave 6.2.1 Het Cruise systeem in en uitschakelen WA A R SC H UW I N G! Levensgevaar door overschatting van de resterende actieradius! Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn. ■ Zorg dat u voor vertrek vertrouwd bent met het gebied waar u gaat varen, omdat de actieradius die de boordcomputer vermeldt geen rekening houdt met wind, stroming en vaarrichting.
Werking 6.2.2 Gebruik van de batterijstatusaanduiding bij gebruik Systeem uitschakelen van externe batterijen W A AR S C H U W I NG ! Levensgevaar door overschatting van de resterende actieradius! Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn. ■...
Werking Afhankelijk van de gebruikte batterijen kan dit effect ertoe leiden dat de Motor starten laadstandindicatie van de batterij nog een relatief hoge laadstatus in procent toont, 1. Schakel de motor in, door de aan-uitknop (1) één seconde in te drukken. terwijl de resterende actieradius relatief klein is.
1. Breng de magneetsleutel aan. O PM E R KI NG 2. Schakel het systeem in. Torqeedo adviseert om hydrogeneratie alleen te gebruiken bij een laadniveau dat lager is dan 95%. 3. Controleer het gps-signaal. 4. Zet de gashendel in het gebied 1 - 30%.
Werking 6.3.4 Varen beëindigen O PM E R KI NG De activering van de hydrogeneratiefunctie kan afwijken. Raadpleeg de handleiding van de betreffende gashendel. Hydrogeneratie uitschakelen: 1. Zet de gashendel in de neutrale positie. De aanduiding Charging op het display wordt niet langer weergegeven. O PM E R KI NG Op het display staat tevens het laadvermogen dat door hydrogeneratie wordt opgewekt.
Zie de handleiding van de gashendel. Waardenbereik fout Zie de handleiding van de gashendel. Communicatiefout motor Controleer de steekverbindingen van de datakabels. Controleer de kabels. Neem, indien nodig, contact op met de Torqeedo servicedienst en geef de foutcode door. pagina 95 / 120...
Page 96
Neem contact op met de Torqeedo servicedienst en deel de foutcode mee. Controleer de spanningsbron, de hoofdzekering en de hoofdschakelaar. Indien de voeding correct is: Neem contact op met de Torqeedo servicedienst. Geen aanduiding op het display Geen spanning of defect Controleer de spanningsbron, de hoofdzekering en de hoofdschakelaar.
Page 97
Overstroom bij het ontladen Oorzaak voor overstroom verwijderen. Batterij uit- en inschakelen. Overstroom bij het laden Laadtoestel verwijderen. (Gebruik alleen een Torqeedo laadtoestel) Batterij uit- en inschakelen. Activeren van de pyro-zekering Neem contact op met de Torqeedo servicedienst. Onderspanning batterij Batterij laden.
Page 98
Foutmeldingen Bij alle niet vermelde fouten en bij alle fouten die niet verholpen kunnen worden door de hierboven beschreven maatregelen, neemt u contact op met de Torqeedo servicedienst of een erkende servicepartner. pagina 98 / 120...
Kalibratievaart W A AR S C H U W I NG ! Onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door vakpersoneel worden uitgevoerd. Neem contact op met de Torqeedo servicedienst of met een erkende servicepartner. Levensgevaar door niet manoeuvreerbare boot! Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn.
Page 100
Onderhoud en service Een kalibratievaart is nodig, wanneer u de motor met externe batterijen gebruikt. Voer voor het begin van elk seizoen een kalibratievaart uit, zodat de boordcomputer de veroudering van de batterijbank kan analyseren en onthouden. O PM E R KI NG ■...
Onderhoudsintervallen Het aangegeven periodieke onderhoud of onderhoud volgens de aangegeven bedrijfsuren mag alleen door de Torqeedo servicedienst of erkende servicepartners worden uitgevoerd. De handelingen voor elk gebruik en ook het vervangen van de anodes kunnen zelfstandig door u worden uitgevoerd.
Reserveonderdelen OP M E RK I N G Neem contact op met de Torqeedo servicedienst of een erkende servicepartner voor informatie over reserveonderdelen en montage van reserveonderdelen. OP M E RK I N G Alleen originele Torqeedo reserveonderdelen mogen worden gebruikt. Anders vervallen de garantie en de waarborg.
Onderhoud en service Demontage motor V O O R Z I C H T I G! Letselgevaar door zware lasten! Schade aan de gezondheid kan hiervan het gevolg zijn. ■ Til het Cruise systeem niet alleen op en gebruik een geschikt hijswerktuig. V O O R Z I C H T I G! Beschadiging van de batterij of andere elektrische verbruikers door kortsluiting!
Page 104
Onderhoud en service 5. Trek de ribbelslang met de aansluitkabels uit de elektronicabox. 10. Verwijder de afdichtingsresten van de buisfitting. 11. Verwijder de drie afsluitdoppen (4) met geschikte hulpmiddelen (bijv. sleufschroevendraaier). 12. Draai de drie M10x35 schroeven (3) op de pyloon los. 13.
Onderhoud en service De propeller vervangen Demontage 1. Schroef de asanode (1) met steeksleutel SW 32 eraf. WA A R SC H UW I N G! 2. Verwijder de borgpen (2). Letselgevaar door de propeller! 3. Demonteer de kroonmoer (3) (SW 24) en verwijder de ring (4). Gemiddeld of ernstig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn.
Page 106
Onderhoud en service Montage O P M E R K IN G Om andere propellers te monteren, gebruikt u de Spacer-Kit (art.nr. 000-00659). Fig. 64: Montagerichting axiale drukring Axiale drukring 1. Steek de axiale drukring (5) met de afschuining in de richting van de motor op de as.
Onderhoud en service De offeranodes vervangen Bij de offeranodes gaat het om slijtageonderdelen, die regelmatig moeten worden gecontroleerd en vervangen. Zij beschermen de motor tegen corrosie. Voor het vervangen, hoeft de propeller niet te worden gedemonteerd. In totaal moeten vier offeranodes worden vervangen.
Torqeedo uitgerust met onderdelen of toebehoren die niet tot de door Torqeedo zal voor de eindafnemer de kosten overnemen om een materiaal- of fabricagefout te verhelpen.
Om garantiezaken vlot af te handelen, vragen wij om volgende aanwijzingen op te volgen: ■ Neem contact op met de Torqeedo servicedienst in geval van een klacht. Die kent u zo nodig een RMA-nummer toe. ■ Houd uw Service-controleboekje, uw aankoopbewijs en een ingevuld garantiebewijs klaar, zodat de Torqeedo servicedienst uw klacht kan verwerken.
Toebehoren Toebehoren Artikelnr. Product Beschrijving 1938-00 Reservepropeller v32/p10k Speed-propeller voor alle Cruise 10.0 FP modellen, geoptimaliseerd voor glijden. 1940-00 Kabelbrugset voor externe batterijen Kabelbruggen set voor de seriële aansluiting van 12 V externe batterijen tot een 48 V batterijbank. 1945-00 Klapschroef Klapschroef voor het gebruik van Cruise 10.0 FP-modellen op zeilboten.
Page 111
Toebehoren Artikelnr. Product Beschrijving 1952-00 Dubbele gashendelbediening - montage bovenop Elektronische gashendel voor motorboten met geïntegreerd 1,28" display voor batterijstatusweergave, GPS-gebaseerde berekening van snelheid en resterende actieradius. Geïntegreerde Bluetooth-module voor de TorqTrac-app. Compatibiliteit met alle Cruise modellen. 1956-00 8-pins datakabel, 3 m Kabelverlenging voor een grotere afstand tussen de individuele componenten.
Page 112
Toebehoren Artikelnr. Product Beschrijving 2213-00 Laadtoestel Power 48-5000 Laadt de Power 48-5000 in max. 10 uur van 0 naar 100%. Het Power 48-5000-systeem kan bestaan uit maximaal twee parallel geschakelde batterijen. Op het Power 48-5000-systeem kunnen maximaal drie laadtoestellen worden aangesloten voor sneller opladen. Waterdicht IP65, laadstroom 13 A.
Bovendien gaan op deze manier waardevolle grondstoffen verloren. Breng uw afgedankte apparatuur daarom milieuvriendelijk naar een apart afvalpunt en neem daartoe contact op met de Torqeedo servicedienst of uw scheepsbouwer. pagina 113 / 120...
Page 114
Afvalverwijdering en milieu Voor klanten in andere landen Batterijen resp. accu's zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2006/66/EG over (afgedankte) batterijen en (afgedankte) accu's. De batterijen en accu's zijn gemarkeerd met het symbool van een doorstreepte afvalcontainer, zie "Fig. 66: Doorstreepte afvalcontainer".
EU-conformiteitsverklaring EU-conformiteitsverklaring O PM E R KI NG De EU-conformiteitsverklaring kan worden gedownload op www.torqeedo.com. pagina 115 / 120...
Page 116
Inbreuken verplichten tot schadevergoeding. Andere eisen blijven voorbehouden. Torqeedo behoudt zich het recht voor om dit document zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen. Torqeedo heeft aanzienlijke inspanningen geleverd om ervoor te zorgen dat deze handleiding vrij van fouten en weglatingen is.
Page 117
Europa, Midden-Oosten, Afrika Noord-Amerika Azië, Australië en Oceanië Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. Torqeedo Asia Pacific Ltd. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Athenee Tower, 23rd Floor Wireless Road, Lumpini, Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014...