Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Menzer Manuels
Sanders
LHS 225
Menzer LHS 225 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Menzer LHS 225. Nous avons
3
Menzer LHS 225 manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Traduction De La Notice Originale, Traduction De La Notice D'utilisation Originale, Mode D'emploi
Menzer LHS 225 Traduction De La Notice Originale (77 pages)
Marque:
Menzer
| Catégorie:
Sanders
| Taille: 13.31 MB
Table des Matières
Čeština
14
Table des Matières
14
1 Použité Symboly a Symboly, Které Je Třeba Respektovat
15
Symboly Na Přístroji
15
Obecně Platné Symboly A Pokyny
15
2 Použití V Souladu S UrčeníM
16
3 Technické Údaje a Emise
16
4 Bezpečnostní Pokyny
16
Všeobecně
16
Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Stroj
16
Pracovní Prostředí
17
Zpětný Ráz
18
5 Obecný Popis Stroje
18
Zobrazení Stroje A Popisy Typů
18
Ovládací Prvky
18
Uvedení Do Provozu
18
Nastavení A Zacházení
18
6 Údržba a Opravy
19
Všeobecně
19
VýMěna Brusného Prostředku
19
VýMěna Brusné Podložky
19
VýMěna Brusného Talíře
19
VýMěna Kartáčového Věnce
19
7 Odstraňování Chyb a Poruch
20
8 Přeprava a Skladování
20
9 Likvidace
20
10 Funkční Příslušenství a Periferie
20
11 ES Prohlášení O Shodě
20
12 Záruční Podmínky
20
Deutsch
21
1 Verwendete und zu Beachtende Symbole
22
Symbole Am Gerät
22
Allgemein Geltende Symbole Und Hinweise
22
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
23
3 Technische Daten und Emissionen
23
4 Sicherheitshinweise
23
Allgemeines
23
Maschinenspezifische Sicherheitshinweise
23
Arbeitsumgebung
24
Rückschlag
25
5 Allgemeine Beschreibung der Maschine
25
Maschinendarstellungen Und Typbeschreibungen
25
Bedienelemente
25
Inbetriebnahme
25
Einstellungen Und Handhabung
25
6 Wartung und Instandhaltung
26
Allgemeines
26
Wechsel Des Schleifmittels
26
Wechsel Des Schleifpads
26
Austausch Des Schleiftellers
26
Austausch Des Bürstenkranzes
26
7 Fehler- und Störungsbehebung
27
8 Transport und Lagerung
27
9 Entsorgung
27
10 Funktionszubehör und Peripherie
27
11 EG-Konformitätserklärung
27
12 Garantiebedingungen
27
English
28
1 Symbols Used and to be Complied with
29
Symbols On The Machine
29
Generally Applicable Symbols And Notes
29
2 Proper and Intended Use
30
3 Technical Data and Emissions
30
4 Safety Instructions
30
General
30
Safety Instructions Specific To The Machine
30
Working Environment
31
Kickback
32
5 General Description of the Machine
32
Machine Representations And Type Descriptions
32
Controls
32
Starting Off
32
Settings And Handling
32
6 Maintenance and Servicing/Repairs
33
General
33
Changing The Abrasive
33
Changing The Sanding Pad
33
Replacing The Driving Disc
33
Replacing The Brush Rim
33
7 Troubleshooting
34
8 Transport and Storage
34
9 Disposal
34
10 Functional Accessories and Peripherals
34
11 EC Declaration of Conformity
34
12 Warranty Terms and Conditions
34
Español
35
1 Símbolos Usados a Tomar en Cuenta
36
Símbolos En La Máquina
36
Notas Y Símbolos Generales Aplicables
36
2 Uso Conforme al Empleo Previsto
37
3 Datos Técnicos y Emisiones
37
4 Indicaciones de Seguridad
37
Generalidades
37
Reglas Especificas De Seguridad De La Máquina
37
Entorno De Trabajo
38
Contragolpes
39
5 Descripción General de la Máquina
39
Representaciones De La Máquina Y Descripciones De Tipos
39
Elementos Operativos
39
Puesta En Marcha
39
Configuración Y Manejo
39
6 Mantenimiento y Conservación
40
Generalidades
40
Cambio Del Material Abrasivo
40
Cambio De La Almohadilla De Lijado
40
Sustitución De La Placa De Lijado
40
Sustitución De La Cabeza De Cepillos
40
7 Eliminación de Errores y Solución de Averías
41
8 Transporte y Almacenamiento
41
9 Eliminación
41
10 Periféricos y Accesorios de Función
41
11 Declaración de Conformidad CE
41
12 Términos de la Garantía
41
Français
42
1 Symboles Utilisés et à Respecter
43
Symbole Sur L'appareil
43
Symboles Applicables D'une Manière Générale Et Instructions
43
2 Utilisation Conforme
44
3 Données Techniques et Émissions
44
4 Consignes de Sécurité
44
Généralités
44
Consignes De Sécurité Spécifiques À La Machine
44
Environnement De Travail
45
Recul
46
5 Description Générale de la Machine
46
Représentations Et Descriptions Du Type De Machine
46
Éléments De Commande
46
Mise En Service
46
Réglages et Manutention (Page *10*-*14*)
46
6 Entretien et Maintenance
47
Généralités
47
Changement De L'abrasif
47
Changement du Disque de Ponçage (Page *16* et *17*)
47
Remplacement du Plateau de Ponçage (Page *18* et *19*)
47
Remplacement De La Couronne De Brossage
47
7 Dépannage des Défauts et Dysfonctionnements
48
8 Transport et Stockage
48
9 Élimination
48
10 Accessoires de Fonction et Périphérie
48
11 Déclaration de Conformité CE
48
12 Conditions de Garantie
48
Italiano
49
1 Simboli Utilizzati E da Rispettare
50
Simboli Sull'apparecchio
50
Simboli Generalmente Validi E Avvertenze
50
Uso Conforme All'uso
51
3 Dati Tecnici Ed Emissioni
51
4 Avvertenze DI Sicurezza
51
Generale
51
Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Macchina
51
Ambiente DI Lavoro
52
Contraccolpo
53
5 Descrizione Generale Della Macchina
53
Raffigurazioni Della Macchina E Descrizioni Dei Modelli
53
Elementi DI Comando
53
Messa In Funzione
53
Impostazioni E Maneggiamento
53
6 Manutenzione E Riparazione
54
Generale
54
Cambio Dell'abrasivo
54
Sostituzione Del Piatto DI Levigatura
54
Sostituzione Del Portaspazzola
54
7 Risoluzione Degli Errori E Dei Guasti
55
8 Trasporto E Conservazione
55
9 Smaltimento
55
10 Accessori Funzionali E Periferiche
55
11 Dichiarazione DI Conformità CE
55
12 Condizioni DI Garanzia
55
Polski
56
1 Stosowane I Przestrzegane Symbole
57
Symbole Na Urządzeniu
57
Ogólnie Obowiązujące Symbole I Wskazówki
57
2 Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
58
3 Dane Techniczne I Emisje
58
4 Wskazówki Bezpieczeństwa
58
Uwagi Ogólne
58
Wskazówki Bezpieczeństwa Typowe Dla Maszyny
58
Otoczenie Pracy
59
Odrzut
60
5 Ogólny Opis Maszyny
60
Przedstawienia Maszyn I Opisy Typu
60
Elementy Obsługi
60
Uruchomienie
60
6 Konserwacja I Utrzymanie W Ruchu
61
Uwagi Ogólne
61
Wymiana Ścierniwa
61
Wymiana Talerza Szlifierskiego
61
Wymiana Wieńca Szczotek
61
8 Transport I Magazynowanie
62
9 Utylizacja
62
10 Wyposażenie Funkcjonalne I Peryferie
62
11 Deklaracja ZgodnośCI WE
62
12 Warunki Gwarancyjne
62
Română
63
1 Simboluri Uzuale ŞI Importante
64
Simboluri De Pe Aparat
64
Simboluri ŞI IndicaţII Cu Aplicabilitate Generală
64
2 Utilizare Conform Destinaţiei
65
3 Date Tehnice ŞI Emisii
65
4 Instrucţiuni de Siguranţă
65
GeneralităţI
65
Instrucţiuni De Siguranţă Specifice Respectivei Maşini
65
Mediul De Muncă
66
Reculul
67
5 Descrierea Generală a Maşinii
67
Elemente De Comandă
67
Punere În Funcţiune
67
Reglaje ŞI Manipulare
67
6 Întreţinere ŞI Punere În Funcţiune
68
GeneralităţI
68
Schimbarea Agentului Abraziv
68
Schimbarea Pad-Ului De Şlefuire
68
Schimbarea Adaptorului De Şlefuit
68
Schimbarea Periei Rotative
68
7 Îndepărtarea Defectelor ŞI a Erorilor
69
8 Transportul ŞI Depozitarea
69
9 Îndepărtarea Deşeurilor
69
10 Accesorii Funcţionale ŞI Periferice
69
11 Declaraţia CE de Conformitate
69
12 CondiţII de Garanţie
69
Slovenčina
70
1 Používané Symboly a Symboly, Ktoré Sa Musia Rešpektovať
71
Symboly Na Prístroji
71
Všeobecne Platné Symboly A Pokyny
71
2 Používanie Podľa Predpisov
72
3 Technické Údaje a Emisie
72
4 Bezpečnostné Pokyny
72
Všeobecne
72
Špecifické Bezpečnostné Pokyny Pre Stroj
72
Pracovné Okolie
73
Spätný Náraz
74
5 Všeobecný Popis Stroja
74
Obrázky Stroja A Popisy Typov
74
Obslužné Prvky
74
Uvedenie Do Prevádzky
74
Nastavenie A Ovládanie
74
6 Údržba a Opravy
75
Všeobecne
75
Výmena Brúsneho Prostriedku
75
Výmena Brúsnej Vložky
75
Výmena Brúsneho Kotúča
75
Výmena Venca S Kefkami
75
7 Odstraňovanie Chýb a Porúch
76
8 Preprava a Uskladnenie
76
9 Likvidácia
76
10 Funkčné Príslušenstvo a Periféria
76
11 Vyhlásenie O Zhode S Normami EÚ
76
12 Záručné Podmienky
76
Publicité
Menzer LHS 225 Traduction De La Notice D'utilisation Originale (76 pages)
Ponceuse girafe
Marque:
Menzer
| Catégorie:
Sanders
| Taille: 17.59 MB
Table des Matières
Čeština
13
Table des Matières
13
Všeobecně Platné Symboly A Pokyny
14
Použité Symboly, Které Je Třeba Respektovat
14
Symboly Na Přístroji
14
Všeobecně
15
Bezpečnostní Pokyny A Informace Specifické Pro Stroj
15
Použití V Souladu S UrčeníM
15
Bezpečnostní Pokyny a Informace
15
Technická Data a Emise
15
Pracovní Prostředí
16
Zpětný Ráz
17
Všeobecný Popis Stroje
17
Vyobrazení Strojů A Typové Popisy
17
Ovládací Prvky
17
Uvedení Do Provozu
17
Nastavení A Obsluha
18
Údržba a Opravy
18
Všeobecně
18
VýMěna Brusného Talíře Se SuchýM Zipem
18
VýMěna Kartáčového Věnce Se Západkou
18
Funkční Příslušenství a Periferie
19
Prohlášení O Shodě es
19
Záruční Podmínky
19
Likvidace
19
Odstraňování Závad a Poruch
19
Přeprava a Skladování
19
Deutsch
20
Allgemein Geltende Symbole Und Hinweise
21
Symbole Am Gerät
21
Verwendete und zu Beachtende Symbole
21
Allgemeines
22
Bestimmungsgemäße Verwendung
22
Maschinenspezifische Sicherheitshinweise
22
Sicherheitshinweise
22
Technische Daten und Emissionen
22
Arbeitsumgebung
23
Allgemeine Beschreibung der Maschine
24
Bedienelemente
24
Inbetriebnahme
24
Maschinendarstellungen Und Typbeschreibungen
24
Rückschlag
24
Allgemeines
25
Austausch Des Klett-Schleiftellers
25
Austausch Des Klickbürstenkranzes
25
Einstellungen Und Handhabung
25
Wartung und Instandhaltung
25
Wechsel Des Schleifmittels
25
Eg-Konformitätserklärung
26
Entsorgung
26
Fehler- und Störungsbehebung
26
Funktionszubehör und Peripherie
26
Garantiebedingungen
26
Transport und Lagerung
26
English
27
Generally Applicable Icons And Information
28
Icons On The Device
28
Important Icons in this Document
28
General Information
29
Intended Use
29
Machine-Specific Safety Information
29
Safety Information
29
Technical Data and Emissions
29
Working Environment
30
Commissioning
31
General Description of the Machine
31
Machine Illustrations And Type Descriptions
31
Operating Components
31
Recoil
31
General Information
32
Maintenance and Service
32
Replacing The Abrasive
32
Replacing The Click-In Brush Ring
32
Replacing The Velcro Backing Pad
32
Settings And Handling
32
Disposal
33
Ec Declaration of Conformity
33
Error Handling and Troubleshooting
33
Functional Accessories and Peripherals
33
Transport and Storage
33
Warranty Conditions
33
Español
34
Símbolos E Indicaciones De Vigencia General
35
Símbolos En El Equipo
35
Símbolos Utilizados y a Observar
35
Aspectos Generales
36
Datos Técnicos y Emisiones
36
Indicaciones De Seguridad Específicas Para La Máquina
36
Indicaciones de Seguridad
36
Uso Conforme a lo Previsto
36
Entorno De Trabajo
37
Descripción General de la Máquina
38
Elementos De Mando
38
Representaciones De La Máquina Y Descripción De Los Tipos
38
Retroceso
38
Ajustes Y Manejo
39
Aspectos Generales
39
Cambio De La Corona De Cepillo Encajable
39
Cambio Del Plato Lijador Con Sujeción De Gancho Y Bucle
39
Cambio Del Producto Abrasivo
39
Mantenimiento y Conservación
39
Puesta En Marcha
39
Accesorios Funcionales y Periféricos
40
Condiciones de Garantía
40
Corrección de Errores y Averías
40
Declaración Ce de Conformidad
40
Eliminación
40
Transporte y Almacenamiento
40
Français
41
Pictogrammes Et Consignes Généraux
42
Pictogrammes Utilisés et Indications à Respecter
42
Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil
43
Consignes de Sécurité
43
Données Techniques et Émissions
43
Généralités
43
Utilisation Conforme à L'usage Prévu
43
Environnement De Travail
44
Description Générale de L'appareil
45
Mise En Marche
45
Modules De Commande
45
Présentation Des Appareils Et Description Des Modèles
45
Rebond
45
Entretien et Maintenance
46
Généralités
46
Remplacement De L'abrasif
46
Remplacement De La Couronne De Brossage Clipsable
46
Remplacement Du Plateau De Ponçage Auto-Agrippant
46
Réglages Et Manipulation
46
Accessoires de Fonction et Périphériques
47
Conditions de Garantie
47
Déclaration Ce de Conformité
47
Recyclage
47
Résolution des Erreurs et Dépannage
47
Transport et Stockage
47
Polski
55
Ogólnie Obowiązujące Symbole I Wskazówki
56
Symbole Na Urządzeniu
56
Użyte Symbole, Których Trzeba Przestrzegać
56
Dane Techniczne I Poziomy Emisji
57
Informacje Ogólne
57
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
57
Właściwe Dla Maszyny Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
57
Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
57
Środowisko Pracy
58
Odbicie
59
Opis Ogólny Maszyny
59
Informacje Ogólne
60
Konserwacja
60
Rozruch
60
Wymiana Talerza Szlifierskiego Z Rzepami
60
Wymiana Wieńca Szczotkowego Mocowanego Na Zatrzaski
60
Akcesoria I Urządzenia Peryferyjne
61
Deklaracja ZgodnośCI We
61
Transport I Przechowywanie
61
Usuwanie BłęDów I Usterek
61
Utylizacja
61
Warunki Gwarancji
61
Română
62
Simboluri Pe Aparat
63
Simboluri ȘI IndicațII General Valabile
63
Simboluri Utilizate ȘI de Luat În Considerare
63
Aspecte Generale
64
Date Tehnice ȘI Emisii
64
IndicațII Privind Siguranța
64
Instrucțiuni De Siguranță Specifice Mașinii
64
Utilizarea Conform Destinației
64
Mediul De Lucru
65
Descrierea Generală a Mașinii
66
Reculul
66
Reprezentările Mașinii ȘI Descrierile Tipurilor
66
Aspecte Generale
67
Mentenanța ȘI Întreținerea
67
Punerea În Funcțiune
67
Reglajele ȘI Manevrarea
67
Schimbarea Materialului Abraziv
67
Înlocuirea Periei Rotunde Cu Clic
67
Înlocuirea Platoului De Șlefuit Cu Velcro
67
Accesoriile Funcționale ȘI Perifericele
68
Condițiile de Garanție
68
Declarația de Conformitate Ce
68
Eliminarea Deșeurilor
68
Remedierea Erorilor ȘI a Defecțiunilor
68
Transportul ȘI Depozitarea
68
Slovenčina
69
Používané a Rešpektované Symboly
70
Symboly Na Prístroji
70
Všeobecne Platné Symboly A Predpisy
70
Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Stroj
71
Bezpečnostné Pokyny
71
Používanie Podľa Predpisov
71
Technické Údaje a Emisie
71
Všeobecné Informácie
71
Pracovné Prostredie
72
Spätný Náraz
73
Všeobecný Popis Stroja
73
Nastavenia A Manipulácia
74
Spustenie Do Prevádzky
74
Výmena Upevňovacieho Brúsneho Kotúča
74
Výmena Venca S Kefami Na Klikanie
74
Všeobecné Informácie
74
Údržba a Opravy
74
Funkčné Príslušenstvo a Periféria
75
Likvidácia
75
Odstraňovanie Chýb a Porúch
75
Preprava a Uskladnenie
75
Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú
75
Záručné Podmienky
75
Menzer LHS 225 Mode D'emploi (55 pages)
Marque:
Menzer
| Catégorie:
Sanders
| Taille: 3.01 MB
Table des Matières
Deutsch
8
Technické Údaje
3
Table des Matières
8
Technische Daten
9
Sicherheitshinweise
9
Elektrische Anschlüsse
9
Arbeitsumgebung
9
Bedienung
10
Betrieb
10
Inbetriebnahme
10
Arbeitsbetrieb
10
Anschluss eines Staubsaugers
10
Betrieb des Langhalsschleifers
11
Lagerung
11
Instandhaltung
11
Fehlerbehebung
11
Austausch des Schleiftellers
11
Austausch des Bürstenkranzes
11
Austausch der Schleifkohlen
11
Ce-Erklärung
13
Garantiebedingungen
13
English
14
Technical Specifications
15
Safety Instructions
15
Instructions for Power Safety
15
Safety in Your Working Environment
16
Operating Safety Tips
16
Operating the Machine
16
Starting off
16
Connecting a Vacuum Cleaner
16
Operating the Long-Neck Sander
17
Sanding Walls and Ceilings
17
Changing the Sanding Disc
17
Storage
17
Maintenance
17
Troubleshooting
17
Replacing the Driving Disc
17
Replacing the Brush Rim
17
Replacing Carbon Brushes
17
Machine Details
18
Ce Declaration
19
Terms of Guarantee
19
Español
20
Estimado Cliente
21
Por Favor, Preste Atención a las Siguientes Páginas de las Instrucciones de Uso y Seguridad, Antes de Usar
21
El Aparato por Primera Vez. una Lectura Detallada le Garantizará Además, un Resultado de Trabajo Óptimo
21
Las Instrucciones de Seguridad Evitarán Accidentes Causados por el Uso Inadecuado de la Lijadora de
21
Cuello Largo
21
1 Datos Técnicos es
21
2 Instrucciones de Seguridad es
21
Conexiones Eléctricas es
21
Ámbito de Trabajo es
22
3 Puesta en Marcha es
22
Conexión de una Aspiradora es
22
Funcionamiento de la Lijadora de Cuello Largo es
22
Lijado de Paredes y Techos es
23
Cambio del Papel de Lija Redondo es
23
Almacenamiento
23
Correción de Averías es
23
Cambio del Plato de Lijar es
23
Cambio de la Corona de Cepillos es
23
Cambio de las Escobillas de Carbón es
23
6 Detalles de la Máquina es
24
8 Condiciones de Garantía es
25
Français
26
L'équipe MENZER
26
Caractéristiques Techniques
27
Consignes de Sécurité
27
Branchements Électriques
27
Environnement de Travail
27
Utilisation de la Machine
28
Fonctionnement de la Machine
28
Mise en Route
28
Connexion D'un Aspirateur Industriel
28
Fonctionnement de la Ponceuse à Long Cou
28
Fonctionnement de la Machine 600 W
28
Changement du Disque de Ponçage
29
Entreposage
29
Maintenance
29
Dépannage
29
Remplacement de la Roue de Ponçage
29
Remplacement de la Brosse en Couronne
29
Remplacement des Balais de Carbone
29
Ponçage des Murs et Plafonds
29
Détails de la Machine
30
Déclaration Ce
31
Conditions de Garantie
31
Collegare L'aspirapolvere
34
Risoluzione Dei Problemi
35
Sostituzione del Disco Abrasivo
35
Dettagli Della Macchina
36
Termini DI Garanzia
37
Dutch
39
Elektrische Aansluitingen
39
Ingebruikname
40
Aansluiting Van Een Stofzuiger
40
Onderhoud
41
Oplossen Van Storingen
41
Schuren Van Muren en Plafonds
41
Wisselen Van de Koolborstels
41
Wisselen Van de Schuurzool
41
Details Van de Machine
42
Ce-Verklaring
43
Garantievoorwaarden
43
Specyfikacje Techniczne
45
Obsługa Urządzenia
46
Rozwiązywanie Problemów
47
Wymiana Szczotek Węglowych
47
Komponenty Urządzenia
48
Warunki Gwarancji
49
Technická Data
51
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Menzer LHS 225 VARIO
Menzer LHS 225 PRO
Menzer LHS 225 AV
Menzer ESM 406 Clean Tec
Menzer ESM 406 Dust Control
Menzer ESM 406 Floor Tec
Menzer ESM 406 Heavy Duty
Menzer ETS 125 2.5
Menzer ETS 125 5.0
Menzer ETS 150 2.5
Menzer Catégories
Sanders
Aspirateurs
Équipement de construction
Outils électroportatifs
Plus Manuels Menzer
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL