Yamaha Motor F40D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour F40D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F40D
F50F
FT50G
F60C
FT60D
MANUEL DE L'UTILISATEUR
6C1-28199-73-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Motor F40D

  • Page 1 F40D F50F FT50G F60C FT60D MANUEL DE L’UTILISATEUR 6C1-28199-73-F0...
  • Page 2 FMU25050 Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner votre moteur hors-bord.
  • Page 3 Informations importantes sur le manuel FMU25101 dures. Avis au propriétaire Yamaha travaille continuellement à l’amélio- Nous vous remercions d’avoir choisi un mo- ration de la conception et de la qualité de ses teur hors-bord Yamaha. Le présent manuel produits. Par conséquent, bien que le pré- de l’utilisateur comporte les informations re- sent manuel contienne les dernières infor- quises pour une utilisation, un entretien et...
  • Page 4 De ce fait, certaines carac- téristiques peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. FMU25120 F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2006 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère édition, avril 2006 Tous droits réservés.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Informations générales..... 1 sécurité à cordon ......12 Bouton d’arrêt du moteur ....13 Enregistrement des numéros d’identification ....... 1 Interrupteur principal ....... 13 Numéro de série du moteur Régleur de la friction de direction..14 hors-bord ........1 Interrupteur de trim sur la Numéro de la clé...
  • Page 6 Table des matières carburant........24 Réglage du régime embrayé ... 44 Indicateur d’avertissement de Arrêt du moteur ......44 faible tension de la batterie... 24 Procédure........44 6Y8 Compteurs multifonctions ..24 Réglage du trim du moteur hors-bord ........45 Compte-tours ........
  • Page 7 Table des matières (complémentaire)......65 submergé ........88 Graissage........66 Procédure........88 Nettoyage et réglage de la bougie ........... 66 Contrôle du système d’alimentation........ 67 Contrôle du régime de ralenti..68 Renouvellement de l’huile moteur... 68 Contrôle des fils et des connecteurs ........
  • Page 8: Informations Générales

    Informations générales FMU25170 principal à clé, le numéro d’identification de Enregistrement des numéros la clé est estampillé sur la clé comme indiqué d’identification dans l’illustration. Consignez ce numéro dans l’espace prévu à cet effet à titre de ré- FMU25183 Numéro de série du moteur hors- férence pour le cas où...
  • Page 9: Informations Sur Le Contrôle Des Émissions

    Informations générales YAMAHA MOTOR CO.,LTD. Motorfamilie Abgastypenpruf- Nummer ZMU01696 ZMU04492 Etiquette de carburant préconisé FMU25221 Informations sur le contrôle des émissions FMU25351 Modèles SAV Les moteurs identifiés au moyen de l’étiquet- te illustrée ci-dessous satisfont au SAV (rè- glements suisses émissions...
  • Page 10 Informations générales moteur et de son fonctionnement. ses vapeurs sont inflammables et explosi- Avant de naviguer avec votre bateau, lisez ves. Manipulez et rangez précautionneu- tous les manuels du propriétaire ou de sement le carburant. Assurez-vous qu’il l’utilisateur fournis et toutes les étiquettes. n’y a pas de vapeur d’essence ni de coulu- Assurez-vous que vous comprenez tous res de carburant avant de faire démarrer le...
  • Page 11: Etiquettes Importantes

    Informations générales différentes conditions de navigation que FMU25382 Etiquettes importantes vous pourriez rencontrer. Ne dépassez ja- FMU25395 mais vos propres limites ni les limites de Etiquettes d’avertissement votre bateau. Naviguez toujours à des vi- tesses de sécurité et restez vigilant aux obstacles et au trafic.
  • Page 12: Instructions Relatives Au Plein De Carburant

    Informations générales FMU25473 ments si vous renversez de l’essence Etiquette dessus. FCM01191 Mettez le bec du pistolet de remplissa- ATTENTION: ge en contact avec l’ouverture de l’ori- Transportez et remisez le moteur unique- fice de remplissage ou de l’entonnoir ment de la manière indiquée. Le moteur afin d’éviter la production d’étincelles risque sinon d’être endommagé...
  • Page 13: Choix De La Batterie

    Informations générales ne sont pas disponibles, sélectionnez un tions, le circuit électrique risque de pré- autre grade d’huile dans le tableau suivant senter des performances médiocres ou en fonction des températures moyennes d’être en surcharge, provoquant ainsi dans votre région. des dommages électriques.
  • Page 14: Sécurité De Démarrage Embrayé

    Informations générales ment élevées parce qu’elle permet de main- ou supérieure à plein gaz avec la charge tenir régime correct moteur. maximum du bateau. Dans certaines condi- Inversement, une hélice à grand pas con- tions d’utilisation comme une faible charge vient mieux aux conditions d’utilisation à...
  • Page 15: Composants De Base

    Composants de base FMU25799 Principaux composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles. F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP...
  • Page 16: Réservoir De Carburant

    Composants de base ZMU05429 comme réservoir de stockage de carbu- 1. Compte-tours (type carré)* rant. Les utilisateurs commerciaux doi- 2. Compte-tours (type rond)* 3. Indicateur de vitesse (type carré)* vent se conformer aux réglementations 4. Indicateur de vitesse & jauge de carburant officielles applicables en matière de li- (type carré)* cence et d’homologation.
  • Page 17: Raccord À Carburant

    Composants de base 4. Vis de mise à pression atmosphérique 2. Levier de commande à distance 3. Commande de verrouillage de point mort FMU25830 4. Levier d’accélération au point mort Raccord à carburant 5. Interrupteur principal / commutateur du star- Ce raccord est employé...
  • Page 18: Levier D'accélération Au Point Mort

    Composants de base commande de verrouillage au point mort. FMU25911 Barre franche Pour changer de direction, déplacez la barre franche vers la gauche ou vers la droite. 1. Commande de verrouillage de point mort FMU26211 Levier d’accélération au point mort FMU25922 Levier de changement de vitesses Pour ouvrir le papillon sans engager la mar-...
  • Page 19: Indicateur D'accélération

    Composants de base et dans le sens horaire pour réduire la vites- Pour augmenter la résistance, tournez le ré- gleur dans le sens horaire. Pour diminuer la résistance, tournez le régleur dans le sens antihoraire. FWM00031 AVERTISSEMENT Ne serrez pas excessivement le régleur de friction.
  • Page 20: Bouton D'arrêt Du Moteur

    Composants de base résistant des vêtements de l’opérateur, au 2. Plaquette de coupe-contact bras ou à la jambe. Si l’opérateur tombe par- dessus bord ou quitte la barre, le cordon re- tire la plaquette et le circuit d’allumage du moteur est coupé. Cela empêche le bateau de continuer sous l’impulsion du moteur.
  • Page 21: Régleur De La Friction De Direction

    Composants de base ques sont connectés et la clé ne peut être re- vers le côté tribord “B”. tirée. FWM00040 AVERTISSEMENT “ ” (démarrer) Ne serrez pas excessivement le régleur Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur de friction. Si la résistance est trop forte, la position “...
  • Page 22: Interrupteur De Trim Sur La Commande À Distance Ou La Barre Franche

    Composants de base N’appliquez pas de lubrifiants comme de FMU26151 Interrupteur de trim sur le capot la graisse sur les zones de friction du ré- inférieur du moteur gleur de la friction de la direction. L’interrupteur de trim est situé sur le côté du FMU26141 capot inférieur du moteur.
  • Page 23: Interrupteurs De Régime Embrayé Variable

    Composants de base FMU30900 toujours un test de navigation après que Interrupteurs de régime embrayé la dérive a été installée ou remplacée afin variable de vous assurer que la direction est cor- Le régime embrayé peut être ajusté lorsque recte. Assurez-vous que vous avez serré le moteur hors-bord est en régime embrayé.
  • Page 24: Tige De Trim (Goupille De Relevage)

    Composants de base ZMU03097 ZMU03594 1. Dérive 1. Levier de verrouillage du système de rele- vage 2. Boulon Pour le verrouiller, amenez le levier de ver- FMU26261 Tige de trim (goupille de relevage) rouillage du système de relevage sur la posi- La position de la tige de trim détermine l’an- tion “...
  • Page 25: Dispositif De Rinçage

    Composants de base levez le capot. Lors de l’installation du capot, tre à carburant/séparateur d’eau et d’un sys- veillez à l’ajuster correctement dans le joint tème d’avertissement associé. Si l’eau en caoutchouc. Verrouillez ensuite de nou- séparée du carburant dépasse un volume veau le capot en ramenant le(s) levier(s) en spécifique, le dispositif d’avertissement est position de verrouillage.
  • Page 26: Compte-Tours

    Composants de base FMU26470 5. Indicateur d’avertissement de surchauffe Compte-tours 6. Indicateur d’avertissement du séparateur Ce compteur indique le régime du moteur et d’eau remplit les fonctions suivantes. 7. Indicateur d’avertissement de défaillance du moteur 8. Bouton de réglage 9. Bouton de mode REMARQUE: Le séparateur d’eau et les témoins d’avertis- sement de panne du moteur ne fonctionnent...
  • Page 27: Indicateur D'avertissement De Faible Pression D'huile

    Composants de base ZMU04754 ZMU01736 FMU26522 1. Indicateur d’avertissement de faible pression Indicateur d’avertissement de faible d’huile pression d’huile FMU26572 Si la pression d’huile tombe trop bas, cet in- Indicateur d’avertissement de dicateur d’avertissement se met à clignoter. surchauffe Pour plus d’informations, voir page 31. Si la température du moteur augmente trop, FCM00020 cet indicateur se met à...
  • Page 28: Indicateur De Vitesse (Type Numérique)

    Composants de base ter. Pour plus d’informations, voir page 31. ment en guise de test. Au bout de quelques secondes, le compteur revient en mode de FCM00050 ATTENTION: fonctionnement normal. Observez le comp- Ne continuez pas à faire fonctionner le teur lorsque vous enclenchez l’interrupteur moteur si l’indicteur d’avertissement de principal pour vous assurer que tous les seg-...
  • Page 29: Indicateur De Trim (Type Numérique)

    Composants de base ZMU04581 ZMU01740 FMU26650 REMARQUE: Compteur d’heures (type numérique) Mémorisez les angles de trim qui offrent les Ce compteur indique le nombre d’heures de meilleures performances avec votre bateau fonctionnement du moteur. Il peut être réglé dans différentes conditions d’utilisation. pour indiquer le nombre total d’heures de Ajustez l’angle de trim suivant la position fonctionnement ou le nombre d’heures du...
  • Page 30: Compteur Journalier

    Composants de base (zéro). “ ” (heure). Pour régler la montre de bord, veillez à ce que le compteur soit en REMARQUE: mode “ ” (heure). Appuyez sur le bouton Le nombre total d’heures de fonctionnement “ ” (régler) ; l’affichage de l’heure se met à du moteur ne peut pas être remis à...
  • Page 31: Indicateur D'avertissement De

    Composants de base Consultez votre distributeur Yamaha sur la façon de régler correctement le sélec- teur. REMARQUE: L’indication de niveau de carburant peut être affectée par la position du capteur dans le ré- servoir de carburant et l’attitude du bateau sur l’eau.
  • Page 32: Compte-Tours

    Composants de base carré), indicateur de vitesse (type carré), in- 2. Bouton de mode dicateur de vitesse & jauge à carburant (type rond ou carré) et système de gestion du car- burant (type carré). Le système d’indicateur est légèrement différent entre les types rond et carré.
  • Page 33 Composants de base ton “ ” (régler) ou “ ” (mode). 4 5 2 Avertissement de pression d’huile insuf- fisante Si la pression d’huile moteur tombe trop bas, l’indicateur d’avertissement de faible pres- sion d’huile se met à clignoter et le régime du moteur baisse automatiquement à...
  • Page 34 Composants de base faible pression d’huile a été activé. Le moteur si un dispositif d’avertissement moteur subirait de graves dommages. a été activé. Consultez votre distribu- teur Yamaha si le problème ne peut être Avertissement de surchauffe localisé et corrigé. Si la température du moteur augmente trop en cours de navigation, l’indicateur d’avertis- Avertissement du séparateur d’eau...
  • Page 35: Indicateur De Vitesse & Jauge À Carburant

    Composants de base navigation. Retournez au port sans tarder et consultez immédiatement un revendeur Yamaha. ZMU05427 ZMU05425 ZMU05428 FMU31610 Indicateur de vitesse & jauge à carburant ZMU05426 Cette unité indique la vitesse du bateau et FCM00920 remplit les fonctions de jauge à carburant, ATTENTION: d’affichage de la consommation totale de En pareil cas, le moteur ne fonctionne...
  • Page 36: Indicateur De Vitesse

    Composants de base ZMU05432 ZMU05435 1. Bouton de réglage 1. Indicateur de vitesse 2. Bouton de mode 2. Jauge à carburant 3. Affichage multifonction REMARQUE: Lorsque l’interrupteur principal est enclen- ché, tous les segments s’allument en guise de test. Au bout de quelques secondes, le compteur revient en mode de fonctionne- ment normal.
  • Page 37: Système De Gestion Du Carburant

    Composants de base détails, voir le manuel d’utilisation fourni. FMU31630 Système de gestion du carburant Ce compteur remplit les fonctions d’indica- teur de débit de carburant, d’indicateur de consommation totale, d’économètre et d’in- dicateur de quantité de carburant restant. ZMU05436 1.
  • Page 38: Système D'avertissement

    Composants de base REMARQUE: Le système de gestion du carburant affiche différents types d’informations selon les ré- glages effectués par l’opérateur à l’aide des boutons “ ” (régler) et “ ” (mode). Pour plus de détails, voir le manuel d’utilisation fourni.
  • Page 39: Avertissement De Pression D'huile Insuffisante

    Composants de base ZMU03604 Le vibreur retentit (si équipé sur la barre FMU30167 Avertissement de pression d’huile franche, le boîtier de commande à distan- insuffisante ce ou le pupitre de l’interrupteur principal). Si la pression d’huile baisse trop, ce disposi- tif d’avertissement est activé.
  • Page 40: Opération

    Opération FMU26901 pour toutes les combinaisons de ba- Installation teau et de moteur possibles. Un monta- FCM00110 correct dépend partie ATTENTION: l’expérience et de la combinaison spé- Une hauteur incorrecte du moteur et des cifique du bateau et du moteur. obstructions à...
  • Page 41: Rodage Du Moteur

    Opération REMARQUE: La hauteur de montage optimale du mo- teur hors-bord est affectée par la combi- naison du bateau et du moteur ainsi que par l’utilisation que vous comptez en faire. Des tests de navigation à différentes hau- teurs peuvent contribuer à déterminer la hauteur de montage optimale.
  • Page 42: Contrôles Préalables À L'utilisation

    Opération Huit heures restantes : Vérifiez la présence d’eau dans le filtre à Faites tourner le moteur à tous les régi- carburant à l’aide du dispositif d’avertisse- mes. Evitez cependant de faire tourner ment du séparateur d’eau. Placez le levier le moteur à...
  • Page 43: Plein De Carburant

    Opération niveau inférieur et supérieur. Ajoutez de étincelles, les cigarettes, les flammes et l’huile si le niveau se situe en dessous toutes les sources d’allumage. du repère inférieur, ou videz de l’huile si Déposez le bouchon du réservoir de le niveau dépasse le repère de niveau carburant.
  • Page 44 Opération tenez-vous de fumer et restez à l’écart des flammes nues et des étincelles lorsque vous desserrez la vis de mise à pression atmosphérique. Ce produit émet des gaz d’échappe- ment qui contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et incolore qui peut causer des lésions cérébrales, voire la mort en cas d’inhalation.
  • Page 45: Démarrage Du Moteur

    Opération don du coupe-circuit de sécurité du moteur à une partie résistante de vos vêtements, au bras ou à la jambe. N’attachez pas le cordon à un vêtement susceptible de se déchirer. Ne faites pas passer le cordon là où il risque d’être coincé, ce qui l’empêcherait de fonctionner.
  • Page 46 Opération condes, ramenez l’interrupteur principal sur “ ” (marche), attendez 10 secondes, puis lancez de nouveau le moteur. REMARQUE: Lorsque le moteur est froid, il est nécessai- re de le faire préchauffer. Pour plus d’infor- mations, voir page 41. Si le moteur est chaud et refuse de dé- marrer, ouvrez légèrement les gaz et es- Tournez l’interrupteur...
  • Page 47 Opération rité du moteur. FWM00120 AVERTISSEMENT En cours d’utilisation, attachez le cor- don du coupe-circuit de sécurité du moteur à une partie résistante de vos vêtements, au bras ou à la jambe. N’attachez pas le cordon à un vêtement susceptible de se déchirer. Ne faites pas passer le cordon là...
  • Page 48: Mise À Température Du Moteur

    Opération FMU27670 Mise à température du moteur FMU27710 Modèles à démarrage manuel et à démarreur électrique Après avoir fait démarrer le moteur, fai- tes-le tourner au ralenti pendant 3 minu- pour laisser chauffer. négligence de cette procédure raccour- cit la durée de vie utile du moteur. ZMU05092 Veillez à...
  • Page 49: Marche Arrière (Modèles À Verrouillage Automatique De La Marche Arrière Et Trim)

    Opération Amenez le levier de changement de vi- Modèles à barre franche tesses d’un geste ferme et rapide du Placez la poignée d’accélérateur en po- point mort en marche avant. sition de fermeture complète. Modèles à commande à distance Amenez le levier de changement de vi- tesses d’un geste ferme et rapide du Relevez la commande de verrouillage au point mort (si équipé) et amenez le le-...
  • Page 50: Marche Arrière (Modèles À Relevage Manuel Et À Relevage Hydraulique)

    Opération ZMU03624 FMU27796 Amenez le levier de changement de vi- Marche arrière (modèles à relevage tesses d’un geste ferme et rapide du manuel et à relevage hydraulique) point mort en marche arrière. FWM00190 AVERTISSEMENT Lorsque vous naviguez en marche arriè- re, progressez lentement.
  • Page 51: Régime Embrayé

    Opération ferme et rapide du point mort en marche Si le régime embrayé a été ajusté, le mo- arrière. teur revient au régime embrayé normal lorsque le moteur est arrêté et redémarré ou lorsque le régime du moteur dépasse environ 3000 tr/min. FMU27820 Arrêt du moteur Avant d’arrêter le moteur, laissez-le d’abord...
  • Page 52: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération correct dépend de la combinaison du ba- teau, du moteur et de l’hélice. L’angle de trim correct est également affecté par des varia- bles telles que la charge du bateau, l’état de la mer et la vitesse de navigation. FWM00740 AVERTISSEMENT Un trim (relevé...
  • Page 53: Réglage De L'angle De Trim

    Opération FMU27882 Réglage de l’angle de trim Modèles à système de trim FWM00751 AVERTISSEMENT Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité du moteur hors-bord lors- que vous ajustez l’angle de relevage et veillez également à ne pas vous coincer un membre entre le moteur et son sup- ZMU03634 port.
  • Page 54: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération à proximité du moteur hors-bord lors- mieux à votre bateau et à vos conditions que vous ajustez l’angle de relevage et d’utilisation. veillez également à ne pas vous coincer FMU27911 Réglage du trim du bateau un membre entre le moteur et son sup- Lorsque le bateau plane, une attitude de port.
  • Page 55: Relevage Et Abaissement

    Opération vé afin de protéger l’hélice et le carter contre tout dommage résultant d’une collision avec des obstacles ainsi que pour réduire la cor- rosion saline. FWM00220 AVERTISSEMENT Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité du moteur hors-bord lorsque vous ajustez l’angle de relevage et veillez également à...
  • Page 56: Procédure De Relevage (Modèles À Système De Trim / Modèles À Relevage Assisté)

    Opération ZMU03087 ZMU03636 Maintenez l’arrière du capot supérieur d’une main, relevez le moteur et tournez le levier de support de relevage vers vous ou enfoncez le bouton support de relevage dans le support de fixation, puis ramenez le levier de verrouillage du système de relevage en position ver- rouillée pour soutenir le moteur hors- bord.
  • Page 57 Opération ZMU03196 ZMU03639 Déconnectez la conduite d’alimentation du moteur hors-bord ou fermez le robi- net de carburant. Enfoncez le bouton support de relevage dans le support de fixation ou tirez le le- ZMU03638 vier support de relevage vers vous pour soutenir le moteur.
  • Page 58: Procédure D'abaissement (Modèles À Relevage Hydraulique Et Manuel)

    Opération ZMU03640 ZMU03642 Maintenez l’arrière du capot supérieur FWM00260 AVERTISSEMENT d’une main, relevez légèrement le mo- Après avoir relevé le moteur, veillez à le teur hors-bord et tirez le bouton de sup- soutenir au moyen du bouton support de port de relevage ou ramenez le levier de relevage ou du levier support de releva- support de relevage.
  • Page 59: Procédure D'abaissement (Modèles À Système De Trim / Modèles À Relevage Assisté)

    Opération FMU28055 Procédure d’abaissement (Modèles à système de trim / modèles à relevage assisté) Appuyez sur l’interrupteur de trim / de relevage assisté “ ” (relever) jusqu’à ce que le moteur hors-bord soit supporté par la tige d’inclinaison et que le levier support de relevage / bouton support de ZMU03645 relevage se dégage.
  • Page 60 Opération naviguez en marche arrière. Une pous- sée trop importante en marche arrière peut provoquer le relèvement du mo- teur hors-bord hors de l’eau, ce qui augmente le risque d’accidents et de blessures. Ramenez le moteur hors-bord en posi- tion normale dès que le bateau se re- trouve en eau plus profonde.
  • Page 61: Modèles À Système De Trim / Modèles À Relevage Assisté

    Opération ge et abaissez lentement le moteur FMU28185 Procédure pour les modèles à système hors-bord. de trim / relevage assisté Placez le levier de verrouillage du systè- Placez le levier de commande à distan- me de relevage sur la position ver- ce / levier de changement de vitesses au rouillée.
  • Page 62: Navigation Dans D'autres Conditions

    Opération modèles) si vous utilisez le moteur hors-bord en eau trouble (boueuse). ZMU03650 Pour ramener le moteur hors-bord à sa position de fonctionnement normale, ap- puyez sur l’interrupteur de trim / de rele- vage assisté et abaissez légèrement le moteur hors-bord. FMU28192 Navigation dans d’autres conditions...
  • Page 63: Entretien

    Entretien FMU31480 F40DET 29.4 kW à 5500 tr/min Spécifications (40 CV à 5500 tr/min) REMARQUE: F50FED 36.8 kW à 5500 tr/min (50 CV à 5500 tr/min) “(AL)” indiqué dans les spécifications ci-des- F50FET 36.8 kW à 5500 tr/min sous représente la valeur numérique pour (50 CV à...
  • Page 64: Transport Et Remisage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien 70.0 Ah Huile pour moteur hors-bord 4 temps Puissance de l’alternateur en C.C.: Grade d’huile moteur API: 17.0 A API SE, SF, SG, SH, SJ, SL Unité d’entraînement: Type d’huile moteur SAE: Positions du sélecteur: SAE10W-30, SAE10W-40 Marche avant-point mort-marche ar- Lubrification: rière Carter humide...
  • Page 65: Remisage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien que d’incendie. Lors du transport et du position inclinée en utilisant un dispositif de remisage du moteur hors-bord, fermez support pour le moteur comme une barre de la vis de mise à pression atmosphéri- sécurité sur le tableau AR. Consultez votre que et le robinet de carburant pour évi- distributeur Yamaha pour plus de détails.
  • Page 66: Procédure

    Entretien dans le cylindre par le conduit d’échap- pement et de causer des dommages au moteur. Remisez le moteur hors-bord à un en- droit sec, bien aéré et à l’abri du rayon- nement direct du soleil. Vidangez l’essence restant dans le sé- parateur de vapeur.
  • Page 67: Lubrification (Excepté Sur Les Modèles À Injection D'huile)

    Entretien nutes. Juste avant d’arrêter le moteur, vapori- sez rapidement de la “huile à brumiser” dans le collecteur d’admission alternati- vement ou via l’orifice de brumisage du couvercle du silencieux, si équipé. Si c’est correctement exécuté, le moteur se met alors à fumer excessivement et cale presque.
  • Page 68: Entretien De La Batterie

    Entretien Renouvelez l’huile pour engrenages. mesures préventive suivantes : Pour les instructions, voir page 73. Vé- Chargez les batteries à un endroit bien rifiez la présence d’eau dans l’huile, ce aéré. qui est une indication d’un joint défec- Gardez les batteries à l’écart du feu, tueux.
  • Page 69: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien que le moteur tourne. La pompe à eau ris- l’adaptateur de tuyau d’arrosage du con- que d’être endommagée et de graves necteur de tuyau d’arrosage. dommages dus à la surchauffe risquent Réinstallez le connecteur du tuyau d’ar- d’en résulter. rosage sur le raccord de la cuvette.
  • Page 70: Contrôle Des Surfaces Peintes Du Moteur

    Entretien REMARQUE: Pour les instructions de rinçage du système de refroidissement, voir page 57. FMU28460 Contrôle des surfaces peintes du moteur Vérifiez la présence de griffes, d’éclats et d’écaillements de la peinture sur le moteur hors-bord. Les zones de peinture endomma- gées sont davantage susceptibles de se cor- roder.
  • Page 71: Tableau D'entretien

    Entretien FMU28522 Tableau d’entretien La fréquence des opérations d’entretien peut être adaptée en fonction des conditions d’utili- sation, mais le tableau suivant en donne les directives générales. Reportez-vous aux sec- tions afférentes dans ce chapitre pour des explications sur chaque action spécifique de l’utilisateur.
  • Page 72: (Complémentaire)

    Entretien Initial Toutes les 100 heu- Désignation Actions 10 heures 50 heures 200 heu- res (6 (1 mois) (3 mois) res (1 an) mois) Biellette d’accélérateur / câble d’accélérateur / Inspection / réglage point d’attaque d’accélération Inspection / remplace- Pompe à eau ment Inspection / renouvelle- Huile moteur...
  • Page 73: Graissage

    Entretien FMU28940 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D ZMU05087 cela peut indiquer une fuite de l’admission FMU28952 Nettoyage et réglage de la bougie d’air ou un problème de carburation dans ce...
  • Page 74: Contrôle Du Système D'alimentation

    Entretien par une bougie du type correct. dement possible. FMU28962 Bougie standard : Contrôle du système d’alimentation DPR6EB-9 FWM00060 AVERTISSEMENT Avant d’installer la bougie, mesurez l’écarte- L’essence et ses vapeurs sont hautement ment des électrodes à l’aide d’une jauge inflammables et explosives. Eloignez les d’épaisseur ;...
  • Page 75: Contrôle Du Régime De Ralenti

    Entretien teur tourne. FCM00490 ATTENTION: Cette procédure doit être exécutée alors que le moteur se trouve dans l’eau. Vous pouvez utiliser un embout de rinçage ou un bac de test. Un compte-tours de diagnostic doit être utili- sé pour cette procédure. Les résultats peu- vent varier selon que le test est effectué...
  • Page 76 Entretien sur un support stable. en maintenant le conteneur sous l’orifice de vidange. Enlevez le bouchon de l’ori- FCM00970 fice de remplissage d’huile. Vidangez ATTENTION: complètement l’huile. Essuyez immédia- Ne remplissez pas trop d’huile et veillez tement les éventuelles coulures d’huile. à...
  • Page 77: Contrôle Des Fils Et Des Connecteurs

    Entretien chon de remplissage. dessous du repère inférieur, ou videz de l’huile si le niveau dépasse le repère de Huile moteur préconisée : niveau supérieur. Huile pour moteur hors-bord 4 temps Quantité d’huile moteur (sans le filtre à huile) : 2.5 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt) ZMU05091 1.
  • Page 78: Fuite D'eau

    Entretien FMU29130 Fuite d’eau Faites démarrer le moteur et vérifiez s’il n’y a pas de fuites d’eau au niveau des joints entre le couvercle d’échappement, la culasse et le bloc-cylindres. FMU29140 Fuite d’huile moteur Vérifiez la présence de fuites d’huile autour du moteur.
  • Page 79: Dépose De L'hélice

    Entretien teau en est équipé. Ne maintenez pas l’hélice avec la main lorsque vous desserrez et que vous serrez l’écrou de l’hélice. Placez un bloc de bois entre la plaque anticavita- tion et l’hélice pour éviter que l’hélice tourne. Contrôlez si le joint SPI de l’arbre d’hélice n’est pas endommagé.
  • Page 80: Installation De L'hélice

    Entretien Installez l’entretoise (si équipé), la ron- 3. Rondelle delle de poussée et l’hélice sur l’arbre 4. Entretoise 5. Hélice d’hélice. 6. Rondelle de poussée Installez l’entretoise (si équipé) et la ron- delle. Serrez l’écrou de l’hélice au cou- ple spécifié. Alignez l’écrou de l’hélice sur l’orifice de l’arbre d’hélice.
  • Page 81 Entretien bord. REMARQUE: Pour l’élimination de l’huile usagée, consul- Relevez le moteur hors-bord de façon à tez votre distributeur Yamaha. ce que la vis de vidange de l’huile pour engrenages se situe au point le plus bas Le moteur hors-bord se trouvant en po- possible.
  • Page 82: Nettoyage Du Réservoir De Carburant

    Entretien niveau d’huile. de carburant. Retirez le raccord du rése- Placez un nouveau joint sur la vis de vi- rvoir. dange d’huile pour engrenages. Insérez et serrez la vis de vidange de l’huile pour engrenages. FMU29302 Nettoyage du réservoir de carburant FWM00920 AVERTISSEMENT L’essence est hautement inflammable et...
  • Page 83: Contrôle De La Batterie (Modèles À Démarreur Électrique)

    Entretien FMU29320 Contrôle de la batterie (modèles à démarreur électrique) FWM00330 AVERTISSEMENT Le liquide électrolytique de la batterie est dangereux ; il contient de l’acide sulfuri- que, ce qui le rend par conséquent toxi- que et extrêmement mordant. ZMU04721 Conformez-vous en toutes circonstances aux mesures préventives suivantes : Evitez tout contact corporel avec le li- quide électrolytique, car il peut provo-...
  • Page 84: Raccordement De La Batterie

    Entretien ries. volumique du liquide au moins une fois GARDEZ LES BATTERIES ET LE LIQUIDE par mois et rechargez la batterie s’il est ELECTROLYTIQUE HORS DE LA POR- faible. TEE DES ENFANTS. REMARQUE: Consultez un distributeur Yamaha pour FCM00360 charger ou recharger des batteries. ATTENTION: Une batterie mal entretenue se détério- FMU29331...
  • Page 85: Déconnexion De La Batterie

    Entretien que du bateau peut être revêtue d’une pein- ture antifouling agréée dans votre zone géographique afin d’inhiber les concrétions marines. N’utilisez pas de peinture antifouling qui con- tient du cuivre ou du graphite. Ces peintures peuvent provoquer une corrosion plus rapide du moteur.
  • Page 86: Dépannage

    Dépannage FMU29424 R. Passez au point mort. Recherche des pannes Un problème au niveau des systèmes d’ali- Le moteur refuse de démarrer (le dé- mentation, de compression ou d’allumage marreur fonctionne). peut causer des difficultés de démarrage, Q. Le réservoir de carburant est-il vide ? une perte de puissance ou d’autres problè- R.
  • Page 87 Dépannage sont-ils défectueux ? Q. L’écartement des électrodes de la bougie R. Faites procéder à un entretien par un dis- est-il incorrect ? tributeur Yamaha. R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- tions. Q. Le cordon du contacteur d’arrêt du moteur n’est-il pas attaché...
  • Page 88 Dépannage Q. Le filtre à huile est-il obstrué ? Q. Le carburateur est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un dis- R. Faites procéder à un entretien par un dis- tributeur Yamaha. tributeur Yamaha. Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile Q.
  • Page 89 Dépannage Remplacez les fils usés ou endommagés. Q. Le système d’avertissement est-il activé ? R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aver- Q. Des composants électriques sont-ils dé- tissement. faillants? R. Faites procéder à un entretien par un dis- Q.
  • Page 90: Action Temporaire En Cas D'urgence

    Dépannage carburant haute pression est-elle rompue ? ges peuvent rendre le moteur hors-bord R. Faites procéder à un entretien par un dis- d’une utilisation dangereuse. tributeur Yamaha. Si le moteur hors-bord heurte un objet dans l’eau, appliquez la procédure suivante. Q.
  • Page 91: Le Système De Trim / Système De Relevage Assisté Ne Fonctionne Pas

    Dépannage REMARQUE: Consultez votre distributeur Yamaha si le nouveau fusible grille de nouveau immédia- tement. ZMU03668 1. Vis de valve manuelle Placez le moteur dans la position vou- lue, puis serrez la vis de vanne manuelle en la tournant dans le sens horaire. FMU31601 L’indicateur d’avertissement du séparateur d’eau clignote en cours...
  • Page 92 Dépannage burant, ce qui risque de provoquer un que de se produire. incendie ou une explosion. Si l’indicateur d’avertissement du séparateur d’eau clignote sur le compte-tours, appliquez la procédure suivante. ZMU05476 1. Coupleur du capteur de présence d’eau Dévissez le bol du filtre du boîtier du fil- tre.
  • Page 93: Le Démarreur Ne Fonctionne Pas

    Dépannage port. REMARQUE: Veillez à ne pas tordre le fil du capteur de FMU29541 présence d’eau lorsque vous vissez le bol du Le démarreur ne fonctionne pas filtre sur le boîtier du filtre. Si le mécanisme du démarreur ne fonctionne pas (le moteur ne peut être lancé...
  • Page 94: Démarrage D'urgence Du Moteur

    Dépannage puissance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pour- rait projeter les personnes et les objets vers l’avant. Assurez-vous que personne ne soit de- bout derrière vous lorsque vous tirez sur la corde de lancement. Elle risque d’être projetée derrière vous et de bles- ser quelqu’un.
  • Page 95: Traitement D'un Moteur Submergé

    Dépannage du rotor du volant et enroulez la corde Versez de l’huile de brumisage ou de de plusieurs tours dans le sens horaire l’huile moteur dans le collecteur d’ad- autour du volant. mission et les orifices des bougies tout Tirez ensuite d’un geste vif pour lancer en lançant le moteur avec la corde de le moteur.
  • Page 96 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé au Japon Avril 2006–0.6 × 1 ! Imprimé sur papier recyclé...

Ce manuel est également adapté pour:

F50fFt50gF60cFt60d

Table des Matières