Raccordement Électrique; Résistance D'isolation Du Poêle Électrique; Conexiones Eléctricas; Resistencia De Aislamiento De Calentador Eléctrico - Harvia KV30 Instructions D'installation Et Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

FR
3.4. raccordement électrique
le raccordement du poêle au secteur ne doit être
réalisé que par un électricien professionnel et confor-
mément aux règlements en vigueur.
Le poêle est connecté de façon semi-fixe au
boîtier de jonction (figure 9: 6) situé sur le mur
du sauna. Le boîtier de jonction doit être étan-
che aux éclaboussures. Sa hauteur par rapport
au sol ne doit pas dépasser 500 mm.
Le câble de raccordement (figure 9: 7) doit
être un câble caoutchouté de type H07RN-F ou
équivalent. Nb ! le recours à un câble isolé en
PVC comme câble de raccordement est interdit
en raison de sa sensibilité à la chaleur.
Les câbles de raccordement ou d'installation ar-
rivant dans le sauna ou dans les murs du sauna,
à une hauteur supérieure à 1000 mm du sol,
doivent supporter, en charge, une température
de 170 °C au moins (par exemple SSJ). Les
équipements électriques installés à une hauteur
supérieure à 1000 mm du sol du sauna doivent
être homologués pour une utilisation à tempéra-
ture ambiante de 125 °C (marquage T125).
Le poêle comporte une boîte de commande
intégrée à sa structure. La boîte de commande
est, outre des connecteurs de réseau, équipée
de connecteurs supplémentaires permettant les
branchements suivants (voir figure 11):
a) Voyant à l'extérieur du sauna. Section du
câble de connexion (voir tableau 2).
b) commande du chauffage électrique depuis le
poêle Le câble de commande du chauffage élec-
trique est amené directement au boîtier de rac-
cordement du poêle, et de là au bloc de jonction
du poêle au moyen d'un câble caoutchouc de
même grosseur que le câble de raccordement.
KV
1
2
3
4
5
7
Figure 9.
Pièces et connexion du poêle
Figura 9.
Piezas y conexiones de la estufa
3.3.1. résistance d'isolation du poêle électrique
Lors de l'inspection finale des installations électri-
ques, il est possible que la mesure de la résistance
d'isolation du poêle révèle une « fuite », due à l'hu-
midité ambiante qui a pu pénétrer dans la matière
isolante des résistances de chauffage (pendant le
stockage/transport). L 'humidité disparaîtra des ré-
sistances quand le sauna aura été chauffé deux ou
trois fois.
Ne pas raccorder l'alimentation du poêle électrique
par le disjoncteur différentiel !
12
1. Guide de vapeur
2. Interrupteur horaire
3. Thermostat
4. Boîtier de connexion
5. Bouton-poussoir de remise en service de la
protection contre la surchauffe à l'intérieur
du boîtier de connexions (voir figure 10)
6. Boîtier de jonction
7. Câble de raccordement H07RN-F ou équivalent
6
8. Câble d'installation
1. Guía de vapor
2. Temporizador
3. Termostato
8
4. Caja de conexiones
5. Botón de restablecimiento del
seguro de sobrecalentamiento en
el interior de la caja de
conexiones (figura 10)
6. Caja de terminales
7. Cable de conexión H07RN-F
o equivalente
8. Cable de instalación
ES
3.3. Conexiones eléctricas
El calentador sólo puede ser conectado a la red eléc-
trica de conformidad con las regulaciones actuales
por un electricista profesional autorizado.
El calentador está conectado de forma semiesta-
cionaria a la caja de terminales (figura 9: 6) de la
pared de la sauna. La caja de terminales debe es-
tar protegida contra salpicaduras y su altura máxi-
ma desde el suelo no debe superar los 500 mm.
El cable de conexión (figura 9: 7) debe tener
un recubrimiento de goma de tipo H07RN-F o
equivalente. NOTa: se prohibe el uso de cables
aislados con PVC por su fragilidad cáustica tér-
mica como cable de conexión del calentador.
Si los cables de conexión e instalación están
más altos de 1000 mm desde el suelo en la
sauna o dentro de las paredes de la sauna,
debe ser capaces de soportar temperaturas
mínimas de 170 ºC cuando están cargados
(ejemplo SSJ). El equipo eléctrico instalado a
más altura de 100 centímetros del suelo de la
sauna debe estar autorizado para su uso a una
temperatura de 125 ºC (marca T125).
El calentador contiene una caja de mandos in-
tegrada a su estructura. La caja de mando está
equipada, además de otros conectores de red,
de conectores suplementarios que permiten las
siguientes conexiones (figura 11):
a) Indicadores en el exterior de la sauna. Sec-
ción del cable de conexión (tabla 2).
b) Mando de calefacción eléctrica desde el calenta-
dor. El cable de mando de calefacción eléctricaes
conducido directamente a la caja de empalme del
calentador, y de allí a un bloque de unión del ca-
lentador por medio de un cable recubierto de goma
del mismo grosor que el cable de conexión.
3.3.1. resistencia de aislamiento de calentador eléctrico
Cuando se realiza la última inspección de las insta-
laciones eléctricas, se puede detectar una "fuga"
cuando se mide la resistencia de aislamiento del
calentador. La razón de ello es que el material de ais-
lamiento de las resistencias térmicas han absorbido
la humedad del aire (transporte de almacenamiento).
Después de hacer funcionar el calentador varias ve-
ces, se eliminará la humedad de las resistencias.
¡No conecte la alimentación eléctrica con un inte-
rruptor diferencial!
KV-E
6
4
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kv45Kv60Kv80Kv30eKv45eKv60e ... Afficher tout

Table des Matières