Einfädeln Der Maschine; Enfilage De La Machine - JUKI MO-6904R Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

1
2
1
2
1
2
4. 糸の通し方 / Threading the machine / Einfädeln der maschine /
Enfilage de la machine / Modo de enhebrar la maquina /
Diagramma di infilatura / 穿線方法
注意 :
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行なってください。
WARNING :
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the following
work after turning the power off and ascertaining that the motor is at rest.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die
folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß
der Motor vollkommen stillsteht.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
¡AVISO!
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser,
cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el
motor está completamente parado.
AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare
le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia
completamente cessato di ruotare.
注意 :
為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。
20
1) Die Nadelklemme 1 in die Höchststellung bringen.
2) Die Schraube 2 der Nadelklemme lösen, und die Nadel
3) Die Schraube 2 der Nadelklemme anziehen.
1) Remonter au maximum de pince-aiguille 1.
2) Desserrer la vis de pince-aiguille 2 et introduire l'aiguille
04
3) Resserrer la vis du pince-aiguille 2.
1) Lleve el sujetador de aguja 1 hasta su posición más
2) Afloje el tornillo 2 del sujetador de aguja, e inserte
2
3) Apriete el tornillo 2 sujetador de la aguja.
14
1) Portare il morsetto ago 1 tutto in alto.
2) Allentare la vite 2 di fissaggio sul morsetto barra ago
3) Stringere la vite 2 del morsetto barra ago.
1) 把針座 1 提昇到最高點。
2
2) 擰鬆針固定螺絲 2 ,把針的尾端向上插到底。
3) 擰緊固定螺絲 2 。
16
bis zum Anschlag so in die Nadelklemmenöffnung
einführen, dass die Nadelrinne vom Bediener aus
gesehen nach hinten zeigt.
à fond dans l'orifice de pince-aiguille avec le creux de
l'aiguille tourné vers l'arrière lorsqu'on regarde depuis
le côté de l'opérateur.
alta.
completamente la aguja, en el agujero de sujeción con
la parte rebajada de la aguja mirando hacia atrás vista
desde la operadora.
ed inserire il più possibile l'ago nell'apposito foro del
morsetto tenendo la scanalatura dell'ago rivolta verso il
davanti, visto dal lato dell'operatore.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mo-6904jMo-6914rMo-6914jMo-6916rMo-6916j

Table des Matières