Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Menzer Manuels
Sanders
LHS 225 PRO
Menzer LHS 225 PRO Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Menzer LHS 225 PRO. Nous avons
2
Menzer LHS 225 PRO manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Traduction De La Notice Originale, Mode D'emploi
Menzer LHS 225 PRO Traduction De La Notice Originale (77 pages)
Marque:
Menzer
| Catégorie:
Sanders
| Taille: 13.31 MB
Table des Matières
Čeština
14
Table des Matières
14
1 Použité Symboly a Symboly, Které Je Třeba Respektovat
15
Symboly Na Přístroji
15
Obecně Platné Symboly A Pokyny
15
2 Použití V Souladu S UrčeníM
16
3 Technické Údaje a Emise
16
4 Bezpečnostní Pokyny
16
Všeobecně
16
Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Stroj
16
Pracovní Prostředí
17
Zpětný Ráz
18
5 Obecný Popis Stroje
18
Zobrazení Stroje A Popisy Typů
18
Ovládací Prvky
18
Uvedení Do Provozu
18
Nastavení A Zacházení
18
6 Údržba a Opravy
19
Všeobecně
19
VýMěna Brusného Prostředku
19
VýMěna Brusné Podložky
19
VýMěna Brusného Talíře
19
VýMěna Kartáčového Věnce
19
7 Odstraňování Chyb a Poruch
20
8 Přeprava a Skladování
20
9 Likvidace
20
10 Funkční Příslušenství a Periferie
20
11 ES Prohlášení O Shodě
20
12 Záruční Podmínky
20
Deutsch
21
1 Verwendete und zu Beachtende Symbole
22
Symbole Am Gerät
22
Allgemein Geltende Symbole Und Hinweise
22
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
23
3 Technische Daten und Emissionen
23
4 Sicherheitshinweise
23
Allgemeines
23
Maschinenspezifische Sicherheitshinweise
23
Arbeitsumgebung
24
Rückschlag
25
5 Allgemeine Beschreibung der Maschine
25
Maschinendarstellungen Und Typbeschreibungen
25
Bedienelemente
25
Inbetriebnahme
25
Einstellungen Und Handhabung
25
6 Wartung und Instandhaltung
26
Allgemeines
26
Wechsel Des Schleifmittels
26
Wechsel Des Schleifpads
26
Austausch Des Schleiftellers
26
Austausch Des Bürstenkranzes
26
7 Fehler- und Störungsbehebung
27
8 Transport und Lagerung
27
9 Entsorgung
27
10 Funktionszubehör und Peripherie
27
11 EG-Konformitätserklärung
27
12 Garantiebedingungen
27
English
28
1 Symbols Used and to be Complied with
29
Symbols On The Machine
29
Generally Applicable Symbols And Notes
29
2 Proper and Intended Use
30
3 Technical Data and Emissions
30
4 Safety Instructions
30
General
30
Safety Instructions Specific To The Machine
30
Working Environment
31
Kickback
32
5 General Description of the Machine
32
Machine Representations And Type Descriptions
32
Controls
32
Starting Off
32
Settings And Handling
32
6 Maintenance and Servicing/Repairs
33
General
33
Changing The Abrasive
33
Changing The Sanding Pad
33
Replacing The Driving Disc
33
Replacing The Brush Rim
33
7 Troubleshooting
34
8 Transport and Storage
34
9 Disposal
34
10 Functional Accessories and Peripherals
34
11 EC Declaration of Conformity
34
12 Warranty Terms and Conditions
34
Español
35
1 Símbolos Usados a Tomar en Cuenta
36
Símbolos En La Máquina
36
Notas Y Símbolos Generales Aplicables
36
2 Uso Conforme al Empleo Previsto
37
3 Datos Técnicos y Emisiones
37
4 Indicaciones de Seguridad
37
Generalidades
37
Reglas Especificas De Seguridad De La Máquina
37
Entorno De Trabajo
38
Contragolpes
39
5 Descripción General de la Máquina
39
Representaciones De La Máquina Y Descripciones De Tipos
39
Elementos Operativos
39
Puesta En Marcha
39
Configuración Y Manejo
39
6 Mantenimiento y Conservación
40
Generalidades
40
Cambio Del Material Abrasivo
40
Cambio De La Almohadilla De Lijado
40
Sustitución De La Placa De Lijado
40
Sustitución De La Cabeza De Cepillos
40
7 Eliminación de Errores y Solución de Averías
41
8 Transporte y Almacenamiento
41
9 Eliminación
41
10 Periféricos y Accesorios de Función
41
11 Declaración de Conformidad CE
41
12 Términos de la Garantía
41
Français
42
1 Symboles Utilisés et à Respecter
43
Symbole Sur L'appareil
43
Symboles Applicables D'une Manière Générale Et Instructions
43
2 Utilisation Conforme
44
3 Données Techniques et Émissions
44
4 Consignes de Sécurité
44
Généralités
44
Consignes De Sécurité Spécifiques À La Machine
44
Environnement De Travail
45
Recul
46
5 Description Générale de la Machine
46
Représentations Et Descriptions Du Type De Machine
46
Éléments De Commande
46
Mise En Service
46
Réglages et Manutention (Page *10*-*14*)
46
6 Entretien et Maintenance
47
Généralités
47
Changement De L'abrasif
47
Changement du Disque de Ponçage (Page *16* et *17*)
47
Remplacement du Plateau de Ponçage (Page *18* et *19*)
47
Remplacement De La Couronne De Brossage
47
7 Dépannage des Défauts et Dysfonctionnements
48
8 Transport et Stockage
48
9 Élimination
48
10 Accessoires de Fonction et Périphérie
48
11 Déclaration de Conformité CE
48
12 Conditions de Garantie
48
Italiano
49
1 Simboli Utilizzati E da Rispettare
50
Simboli Sull'apparecchio
50
Simboli Generalmente Validi E Avvertenze
50
Uso Conforme All'uso
51
3 Dati Tecnici Ed Emissioni
51
4 Avvertenze DI Sicurezza
51
Generale
51
Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Macchina
51
Ambiente DI Lavoro
52
Contraccolpo
53
5 Descrizione Generale Della Macchina
53
Raffigurazioni Della Macchina E Descrizioni Dei Modelli
53
Elementi DI Comando
53
Messa In Funzione
53
Impostazioni E Maneggiamento
53
6 Manutenzione E Riparazione
54
Generale
54
Cambio Dell'abrasivo
54
Sostituzione Del Piatto DI Levigatura
54
Sostituzione Del Portaspazzola
54
7 Risoluzione Degli Errori E Dei Guasti
55
8 Trasporto E Conservazione
55
9 Smaltimento
55
10 Accessori Funzionali E Periferiche
55
11 Dichiarazione DI Conformità CE
55
12 Condizioni DI Garanzia
55
Polski
56
1 Stosowane I Przestrzegane Symbole
57
Symbole Na Urządzeniu
57
Ogólnie Obowiązujące Symbole I Wskazówki
57
2 Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
58
3 Dane Techniczne I Emisje
58
4 Wskazówki Bezpieczeństwa
58
Uwagi Ogólne
58
Wskazówki Bezpieczeństwa Typowe Dla Maszyny
58
Otoczenie Pracy
59
Odrzut
60
5 Ogólny Opis Maszyny
60
Przedstawienia Maszyn I Opisy Typu
60
Elementy Obsługi
60
Uruchomienie
60
6 Konserwacja I Utrzymanie W Ruchu
61
Uwagi Ogólne
61
Wymiana Ścierniwa
61
Wymiana Talerza Szlifierskiego
61
Wymiana Wieńca Szczotek
61
8 Transport I Magazynowanie
62
9 Utylizacja
62
10 Wyposażenie Funkcjonalne I Peryferie
62
11 Deklaracja ZgodnośCI WE
62
12 Warunki Gwarancyjne
62
Română
63
1 Simboluri Uzuale ŞI Importante
64
Simboluri De Pe Aparat
64
Simboluri ŞI IndicaţII Cu Aplicabilitate Generală
64
2 Utilizare Conform Destinaţiei
65
3 Date Tehnice ŞI Emisii
65
4 Instrucţiuni de Siguranţă
65
GeneralităţI
65
Instrucţiuni De Siguranţă Specifice Respectivei Maşini
65
Mediul De Muncă
66
Reculul
67
5 Descrierea Generală a Maşinii
67
Elemente De Comandă
67
Punere În Funcţiune
67
Reglaje ŞI Manipulare
67
6 Întreţinere ŞI Punere În Funcţiune
68
GeneralităţI
68
Schimbarea Agentului Abraziv
68
Schimbarea Pad-Ului De Şlefuire
68
Schimbarea Adaptorului De Şlefuit
68
Schimbarea Periei Rotative
68
7 Îndepărtarea Defectelor ŞI a Erorilor
69
8 Transportul ŞI Depozitarea
69
9 Îndepărtarea Deşeurilor
69
10 Accesorii Funcţionale ŞI Periferice
69
11 Declaraţia CE de Conformitate
69
12 CondiţII de Garanţie
69
Slovenčina
70
1 Používané Symboly a Symboly, Ktoré Sa Musia Rešpektovať
71
Symboly Na Prístroji
71
Všeobecne Platné Symboly A Pokyny
71
2 Používanie Podľa Predpisov
72
3 Technické Údaje a Emisie
72
4 Bezpečnostné Pokyny
72
Všeobecne
72
Špecifické Bezpečnostné Pokyny Pre Stroj
72
Pracovné Okolie
73
Spätný Náraz
74
5 Všeobecný Popis Stroja
74
Obrázky Stroja A Popisy Typov
74
Obslužné Prvky
74
Uvedenie Do Prevádzky
74
Nastavenie A Ovládanie
74
6 Údržba a Opravy
75
Všeobecne
75
Výmena Brúsneho Prostriedku
75
Výmena Brúsnej Vložky
75
Výmena Brúsneho Kotúča
75
Výmena Venca S Kefkami
75
7 Odstraňovanie Chýb a Porúch
76
8 Preprava a Uskladnenie
76
9 Likvidácia
76
10 Funkčné Príslušenstvo a Periféria
76
11 Vyhlásenie O Zhode S Normami EÚ
76
12 Záručné Podmienky
76
Publicité
Menzer LHS 225 PRO Mode D'emploi (55 pages)
PONCEUSE LONG COU
Marque:
Menzer
| Catégorie:
Sanders
| Taille: 3.03 MB
Table des Matières
Deutsch
8
Technické Údaje
3
Table des Matières
8
Technische Daten
9
Sicherheitshinweise
9
Elektrische Anschlüsse
9
Arbeitsumgebung
9
Bedienung
10
Betrieb
10
Inbetriebnahme
10
Arbeitsbetrieb
10
Anschluss eines Staubsaugers
10
Betrieb des Langhalsschleifers
10
Schleifen von Wänden und Decken
11
Wechsel der Schleifscheibe
11
Lagerung
11
Instandhaltung
11
Fehlerbehebung
11
Austausch des Schleiftellers
11
Austausch des Schleifkopfgehäuses und des Bürstenkranzes
11
Austausch der Schleifkohlen
11
Ce-Erklärung
13
Garantiebedingungen
13
English
15
Technical Specifications
15
1 TECHNICAL Specifications2.2Safety in Your Working Environmenten 33UDFRYQÊSŦHGSLV\&=
16
Driving Disc
16
Operating Safety Tips
16
Operating the Machine
16
Starting off
16
Connecting a Vacuum Cleaner
16
Operating the Long-Neck Sander
16
Changing the Sanding Disc
17
Sanding Walls and Ceilings
17
Maintenance
17
Troubleshooting
17
Replacing the Driving Disc
17
Replacing the Sanding Head Housing and the Brush Rim
17
Replacing Carbon Brushes
17
Storage
17
2.1 Instructions for Power Safety
18
Machine Details
18
Ce Declaration
19
Terms of Guarantee
19
Español
20
Instrucciones de Seguridad es
21
Cuello Largo
21
El Aparato por Primera Vez. una Lectura Detallada le Garantizará Además, un Resultado de Trabajo Óptimo
21
Por Favor, Preste Atención a las Siguientes Páginas de las Instrucciones de Uso y Seguridad, Antes de Usar
21
Ámbito de Trabajo es
22
Datos Técnicos es
21
Funcionamiento es
22
Puesta en Marcha es
22
Conexión de una Aspiradora es
22
Funcionamiento de la Lijadora de Cuello Largo es
22
4 Almacenamiento
23
Lijado de Paredes y Techos es
23
Cambio del Papel de Lija Redondo es
23
Almacenamiento
23
Correción de Averías es
23
Cambio del Plato de Lijar es
23
Cambio de la Carcasa del Cabezal de Lijado y de la Corona de Cepillos es
23
Cambio de las Escobillas de Carbón es
23
5 Mantenimiento
23
Detalles de la Máquina es
24
Condiciones de Garantía es
25
7 Declaración Ce
25
Français
26
Caractéristiques Techniques
27
Consignes de Sécurité
27
Environnement de Travail
27
Utilisation de la Machine
28
Fonctionnement de la Machine
28
Mise en Route
28
Connexion D'un Aspirateur
28
Fonctionnement de la Ponceuse
28
Ponçage des Murs et Plafonds
29
Changement du Disque de Ponçage
29
Entreposage
29
Maintenance
29
Dépannage
29
Remplacement de la Roue de Ponçage
29
Remplacement du Capot de la Tete de Ponçage et de la Brosse Couronne
29
Remplacement des Balais de Carbone
29
Détails de la Machine
30
Conditions de Garantie
31
Collegare L'aspirapolvere
34
Risoluzione Dei Problemi
35
Sostituzione del Disco Abrasivo
35
Dettagli Della Macchina
36
Termini DI Garanzia
37
Déclaration Ce
31
Dutch
39
2 Veiligheidsinstucties!/$È-.23-Ü/÷$#/(28
39
Elektrische Aansluitingen
39
Ingebruikname
40
Gewicht: Aansluiting Van Een Stofzuiger 3,6 Kg
40
Schuren Van Muren en Plafonds
41
Wisselen Van de Schuurschijf
41
2.1 ELEKTRISCHE Aansluitingen5.3Wisselen Van de Schuurkopbehuizing en de Borstelkransnl 79ÚpĵqdNduw¾ĦryækrYĵqfh&=
41
Opslag
41
Onderhoud
41
Oplossen Van Storingen
41
Wisselen Van de Schuurzool
41
Wisselen Van de Schuurkopbehuizing en de Borstelkrans
41
Wisselen Van de Koolborstels
41
2 Veiligheidsinstucties3.2.4Wisselen Van de Schuurschijf NL 69ÚpĵqdEuxvqækrNrwrxħh&=
41
Details Van de Machine
42
Ce-Verklaring
43
Garantievoorwaarden
43
Specyfikacje Techniczne
45
Obsługa Urządzenia
46
Rozwiązywanie Problemów
47
Wymiana Szczotek Węglowych
47
Komponenty Urządzenia
48
Warunki Gwarancji
49
Publicité
Produits Connexes
Menzer LHS 225
Menzer LHS 225 VARIO
Menzer LHS 225 AV
Menzer ESM 406 Clean Tec
Menzer ESM 406 Dust Control
Menzer ESM 406 Floor Tec
Menzer ESM 406 Heavy Duty
Menzer ETS 125 2.5
Menzer ETS 125 5.0
Menzer ETS 150 2.5
Menzer Catégories
Sanders
Aspirateurs
Équipement de construction
Outils électroportatifs
Plus Manuels Menzer
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL