SHIVER
•
Vous devez toujours porter un casque placé
et attaché correctement qui a été approuvé
par DOT (Departement des transports) ,
SNELL ou CE et le reste de l'équipement de
sécurité adapté à votre pratique.
B. AVANT CHAQUE SORTIE
• Vérifiez qu'aucun élément de la suspension
ou du reste du vélo n'est endommagé,
déformé, ou rayé.
• Assurez-vous que tous les écrous et les vis
sont biens ajustés et que la pression de
gonflage des pneus est correcte.
• Apprenez
à
respecter
les
réglementations locales et obéissez à tous
les signaux du code de la route.
Ne
faites
pas
une
utilisation ou un usage abusif de
votre fourche
Ne faites pas une mauvaise utilisation ou un
usage abusif de votre fourche. Apprenez à
piloter et roulez toujours en fonction de vos
capacités. Un pilotage abusif ou sans contrôle a
les même conséquences sur votre fourche que
plusieurs années d'utilisation très intensive,
après seulement quelques sorties.
Apprenez comment éviter les obstacles du
terrain de manière adaptée. Heurter des
obstacles comme des rochers, des arbres ou
des gros trous fait subir a votre fourche des
forces et des contraintes qui ne sont pas
prévues dans son utilisation.
Une mauvaise réception de saut ou de marche
FR
• Setzen Sie immer einen Seitens der DOT
(Department of Transportation), CE oder
SNELL zugelassenen Schutzhelm auf. Dieser
Helm muss von der Größe geeignet und gut
eingestellt
Ihrem
Sicherheitsbekleidung.
B. BVORKONTROLLEN
• Überzeugen Sie sich davon, dass keine der
Motorradkomponenten
beschädigt sind oder andere unübliche Dinge
zeigen.
• Sicherstellen,
Schrauben korrekt eingestellt und die Reifen
lois
et
les
mit dem richtigen Druck aufgeblasen sind.
• Halten Sie sich an die im jeweiligen Land
geltenden Gesetzte und Verfügungen und
beachten Sie während der Fahrt immer die
mauvaise
Angaben durch die Verkehrszeichen, Schilder
und die geltenden Verfügungen.
Gabeln
nicht
sondern nur dem Einsatzbereich
entsprechend einsetzten
Bitte die Gabel nicht falsch einsetzen oder die
falsche Gabel benutzen. Im Einklang mit Ihren
Fähigkeiten das Motorrad benutzen. Lernen mit
dem
Produkt
überdurchschnittlicher Einsatz oder falscher
Einsatz, ist wie jahrelanger Gebrauch des
Motorrades und erhöht den Verschleiß. Lernen
Sie wie man die Hindernisse des Weges
überquert.
Ein
Hindernisses kann zu Kräften führen, für deren
Aufnahme Iihre Federgabel nicht konstruiert ist.
DE
sein. Tragen Sie immer eine,
Fahrstil
entsprechende
verbogen,
bzw.
dass
alle
Muttern
und
falsch
benutzen,
umzugehen.
Ein
zu
starker
Stoss
eines
aprobado por DOT, SNELL o CE y el resto de
equipo de seguridad necesario para su estilo.
B. ANTES DE CADA SALIDA
• Compruebe que ninguno de los componentes
de su suspensión o del resto de la
Motocycleta
esté
doblado,
deformado o dañado en general.
• Asegúrese de que todos los pernos y las
tuercas estén ajustados adecuadamente, y
que los neumáticos estén inflados a la
presión correcta.
• Aprenda y siga las leyes y regulaciones
locales y obedezca todas las señales de
tráfico y las leyes cuando salga.
Las horquillas no deben someterse
a falta de uso o abuso.
No someta su horquilla a una falta de uso o
abuso innecesario. Aprenda como utilizarla y
siempre dentro de sus posibilidades. Utilizarla
sin control sólo unas pocas veces supondrá el
equivalente a años de mal uso.
Debe aprender como evitar los obstáculos que
surjan
durante
el
recorrido.
directamente con rocas, árboles o agujeros
puede someter la horquilla a una presión cuyo
diseño no puede absorber.
Aterrizar incorrectamente después de un salto o
descenso también puede someter la horquilla a
una presión cuyo diseño no puede absorber.
Sólo
debe realizar saltos y descensos en
zonas que dispongan de una pequeña rampa o
desnivel para ayudar a su motocycleta a
absorber el impacto generado durante el
aterrizaje asegurándose de que las dos ruedas
toquen el suelo a la vez. Cualquier otro tipo de
7
ES
golpeado,
Chocar