Masquer les pouces Voir aussi pour Cruise 10.0 R:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cruise 10.0 R
Traduction de la notice d'emploi originale
Français
Nederlands

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Torqeedo Cruise 10.0 R

  • Page 1 Cruise 10.0 R Traduction de la notice d’emploi originale Français Nederlands...
  • Page 2 Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que notre concept moteur ait su vous convaincre. Votre hors-bord Cruise de Torqeedo est à la pointe de la technique concernant aussi bien sa propulsion que sa puissance. Il a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin et une attention toute particulière a été...
  • Page 3: Table Des Matières

    Équipement et éléments de commande......6.6.2 Raccordement du Cruise 10.0 à 4 batteries 3.1 Contenu de la livraison............Torqeedo Power 26-104.......... 24 3.2 Liste des éléments de commande et des compo- 6.6.3 Raccordement du Cruise 10.0 à 2 batteries sants....................
  • Page 4 Table des matières Fonctionnement..............31 11.1 Garantie et responsabilité............. 50 7.1 Arrêt d’urgence................31 11.2 Étendue de la garantie............50 7.2 Affichage multifonctions............32 11.3 Procédure de garantie............51 7.2.1 Mise en marche et arrêt de la batterie Tor- 12 Accessoires................. 52 qeedo Power 26-104..........
  • Page 5: Introduction

    Internet la dernière version en date de cette notice sur le site www.torqeedo.com sous l’onglet Centres de support. Les diverses mises à jour de lo- giciel peuvent entraîner des modifications de cette notice.
  • Page 6: Gradation Des Consignes De Sécurité

    Introduction Gradation des consignes de sécurité A propos de cette notice d’utilisation Les consignes de sécurité sont reproduites dans cette notice en utilisant une présen- Directives tation et des symboles standardisés. Respectez les indications concernées. Les caté- Les étapes à exécuter sont présentées sous forme de liste. Respecter l’ordre des gories de risques expliquées sont utilisées en fonction de la probabilité...
  • Page 7: Plaque Signalétique

    à la directive Machines 2006/42/CE. 1240-00 Cruise 10.0 RS S.Nr. 16159001A1240-00-2 42,0 - 58,8 V / 10 KW / 59,8 kg Fabriqué en 2016 par Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching Fig. 1: Plaque signalétique N° de réf. et type de moteur Numéro de série...
  • Page 8: Équipement Et Éléments De Commande

    Équipement et éléments de commande Contenu de la livraison Cruise Système Pour être complet, votre système Torqeedo Cruise doit comprendre les éléments suivants à la livraison : Moteur complet avec embase, arbre et étrier du tableau arrière (avec fourreau de guidage pour système de direction à...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Classe de protection selon la norme EN 60529 Modèle Cruise 10.0 Élément Classe de protection Puissance d’entrée maximale 14 kW Moteur IP67 Puissance d’entrée continue 10 kW Manette de commande à distance IP67 Tension nominale 48 V Faisceau de câbles 4,5 m jusqu'à...
  • Page 10: Sécurité

    Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures ou des dégâts arrêt d’urgence tation électrique et l’arrêt du système Cruise. L’hélice matériels. Torqeedo décline toute responsabilité pour les dommages provoqués s’arrête ensuite. par des comportements contraires aux consignes figurant dans cette notice.
  • Page 11: Utilisation Conforme

    Sécurité 5.2.2 Utilisation conforme 5.2.4 Avant utilisation Seules sont habilitées à faire fonctionner le système Cruise les personnes ayant Système de propulsion pour embarcations. une qualification adaptée et présentant les capacités physiques et intellectuelles Le système Cruise peut s’utiliser dans les eaux exemptes de polluants chimiques adéquates.
  • Page 12: Consignes De Sécurité D'ordre Général

    N’utilisez pas le système Cruise en cas de dommages sur la batterie et DANGER ! contactez le SAV Torqeedo. Danger de mort dû au détachement du moteur de son berceau ou de l’at- DAN GE R ! tache au tableau arrière !
  • Page 13 Risques de blessures dus à une surchauffe ! Cela peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVER TISSEMENT ! Utilisez uniquement des kits de câblage d’origine Torqeedo ou des câbles Risques de blessures dues à un court-circuit ! d’une section globale de 70 mm² minim.
  • Page 14 Sécurité AVER TISSEMENT ! PRUDE NCE ! Danger de mort en cas de surestimation de l’autonomie restante ! Risque d'écrasement dû au basculement du moteur ! Cela peut provoquer des problèmes de santé graves, voire la mort. Il y a un danger de blessures légères à modérées. Avant de partir, renseignez-vous sur la zone de navigation, car l’autonomie Lors du basculement du moteur à...
  • Page 15 Sécurité PR UD EN C E ! Dommage sur la batterie ou d'autres consommateurs dû à un court-circuit ! Cela peut provoquer des dégâts matériels. En cas d'intervention sur la batterie, coupez le système avec l'interrupteur principal. Lors du raccordement des batteries, raccorder d'abord le câble positif rouge puis le câble négatif noir.
  • Page 16: Mise En Service

    Mise en service Mise en service R EMAR QUE ! Veillez à être en position stable lorsque vous installez votre hors-bord. Raccor- dez la manette de commande à distance et les batteries seulement après avoir installé le moteur sur le bateau. Installation du moteur sur le bateau DAN GE R ! Danger de mort dû...
  • Page 17: Montage De L'hélice Et De La Dérive

    Mise en service Montage de l’hélice et de la dérive 3. Serrez à fond les deux vis à garret (1). 4. Fixez également le moteur avec quatre vis de fixation M12 en vissant le moteur Montage de la dérive à l’étrier du bateau dans les alésages des mâchoires de serrage (2) de l’étrier du AVE RTISSEMENT ! tableau arrière.
  • Page 18 Mise en service 1. Insérez la dérive (1) dans l’encoche prévue à cet effet. 1. Insérez sur l'arbre la rondelle de butée axiale avec le chanfrein orienté sur le mo- teur. 2. Serrez les trois vis en aluminium (2) à 2 Nm. 2.
  • Page 19: Raccordement De La Commande À Distance

    Mise en service Raccordement de la commande à distance Fig. 10: Éléments de la commande à distance Fig. 11: Commande à distance 11 Levier de commande du système de Vis à tête cylindrique M6x14 Vis à tête cylindrique M6x14 Barre articulée commande à...
  • Page 20: Raccordement De La Manette De Commande À Dis- Tance

    3. Raccorder le câble de données. Il existe trois possibilités : (10) du système de commande à distance. Raccordement des câbles de données à 4 batteries Torqeedo Power 26-104 2. Insérez l’extrémité courbe de la barre articulée (9) dans l’alésage du levier de 1.
  • Page 21: Stabilisation Du Moteur

    Mise en service Branchement à d’autres batteries 2. Installez le câble de données à l'emplacement prévu sur le moteur. 1. Raccordez directement au moteur le câble de données déjà raccordé à la ma- 3. Fixez le commutateur de basculement dans le cockpit. nette de commande à...
  • Page 22: Alimentation Par Batterie

    Alimentation par batterie puis le câble négatif noir. Pour des raisons de performance et de facilité d’emploi, Torqeedo recommande Lors de la déconnexion des batteries, retirez d'abord le câble négatif noir, l’utilisation de batteries au lithium Power 26-104. En principe les modèles Cruise puis le câble positif rouge.
  • Page 23: Remarques Concernant L'alimentation Par Batterie

    à plein régime, il consomme 10 000 Wh. l’électrolyte. Si vous utilisez le système avec seulement 2 batteries Torqeedo Power 26-104, le système sera régulé à une puissance d'entrée maximale de 7 000 W. REMA RQU E ! La capacité...
  • Page 24: Raccordement Du Cruise 10.0 À 4 Batteries Torqeedo Power 26-104

    Schéma électrique 26-104 électrique de la Power 26-104". Si vous utilisez le système avec seulement 2 batteries Torqeedo Power 26-104, le Seul un fonctionnement avec quatre batteries ou davantage permet d’utiliser la système sera régulé à une puissance d'entrée maximale de 6 300 W.
  • Page 25: Raccordement Du Cruise 10.0 À Des Batteries Tierces (Gel, Agm, Autres Batteries Au Lithium)

    70 mm² (non fourni). Pour cela, contac- tez un électricien naval. Utilisez uniquement des kits de câblage d’origine Torqeedo ou des câbles d’une section globale de 70 mm² minim. Pour des branchements de bancs de batteries plus complexes, faites appel à un élec- tricien naval.
  • Page 26: Autres Consommateurs

    électrolytes. Ne raccordez pas d’autres consommateurs (par ex. sondeur de pêche, lampe, radios, etc.) au même banc de batteries que celui qui alimente les moteurs. Torqeedo recommande de toujours brancher une batterie séparée en présence d’autres consommateurs. Fig. 17: Affichage multifonctions La manette de commande à...
  • Page 27 Mise en service Fig. 18: Vue d’ensemble de l’affichage multifonctions Fig. 19: Menu Configuration de l’affichage multifonctions État de charge de la batterie en pour- Vitesse au sol Drive slowly Stop centage Charging Temperature Autonomie restante à la vitesse ins- Puissance absorbée instantanée en Searching Error...
  • Page 28: Mise En Service De L'ordinateur De Bord Avec La Batterie Power 26-104

    Mise en service 6.7.2 Mise en service de l’ordinateur de bord avec la batterie Drive Apparaît quand la capacité de la batterie est < 30 %. Power 26-104 slowly (1) Charging S’affiche pendant la procédure de charge (uniquement sur la Power Pour une mise en service effective, le système Cruise doit pouvoir communiquer 26-104).
  • Page 29: Mise En Service De L'ordinateur De Bord Avec Une Batterie Tierce

    Mise en service 6.7.3 Mise en service de l’ordinateur de bord avec une Exemple d’affichage en mode normal Exemple d’affichage en mode normal une batterie tierce sans configuration effectuée : fois la configuration effectuée : 1. Procédez comme indiqué pour les étapes 1-3 au Chapitre 6.7.2, "Mise en ser- vice de l’ordinateur de bord avec la batterie Power 26-104".
  • Page 30: Paramétrage De L'affichage

    Mise en service 6.7.4 Paramétrage de l’affichage Vous avez le choix entre km/h, miles/h et nœuds. 5. Validez votre choix avec la touche Setup. Le paramétrage de l’affichage de l’état de la batterie s’affiche. 6. À l’aide de la touche CAL, sélectionnez l’unité dans laquelle s’affichera l’état de la batterie.
  • Page 31: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement AVER TISSEMENT ! REMA RQU E ! Danger de mort dû à un bateau impossible à manœuvrer ! Vérifiez le fonctionnement de l’arrêt d’urgence avant chaque départ à faible Cela peut provoquer des problèmes de santé graves, voire la mort. puissance du moteur.
  • Page 32: Affichage Multifonctions

    Fonctionnement Affichage multifonctions Arrêt du moteur 7.2.1 Mise en marche et arrêt de la batterie Torqeedo Power 26-104 AVER TISSEMENT ! Danger de mort en cas de surestimation de l’autonomie restante ! Cela peut provoquer des problèmes de santé graves, voire la mort.
  • Page 33: Utilisation De L'affichage De L'état De La Batte- Rie En Cas D'utilisation De Batteries Tierces

    Les batteries sont également déconnectées (faible auto-décharge). communiquent pas avec le moteur par le biais d’un bus de données (batteries autres que Torqeedo), de mauvaises indications concernant l’autonomie peuvent survenir : Si une capacité erronée de la batterie a été paramétrée dans le menu Configura- tion.
  • Page 34: Mode Déplacement

    Fonctionnement En fonction des batteries utilisées, ce fait peut avoir pour effet que l’affichage de REMA RQU E ! l’état de charge de la batterie montre un état de charge en pourcentage relative- ment élevé tandis que l’autonomie restante est relativement faible. Lors des pauses au cours desquelles des personnes nagent à...
  • Page 35: Marche Avant / Marche Arrière

    Fonctionnement 7.3.2 Marche avant / marche arrière Il convient de sortir systématiquement le moteur de l’eau. S’il a fonctionné dans de l’eau salée ou saumâtre, le moteur doit être rincé à l’eau claire. Commutateur de basculement PRUDE NCE ! Fig. 28: Manette de commande à...
  • Page 36 Fonctionnement Relevage Abaissement 1. Appuyez sur la moitié supérieure du commutateur de basculement (1). 1. Appuyez sur la moitié inférieure du commutateur de basculement (2) jusqu’à ce que le boulon de stabilisation soit atteint. Le moteur est relevé grâce à un système hydraulique. Le moteur est abaissé...
  • Page 37: Remorquage Du Bateau

    Remorquage du bateau Remorquage du bateau PR UD EN C E ! Détérioration de certains éléments propulseurs due au contact avec le sol lors du remorquage ! Cela peut provoquer des dégâts matériels. Durant le trajet, assurez-vous que tout risque de contact de l’hélice et de la dérive avec le sol est exclu.
  • Page 38: Messages D'erreur

    Le moteur peut être remis lentement en marche après un délai assez court surchauffe) (env. 10 min). Contacter le SAV Torqeedo. Moteur ou hélice bloqué Placer le commutateur principal sur la position « OFF » et débrancher les batteries. Dégager le blocage et faire faire un tour à l’hélice à la main.
  • Page 39 Défaut de communication avec le moteur Vérifiez les connexions des câbles de données. Vérifiez les câbles. Si be- soin, contactez le SAV Torqeedo et indiquez-lui ce code d'erreur. Défaut de communication avec la commande à Vérifiez les connexions des câbles de données.
  • Page 40 Le cas échéant, il est possible de faire tourner le moteur à nouveau à faible allure. Autres codes d’erreur Panne Contacter le SAV Torqeedo et indiquer le code d’erreur. Vérifier la source d’alimentation, le fusible principal et l'interrupteur principal. Si l’alimentation en tension ne présente aucun défaut : Contacter le SAV Torqeedo.
  • Page 41 Que faire ? Sous-tension de la batterie Charge de la batterie. Surtension lors de la charge Retirer le chargeur. (Utiliser uniquement un chargeur Torqeedo). Déconnecter et reconnecter la batterie. Surcharge de la batterie Retirer le chargeur. (Utiliser uniquement un chargeur Torqeedo).
  • Page 42: Entretien Et Sav

    Si les batteries ou d’autres composants présentent des détériorations d’ordre mécanique, n’utilisez plus le système Cruise. Contactez le SAV Torqeedo ou Pour le nettoyage du moteur, vous pouvez utiliser tous les produits de nettoyage pour plastique en respectant les directives du fabricant.
  • Page 43: Étalonnage Avec Des Batteries D'une Autre Marque

    Entretien et SAV 10.2 Étalonnage avec des batteries d’une autre REMA RQU E ! marque N’arrêtez pas le système pendant l’étalonnage. Trajet d’étalonnage Selon la taille du banc de batteries, les durées de fonctionnement peuvent être très longues. AVER TISSEMENT ! Si vous voulez suivre le niveau de tension du banc de batteries pendant le Danger de mort dû...
  • Page 44: Fréquence De L'entretien

    10.3 Fréquence de l’entretien L’entretien effectué selon le calendrier préconisé ou selon les heures de service indiquées doit être réalisé uniquement par le SAV Torqeedo ou des partenaires SAV agréés. Les opérations avant chaque utilisation ainsi que le remplacement des anodes peuvent être effectués par vous-même.
  • Page 45: Pièces De Rechange

    10.3.1 Pièces de rechange REMA RQU E ! Pour toute information concernant les pièces de rechange et le montage de celles-ci, adressez-vous au SAV Torqeedo ou à un partenaire SAV agréé. 10.3.2 Protection anti-corrosion La résistance anti-corrosion a joué un grand rôle dans le choix des matériaux. La plupart des matériaux présents sur le système Cruise sont classés comme résistants à l'eau de mer et non comme étanches à...
  • Page 46: Remplacement De L'hélice Et De La Dérive

    Entretien et SAV 10.4 Remplacement de l’hélice et de la dérive Remplacement de l'hélice AVER TISSEMENT ! Risques de blessures dus à l'hélice ! L’hélice peut provoquer des blessures corporelles modérées à graves. En cas d'intervention sur l'hélice, coupez le système avec l'interrupteur prin- cipal.
  • Page 47 Entretien et SAV Démontage Remplacement de la dérive 1. Placez le commutateur principal de la batterie sur OFF ou au point mort. 2. Dévissez l’anode de l’arbre (1) (clé à fourche de 32). 3. Retirez la goupille (2). 4. Démontez l’écrou crénelé (3) (cliquet de 24) et retirez la rondelle (4). 5.
  • Page 48: Remplacement Des Anodes Sacrificielles

    Entretien et SAV 10.5 Remplacement des anodes sacrificielles PR UD EN C E ! Risque d'écrasement par basculement incontrôlé du moteur ! Il y a un danger de blessures légères à modérées. Lors du basculement du moteur, actionnez toujours le blocage de bascule- ment.
  • Page 49: Entreposage Du Moteur

    Entretien et SAV 10.6 Entreposage du moteur Si vous souhaitez entreposer le moteur en position basculée vers le haut, utilisez le levier d'arrêt (3) pour l'assurer et insérez la tige d'arrêt (1) dans l'alésage d'arrêt (2). En outre, utilisez le dispositif d'arrêt dans les cas suivants : Intervention sur le moteur.
  • Page 50: Conditions De Garantie Générales

    à l’acquéreur d’un système Cruise que le produit est exempt de défauts concernant les matériaux et la fabrication pour la durée de la garantie fixée. Torqeedo exonère- Outre les droits découlant de cette garantie, l’acquéreur jouit des droits à la garantie ra l’acquéreur des frais de remise en état suite à...
  • Page 51: Procédure De Garantie

    En cas de réclamation, prière de contacter le SAV Torqeedo. Celui-ci vous attri- buera un numéro RMA. Pour le traitement de votre réclamation par le SAV Torqeedo, ayez sous la main votre carnet d’entretien, votre justificatif d‘achat et un bon de garantie dûment rempli.
  • Page 52: Accessoires

    Accessoires Accessoires N° de réf. Produit Description 1924-00 TorqTrac Appli smartphone pour Travel 503/1003, Cruise T/R et modèles Ultralight. Permet un affichage de plus grande taille de l’ordinateur de bord, l’affi- chage de l’autonomie sur la carte et de nombreux autres avantages. Nécessite un smartphone Bluetooth compatible Low Energy®.
  • Page 53 ; composé de 1 anode d’arbre, 2 anodes demi-lune, 2 anodes circu- laires. 1936-00 Jeu d’anodes Zn Cruise 10.0 R Jeu d’anodes en zinc pour l’utilisation du Cruise 10.0 R en eau salée ; com- posé de 1 anode d’arbre, 2 anodes demi-lune, 2 anodes circulaires. 1937-00 Hélice de rechange v15/p10k Pour tous les modèles Cruise 10.0 R, optimisée pour forte poussée et ca-...
  • Page 54: Élimination Et Environnement

    à un circuit de collecte séparée ; sur les batteries (usagées) et les accumulateurs (usagés). Les batteries et accumula- pour cela contactez le SAV Torqeedo ou le constructeur de votre bateau. teurs comportent comme symbole une poubelle barrée, cf. "Fig. 38: Poubelle bar- rée".
  • Page 55: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Concernant les produits désignés ci-après 1240-00 Cruise 10.0 RS 1241-00 Cruise 10.0 RL 1242-00 Cruise 10.0 RXL nous déclarons par la présente qu’ils correspondent aux exigences principales en matière de protection définies dans les directives désignées ci-après : DIRECTIVE 2014/30/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 26 février 2014, relative à...
  • Page 56 Déclaration de conformité CE Cette déclaration engage le fabricant Nom : Torqeedo GmbH Adresse : Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching, Allemagne déposée par Nom, prénom : Dr. Plieninger, Ralf Poste occupé dans l’entreprise du fabricant : Directeur général Gilching, le 08/08/2016...
  • Page 57: Droits D'auteur

    écrite du fabricant. Toute infraction entraînera des dommages-intérêts. Tous autres droits demeurent réservés. Torqeedo se réserve le droit de modifier ce document sans préavis. Torqeedo a fait de notables efforts pour s’assurer que cette notice ne comporte ni erreurs ni omis- sions.
  • Page 58 Centre de support Torqeedo Allemagne, Autriche, Suisse Amérique du Nord Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014 D - 82205 Gilching service@torqeedo.com service_usa@torqeedo.com Tél. : +49 - 8153 - 92 15 - 126 Tél.
  • Page 59 ! Reportez-vous aux conditions de la garantie dans la notice afférente. Numéro de procédure (obligatoire en cas d'envoi au Centre de support de Torqeedo à Gil- ching, sinon l'envoi ne pourra pas être traité) Merci beaucoup de votre coopération. Votre SAV Torqeedo.
  • Page 60 Neem de garantievoorwaarden in acht die in elke handleiding worden vermeld. Volgnummer (absoluut vereist bij versturing naar het Torqeedo Service Center in Gilching, an- ders kan de zending niet aanvaard worden) Hartelijk dank voor uw medewerking. De Torqeedo servicedienst.
  • Page 61 Cruise 10.0 R Gebruikershandleiding Français Nederlands...
  • Page 62 Wij doen er alles aan om de Torqeedo producten steeds te verbeteren. Als u opmer- kingen heeft over het ontwerp en het gebruik van onze producten, zouden wij het op prijs stellen, als u ons daarover informeert.
  • Page 63 2.4 Over deze gebruikershandleiding........66 6.6.2 Aansluiting Cruise 10.0 op 4 Torqeedo Power 26-104 batterijen........... 84 2.5 Typeplaatje................... 67 6.6.3 Aansluiting Cruise 10.0 op 2 Torqeedo Power Uitrusting en bedieningselementen....... 68 26-104 batterijen............84 3.1 Leveringsomvang..............68 6.6.4 Aansluiting Cruise 10.0 op andere batterijen 3.2 Overzicht bedieningselementen en componenten..
  • Page 64 Inhoudsopgave 7.2 Multifunctionele weergave............ 92 11.2 Garantie..................110 7.2.1 De Torqeedo batterij Power 26-104 in- en 11.3 Garantieproces................111 uitschakelen..............92 12 Toebehoren................ 112 7.2.2 Gebruik van de batterijstatusaanduiding bij 13 Afvalverwijdering en milieu..........114 gebruik van andere batterijen....... 93 13.1 Afvalverwijdering van afgedankte elektrische en...
  • Page 65: Inleiding

    Zorg ervoor dat u altijd een actuele versie van de handleiding gebruikt. U kunt de belasten schok actuele versie van de handleiding op het internet op de website www.torqeedo.com onder het tabblad servicecenter downloaden. Door software-updates moet de hand- leiding eventueel worden gewijzigd. Wanneer u deze handleiding nauwgezet in acht neemt, kunt u: Gevaren vermijden.
  • Page 66: Opbouw Van De Veiligheidsinstructies

    Inleiding Opbouw van de veiligheidsinstructies Over deze gebruikershandleiding Veiligheidsinstructies worden in deze handleiding weergegeven met gestandaardi- Handleidingsaanwijzingen seerde aanduiding en symbolen. Neem alle aanwijzingen in acht. Afhankelijk van de Uit te voeren stappen worden in een genummerde lijst weergegeven. De volgorde waarschijnlijkheid van het voorval en van de ernst van de gevolgen, worden de uit- van de stappen dient te worden gerespecteerd.
  • Page 67: Typeplaatje

    Op elk Cruise systeem is een gedrukt plaatje met de kerngegevens volgens machi- nerichtlijn 2006/42/EG aangebracht. 1240-00 Cruise 10.0 RS S.Nr. 16159001A1240-00-2 42,0 - 58,8 V / 10 KW / 59,8 kg Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching Fig. 39: Typeplaatje Artikelnummer en motortype...
  • Page 68: Uitrusting En Bedieningselementen

    Uitrusting en bedieningselementen Uitrusting en bedieningselementen Leveringsomvang Cruise Systeem Tot de volledige leveringsomvang van uw Torqeedo Cruise systeem behoren de vol- gende onderdelen: Motor compleet met pyloon, schacht en spiegelbevestiging (met leibuis voor af- standsbesturing). Gashendelbediening met geïntegreerd display en aansluitkabel.
  • Page 69: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Beschermingsklasse conform DIN EN 60529 Model Cruise 10.0 Onderdeel Beschermingsklasse Maximaal ingangsvermogen 14 kW Motor IP67 Continu-ingangsvermogen 10 kW Gashendelbediening IP67 Nominale spanning 48 V Kabelset 4,5 m tot hoofdschakelaar IP67 Voortstuwingsvermogen 5,6 kW Hoofdschakelaar met aansluitkabel IP23 Gewicht 59,8 kg (RS), 61,3 kg (RL), 62,5 kg...
  • Page 70: Veiligheid

    Cruise systeem uit. Daarna komt de propeller tot stilstand. Geen rekening houden met de instructies kan letsels en materiële schade tot ge- volg hebben. Torqeedo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is Smeltzekeringen Om brand/oververhitting bij kortsluiting of overbelas- ontstaan uit handelingen die in tegenspraak zijn met deze handleiding.
  • Page 71: Reglementair Gebruik

    Veiligheid 5.2.2 Reglementair gebruik 5.2.4 Voor het gebruik Het Cruise systeem mag alleen worden gebruikt door personen die hiervoor ge- Aandrijfsysteem voor watervoertuigen. kwalificeerd zijn en ook lichamelijk en geestelijk geschikt. Neem de respectieve Het Cruise systeem kan worden gebruikt in wateren die geen chemicaliën bevatten nationale voorschriften in acht.
  • Page 72: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    De knevelschroeven dienen als montagehulp. Gebruik daarom altijd de Gebruik het Cruise systeem niet wanneer de batterij beschadigd is en breng M12 schroeven om het Cruise systeem te fixeren. de Torqeedo servicedienst op de hoogte. WA ARSCH UWING ! GEV AA R!
  • Page 73 Letselgevaar door oververhitting! Ernstige lichamelijke letsels of de dood kunnen het gevolg zijn. WA AR SC HUW IN G! Gebruik alleen originele kabelsets van Torqeedo of kabels met een totale ka- Letselgevaar door kortsluiting! beldiameter van min. 70 mm² .
  • Page 74 Veiligheid WA AR SC HUW IN G! VOORZI CHTI G! Levensgevaar door overschatting van de resterende actieradius! Gevaar voor verplettering door kantelen van de motor! Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn. Lichte of matige lichamelijke letsels kunnen het gevolg zijn. Zorg dat u voor vertrek vertrouwd bent met het gebied waar u gaat varen, Zorg er bij het kantelen van de motor met de tuimelschakelaar voor dat er omdat de actieradius die de boordcomputer vermeldt, geen rekening houdt...
  • Page 75 Veiligheid VOO R ZI C HTIG ! Beschadiging van de batterij of andere elektrische verbruikers door kort- sluiting! Materiële schade kan hiervan het gevolg zijn. Schakel bij werkzaamheden aan de batterij het systeem altijd via de hoofd- schakelaar uit. Let er bij het aansluiten van de batterijen op om eerst de rode pluskabel en daarna de zwarte minkabel aan te sluiten.
  • Page 76: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling O PMER KIN G Zorg dat u stabiel staat bij het monteren van uw buitenboordmotor. Sluit de gashendelbediening en de batterijen pas na de montage van de aandrijving op de boot aan. Montage van de aandrijving op de boot GEV AA R! Levensgevaar door loskomen van de motor van de spiegel- resp.
  • Page 77: Montage Propeller En Skeg

    Inbedrijfstelling Montage propeller en skeg 3. Draai de beide knevelschroeven (1) vast aan. 4. Bevestig de aandrijving aanvullend met vier M12 bevestigingsbouten, door de Montage skeg aandrijving door de boorgaten van de klemplaten (2) van de spiegelbevestiging WA ARSCH UWING ! op de spiegel van de boot te schroeven.
  • Page 78 Inbedrijfstelling 1. Steek de skeg (1) in de daarvoor voorziene inkeping. 1. Steek de axiale drukring met de afschuining in de richting van de motor op de 2. Draai de drie aluminium schroeven (2) met 2 Nm aan. 2. Steek de propeller tot tegen de aanslag op de as. 3.
  • Page 79: Aansluiting Van De Afstandsbesturing

    Inbedrijfstelling Aansluiting van de afstandsbesturing Fig. 48: Onderdelen afstandsbesturing Fig. 49: Afstandsbesturing 11 Drijfstang van het afstandsbesturings- Cilinderkopschroef M6x14 Cilinderkopschroef M6x14 Besturingsbeugel systeem Bout Ring Ø10,5 10 Metalen wartel Bus (reeds gemonteerd) Ring Ø 8,4 Bus (reeds gemonteerd) Zelfborgende zeskantmoer M8 pagina 79 / 119...
  • Page 80: Aansluiting Van De Gashendelbediening

    Inbedrijfstelling Aansluiting datakabel met 4 Torqeedo Power 26-104 batterijen Om uw Cruise systeem op een afstandsbesturing aan te sluiten, hebt u volgende on- derdelen nodig: 1. Sluit de datakabel op de motor aan. Afstandsbesturingssysteem (niet bij de levering inbegrepen) bijv. Teleflex Light 2.
  • Page 81: Trimmen Van De Motor

    Inbedrijfstelling Trimmen van de motor Door te kantelen, kan de motor uit het water worden genomen (bijv. wanneer hij niet wordt gebruikt of bij het lossen van de boot en in ondiep water). Door het trimmen kan de motor optimaal ten opzichte van het wateroppervlak wor- den opgesteld.
  • Page 82: Batterijvoeding

    Let er bij het aansluiten van de batterijen op om eerst de rode pluskabel en Omwille van efficiëntie en gebruiksvriendelijkheid adviseert Torqeedo de aansluiting van lithiumbatterijen Power 26-104. In principe werken de Cruise modellen ook op daarna de zwarte minkabel aan te sluiten.
  • Page 83 Tijdens een uur vol gas verbruikt hij 10.000 Wh. Zodra een batterij uitvalt, adviseren wij om de overige batterijen ook te vervan- Wanneer u het systeem met slechts 2 Torqeedo Power 26-104 batterijen gebruikt, gen. wordt het systeem afgesteld op een maximaal ingangsvermogen van 7.000 W.
  • Page 84: Aansluiting Cruise 10.0 Op 4 Torqeedo Power 26-104 Batterijen

    Fig. 53: Schakelschema 26-104 Alleen bij werking met vier of meer batterijen kan het volledige vermogen worden Wanneer u het systeem met slechts 2 Torqeedo Power 26-104 batterijen gebruikt, gebruikt. wordt het systeem afgesteld op een maximaal ingangsvermogen van 6.300 W.
  • Page 85: Aansluiting Cruise 10.0 Op Andere Batterijen (Gel, Agm, Andere Lithium-Batterijen)

    70 mm² gebruiken (niet bij de levering inbegrepen). Neem hiervoor contact op met een scheepselektricien. Gebruik alleen originele kabelsets van Torqeedo of kabels met een totale ka- beldiameter van min. 70 mm² . Raadpleeg bij complexere batterijbankverbindingen een scheepselektricien.
  • Page 86: Andere Verbruikers

    Diepteontlading van de batterij en elektrolytische corrosie kunnen het ge- volg zijn. Sluit andere verbruikers (bijv. visvinders, licht, radio's, enz.) niet op dezelfde batterijbank aan waarmee de motoren worden aangedreven. Torqeedo adviseert om voor andere verbruikers altijd een aparte batterij aan te slui- ten. Fig. 55: Multifunctionele weergave De gashendelbediening op afstand is met een vast display resp.
  • Page 87 Inbedrijfstelling Fig. 56: Overzicht multifunctionele weergave Fig. 57: Multifunctionele weergave set-up-menu Batterij-laadstand in procent Snelheid over de grond Drive slowly Stop Resterende actieradius bij actuele Actueel elektriciteitsverbruik in watt Charging Temperature snelheid Searching Error pagina 87 / 119...
  • Page 88: Inbedrijfstelling Van De Boordcomputer Met Batterij Power 26-104

    Inbedrijfstelling 6.7.2 Inbedrijfstelling van de boordcomputer met batterij Drive Verschijnt als de accucapaciteit <30% is. Power 26-104 slowly (1) Charging Wordt tijdens het laden aangegeven (alleen met Power 26-104). Opdat de inbedrijfstelling functioneert, moet het Cruise systeem met de aanwezige batterijen kunnen communiceren.
  • Page 89: Inbedrijfstelling Van De Boordcomputer Met Andere Batterijen

    Inbedrijfstelling 6.7.3 Inbedrijfstelling van de boordcomputer met andere batterijen Weergave-voorbeeld in de normale mo- Weergave-voorbeeld in de normale mo- dus, dus, wanneer een set-up werd uitgevoerd: 1. Handel zoals in de stappen 1-3 in hoofdstuk 6.7.2, "Inbedrijfstelling van de wanneer geen set-up werd uitgevoerd: boordcomputer met batterij Power 26-104".
  • Page 90: Weergave-Instellingen

    Inbedrijfstelling 6.7.4 Weergave-instellingen 4. Selecteer met de toets CAL de eenheid waarin de snelheid moet worden weerge- geven. U kunt kiezen tussen kilometer per uur, mijl per uur en knopen. 5. Bevestig uw selectie met de toets set-up. De instelling van de batterijstatusaanduiding wordt weergegeven. 6.
  • Page 91: Werking

    Werking Werking WA AR SC HUW IN G! OPME RKI NG Levensgevaar door niet manoeuvreerbare boot! Controleer de werking van de magneetsleutel voor elk vertrek bij een laag Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn. motorvermogen. Win voor het vertrek informatie in over het gebied waar u gaat varen en Verwijder de magneetsleutel bij een noodsituatie onmiddellijk.
  • Page 92: Multifunctionele Weergave

    Werking Multifunctionele weergave Motor uitschakelen 7.2.1 De Torqeedo batterij Power 26-104 in- en uitschakelen WA AR SC HUW IN G! Levensgevaar door overschatting van de resterende actieradius! Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn. Zorg dat u voor vertrek vertrouwd bent met het gebied waar u gaat varen, omdat de actieradius die de boordcomputer vermeldt, geen rekening houdt met wind, stroming en vaarrichting.
  • Page 93: Gebruik Van De Batterijstatusaanduiding Bij Gebruik Van Andere Batterijen

    1. Houd de Aan- / Uit-toets ingedrukt (ca. 10 seconden), tot het OFF-symbool in Bij gebruik van het Cruise systeem met andere batterijen, die niet met de motor via het display verschijnt. een databus communiceren (geen Torqeedo batterijen) kunnen foutieve gegevens Batterijen zijn ook uitgeschakeld (geringe zelfontlading). over de actieradius voorkomen: Wanneer in het set-up-menu een foutieve batterijcapaciteit is ingesteld.
  • Page 94: Varen

    Werking Afhankelijk van de gebruikte batterijen kan dit effect ertoe leiden dat de aanduiding OPME RKI NG van de laadtoestand van de batterij nog een relatief hoge laadtoestand in procent toont, terwijl de resterende actieradius relatief klein is. Tijdens vaarpauzes wanneer personen in de buurt van de boot zwemmen: ver- wijder de magneetsleutel, om te vermijden dat het Cruise systeem per ongeluk Om de aanduiding van de laadtoestand van de batterij en de resterende actieradius wordt bediend.
  • Page 95: Vooruit/Achteruit Varen

    Werking Tuimelschakelaar 7.3.2 Vooruit/achteruit varen VOORZI CHTI G! Gevaar voor verplettering door kantelen van de motor! Lichte of matige lichamelijke letsels kunnen het gevolg zijn. Zorg er bij het kantelen van de motor met de tuimelschakelaar voor dat er zich geen personen in de omgeving van de motor bevinden. Fig.
  • Page 96 Werking Omhoog kantelen Omlaag kantelen 1. Druk op de bovenste helft van de tuimelschakelaar (1). 1. Druk op de onderste helft van de tuimelschakelaar (2), tot de trimbout geraakt wordt. De motor wordt hydraulisch naar boven gekanteld. De motor wordt hydraulisch naar beneden gekanteld. 65°...
  • Page 97: De Boot Traileren

    De boot traileren De boot traileren VOO R ZI C HTIG ! Schade aan onderdelen van de aandrijving door bodemcontact tijdens het traileren! Materiële schade kan hiervan het gevolg zijn. Controleer tijdens het varen of het risico dat de propeller en de vin de bo- dem aanraken, uitgesloten is.
  • Page 98: Foutmeldingen

    Stator te hoge temperatuur (motor oververhit) Motor kan na een korte wachttijd (ca. 10 minuten) langzaam opnieuw in gang worden gebracht. Contact opnemen met Torqeedo servicedienst. Motor/propeller blokkeert Hoofdschakelaar naar ”OFF”-positie brengen en batterijen loskoppelen. Blokkering opheffen en propeller manueel een omwenteling verder draai- Batterijen weer op het systeem aansluiten.
  • Page 99 Waardenbereik fout Nieuwe kalibrering uitvoeren, zie "E21". Communicatiefout motor Controleer de steekverbindingen van de datakabels. Controleer de kabels. Neem, indien nodig, contact op met de Torqeedo servicedienst en geef de foutcode door. Communicatiefout gashendelbediening Controleer de steekverbindingen van de datakabels.
  • Page 100 Andere foutcodes Defect Contact opnemen met Torqeedo servicedienst en foutcode meedelen. Spanningsbron, hoofdzekering en hoofdschakelaar controleren. Indien de spanning correct is: Contact opnemen met Torqeedo service- dienst. Geen aanduiding in het display Geen spanning of defect Spanningsbron, hoofdzekering en hoofdschakelaar controleren. Indien de spanning correct is: Contact opnemen met Torqeedo servicedienst.
  • Page 101 Laat het laadtoestel na het laadproces nog minstens 24 uur aangesloten. Bij alle niet vermelde fouten en bij alle fouten die niet verholpen kunnen worden door de hierboven beschreven maatregelen, neemt u contact op met de Torqeedo service- dienst of een erkende servicepartner.
  • Page 102: Onderhoud En Service

    Als de batterijen of andere onderdelen mechanische schade vertonen, ge- bruikt u het Cruise systeem niet meer. Neem contact op met de Torqeedo Om de motor te reinigen, kunt u alle schoonmaakmiddelen gebruiken die geschikt zijn voor kunststof volgens de gegevens van de fabrikant. In de handel verkrijgbare servicedienst of een erkende servicepartner.
  • Page 103 Onderhoud en service 5. Bevestig de boot aan de kade resp. op de ankerplaats. WA AR SC HUW IN G! 6. Vaar de batterij aan de kade resp. op de ankerplaats leeg. Letselgevaar door foutieve kalibratievaart! Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn. Het elektriciteitsverbruik van de motor moet tijdens het laatste half uur van de Maak de boot vast aan de kade resp.
  • Page 104: Onderhoudsintervallen

    10.3 Onderhoudsintervallen Het aangegeven periodieke onderhoud of onderhoud volgens de aangegeven bedrijfsuren mag alleen door de Torqeedo servicedienst of erkende servicepartners worden uit- gevoerd. De handelingen voor elk gebruik en ook het vervangen van de anodes, kunnen zelfstandig door u worden uitgevoerd.
  • Page 105: Reserveonderdelen

    10.3.1 Reserveonderdelen OPMERK I NG Neem contact op met de Torqeedo servicedienst of een erkende servicepartner voor informatie over reserveonderdelen en montage van reserveonderdelen. 10.3.2 Corrosiebescherming Bij de materiaalkeuze werd rekening gehouden met een hoge mate van corrosiebestendigheid. De meeste materialen die in het Cruise systeem worden gebruikt, zijn zoals voor maritieme producten voor recreatief gebruik doorgaans als zeewaterbestendig, maar niet als zeewatervast geclassificeerd.
  • Page 106: Propeller En Skeg Vervangen

    Onderhoud en service 10.4 Propeller en skeg vervangen Propeller vervangen WA AR SC HUW IN G! Letselgevaar door de propeller! Gemiddelde of ernstige lichamelijke letsels kunnen het gevolg zijn. Schakel bij werkzaamheden aan de propeller het systeem altijd via de hoofd- schakelaar uit.
  • Page 107 Onderhoud en service Demontage Skeg vervangen 1. Zet de batterijhoofdschakelaar in de Off - resp. nulstand. 2. Schroef de asanode (1) eraf (steeksleutel SW 32). 3. Verwijder de borgpen (2). 4. Demonteer de kroonmoer (3) (ratel SW 24) en verwijder de ring (4). 5.
  • Page 108: De Offeranodes Vervangen

    Onderhoud en service 10.5 De offeranodes vervangen 1. Draai de schroeven (2) los en verwijder de halfringanodes (1) die uit twee halve schalen bestaat. VOO R ZI C HTIG ! 2. Plaats nieuwe halfringanodes en schroef ze vast. Verplettering door ongecontroleerd naar beneden kantelen van de motor! 3.
  • Page 109: Opslag Van De Motor

    Onderhoud en service 10.6 Opslag van de motor 3. Draai de inbusschroeven (5) van de offeranodes van de spiegelbevestiging (6) aan de linker- en rechterkant los. Wanneer u de motor in omhoog gekantelde toestand wilt opslaan, gebruik dan vei- 4. Plaats nieuwe offeranodes van de spiegelbevestiging (6) en schroef ze vast. ligheidshalve de hendel om te vergrendelen (3) en steek de vergrendelstang (1) in het vergrendelboorgat (2).
  • Page 110: Algemene Garantievoorwaarden

    De garantietermijn begint vanaf de dag van de levering van het Cruise systeem aan rust met onderdelen of toebehoren, die niet tot de door Torqeedo uitdrukkelijk de eindklant.
  • Page 111: Garantieproces

    Om garantiezaken vlot af te handelen, vragen wij om volgende aanwijzingen op te volgen: Neem contact op met de Torqeedo servicedienst in geval van een klacht. Die kent u een RMA-nummer toe. Houd uw Service-controleboekje, uw aankoopbewijs en een ingevuld garantie- bewijs klaar, zodat de Torqeedo servicedienst uw klacht kan verwerken.
  • Page 112: Toebehoren

    Toebehoren Toebehoren Artikelnr. Product Beschrijving 1924-00 TorqTrac Smartphone app voor Travel 503/1003, Cruise T/R en Ultralight modellen. Grotere weergave van de boordcomputer, weergave van de actieradius op kaart en vele andere voordelen. Smartphone met Bluetooth Low Energy® vereist. 2103-00 Power 26-104 Lithium hoogspanningsbatterij, 2.685 Wh, nominale spanning 25,9 V, la- ding 104 Ah, gewicht 25 kg, inclusief batterijmanagementsysteem met ge- ïntegreerde beveiliging tegen overlading, kortsluiting, diepteontlading,...
  • Page 113 1 asanode, 2 halfringanodes, 2 ringanodes. 1936-00 Anoden set Zn Cruise 10.0 R Anodeset van zink voor de werking van de Cruise 10.0 R in zout water; be- staande uit 1 asanode, 2 halfringanodes, 2 ringanodes. 1937-00 Reservepropeller v15/p10k Voor alle Cruise 10.0 R modellen, geoptimaliseerd voor hoge stuwkracht...
  • Page 114: Afvalverwijdering En Milieu

    Afvalverwijdering en milieu Afvalverwijdering en milieu 13.1 Afvalverwijdering van afgedankte elektrische en te verwijderen. Het is ook mogelijk dat de nationale wetgeving in uw land dit voor- schrijft. Zorg daarom voor een vakkundige afvalverwijdering van het systeem vol- elektronische apparatuur gens de voorschriften die in uw land gelden.
  • Page 115 Afvalverwijdering en milieu dat de nationale wetgeving in uw land dit voorschrijft. Zorg daarom voor een vak- kundige afvalverwijdering van de batterijen volgens de voorschriften die in uw land gelden. pagina 115 / 119...
  • Page 116: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring EG-conformiteitsverklaring Voor het product met de volgende benamingen 1240-00 Cruise 10.0 RS 1241-00 Cruise 10.0 RL 1242-00 Cruise 10.0 RXL wordt hierbij verklaard dat het voldoet aan de essentiële beveiligingseisen, die in de hierna vermelde richtlijnen zijn vastgelegd: RICHTLIJN 2014/30/EU VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN DE RAAD van 26 februari 2014 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake elek- tromagnetische compatibiliteit (nieuwe versie) Toegepaste geharmoniseerde normen: EN 61000-6-2:2005 - Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - deel 6-2: Algemene normen - Immuniteit voor industriële omgevingen (IEC 61000-6-2:2005)
  • Page 117 EG-conformiteitsverklaring Deze verklaring wordt verantwoordelijk voor de fabrikant Naam: Torqeedo GmbH Adres: Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching, Duitsland afgeleverd door Naam, voornaam: Dr. Plieninger, Ralf Functie in het bedrijf van de fabrikant: Zaakvoerder Gilching, 8-8-2016 Plaats/datum Rechtsgeldige handtekening Documentnummer: 203-00011...
  • Page 118: Auteursrecht

    Inbreuken verplichten tot schadevergoeding. Andere eisen blijven voorbehouden. Torqeedo behoudt zich het recht voor om dit document zonder voorafgaande aan- kondiging te wijzigen. Torqeedo heeft aanzienlijke inspanningen geleverd om ervoor te zorgen dat deze handleiding vrij van fouten en weglatingen is.
  • Page 119 Torqeedo Servicecenter Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland Noord-Amerika Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014 82205 Gilching service@torqeedo.com service_usa@torqeedo.com T +49 - 8153 - 92 15 - 126...

Table des Matières