Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Menzer Manuels
Sanders
LHS 225 VARIO
Menzer LHS 225 VARIO Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Menzer LHS 225 VARIO. Nous avons
5
Menzer LHS 225 VARIO manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Traduction De La Notice Originale, Traduction De La Notice D'utilisation Originale, Mode D'emploi
Menzer LHS 225 VARIO Traduction De La Notice Originale (77 pages)
Marque:
Menzer
| Catégorie:
Sanders
| Taille: 13.31 MB
Table des Matières
Čeština
14
Table des Matières
14
1 Použité Symboly a Symboly, Které Je Třeba Respektovat
15
Symboly Na Přístroji
15
Obecně Platné Symboly A Pokyny
15
2 Použití V Souladu S UrčeníM
16
3 Technické Údaje a Emise
16
4 Bezpečnostní Pokyny
16
Všeobecně
16
Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Stroj
16
Pracovní Prostředí
17
Zpětný Ráz
18
5 Obecný Popis Stroje
18
Zobrazení Stroje A Popisy Typů
18
Ovládací Prvky
18
Uvedení Do Provozu
18
Nastavení A Zacházení
18
6 Údržba a Opravy
19
Všeobecně
19
VýMěna Brusného Prostředku
19
VýMěna Brusné Podložky
19
VýMěna Brusného Talíře
19
VýMěna Kartáčového Věnce
19
7 Odstraňování Chyb a Poruch
20
8 Přeprava a Skladování
20
9 Likvidace
20
10 Funkční Příslušenství a Periferie
20
11 ES Prohlášení O Shodě
20
12 Záruční Podmínky
20
Deutsch
21
1 Verwendete und zu Beachtende Symbole
22
Symbole Am Gerät
22
Allgemein Geltende Symbole Und Hinweise
22
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
23
3 Technische Daten und Emissionen
23
4 Sicherheitshinweise
23
Allgemeines
23
Maschinenspezifische Sicherheitshinweise
23
Arbeitsumgebung
24
Rückschlag
25
5 Allgemeine Beschreibung der Maschine
25
Maschinendarstellungen Und Typbeschreibungen
25
Bedienelemente
25
Inbetriebnahme
25
Einstellungen Und Handhabung
25
6 Wartung und Instandhaltung
26
Allgemeines
26
Wechsel Des Schleifmittels
26
Wechsel Des Schleifpads
26
Austausch Des Schleiftellers
26
Austausch Des Bürstenkranzes
26
7 Fehler- und Störungsbehebung
27
8 Transport und Lagerung
27
9 Entsorgung
27
10 Funktionszubehör und Peripherie
27
11 EG-Konformitätserklärung
27
12 Garantiebedingungen
27
English
28
1 Symbols Used and to be Complied with
29
Symbols On The Machine
29
Generally Applicable Symbols And Notes
29
2 Proper and Intended Use
30
3 Technical Data and Emissions
30
4 Safety Instructions
30
General
30
Safety Instructions Specific To The Machine
30
Working Environment
31
Kickback
32
5 General Description of the Machine
32
Machine Representations And Type Descriptions
32
Controls
32
Starting Off
32
Settings And Handling
32
6 Maintenance and Servicing/Repairs
33
General
33
Changing The Abrasive
33
Changing The Sanding Pad
33
Replacing The Driving Disc
33
Replacing The Brush Rim
33
7 Troubleshooting
34
8 Transport and Storage
34
9 Disposal
34
10 Functional Accessories and Peripherals
34
11 EC Declaration of Conformity
34
12 Warranty Terms and Conditions
34
Español
35
1 Símbolos Usados a Tomar en Cuenta
36
Símbolos En La Máquina
36
Notas Y Símbolos Generales Aplicables
36
2 Uso Conforme al Empleo Previsto
37
3 Datos Técnicos y Emisiones
37
4 Indicaciones de Seguridad
37
Generalidades
37
Reglas Especificas De Seguridad De La Máquina
37
Entorno De Trabajo
38
Contragolpes
39
5 Descripción General de la Máquina
39
Representaciones De La Máquina Y Descripciones De Tipos
39
Elementos Operativos
39
Puesta En Marcha
39
Configuración Y Manejo
39
6 Mantenimiento y Conservación
40
Generalidades
40
Cambio Del Material Abrasivo
40
Cambio De La Almohadilla De Lijado
40
Sustitución De La Placa De Lijado
40
Sustitución De La Cabeza De Cepillos
40
7 Eliminación de Errores y Solución de Averías
41
8 Transporte y Almacenamiento
41
9 Eliminación
41
10 Periféricos y Accesorios de Función
41
11 Declaración de Conformidad CE
41
12 Términos de la Garantía
41
Français
42
1 Symboles Utilisés et à Respecter
43
Symbole Sur L'appareil
43
Symboles Applicables D'une Manière Générale Et Instructions
43
2 Utilisation Conforme
44
3 Données Techniques et Émissions
44
4 Consignes de Sécurité
44
Généralités
44
Consignes De Sécurité Spécifiques À La Machine
44
Environnement De Travail
45
Recul
46
5 Description Générale de la Machine
46
Représentations Et Descriptions Du Type De Machine
46
Éléments De Commande
46
Mise En Service
46
Réglages et Manutention (Page *10*-*14*)
46
6 Entretien et Maintenance
47
Généralités
47
Changement De L'abrasif
47
Changement du Disque de Ponçage (Page *16* et *17*)
47
Remplacement du Plateau de Ponçage (Page *18* et *19*)
47
Remplacement De La Couronne De Brossage
47
7 Dépannage des Défauts et Dysfonctionnements
48
8 Transport et Stockage
48
9 Élimination
48
10 Accessoires de Fonction et Périphérie
48
11 Déclaration de Conformité CE
48
12 Conditions de Garantie
48
Italiano
49
1 Simboli Utilizzati E da Rispettare
50
Simboli Sull'apparecchio
50
Simboli Generalmente Validi E Avvertenze
50
Uso Conforme All'uso
51
3 Dati Tecnici Ed Emissioni
51
4 Avvertenze DI Sicurezza
51
Generale
51
Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Macchina
51
Ambiente DI Lavoro
52
Contraccolpo
53
5 Descrizione Generale Della Macchina
53
Raffigurazioni Della Macchina E Descrizioni Dei Modelli
53
Elementi DI Comando
53
Messa In Funzione
53
Impostazioni E Maneggiamento
53
6 Manutenzione E Riparazione
54
Generale
54
Cambio Dell'abrasivo
54
Sostituzione Del Piatto DI Levigatura
54
Sostituzione Del Portaspazzola
54
7 Risoluzione Degli Errori E Dei Guasti
55
8 Trasporto E Conservazione
55
9 Smaltimento
55
10 Accessori Funzionali E Periferiche
55
11 Dichiarazione DI Conformità CE
55
12 Condizioni DI Garanzia
55
Polski
56
1 Stosowane I Przestrzegane Symbole
57
Symbole Na Urządzeniu
57
Ogólnie Obowiązujące Symbole I Wskazówki
57
2 Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
58
3 Dane Techniczne I Emisje
58
4 Wskazówki Bezpieczeństwa
58
Uwagi Ogólne
58
Wskazówki Bezpieczeństwa Typowe Dla Maszyny
58
Otoczenie Pracy
59
Odrzut
60
5 Ogólny Opis Maszyny
60
Przedstawienia Maszyn I Opisy Typu
60
Elementy Obsługi
60
Uruchomienie
60
6 Konserwacja I Utrzymanie W Ruchu
61
Uwagi Ogólne
61
Wymiana Ścierniwa
61
Wymiana Talerza Szlifierskiego
61
Wymiana Wieńca Szczotek
61
8 Transport I Magazynowanie
62
9 Utylizacja
62
10 Wyposażenie Funkcjonalne I Peryferie
62
11 Deklaracja ZgodnośCI WE
62
12 Warunki Gwarancyjne
62
Română
63
1 Simboluri Uzuale ŞI Importante
64
Simboluri De Pe Aparat
64
Simboluri ŞI IndicaţII Cu Aplicabilitate Generală
64
2 Utilizare Conform Destinaţiei
65
3 Date Tehnice ŞI Emisii
65
4 Instrucţiuni de Siguranţă
65
GeneralităţI
65
Instrucţiuni De Siguranţă Specifice Respectivei Maşini
65
Mediul De Muncă
66
Reculul
67
5 Descrierea Generală a Maşinii
67
Elemente De Comandă
67
Punere În Funcţiune
67
Reglaje ŞI Manipulare
67
6 Întreţinere ŞI Punere În Funcţiune
68
GeneralităţI
