2
1) Loosen differential feed lock nut 2. Move lever 1 up for stretching stitch or down for gathering stitch.
2) When you want to move the lever 1 only slightly, use differential feed minute-adjust screw 3.
3) When the differential feed adjusting lever is set to graduation S, the machine will perform stretching with a differential
feed ratio of 1 : 0.75. When the lever is set to graduation 0, the differential feed ratio between the main feed dog and the
differential feed dog will be 1 : 1.
(It will be set to 1 : 0.85 only for MO-6914J.)
4) The maximum differential feed ratio for gathering is 1 : 1.75 (It will be set to 1 : 2 only for MO-6914J.) (it can be set to 1
: 3.8 depending on the adjustment of the internal mechanism of the sewing machine.) The graduations beyond 0 are
used as reference.
5) After the adjustment, securely tighten locknut 2.
1) Die Differentialtransport-Sicherungsmutter 2 lösen. Den Hebel 1 für Dehnstich nach oben bzw. für Kräuselstich nach
unten bewegen.
2) Um den Hebel 1 nur geringfügig zu verstellen, die Differentialtransport-Feinjustierschraube 3 benutzen.
3) Wenn der Differentialtransport-Einstellhebel auf Teilstrich S eingestellt wird, führt die Machine Dehnstiche mit einem
Differentialtransportverhältnis von 1 : 0,75 aus. Bei Einstellung des Hebels auf Teilstrich 0 beträgt das
Differentialtransportverhältnis zwischen dem Haupttransporteur und dem Differentialtrasporteur 1 : 1.
(Er wird nur bei MO-6914J auf 1 : 0,85 gestellt.)
4) Das maximale Differentialtransportverhältnis für Kräuseln beträgt 1 : 1,75 (Er wird nur bei MO-6914J auf 1 : 2 gestellt.)
(je nach Einstellung des internen Mechanismus der Nähmaschine kann es auf 1 : 3,8 eingestellt werden). Die Teilstriche
jenseits von O dienen als Referenz.
5) Nach der Einstellung die Sicherungsmutter 2 wieder fest anzichen.
1) Desserrer le contre-écrou d'entraînement différentiel 2. Déplacer le levier 1 vers le haut pour un point d'extension et
vers le bas pour un point de fronçage.
2) Pour ne dèplacer le levier 1 que légèrement, utiliser la vis de réglage fin de l'entraînement différentìel 3.
3) Lorsque le levier de réglage d'entraînement differntiel est sur la graduation "S", la machine exécute des points d'extension
avec un rapport d'entraînement defférentiel de 1 : 0,75. Lorsqu'il est sur la graduation 0, le rapport d'entraînement
différentiel entre la griffe d'entraînement principal et la griffe d'entraînement différentiel est de 1 : 1.
(Il ne sera fixé à 1 : 0,85 que pour la MO-6914J.)
4) La rapport d'entraînement différentiel maximum pour le fronçage est de 1:1,75 (Il ne sera fíxè à 1 : 2 que pour la MO-
6914J.) (il peut être fixé à 1 : 3,8 selon le réglage du mécanisme interne de la machine). Les graduations au-delá du 0
ne servent que de référence.
5) Apès le réglage, resserrer à fond le contre-écrou 2.
28
3
1
[MO-6900J]
1) 差動ロックナット 2 をゆるめて、差動調節レバー
1を上へ動かすと伸ばし縫い、 下へ動かすと縮み縫
いができます。
2) 差動調節レバー1をほんのわずか動かすときは、 差
動微調節ねじ 3 で行います。
3) 目盛りSの位置で差動比1:0.75の伸ばし縫い、 0
の位置で主送り歯、副送り歯の差動比 1:1 になり
ます。
(ただし、MO-6914J のみ 1:0.85 になります。 )
4) 縮み縫いは最大差動比 1:1.75、MO-6914J の
み 1:2(ただし、内部機構調節により、1:3.8 ま
で可能)まででき、0 以降の目盛りは目安として使
います。
5) 調節後は確実に、ロックナット 2 を締めてくださ
い。