★關於下切刀
擰鬆固定螺絲 2 把下切刀 1 的刀尖調整得與針板上面一致。
★關於上切刀
擰鬆固定螺絲 46 使下切刀 3 下降到最下點時,下切刀 1 與上切刀重疊 0.5 ∼ 1 mm 。
MO-6916J 系列(圓圈內圖)因為上切刀是固定的,所以有擋塊和螺母。請擰忪 78 。擰忪螺母時,請先擰螺
母 7 之後再擰忪擋塊螺絲 8 。
調節完切刀咬合後,讓擋塊螺絲 8 頂到上切刀端面A部,然後擰緊擋塊螺絲 8 ,並用螺母 7 固定。
★關於包邊寬度
通過交換零件,或選擇派生機種,包縫寬度可達 4.8 〜 6.4 mm 。(包縫寬度僅比切刀切布寬度稍大一點。)變
更包邊寬度時,
1) 擰鬆固定螺絲 6 ,移動上切刀 3 需要的寬度然後固定。
2) 擰鬆固定螺絲 5 ,把下切刀 1 推向左側然後固定。
3) 把上切刀降到最下點,擰鬆固定螺絲 5 ,上切刀和下切刀接觸之後,把固定螺絲 5 擰緊。
1. 為了保持切刀的鋒銳,和防止下切刀的異常磨損,請一定把固定螺絲 5 擰緊固定。
2. 調整後,請務必用線確認上下切刀的調整情況。
80˚
★
55˚
★ Resharpening the lower knife
★ Nachschärfen des Untermessers
★ Aiguisage du couteau inférieur
★ Modo de afilar la cuchilla inferior
★ Affilatura del coltello inferiore
★ 下切刀的研磨
下メスの研ぎ直し
メスの切れ味が悪くなったら、 下メスを図のように
研ぎ直します。
When the lower knife has become dull, resharpen it as
shown in the figure left.
Wenn das Untermesser stumpf geworden ist, muss es
gemäß der linken Abbildung nachgeschärft werden.
Lorsque la lame du couteau inférieur est émoussée,
l'aiguiser comme il est indiqué dans la figure ci-contre.
Cuando la cuchilla inferior esté roma, afílela como se
indica en la figura de la izquierda.
Quando il coltello inferiore deve esse riaffilato, procedere
come indicato nella figura a sinistra.
切刀發鈍後,把下切刀如圖所示角度進行研磨。
41