6
Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l'émetteur
Fail Safe Fail-Safe Sécurité intégrée
This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, the servo will apply the brakes to protect your
car. The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the operation before running.
Dieses Auto ist von Werk aus mit einer Fail-Safe Einheit ausgestattet. Falls es zu Empfangsproblemen kommt, weil Funkstörungen auftreten oder das Auto die
Reichweite des Senders verläßt, wird das Auto automatisch bremsen. Die Fail-Safe Einheit ist von Werk aus eingestellt. Sie sollten allerdings lernen, wie man
diese einstellt und sie vor jeder Fahrt überprüfen.
Ce véhicule possède un système de sécurité intégré. Si la radio tombe en panne, du fait des interférences ou qu'elle se trouve hors de portée, le servo action-
nera les freins pour protéger votre véhicule.
Le système de sécurité intégré a été réglé en usine, mais vous devez vous familiariser avec son fonctionnement et véri er qu'il marche correctement avant
utilisation.
本製品のR/CシステムにはR/Cカーの暴走を防ぐために、 フェイルセーフ機能が スロットルサーボ側に内臓されています。
R/Cカーが走行中に電波混信や電波が到達しない時にR/Cカーの暴走を防ぐ機能です。
フェイルセーフシステムは工場出荷時に設定がされていますが、安全と機能理解のため走行前に動作確認を行います。
Situations when the fail safe will operate.
Situationen in denen die Fail-Safe Einheit eingreift
Situations dans lesquelles la sécurité se déclenchera.
フェイルセーフが動作する状況
When transmitter radio signal is cut off.
Wenn das Signal vom Sender nicht richtig ankommt.
Lorsque le signal radio de l'émetteur est coupé.
送信機の電波が受信機に到達しなくなった場合。
Attention
The fail safe can not completely protect your car.
Achtung
D
ie Fail-Safe Einheit kann ihr Auto nicht zu 100% schützen.
Attention
L
a sécurité redondante ne peut pas complètement protéger votre véhicule.
注 意
フ
ェイルセーフは電波障害、R/Cカーの暴走を完全に防ぐものではありません
1
Reverse Switch
Servowegschalter
Commutateur d'inversion
リバーススイッチ
Switch factory setting.
Standard Einstellungen
Réglages d'usine du servo
スイッチの位置を確認します。
2
Mode Switch
Modus-Schalter
Commutateur de mode
モードスイッチ
When in France, switch France mode
Stellen Sie den Modus-Schalter in Frankreich um.
Lorsque vous êtes en France, passez en mode France
フランス国内で使用する場合
Adjustment tool
Einstell-Schlüssel
Outil de réglage
アジャストツール
Switching modes clears binding and fail safe.
Das Umstellen des Modus löscht die Binding- und Fail-Safe-Einstellungen.
Commuter les modes efface les associations et les réglages de sécurité intégrée.
バインドとフェールセーフ機能がクリアにされますので必ず39ページを参考に再設定してください。
フェイルセーフ
When fail safe is operating, the red LED will
continuously ash.
Wenn das Fail-Safe aktiv ist, blinkt die rote
LED durchgängig.
Lorsque la sécurité est activée, la LED
rouge clignote continuellement.
フェイルセーフ作動時には受信機のLEDが点滅します。
Switch factory setting.
Standard Einstellungen
Réglages d'usine du servo
スイッチの位置を確認します。
Switch factory setting.
Standard Einstellungen
Réglages d'usine du servo
スイッチの位置を確認します。
Attention
Achtung
P.26
Attention
注 意
11
送信機の準備
105383
HPI RF-40
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機