SHIVER
4.9 Remontage du fourreau - porte
fourreau et montage des joints
d'étanchéité
G R
NOTE
Les joints d'étanchéité et les cache-poussière
démontés ne peuvent pas être réutilisés.
Avant de procéder au remontage, vérifier l'état
des bagues de glissement; si elles sont rayées
ou griffées, les remplacer.
Vérifier le revêtement en téflon des bagues de
glissement et s'assurer qu'il est intact.
• Appliquer du ruban adhésif à l'extrémité du
plongeur afin de couvrir le logement de la
bague supérieure.
• Etaler un peu de graisse sur le cache-
poussière et le joint d'étanchéité.
• Introduire dans l'ordre suivant le cache-
poussière (12), le jonc d'arrêt (11), le joint
d'étanchéité (10), la cuvette (9) et la bague de
glissement inférieure (8) dans le plongeur.
ATTENTION
Prêter attention à l'orientation du joint
d'étanchéité (10), qui doit être inséré de façon
à avoir la partie creuse tournée vers la
cuvette (9).
FR
4.9 Zusammenbau Holm - Gleitrohr
und Anbringung Dichtringe
R5080AC
EAS E
WICHTIG
Die
abgenommenen
Staubabstreifer dürfen nicht wiederverwendet
werden.
Vor Beginn des Wiedereinbaus den Zustand der
Führungsbuchsen überprüfen; wenn sie gerieft
oder zerkratzt sind, auswechseln.
Die Teflonbeschichtung der Führungsbuchsen
überprüfen; sie muss unversehrt sein.
• Das Ende des Tauchrohrs so mit einem
Klebeband umwickeln, dass der Sitz der
oberen Buchse abgedeckt ist.
• Den Staubabstreifer und den Dichtring leicht
einfetten.
• In dieser Reihenfolge in das Tauchrohr
einsetzen: Staubabstreifer (12), Haltering
(11), Dichtring (10), Teller (9) und untere
Führungsbuchse (8).
ACHTUNG
Seien Sie besonders aufmerksam, den
Dichtring (10) so einzurichten, dass die
Hohlseite sich gegenüber den Teller (9)
findet.
DE
4.9 Recomposición barra de horquilla /
botella y montaje retenes
R5080AC
G R
EAS E
NOTA
Los retenes y los guardapolvos eliminados no
Dichtringe
und
se deben volver a utilizar.
Antes de volver a montarlos, compruebe las
condiciones de los casquillos de guía; si están
rayados o arañados sustitúyalos.
Compruebe el forro de teflón de los casquillos
de guía que debe ser íntegro.
• Aplique cinta adhesiva en una extremidad de
la barra de manera que cubra la sede del
casquillo superior.
• Lubrique
guardapolvo y el retén.
• Introduzca en la barra con el siguiente orden:
el guardapolvo (12), el anillo de seguridad
(11), el retén (10), el asiento del muelle (9) y
el casquillo guía inferior (8).
¡PRECAUCION!
Preste atención a la orientación del retén
(10) que tiene que insertarse de manera que
el lado hueco esté dirigido hacia el asiento
del muelle (9).
ES
R5080AC
G R
EAS E
ligeramente
con
grasa
el
69