68
Schimbarea Agentului Abraziv
68
Schimbarea Pad-Ului De Şlefuire
68
Schimbarea Adaptorului De Şlefuit
68
Schimbarea Periei Rotative
68
7 Îndepărtarea Defectelor ŞI a Erorilor
69
8 Transportul ŞI Depozitarea
69
9 Îndepărtarea Deşeurilor
69
10 Accesorii Funcţionale ŞI Periferice
69
11 Declaraţia CE de Conformitate
69
12 CondiţII de Garanţie
69
Slovenčina
70
1 Používané Symboly a Symboly, Ktoré Sa Musia Rešpektovať
71
Symboly Na Prístroji
71
Všeobecne Platné Symboly A Pokyny
71
2 Používanie Podľa Predpisov
72
3 Technické Údaje a Emisie
72
4 Bezpečnostné Pokyny
72
Všeobecne
72
Špecifické Bezpečnostné Pokyny Pre Stroj
72
Pracovné Okolie
73
Spätný Náraz
74
5 Všeobecný Popis Stroja
74
Obrázky Stroja A Popisy Typov
74
Obslužné Prvky
74
Uvedenie Do Prevádzky
74
Nastavenie A Ovládanie
74
6 Údržba a Opravy
75
Všeobecne
75
Výmena Brúsneho Prostriedku
75
Výmena Brúsnej Vložky
75
Výmena Brúsneho Kotúča
75
Výmena Venca S Kefkami
75
7 Odstraňovanie Chýb a Porúch
76
8 Preprava a Uskladnenie
76
9 Likvidácia
76
10 Funkčné Príslušenstvo a Periféria
76
11 Vyhlásenie O Zhode S Normami EÚ
76
12 Záručné Podmienky
76
Publicité
Menzer LHS 225 VARIO Traduction De La Notice Originale (76 pages)
Marque:
Menzer
| Catégorie:
Sanders
| Taille: 12.21 MB
Table des Matières
Čeština
13
Table des Matières
13
1 Použité Symboly a Symboly, Které Je Třeba Respektovat
14
Symboly Na Přístroji
14
Obecně Platné Symboly A Pokyny
14
2 Použití V Souladu S UrčeníM
15
3 Technické Údaje a Emise
15
4 Bezpečnostní Pokyny
15
Všeobecně
15
Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Stroj
15
Pracovní Prostředí
16
Zpětný Ráz
17
5 Obecný Popis Stroje
17
Zobrazení Stroje A Popisy Typů
17
Ovládací Prvky
17
Uvedení Do Provozu
17
Nastavení A Zacházení
17
6 Údržba a Opravy
18
Všeobecně
18
VýMěna Brusného Prostředku
18
VýMěna Brusné Podložky
18
VýMěna Brusného Talíře
18
7 Odstraňování Chyb a Poruch
19
8 Přeprava a Skladování
19
9 Likvidace
19
10 Funkční Příslušenství a Periferie
19
11 ES Prohlášení O Shodě
19
12 Záruční Podmínky
19
Deutsch
20
1 Verwendete und zu Beachtende Symbole
21
Symbole Am Gerät
21
Allgemein Geltende Symbole Und Hinweise
21
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
22
3 Technische Daten und Emissionen
22
4 Sicherheitshinweise
22
Allgemeines
22
Maschinenspezifische Sicherheitshinweise
22
Arbeitsumgebung
23
Rückschlag
24
5 Allgemeine Beschreibung der Maschine
24
Maschinendarstellungen Und Typbeschreibungen
24
Bedienelemente
24
Inbetriebnahme
24
Einstellungen Und Handhabung
24
6 Wartung und Instandhaltung
25
Allgemeines
25
Wechsel Des Schleifmittels
25
Wechsel Des Schleifpads
25
Austausch Des Schleiftellers
25
7 Fehler- und Störungsbehebung
26
8 Transport und Lagerung
26
9 Entsorgung
26
10 Funktionszubehör und Peripherie
26
11 EG-Konformitätserklärung
26
12 Garantiebedingungen
26
English
27
1 Symbols Used and to be Complied with
28
Symbols On The Machine
28
Generally Applicable Symbols And Notes
28
2 Proper and Intended Use
29
3 Technical Data and Emissions
29
4 Safety Instructions
29
General
29
Safety Instructions Specific To The Machine
29
Working Environment
30
Kickback
31
5 General Description of the Machine
31
Machine Representations And Type Descriptions
31
Controls
31
Starting Off
31
Settings And Handling
31
6 Maintenance and Servicing/Repairs
32
General
32
Changing The Abrasive
32
Changing The Sanding Pad
32
Replacing The Driving Disc
32
7 Troubleshooting
33
8 Transport and Storage
33
9 Disposal
33
10 Functional Accessories and Peripherals
33
11 EC Declaration of Conformity
33
12 Warranty Terms and Conditions
33
Español
34
1 Símbolos Usados a Tomar en Cuenta
35
Símbolos En La Máquina
35
Notas Y Símbolos Generales Aplicables
35
2 Uso Conforme al Empleo Previsto
36
3 Datos Técnicos y Emisiones
36
4 Indicaciones de Seguridad
36
Generalidades
36
Reglas Especificas De Seguridad De La Máquina
36
Entorno De Trabajo
37
Contragolpes
38
5 Descripción General de la Máquina
38
Representaciones De La Máquina Y Descripciones De Tipos
38
Elementos Operativos
38
Puesta En Marcha
38
Configuración Y Manejo
38
6 Mantenimiento y Conservación
39
Generalidades
39
Cambio Del Material Abrasivo
39
Cambio De La Almohadilla De Lijado
39
Sustitución De La Placa De Lijado
39
7 Eliminación de Errores y Solución de Averías
40
8 Transporte y Almacenamiento
40
9 Eliminación
40
10 Periféricos y Accesorios de Función
40
11 Declaración de Conformidad CE
40
12 Términos de la Garantía
40
Français
41
1 Symboles Utilisés et à Respecter
42
Symbole Sur L'appareil
42
Symboles Applicables D'une Manière Générale Et Instructions
42
2 Utilisation Conforme
43
3 Données Techniques et Émissions
43
4 Consignes de Sécurité
43
Généralités
43
Consignes De Sécurité Spécifiques À La Machine
43
Environnement De Travail
44
Recul
45
5 Description Générale de la Machine
45
Représentations Et Descriptions Du Type De Machine
45
Éléments De Commande
45
Mise En Service
45
Réglages Et Manutention
45
6 Entretien et Maintenance
46
Généralités
46
Changement De L'abrasif
46
Changement Du Disque De Ponçage
46
Remplacement Du Plateau De Ponçage
46
7 Dépannage des Défauts et Dysfonctionnements
47
8 Transport et Stockage
47
9 Élimination
47
10 Accessoires de Fonction et Périphérie
47
11 Déclaration de Conformité CE
47
12 Conditions de Garantie
47
Italiano
48
1 Simboli Utilizzati E da Rispettare
49
Simboli Sull'apparecchio
49
Simboli Generalmente Validi E Avvertenze
49
3 Dati Tecnici Ed Emissioni
50
4 Avvertenze DI Sicurezza
50
Generale
50
Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Macchina
50
Ambiente DI Lavoro
51
Contraccolpo
52
5 Descrizione Generale Della Macchina
52
Raffigurazioni Della Macchina E Descrizioni Dei Modelli
52
Elementi DI Comando
52
Messa In Funzione
52
Impostazioni E Maneggiamento
52
6 Manutenzione E Riparazione
53
Generale
53
Cambio Dell'abrasivo
53
Sostituzione Del Piatto DI Levigatura
53
7 Risoluzione Degli Errori E Dei Guasti
54
8 Trasporto E Conservazione
54
9 Smaltimento
54
10 Accessori Funzionali E Periferiche
54
11 Dichiarazione DI Conformità CE
54
12 Condizioni DI Garanzia
54
Polski
55
1 Stosowane I Przestrzegane Symbole
56
Symbole Na Urządzeniu
56
Ogólnie Obowiązujące Symbole I Wskazówki
56
2 Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
57
3 Dane Techniczne I Emisje
57
4 Wskazówki Bezpieczeństwa
57
Uwagi Ogólne
57
Wskazówki Bezpieczeństwa Typowe Dla Maszyny
57
Otoczenie Pracy
58
Odrzut
59
5 Ogólny Opis Maszyny
59
Przedstawienia Maszyn I Opisy Typu
59
Elementy Obsługi
59
Uruchomienie
59
6 Konserwacja I Utrzymanie W Ruchu
60
Uwagi Ogólne
60
Wymiana Ścierniwa
60
Wymiana Talerza Szlifierskiego
60
8 Transport I Magazynowanie
61
9 Utylizacja
61
10 Wyposażenie Funkcjonalne I Peryferie
61
11 Deklaracja ZgodnośCI WE
61
12 Warunki Gwarancyjne
61
Română
62
1 Simboluri Uzuale ŞI Importante
63
Simboluri De Pe Aparat
63
Simboluri ŞI IndicaţII Cu Aplicabilitate Generală
63
2 Utilizare Conform Destinaţiei
64
3 Date Tehnice ŞI Emisii
64
4 Instrucţiuni de Siguranţă
64
GeneralităţI
64
Instrucţiuni De Siguranţă Specifice Respectivei Maşini
64
Mediul De Muncă
65
Reculul
66
5 Descrierea Generală a Maşinii
66
Elemente De Comandă
66
Punere În Funcţiune
66
Reglaje ŞI Manipulare
66
6 Întreţinere ŞI Punere În Funcţiune
67
GeneralităţI
67
Schimbarea Agentului Abraziv
67
Schimbarea Pad-Ului De Şlefuire
67
Schimbarea Adaptorului De Şlefuit
67
7 Îndepărtarea Defectelor ŞI a Erorilor
68
8 Transportul ŞI Depozitarea
68
9 Îndepărtarea Deşeurilor
68
10 Accesorii Funcţionale ŞI Periferice
68
11 Declaraţia CE de Conformitate
68
12 CondiţII de Garanţie
68
Slovenčina
69
1 Používané Symboly a Symboly, Ktoré Sa Musia Rešpektovať
70
Symboly Na Prístroji
70
Všeobecne Platné Symboly A Pokyny
70
2 Používanie Podľa Predpisov
71
3 Technické Údaje a Emisie
71
4 Bezpečnostné Pokyny
71
Všeobecne
71
Špecifické Bezpečnostné Pokyny Pre Stroj
71
Pracovné Okolie
72
Spätný Náraz
73
5 Všeobecný Popis Stroja
73
Obrázky Stroja A Popisy Typov
73
Obslužné Prvky
73
Uvedenie Do Prevádzky
73
Nastavenie A Ovládanie
73
6 Údržba a Opravy
74
Všeobecne
74
Výmena Brúsneho Prostriedku
74
Výmena Brúsnej Vložky
74
Výmena Brúsneho Kotúča
74
7 Odstraňovanie Chýb a Porúch
75
8 Preprava a Uskladnenie
75
9 Likvidácia
75
10 Funkčné Príslušenstvo a Periféria
75
11 Vyhlásenie O Zhode S Normami EÚ
75
12 Záručné Podmienky
75
Menzer LHS 225 VARIO Traduction De La Notice D'utilisation Originale (76 pages)
Ponceuse girafe
Marque:
Menzer
| Catégorie:
Sanders
| Taille: 17.59 MB
Table des Matières
Čeština
13
Table des Matières
13
Všeobecně Platné Symboly A Pokyny
14
Použité Symboly, Které Je Třeba Respektovat
14
Symboly Na Přístroji
14
Všeobecně
15
Bezpečnostní Pokyny A Informace Specifické Pro Stroj
15
Použití V Souladu S UrčeníM
15
Bezpečnostní Pokyny a Informace
15
Technická Data a Emise
15
Pracovní Prostředí
16
Zpětný Ráz
17
Všeobecný Popis Stroje
17
Vyobrazení Strojů A Typové Popisy
17
Ovládací Prvky
17
Uvedení Do Provozu
17
Nastavení A Obsluha
18
Údržba a Opravy
18
Všeobecně
18
VýMěna Brusného Talíře Se SuchýM Zipem
18
VýMěna Kartáčového Věnce Se Západkou
18
Funkční Příslušenství a Periferie
19
Prohlášení O Shodě es
19
Záruční Podmínky
19
Likvidace
19
Odstraňování Závad a Poruch
19
Přeprava a Skladování
19
Deutsch
20
Allgemein Geltende Symbole Und Hinweise
21
Symbole Am Gerät
21
Verwendete und zu Beachtende Symbole
21
Allgemeines
22
Bestimmungsgemäße Verwendung
22
Maschinenspezifische Sicherheitshinweise
22
Sicherheitshinweise
22
Technische Daten und Emissionen
22
Arbeitsumgebung
23
Allgemeine Beschreibung der Maschine
24
Bedienelemente
24
Inbetriebnahme
24
Maschinendarstellungen Und Typbeschreibungen
24
Rückschlag
24
Allgemeines
25
Austausch Des Klett-Schleiftellers
25
Austausch Des Klickbürstenkranzes
25
Einstellungen Und Handhabung
25
Wartung und Instandhaltung
25
Wechsel Des Schleifmittels
25
Eg-Konformitätserklärung
26
Entsorgung
26
Fehler- und Störungsbehebung
26
Funktionszubehör und Peripherie
26
Garantiebedingungen
26
Transport und Lagerung
26
English
27
Generally Applicable Icons And Information
28
Icons On The Device
28
Important Icons in this Document
28
General Information
29
Intended Use
29
Machine-Specific Safety Information
29
Safety Information
29
Technical Data and Emissions
29
Working Environment
30
Commissioning
31
General Description of the Machine
31
Machine Illustrations And Type Descriptions
31
Operating Components
31
Recoil
31
General Information
32
Maintenance and Service
32
Replacing The Abrasive
32
Replacing The Click-In Brush Ring
32
Replacing The Velcro Backing Pad
32
Settings And Handling
32
Disposal
33
Ec Declaration of Conformity
33
Error Handling and Troubleshooting
33
Functional Accessories and Peripherals
33
Transport and Storage
33
Warranty Conditions
33
Español
34
Símbolos E Indicaciones De Vigencia General
35
Símbolos En El Equipo
35
Símbolos Utilizados y a Observar
35
Aspectos Generales
36
Datos Técnicos y Emisiones
36
Indicaciones De Seguridad Específicas Para La Máquina
36
Indicaciones de Seguridad
36
Uso Conforme a lo Previsto
36
Entorno De Trabajo
37
Descripción General de la Máquina
38
Elementos De Mando
38
Representaciones De La Máquina Y Descripción De Los Tipos
38
Retroceso
38
Ajustes Y Manejo
39
Aspectos Generales
39
Cambio De La Corona De Cepillo Encajable
39
Cambio Del Plato Lijador Con Sujeción De Gancho Y Bucle
39
Cambio Del Producto Abrasivo
39
Mantenimiento y Conservación
39
Puesta En Marcha
39
Accesorios Funcionales y Periféricos
40
Condiciones de Garantía
40
Corrección de Errores y Averías
40
Declaración Ce de Conformidad
40
Eliminación
40
Transporte y Almacenamiento
40
Français
41
Pictogrammes Et Consignes Généraux
42
Pictogrammes Utilisés et Indications à Respecter
42
Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil
43
Consignes de Sécurité
43
Données Techniques et Émissions
43
Généralités
43
Utilisation Conforme à L'usage Prévu
43
Environnement De Travail
44
Description Générale de L'appareil
45
Mise En Marche
45
Modules De Commande
45
Présentation Des Appareils Et Description Des Modèles
45
Rebond
45
Entretien et Maintenance
46
Généralités
46
Remplacement De L'abrasif
46
Remplacement De La Couronne De Brossage Clipsable
46
Remplacement Du Plateau De Ponçage Auto-Agrippant
46
Réglages Et Manipulation
46
Accessoires de Fonction et Périphériques
47
Conditions de Garantie
47
Déclaration Ce de Conformité
47
Recyclage
47
Résolution des Erreurs et Dépannage
47
Transport et Stockage
47
Polski
55
Ogólnie Obowiązujące Symbole I Wskazówki
56
Symbole Na Urządzeniu
56
Użyte Symbole, Których Trzeba Przestrzegać
56
Dane Techniczne I Poziomy Emisji
57
Informacje Ogólne
57
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
57
Właściwe Dla Maszyny Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
57
Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
57
Środowisko Pracy
58
Odbicie
59
Opis Ogólny Maszyny
59
Informacje Ogólne
60
Konserwacja
60
Rozruch
60
Wymiana Talerza Szlifierskiego Z Rzepami
60
Wymiana Wieńca Szczotkowego Mocowanego Na Zatrzaski
60
Akcesoria I Urządzenia Peryferyjne
61
Deklaracja ZgodnośCI We
61
Transport I Przechowywanie
61
Usuwanie BłęDów I Usterek
61
Utylizacja
61
Warunki Gwarancji
61
Română
62
Simboluri Pe Aparat
63
Simboluri ȘI IndicațII General Valabile
63
Simboluri Utilizate ȘI de Luat În Considerare
63
Aspecte Generale
64
Date Tehnice ȘI Emisii
64
IndicațII Privind Siguranța
64
Instrucțiuni De Siguranță Specifice Mașinii
64
Utilizarea Conform Destinației
64
Mediul De Lucru
65
Descrierea Generală a Mașinii
66
Reculul
66
Reprezentările Mașinii ȘI Descrierile Tipurilor
66
Aspecte Generale
67
Mentenanța ȘI Întreținerea
67
Punerea În Funcțiune
67
Reglajele ȘI Manevrarea
67
Schimbarea Materialului Abraziv
67
Înlocuirea Periei Rotunde Cu Clic
67
Înlocuirea Platoului De Șlefuit Cu Velcro
67
Accesoriile Funcționale ȘI Perifericele
68
Condițiile de Garanție
68
Declarația de Conformitate Ce
68
Eliminarea Deșeurilor
68
Remedierea Erorilor ȘI a Defecțiunilor
68
Transportul ȘI Depozitarea
68
Slovenčina
69
Používané a Rešpektované Symboly
70
Symboly Na Prístroji
70
Všeobecne Platné Symboly A Predpisy
70
Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Stroj
71
Bezpečnostné Pokyny
71
Používanie Podľa Predpisov
71
Technické Údaje a Emisie
71
Všeobecné Informácie
71
Pracovné Prostredie
72
Spätný Náraz
73
Všeobecný Popis Stroja
73
Nastavenia A Manipulácia
74
Spustenie Do Prevádzky
74
Výmena Upevňovacieho Brúsneho Kotúča
74
Výmena Venca S Kefami Na Klikanie
74
Všeobecné Informácie
74
Údržba a Opravy
74
Funkčné Príslušenstvo a Periféria
75
Likvidácia
75
Odstraňovanie Chýb a Porúch
75
Preprava a Uskladnenie
75
Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú
75
Záručné Podmienky
75
Publicité
Menzer LHS 225 VARIO Mode D'emploi (61 pages)
Marque:
Menzer
| Catégorie:
Sanders
| Taille: 2.77 MB
Table des Matières
Deutsch
8
Table des Matières
8
Technische Daten
9
Sicherheitshinweise
9
Elektrische Anschlüsse
9
Arbeitsumgebung
9
Bedienung
10
Betrieb
10
Inbetriebnahme
10
Arbeitsbetrieb
10
Anschluss eines Industriesaugers
10
Betrieb des Langhalsschleifers
10
Lagerung
11
Instandhaltung
11
Fehlerbehebung
11
Austausch des Schleiftellers
11
Austausch des Bürstenkranzes
11
Schleifen von Wänden und Decken
11
Wechsel der Schleifscheibe
11
Anpassen der Arbeitslänge
11
Maschinendetails
12
Ce-Erklärung
13
Garantiebedingungen
13
English
14
Safety Instructions
15
Instructions for Power Safety
15
Safety in Your Working Environment
15
Operating Safety Tips
16
Technical Specifications
15
Operating the Machine
16
Starting off
16
Connecting an Industrial Vacuum Cleaner
16
Operating the Long-Neck Sander
16
Sanding Walls and Ceilings
17
Changing the Sanding Disc
17
Adjusting Operating Length
17
Storage
17
Maintenance
17
Troubleshooting
17
Replacing the Sanding Wheel
17
Replacing the Brush Rim
17
Machine Details
18
Ce Declaration
19
Terms of Guarantee
19
Español
20
Instrucciones de Seguridad es
21
Conexiones Eléctricas es
21
Ámbito de Trabajo es
21
Manejo es
21
Datos Técnicos es
21
Estimado Cliente
21
El Aparato por Primera Vez. una Lectura Detallada le Garantizará Además, un Resultado de Trabajo Óptimo
21
Las Instrucciones de Seguridad Evitarán Accidentes Causados por el Uso Inadecuado de la Lijadora de
21
Cuello Largo
21
Funcionamiento es
22
Puesta en Marcha es
22
Conexión de una Aspiradora de Seguridad es
22
Funcionamiento de la Lijadora de Cuello Largo es
22
Lijado de Paredes y Techos es
23
Cambio del Papel de Lija Redondo es
23
Ajuste de la Longitud de la Lijadora es
23
Mantenimiento es
23
Correción de Averías es
23
Cambio del Plato de Lijar es
23
Cambio de la Corona de Cepillos es
23
Almacenamiento es
23
Detalles de la Máquina es
24
Declaración Ce es
25
Condiciones de Garantía es
25
Français
26
Consignes de Sécurité
27
Environnement de Travail
27
Utilisation de la Machine
28
1 Caractéristiques Techniques
27
Fonctionnement de la Machine
28
Mise en Route
28
Connexion D'un Aspirateur Industriel
28
Fonctionnement de Votre Ponceuse Long Cou
28
Ponçage de Murs et Plafonds
29
Réglage de la Longueur du Cou
29
Maintenance
29
Dépannage
29
Remplacement de la Roue de Ponçage
29
Remplacement de la Brosse en Couronne
29
Entreposage
29
Détails de la Machine
30
Déclaration Ce
31
Conditions de Garantie
31
Italiano
32
Gentili Clienti
33
DI Sicurezza Nelle Pagine Seguenti. una Lettura Accurata VI Assicurerà Risultati Ottimali Per Il Vostro Lavoro. le
33
Norme DI Sicurezza VI Tutelano da Incidenti Dovuti a un Uso Improprio Della Levigatrice a Collo Lungo
33
Collegamenti Elettrici IT
33
Ambiente DI Lavoro IT
33
Istruzioni IT
33
Collegare L'aspirapolvere Industriale IT
34
Levigatura DI Pareti E Soffitti IT
35
Sostituzione del Disco Abrasivo IT
35
Risoluzione Dei Problemi IT
35
Sostituzione del Platorello IT
35
Sostituzione Della Spazzola Ad Anello IT
35
Dettagli Della Macchina It
36
Termini DI Garanzia It
37
Dutch
39
Technische Details
39
Elektrische Aansluitingen
39
Bediening
40
Schuurschijf: Aansluiting Van Een Industriezuiger Ø 225 MM
40
2 Veiligheidsinstucties
39
2 Veiligheidsinstucties3.2.5Aanpassen Van de Werklengtenl6 MetDeLanghalsschuurmachineMenzerLhs225VarioHeeftUEenHoogwaardigProductGekozen.Wij
41
Schuren Van Muren en Plafonds
41
Wisselen Van de Schuurschijf
41
Oplossen Van Storingen
41
Wisselen Van de Schuurzool
41
Wisselen Van de Bostelkrans
41
2.1 Elektrische Aansluitingen
42
Details Van de Machine
42
Ce-Verklaring
43
Garantievoorwaarden
43
Română
50
Date Tehnice
51
Alimentare Electrică
51
Mediul de Lucru
51
Utilizare
52
Funcționare
52
Punerea in Funcțiune
52
Funcționarea Uscată
52
Conectarea Unui Aspirator Industrial
52
Funcționarea Mașinii de Șlefuit PerețII Cu Capăt Lung
52
Schimbarea Discului de Șlefuire
53
Adapta Lungime de Lucru
53
Depozitare
53
Întreținerea
53
Depanare
53
Schimbarea PlăCII de Șlefuire
53
Schimbarea Cadrului Cu Perii
53
Șlefuirea Pereților ȘI a Tavanelor
53
Detaliile Mașinii
54
Declarația Ce
55
CondițII de Garanție
55
Menzer LHS 225 VARIO Traduction De La Notice Originale (23 pages)
Marque:
Menzer
| Catégorie:
Sanders
| Taille: 10.17 MB
Table des Matières
Table des Matières
15
Symboles Utilisés et à Respecter
16
Symbole Sur L'appareil
16
Symboles Applicables D'une Manière Générale Et Instructions
16
Utilisation Conforme
17
Données Techniques et Émissions
17
Consignes de Sécurité
17
Généralités
17
Consignes De Sécurité Spécifiques À La Machine
17
Environnement De Travail
18
Recul
19
Description Générale de la Machine
19
Représentations Et Descriptions Du Type De Machine
19
Éléments De Commande
19
Mise En Service
19
Réglages et Manutention (Page *10*-*14*)
19
Entretien et Maintenance
20
Généralités
20
Changement De L'abrasif
20
Changement du Disque de Ponçage (Page *16* et *17*)
20
Remplacement du Plateau de Ponçage (Page *18* et *19*)
20
Remplacement De La Couronne De Brossage
20
Dépannage des Défauts et Dysfonctionnements
21
Transport et Stockage
21
Élimination
21
Accessoires de Fonction et Périphérie
21
Déclaration de Conformité CE
21
Conditions de Garantie
21
Publicité
Produits Connexes
Menzer LHS 225
Menzer LHS 225 PRO
Menzer LHS 225 AV
Menzer ESM 406 Clean Tec
Menzer ESM 406 Dust Control
Menzer ESM 406 Floor Tec
Menzer ESM 406 Heavy Duty
Menzer ETS 125 2.5
Menzer ETS 125 5.0
Menzer ETS 150 2.5
Menzer Catégories
Sanders
Aspirateurs
Équipement de construction
Outils électroportatifs
Plus Manuels Menzer
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL