Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
TECHNICKÉ ÚDAJE
TERMOVÍZNA KAMERA
Napätie výmenného akumulátora ............................................
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 ......
Rozsah pracovnej teploty ........................................................
Vlhkosť vzduchu pri práci a uskladnení (nie skvapalnená) .....
Teplota uskladnenia bez batérie ..............................................
Infračervené (IR) rozlíšenie .....................................................
Objekt, teplotný rozsah ............................................................
Tepelná citlivosť (rádiometrické rozlíšenie NETD) ...................
Priestorové rozlíšenie (momentálne zorné pole IFOV)............
Presnosť (väčšia hodnota je smerodajná) ...............................
Emisivita nastaviteľná na prístroji (v krokoch od 0.01) ............
Spektrálny rozsah ....................................................................
Termosnímka
Zorné pole (FOV) ..................................................................
Zaostrenie .............................................................................
Minimálna odchýlka zaostrenia ............................................
Obnovovacia frekvencia monitoru ........................................
Laser
Maximálny výkon ..................................................................
Vlnová dĺžka .........................................................................
Trieda ....................................................................................
Laser zodpovedá ..................................................................
Systém batérií..........................................................................
Pamäť snímok .........................................................................
Rozhranie údajov.....................................................................
Displej ......................................................................................
UPOZORNENIE: Namerané hodnoty nižšie ako -10 °C a
vyššie ako 330 °C nebudú presnejšie špecifi kované. LED
svietidlo nemá žiadny vplyv na termovízne snímky.
UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné
pokyny a návody. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte
môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť
požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TERMOVÍZNA KAMERA
Nepozerajte sa do laserového lúča a nesmerujte tento na
iné osoby.
Nedívajte sa do laseru cez optické pomôcky (rôzne
ďalekohľady).
Laser nesmerujte na refl exné plochy.
Nevystavujte sa laserovému žiareniu. Laser môže vysielať
silné žiarenie.
Nepoužívajte v nebezpečnom prostredí. Nepoužívajte za
dažďa, sneženia, na vlhkých alebo mokrých miestach.
Nepoužívajte vo výbušnom prostredí (dym, prach alebo
vznietivé materiály), pretože pri nasadzovaní alebo vyberaní
výmenného akumulátora môže dôjsť k iskreniu. To môže
spôsobiť požiar.
ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
AKUMULÁTOR
Nikdy nevymieňajte výmenný akumulátor, ak je kryt prístroja
vlhký.
Pred výmenou akumulátora odpojte z prístroja všetky káble
a prístroj vypnite.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa
alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu
starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s
ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho
predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými
predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory systému C 12 nabíjať len nabíjacími
zariadeniami systému C 12. Akumulátory iných systémov
týmto zariadením nenabíjať .
66

SLOVENSKY

M12 TD
.............................................12 V
...........................................463 g
.............................-10°C ... +50 °C
................................10 % ... 90 %
.............................-25°C ... +60 °C
................................... 102 x 77 pixels
.............................-10°C ... 330 °C
...........................0.1°C per 2n5 °C
............................................3.0 mrad
...................... ± 5°C / 5% @ 25° %
..............................0.01 ... 1.00
...................................7.5 ... 14 μm
26,8° Horizontal x 35,4° Vertical
............................. Fixed Focus
..........................................91,4 cm
...............................................8 Hz
..........................................<1m W
....................................630-670 nm
............................................... II
...... 21CFR 1040.10 & 1040.11
........................ Milwaukee C12
.....................SDHC Card 8 GB (32 GB max)
.................................. Mini USB
................ 2,4 " Color TFT-LCD
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže
dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného
výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s
roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa
roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po
dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
Tento prístroj nesmú obsluhovať
alebo čistiť osoby so zníženými
telesnými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami príp.
nedostatočnými skúsenosťami
alebo znalosťami, jedine ako boli
osobou zo zákona zodpovednou
za ich bezpečnosť poučené o
bezpečnej manipulácii s prístrojom.
Vyššie uvedené osoby si vyžadujú
pri používaní prístroja dozor. Tento
prístroj nepatrí do rúk deťom. Preto
ak sa nepoužíva, musí byť
odložený bezpečne a mimo
dosahu detí.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Termovízna kamera slúži na vyhotovenie termovíznych
snímok. Snímky možno ako obrázky uložiť na pamäťovú
kartu.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
predpismi.
POPIS
Termovízna kamera je robustnou, prenosnou kamerou
prevádzkovanou pomocou batérií, ktorá dokáže zobrazovať
a ukladať termosnímky (tepelné snímky). Termosnímky
zobrazujú rozdielne teploty ako odlišné farby. Na farebnom
displeji sa snímka zobrazí so studenými a teplými zónami a
priebehom teploty. V hornom priestore snímky sa zobrazí
teplota stredu snímky. Na spodnom okraji obrázka sú
vložené informácie k stanoveniu farebnej škály.
Alternatívne sa snímky môžu ukladať do jedného počítača,
aby sa mohli vyhotoviť vyhodnotenia. Termovízna kamera a
doručený počítačový softvér spĺňajú požiadavky od
priemyselných elektrotechnikov a technikov na termovízne
kamery, ako aj profesionálne termografy.
Softvér pre termovíznu kameru MILWAUKEE si môžete
stiahnuť na www.milwaukeetool.com. Pred použitím si
prečítajte návod na použitie softvéru pre termovíznu
kameru, ktorý je k dispozícii vo forme PDF súboru.
TLAČIDLÁ
Tlačidlo ZAP/VYP
Tlačidlá so šípkou
Tlačidlo Pozrieť si
Tlačidlo LED pracovné svetlo Tlačidlo OK
Tlačidlo Nastavenia
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
1
LED pracovné svetlo ZAP
2
Teplota objektu
3
Nitkový kríž merania teploty
4
Indikátor nabíjania akumulátora
5
Označenia TEPLÝ/STUDENÝ ZAP/VYP
6
Označenie TEPLÝ (červená)
7
Farebná škála
8
Označenie STUDENÝ (modrá)
ŽIVOTNOSŤ BATÉRIE A FUNKCIE NA ÚSPORU
ENERGIE
Aby sa predĺžila životnosť akumulátora, prejde termovízna
kamera po 5 minútach nečinnosti do režimu Sleep. V režime
Sleep je prístroj naďalej pripravený na okamžité použitie,
spotrebuje však menej energie akumulátora. Aby ste
kameru mohli zapnúť znovu, stlačte spúšť alebo ľubovoľné
tlačidlo. Po ďalších 15 minútach nečinnosti sa termovízna
kamera úplne vypne. V takomto prípade stlačte tlačidlo
ZAP/VYP, aby ste prístroj znovu zapli.
Zostávajúci výkon akumulátora sa zobrazí na displeji
termovíznej kamery pomocou indikátora nabíjania. Indikátor
začne blikať, keď je akumulátor nabitý už iba na 10 %.
Prázdny akumulátor potom vymeňte za čerstvo nabitý
akumulátor alebo prázdny akumulátor okamžite znovu
nabite. Keď je akumulátor úplne vybitý, na displeji sa
snímku
zobrazí na 3 sekundy príslušné hlásenie. Potom sa
termovízna kamera vypne.
Indikátor stavu batérie zobrazuje zostávajúci stav nabitia
batérie.
100 %
75 %
50 %
25 %
< 10 %
Dlhší čas nepoužívané výmenné batérie pred použitím
dobite.
Teplota nad 50°C znižuje výkon výmennej batérie. Zabráňte
dlhšiemu prehrievaniu prístroja slnkom alebo vykurovaním.
PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Pri prvom uvádzaní termovíznej kamery do prevádzky
budete vyzvaní k tomu, aby ste nastavili jazyk, čas a dátum.
Ďalšie informácie k tomu nájdete v kapitole Základné
nastavenia.
OSOBNÉ NASTAVENIA
Aby ste na termovíznej kamere mohli zrealizovať osobné
nastavenia, prístroj zapnite a stlačte tlačidlo Nastavenia
Aby ste mohli meniť medzi rôznymi nastaveniami a vybrať si
želané nastavenie, použite tlačidlá so šípkami ▲▼◄► a
tlačidlo OK.
LASER
Označenie lasera zapnúť ZAP/VYP
NITKOVÝ KRÍŽ
Nitkový kríž zapnúť ZAP/VYP
EMISIVITA
Vybrať si emisivitu povrchu objektu (pozri
kapitolu „Zvoliť emisivitu")
JEDNOTKA
Vybrať si jednotku Fahrenheit (° F) alebo
Celzius (° C)
ČAS
Nastaviť čas
DÁTUM
Nastaviť dátum
FORMÁT
Nastaviť formát pre čas a dátum
JAZYK
Nastaviť jazyk na displeji
VŠETKY VYMAZAŤ
Všetky obrázky na SDHC karte vymazať
SLOVENSKY
.
67

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières