3-3
Wheel Maintenance
Reifen/Felgen
Make sure the tyre is secure on the wheel. Re-glue if necessary.
Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach.
Vérifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire.
表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、 剥がれているところは瞬間接着剤で再接着してください。
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
3-4
Clutch Maintenance
Kupplung
Thread Lock
Schraubensicherung
Frein à filet
ネジロック剤
Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
六角レンチ
Z903 2.5mm
2.5
mm
Z694
Z224
Z541
Assemble Clutch Shoe Montage der Kupplungsbacken Montez la masselotte d'embrayage
1
Clutch Spring 2.0mm
Kupplungsfeder
Ressort d'embrayage
クラッチスプリング
Screwdriver
Schraubenzieher
Tournevis
マイナス ドライバー
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
Entretien de l'embrayage
クラッチメンテナンス
101047
101048
Note Direction
B021
Richtung beachten
Noter la direction
向きに注意
101037
B021
2
Squeeze with needle nose pliers to lock.
Verdrehen Sie die Enden mit einer Spitzzange,
so dass sie sicher verbunden sind.
Écrasez avec la pince à becs longs pour fermer.
ラジオペンチでつなぎ目をつぶします。
Use a small amount to secure tyre.
Verwenden Sie nur wenig Kleber.
Utilisez en petite quantité pour fixer le pneu.
瞬間接着剤の付けすぎに注意
101037 x1
101047 x2
Use flathead screwdriver to install spring.
Verwenden Sie einen Schlitzschraubenzieher um
die Feder zu montieren.
Utilisez un tournevis à tête plate pour mettre le
ressort en place.
マイナス ドライバーを使って取りつけます。
20
Z541 x1
M3x6mm
B021 x2
5x10x4mm
Z224 x1
M3x8mm
Z694 x5
M5x10x0.5
101048 x1
クラッチの組立
3