FR
1. mOdE d'UTIlIsaTION
1.1. mise en place des pierres du poêle
L'empilement des pierres du poêle a un impact im-
portant sur le fonctionnement du poêle (figure 1).
Informations importantes concernant les pierres du
poêle :
Le diamètre des pierres doit se situer entre 5 et
•
10 cm.
Utiliser uniquement des pierres angulaires fen-
•
dues prévues pour être utilisées dans un poêle.
La péridotite, l'olivine et la dolérite olivine sont
des pierres adaptées.
Ne jamais utiliser de « pierres » légères en
•
céramique poreuse ou en stéatite molle dans
le poêle. Elles n'absorbent pas suffisamment la
chaleur et peuvent endommager les résistances.
Dépoussiérer les pierres avant de les empiler
•
dans le poêle.
lors de la mise en place des pierres :
Ne pas faire tomber de pierres dans le poêle.
•
Ne pas coincer de pierres entre les résistances.
•
Les pierres ne doivent pas être entassées de
•
façon trop serrée, afin de ne pas empêcher la
circulation d'air à travers le poêle.
Empiler les pierres de manière à ce qu'elles se
•
soutiennent entre-elles plutôt que de reposer
sur les résistances.
Ne pas former de haute pile de pierres sur le poêle.
•
Aucun objet susceptible de modifier la quantité
•
ou la direction du flux d'air qui traverse le poêle
ne doit être placé à l'intérieur du compartiment
à pierres du poêle ni à proximité de ce dernier.
Figure 1.
Mise en place des pierres du poêle
Figura 1.
Colocacion de las piedras
1.1.1. maintenance
Étant données les variations importantes de tempé-
rature, les pierres du poêle se désintègrent au fur et
à mesure de leur utilisation. Remettre les pierres en
place au moins une fois par an, voire plus si le sauna
est utilisé fréquemment. Dans le même temps, retirer
tous les morceaux de pierre de la partie inférieure du
poêle et remplacer toutes les pierres désintégrées par
des neuves. Ainsi, la capacité de chauffage du poêle
reste optimale et le risque de surchauffe est évité.
ES
1. INsTrUCCIONEs dE UsO
1.1. Colocacion de las piedras
El apilado de las piedras de la sauna tiene un efecto
significativo en la capacidad de calentamiento del
calentador (figura 1).
Información importante acerca de las piedras de la sauna:
Las piedras deben tener un diámetro de entre 5 y 10 cm.
•
Use únicamente piedras angulares de cara partida
•
para saunas diseñadas para usarse en un calen-
tador. La peridotita, la dolerita olivina y la olivina
son tipos adecuados de piedras para sauna.
No se deben utilizar ni "piedras" de cerámica
•
porosa ni piedras estaítas blandas en el calenta-
dor. éstas no absorben suficiente calor una vez
se han calentado. Esto podría causar daños en
los elementos calefactores.
Lave el polvo de las piedras antes de apilarlas
•
en el calentador.
Cuando apile las piedras tenga en cuenta los si-
guientes puntos:
No deje caer las piedras en el calentador.
•
No acuñe las piedras entre los elementos calefactores.
•
Las piedras se deben aplicar sueltas, de modo
•
que pueda pasar aire por el calentador.
Apile las piedras de manera que se apoyen las
•
unas en las otras, en vez de que su peso repo-
se sobre los elementos calefactores.
No forme una pila de piedras de gran altura en
•
la parte superior del calentador.
Ninguno de dichos objetos o dispositivos deben
•
colocarse dentro del espacio destinado a las
piedras del calentador ni cerca del calentador,
de manera que pudieran cambiar la cantidad o
dirección del aire que circula por el calentador.
1.1.1. mantenimiento
Debido a la gran variación de la temperatura, las pie-
dras de la sauna se desintegran con el uso. Vuelva a
colocar las piedras al menos una vez al año o incluso
más a menudo si usa la sauna con mayor frecuencia.
Al mismo tiempo, retire cualquier trozo de piedra
del fondo del calentador y substituya las piedras
desintegradas por piedras nuevas. Esto garantiza
que la capacidad de calentamiento del calentador se
mantenga a un nivel óptimo, al mismo tiempo que
se evita el riesgo de sobrecalentamiento.
3