4-2
Wheel Maintenance
Wartung der Reifen
Make sure the tires are secured on the wheels. Re-glue if necessary.
Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach.
Vérifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire.
表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、剥がれているところは瞬間接着剤で再接着してください。
This step is the same for front and rear shock maintenance.
1
Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen.
Même étape pour l'avant et l'arrière.
図を参考にフロント、リヤ側を同様に作業してください。
115301 a
115308
Z264
Pin 2x10mm
Stift 2x10mm
Goupille 2x10mm
ピン2x10mm
Rear
Hinten
Arrière
リア
4 - 3
Motor and Pinion Gear Replacement
Tauschen des Motors und des Ritzels
Adjust pinion and spur gear mesh so that they operate smoothly.
Stellen Sie das Ritzelspiel so ein, dass die Zähne weich ineinander greifen.
Réglez l'engrènement du pignon et de la couronne pour qu'ils fonctionnent en douceur.
ピニオンギアとスパーギアの噛み合わせが適切になるようにモーターの取り付け位置を動かして調整します。
1
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
Front
Vorne
Avant
フロント
7
mm
115306
2
2
mm
mm
100559
Button Head Screw M3x14mm
Flachkopfschraube M3x14mm
Vis tête ronde M3x14mm
ナベネジ M3x14mm
Z950
Cross Wrench
Kreuzschlüssel
Clé en croix
ミニクロスレンチ
2
Glue both sides.
Z684
Kleben Sie beide Seiten.
Flanged Lock Nut M4
Collez les deux côtés
Stoppmutter Mit Flansch M4
両面貼り付けます。
Ecrou a collerette M4
フランジロックナッ ト M4
Z684
Flanged Lock Nut M4
Stoppmutter Mit Flansch M4
Ecrou a collerette M4
フランジロックナッ ト M4
Z950
Cross Wrench
ミニクロスレンチ
Remplacement du moteur et du pignon
モーター、ピニオンギアの交換
Remove
Demontage
Retrait
取り外し
1
2
100559
Button Head Screw M3x14mm
Flachkopfschraube M3x14mm
Vis tête ronde M3x14mm
ナベネジ M3x14mm
22
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle instantanée
瞬間接着剤
7
mm
Use small amount to secure tire.
Verwenden Sie nur wenig Kleber.
Utilisez en petite quantité pour fixer le pneu.
瞬間接着剤の付けすぎに注意
Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
六角レンチ
2
Z904
mm
30035 (JP)
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