Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

XC90 2025 (24w46) Manuel d'utilisation
Version 2025 01 23
Avertissement
Le présent PDF comporte les informations concernant notre produit logiciel, d'une nature évolutive, les plus récentes au
moment de son impression. Considérant que nous modifions et améliorons constamment notre produit, certaines
informations pourront ne pas conserver leur pertinence ou leur exactitude à l'avenir. Nous vous recommandons donc
instamment d'utiliser l'application de manuel d'utilisation numérique à l'écran central afin d'obtenir les informations les plus
récentes et les plus exactes. Vous pouvez également accéder à des informations dans l'application mobile Volvo Cars.
Veuillez noter que si vous choisissez d'imprimer le manuel, nous ne sommes pas en mesure de garantir la validité future de ses
informations, car des mises à jour pourront intervenir après l'impression. En vue de garantir le niveau le plus élevé de sécurité
ainsi qu'une utilisation optimale du produit, nous vous recommandons instamment de consulter le manuel d'utilisation
numérique, qui est aisément accessible à l'écran central de votre voiture.
Cette version imprimable est générique et n'est pas spécifique à votre voiture. En cas d'incohérence entre ce manuel
imprimable et le manuel affiché à l'écran central de votre voiture, ce dernier prévaut.
Contenu
1.
Informations à la clientèle
1.1
À propos du manuel d'utilisation
1.1.1
Lire le manuel d'utilisation
1.2
Soutien à la clientèle et informations de contact
1.3
Responsabilité du conducteur
1.4
Modifications, réparations et installation d'accessoires
1.5
Trouver le numéro d'identification du véhicule
1.6
Consentement aux conditions d'utilisation et à la collecte de données
1.7
Traitement des données collectées par l'enregistreur de données d'événements
1.8
À propos des services connectés et de l'usage loyal
1.9
Remplacer le propriétaire de la voiture
1.10
Réinitialiser les données d'utilisateur
1.11
Recommandation en cas de changement de région
2.
Comptes d'utilisateur, profils et services
2.1
Configurer votre voiture pour la première fois
2.2
Volvo ID
2.2.1
Créer un Volvo ID
2.3
Application Volvo Cars
2.4
Prise en main des services Google
2.5
Personnalisation et paramètres
2.6
Profils d'utilisateur de la voiture
2.6.1
Changer de profil
2.6.2
Ajout d'un profil
2.6.3
Suppression d'un profil
2.6.4
Assigner une clé à un profil
2.6.5
Gestion des clés attribuées aux profils
2.6.6
Restriction de l'accès à un profil
2.6.7
Ajouter un compte à un profil
2.7
Volvo Assistance
2.7.1
Appel à Volvo Assistance pour une assistance routière
Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour
plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
1 / 436

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Volvo XC90 2025

  • Page 1 à l'écran central afin d'obtenir les informations les plus récentes et les plus exactes. Vous pouvez également accéder à des informations dans l'application mobile Volvo Cars. Veuillez noter que si vous choisissez d'imprimer le manuel, nous ne sommes pas en mesure de garantir la validité future de ses informations, car des mises à...
  • Page 2 Aide d'urgence 2.8.1 Appel aux services d'urgence avec le bouton SOS 2.8.2 Changer le destinataire des appels d'urgence Écrans, logiciel et téléphone Écrans 3.1.1 Écran central 3.1.1.1 Vues à l'écran central 3.1.1.2 Symboles d'état à l'écran central 3.1.1.3 Redémarrage de l'écran central 3.1.1.4 Clavier 3.1.1.4.1...
  • Page 3 4.2.1.3 Activer le chauffage du volant 4.2.2 Paramètres de climatisation 4.2.3 Température et climatisation 4.2.3.1 Activer la climatisation 4.2.3.2 Régler la température 4.2.3.3 Harmoniser la température 4.2.4 Distribution de l'air et modes de climatisation 4.2.4.1 Régler les buses d'aération 4.2.4.2 Activer le mode automatique de climatisation 4.2.4.3 Activer le mode manuel de climatisation...
  • Page 4 5.3.2 Rappel de ceinture de sécurité Coussins gonflables 5.4.1 Déploiement des coussins gonflables 5.4.2 Coussins gonflables avant 5.4.2.1 Désactiver et activer le coussin gonflable passager avant 5.4.3 Coussins gonflables latéraux 5.4.4 Rideaux gonflables 5.4.5 Entretien des coussins gonflables 5.4.6 Étiquettes de coussins gonflables Sécurité...
  • Page 5 Faire le plein de votre voiture Informations sur les carburants Conduite Démarrer la voiture 8.1.1 Contrôles au démarrage 8.1.2 Éthylotest antidémarrage Désactiver la voiture Caractéristiques de conduite 8.3.1 Modes de conduite 8.3.1.1 Sélectionner un mode de conduite 8.3.2 Utiliser la fonction de lancement 8.3.3 Activation du démarrage et de l'arrêt 8.3.4...
  • Page 6 Essuie-glaces et lave-glaces 9.3.1 Commander les essuie-glaces avant 9.3.2 Commander l'essuie-glace arrière 9.3.3 Activer les lave-glaces Assistance au conducteur et navigation 10.1 Navigation 10.1.1 Trouver et sélectionner une destination de navigation 10.2 Détection de l'environnement et des autres véhicules 10.2.1 Position des caméras, des capteurs et des radars 10.2.2 Capacité...
  • Page 7 Chargement et remorquage 12.1 Compartiments de rangement de l'habitacle 12.1.1 Boîte à gants 12.2 Compartiments de rangement intérieur arrière 12.2.1 Cache-bagages 12.2.1.1 Installer le cache-bagages 12.2.1.2 Retirer le cache-bagages 12.2.2 Rangement dans le coffre à bagages 12.2.3 Installer le filet de protection 12.3 Tracter une remorque 12.4...
  • Page 8 13.5.1.1 Remplissage du liquide de refroidissement du moteur 13.5.2 Huile moteur 13.5.2.1 Appoint de l'huile moteur 13.6 Système électrique et batteries de la voiture 13.6.1 Batterie 12 V 13.6.1.1 Étiquettes de batterie 13.6.2 Batterie 48 V 13.6.3 Recyclage des batteries 13.6.4 Fusibles 13.6.4.1...
  • Page 9 15.5.3 Certificats et caractéristiques techniques du chargeur sans fil 15.5.4 Réception par type du port de diagnostic embarqué 15.5.5 Réception par type pour les systèmes antivol 15.5.6 Certification des systèmes de clés 15.5.7 Informations relatives aux substances figurant dans la liste des substances candidates aux fins de l'article 33, paragraphe 1, du règlement REACH 15.5.8 Accords de licence relatifs à...
  • Page 10 1. Informations à la clientèle Vous avez beaucoup de choses à découvrir sur votre Volvo. Cette section traite certains des sujets essentiels, comme les endroits où trouver de l'aide en cas de besoin et les informations sur certains des droits et responsabilités des consommateurs.
  • Page 11 Utilisation prévue Une utilisation de la voiture d'une manière qui n'a pas été prévue par Volvo peut avoir des effets négatifs sur son fonc- tionnement, par exemple un raccourcissement de sa durée de vie ou une limitation de votre capacité à l'utiliser efficace- ment et en toute sécurité.
  • Page 12 Nous vous recommandons de lire toutes les informations relatives à l'utilisation avant de conduire la voiture pour la première fois. Si vous trouvez ailleurs, par exemple sur le site web de Volvo, des informations qui diffèrent des informations affichées dans votre voiture, les informations d'utilisation affichées à l'écran de la voiture prévalent toujours.
  • Page 13 Conseil Trouver le bon niveau d'information Les informations que vous recherchez ne sont pas nécessairement très détaillées. Il vous suffira parfois de monter d'un ou deux niveaux dans la structure pour obtenir une meilleure perspective et davantage de contexte ou simplement pour avoir une meilleure idée d'où...
  • Page 14 Volvo le plus proche ou contacter Volvo par téléphone ou par chat. Volvo Assistance Volvo Assistance peut vous aider en cas de panne ou si votre voiture s'immobilise inopinément, y compris au moyen d'une as- sistance routière. Volvo Assistance est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
  • Page 15 Consultez le manuel si vous avez des incertitudes concernant une fonction de la voiture ou des questions concernant son utili- sation. Contactez l'assistance Volvo si vous ne trouvez pas les informations dont vous avez besoin. Distraction du conducteur Les distractions réduisent votre attention durant la conduite.
  • Page 16 conditions et circonstances spécifiques susceptibles d'entraîner une distraction. Le réglage du volume en ligne droite sur une route déserte peut ne poser aucun risque, mais il peut s'avérer dangereux dans d'autres situations, un dépassement par exemple. Attention Éviter les distractions Toute tâche qui vous empêche de maintenir votre attention sur la route et sur les véhicules qui vous entourent doit être effectuée lorsque la voiture est en stationnement.
  • Page 17 Note Modifications non approuvées et responsabilité Volvo décline toute responsabilité relative à des dommages matériels ou corporels provoqués par des modifications de la voiture qui n'ont pas été approuvées par Volvo.
  • Page 18 C'est-à-dire la modification, la réparation ou l'installation d'accessoires et d'équipements supplémentaires. Les accessoires qui ne sont pas agréés par Volvo peuvent ne pas avoir été testés spécifiquement pour votre voiture. Applicable tant à l'exécution de l'altération elle-même qu'à l'utilisation de la voiture ainsi altérée.
  • Page 19 Note Paramètres de confidentialité Volvo Cette section vous permet de donner ou de retirer votre consentement à la communication de données à Volvo. Avant d'utiliser l'internet Les conditions d'utilisation doivent être acceptées une fois par voiture pour pouvoir utiliser l'internet.
  • Page 20 équipement technique spécial auquel ont accès Volvo et les ateliers ayant signé un contrat avec Volvo. Volvo est tenue de veiller à ce que les informations qui lui sont transmises dans le cadre de l'entretien et de la maintenance soient stockées et traitées en toute sécurité...
  • Page 21 Le propriétaire actuel doit mettre fin à sa propriété de la voiture en supprimant son Volvo ID de la voiture. Pour cela, utilisez l'ap- plication mobile pour la voiture ou rendez visite à un concessionnaire Volvo. Un concessionnaire Volvo peut également aider le nouveau propriétaire à...
  • Page 22 En cas de déménagement ou d'importation d'une voiture dans une nouvelle région, vous devez y faire enregistrer votre voiture et votre Volvo ID. Cela permet de garantir le fonctionnement correct des services numériques et la conformité de la voiture avec la réglementation.
  • Page 23 Conseil Avant de recevoir votre voiture Avant de commencer, vous devez créer un Volvo ID et télécharger l'application Volvo Cars. Cela raccourcira le temps né- cessaire à la configuration à bord. Le guide de configuration couvre les sujets suivants : Paramètres importants, tels que la langue du système de votre voiture...
  • Page 24 Créez votre Volvo ID dans l'application Volvo Cars sur votre téléphone ou sur le site web de Volvo. Si vous désirez utiliser l'application Volvo Cars pour créer votre Volvo ID, veillez à ce que votre téléphone dispose de la version la plus récente.
  • Page 25 Sélectionnez l'option permettant de créer un Volvo ID et suivez les instructions. Note Après la création de votre Volvo ID, vous devrez peut-être confirmer votre adresse courriel pour activer pleinement votre compte. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 26 2.3. Application Volvo Cars L'application Volvo Cars vous permet de contrôler certaines fonctions et d'interagir avec la voiture par le biais de votre téléphone. L'application Volvo Cars est disponible pour les téléphones iPhone et Android. Vous pouvez la télécharger gratuitement depuis la boutique d'applications de votre téléphone.
  • Page 27 Pour vous connecter à votre compte Google et tirer pleinement parti des services Google, la voiture doit être connectée à l'internet. Si vous ne disposez pas déjà d'un compte Google, rendez-vous à l'adresse accounts.google.com/signup [https://accounts.google.com/signup] pour en créer un. Connectez-vous au moyen de votre compte Google, par l'intermédiaire de l'écran central de la voiture, et suivez les instructions.
  • Page 28 Vous pouvez configurer les profils dans les paramètres, où vous pouvez également : ajouter un profil et changer de profil restreindre l'accès à votre profil associer l'application Volvo Cars à la voiture associer des clés à votre profil changer le nom de votre profil se déconnecter d'un profil...
  • Page 29 Note Uniquement à l'arrêt Le changement de profil est possible uniquement lorsque la voiture est immobile et au rapport P. Le changement est également indisponible durant certaines tâches. Impossible de changer de profil ? Si vous n'arrivez pas à passer à un autre profil, vous utiliserez le profil d'invité. Essayez à nouveau ultérieurement. Profil verrouillé...
  • Page 30 La voiture passe automatiquement au profil d'invité. > Note Si un Volvo ID est associé votre profil de coconducteur, vous ne pouvez pas supprimer votre profil. Vous pourrez seulement supprimer votre profil de la voiture. Conseil Le propriétaire peut supprimer les profils de coconducteurs s'il y a accès. Pour ce faire, allez Manage other profiles dans les paramètres du profil.
  • Page 31 2.6.4. Assigner une clé à un profil Vous pouvez assigner des clés à votre profil. Guide de configuration Vous pouvez assigner une clé au profil du propriétaire dans le guide de configuration. Lorsque vous y êtes invité, placez votre clé sur le lecteur de clé de secours et suivez les instructions affichées sur l'écran central. Vous pourrez également le faire ulté- rieurement, dans les paramètres du profil.
  • Page 32 Sélectionnez le type de verrouillage voulu et suivez les instructions à l'écran central. 2.6.7. Ajouter un compte à un profil Vous pouvez ajouter différents comptes à votre profil, par exemple votre Volvo ID ou des comptes d'applications tierces. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans System.
  • Page 33 Conditions générales Volvo Assistance est conçu pour être actif tant que la voiture est utilisée et que la technologie sur laquelle elle se base est prise en charge, par exemple la connectivité de réseau mobile de la voiture. Certaines informations, notamment les données personnelles, doivent être partagées avec Volvo pour permettre l'utilisation de Volvo Assistance.
  • Page 34 Si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions concernant Volvo Assistance, contactez l'assistance Volvo. La disponibilité et l'inclusion varient d'une région à l'autre. La disponibilité et l'intégration avec les voitures neuves dépend de la région. 2.7.1. Appel à Volvo Assistance pour une assistance routière...
  • Page 35 Le centre d'appel Volvo Assistance essaie de communiquer avec les personnes présentes dans la voiture pour déterminer l'aide nécessaire. Si l'appel vocal échoue, le centre d'appel Volvo Assistance dispose de la possibilité de répondre sur la base des informations en- voyées par la voiture.
  • Page 36 Si vous avez besoin d'aide sur la route, mais sans caractère d'urgence, appuyez sur le bouton d'assistance pour ap- peler plutôt Volvo Assistance. Volvo Assistance peut vous aider dans certaines situations, par exemple si votre voiture ne démarre pas, est en panne, ou en cas de crevaison.
  • Page 37 Si vous avez besoin d'aide sur la route, mais sans caractère d'urgence, appuyez sur le bouton d'assistance pour ap- peler plutôt Volvo Assistance. Volvo Assistance peut vous aider dans certaines situations, par exemple si votre voiture ne démarre pas, est en panne, ou en cas de crevaison.
  • Page 38 2.8.2. Changer le destinataire des appels d'urgence Lorsque vous appuyez sur le bouton SOS, votre voiture appelle par défaut un service d'urgence Volvo. Si vous désirez que votre voiture appelle au lieu de cela un centre de réception des appels d'urgence, vous pouvez modifier le numéro appelé...
  • Page 39 3. Écrans, logiciel et téléphone Découvrez comment interagir avec votre voiture. Vous trouverez ici des informations supplémentaires concernant les écrans de votre voiture, les fonctions de connexion, les fonctions audio et multimédia, les applications embarquées, le logiciel et la commande vocale. Vous pouvez accéder à...
  • Page 40 Les différents écrans vous fournissent des informations concernant la voiture et votre conduite. Les interactions avec les écrans vous permettent également de commander de nombreuses fonctions de la voiture. Position des écrans Écran conducteur Écran central 3.1.1. Écran central Interagissez avec l'écran central pour commander de nombreuses fonctions de la voiture et pour consulter des informations à...
  • Page 41 L'écran central se trouve au milieu du tableau de bord et s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte conducteur. Des fonctions fréquemment utilisées telles que la climatisation, les paramètres et la bibliothèque d'applications sont acces- sibles en appuyant sur les symboles au bas de l'écran. Conseil Deux personnes, par exemple le conducteur et le passager avant, peuvent utiliser l'écran central simultanément.
  • Page 42 La vue Accueil présente une grande carte de navigation et elle fait donc également office de vue de navigation. Des gadgets logiciels sous la carte Vue Accueil vous permettent de commander les fonctions média et téléphoniques. La vue Accueil est accessible depuis d'autres vues en appuyant sur le bouton Accueil sous la barre du bas.
  • Page 43 La liste suivante présente les symboles d'état qui peuvent apparaître dans la barre d'état. Elle n'est pas exhaustive, et la barre d'état peut afficher des symboles provenant d'applications tierces. Montre La montre vous indique l'heure actuelle. Vous pouvez sélectionner l'affichage de l'heure au format 12 heures ou 24 heures. Signal d'internet L'internet mobile est actif et est utilisé...
  • Page 44 Appuyez sur le bouton d'accueil sous la barre inférieure de l'écran central et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'éteigne. L'écran central affiche le logo Volvo pour indiquer qu'il redémarre. > 3.1.1.4. Clavier Le clavier apparaît à l'écran central lorsque vous pouvez saisir du texte ou des chiffres. Vous pouvez personnaliser nombre de ses fonctions dans les paramètres.
  • Page 45 Note Plus d'une langue doit être disponible pour le clavier pour pouvoir changer la langue du clavier. Si une seule langue est disponible, le symbole de langue n'est pas affiché sur le clavier. Passer d'une langue à la langue suivante Appuyez sur le symbole de langue au bas du clavier.
  • Page 46 Sélectionnez la langue que vous désirez supprimer de la liste des langues disponibles, puis appuyez sur le symbole de corbeille à papier La langue est supprimée de la liste des langues disponibles sur votre clavier. > 3.1.2. Écran conducteur L'écran conducteur affiche des notifications et des informations liées à la conduite et à la voiture elle-même. L'écran conducteur est situé...
  • Page 47 En effet, le conducteur ne recevra aucun avertissement ou information relative à l'état de la voiture par l'intermédiaire de l'écran conducteur, par exemple des informations relatives aux freins, aux coussins gonflables et à d'autres systèmes de sécurité. Contactez un atelier Volvo agréé en cas de problème d'écran conducteur. Conseil Vous pouvez modifier les paramètres de l'écran conducteur à...
  • Page 48 Le système de freinage antiblocage est désactivé. Les freins à friction fonctionnent toujours, mais sans antiblocage antiblocage. Avertissement du système de contrôle des Un dysfonctionnement du système de contrôle des émissions a été détecté. Contactez un atelier Volvo agréé et émissions faites contrôler la voiture. Dysfonctionnement de l'assistance de Le système d'assistance de maintien sur la voie souffre d'un dysfonctionnement...
  • Page 49 Clignotants gauches Les clignotants gauches sont actifs et ils indiquent un virage à gauche. Clignotants droits Les clignotants droits sont actifs et ils indiquent un virage à droite. Feux de position Les feux de position sont allumés. Feux de route automatiques activés Les feux de route automatiques sont activés.
  • Page 50 L'écran conducteur affiche en permanence le compteur de carburant. Carburant restant Un affichage clignotant sur le compteur de carburant indique la quantité de carburant restant dans le réservoir. Lorsque le ni- veau de carburant dans le réservoir est faible, le symbole de la pompe à carburant change de couleur. Le compteur affiche également une estimation de l'autonomie en carburant qui vous indique combien de temps vous pouvez encore rouler avec ce qui reste d'essence.
  • Page 51 Sélectionnez le paramètre désiré et procédez aux modifications. > Les modifications sont affichées aux écrans. L'horloge dans la barre d'état de l'écran central est actualisée si vous avez modifié l'heure. Conseil Vous pouvez régler le format d'affichage de l'heure sur 24 heures ou sur 12 heures. 3.1.3.2.
  • Page 52 L'usage de votre téléphone en lien avec votre voiture n'est pas limité aux moments où vous êtes à son bord. Téléchargez l'appli- cation Volvo Cars pour utiliser certaines des fonctions de la voiture ou pour lire son manuel d'utilisation lorsque vous n'êtes pas à...
  • Page 53 Connectez votre téléphone à la voiture par Bluetooth pour pouvoir utiliser votre téléphone au moyen de l'interface de la voiture. Le Bluetooth doit être activé sur la voiture et sur votre téléphone pour pouvoir associer les deux. Vous pouvez activer le Blue- tooth dans les paramètres.
  • Page 54 Note Pour utiliser ces fonctions, vous devez connecter votre téléphone à la voiture par Bluetooth et accepter les demandes d'autorisation du téléphone associées. Appels téléphoniques Vous pouvez effectuer et recevoir des appels téléphoniques dans votre voiture de différentes façons. Vous pouvez : répondre à...
  • Page 55 Applicable uniquement aux téléphones Android ou iOS 13 ou ultérieurs. 3.2.3. Passer d'un téléphone associé à l'autre Les paramètres vous permettent de choisir à quel téléphone associé par Bluetooth la voiture est connectée. La voiture peut se connecter à plusieurs téléphones et s'en souvenir, mais elle peut être connectée activement à un seul télé- phone à...
  • Page 56 [https://www.apple.com/ios/carplay] Conseil CarPlay n'est pas installé ? Si votre voiture n'est pas équipée de CarPlay, vous pouvez l'installer ultérieurement. Contactez un concessionnaire Volvo pour vous renseigner sur l'installation de CarPlay dans votre voiture. Maintenez votre téléphone à jour Maintenez votre iPhone et vos applications à jour avec les dernières versions.
  • Page 57 Vous pouvez accéder à la vue CarPlay en ouvrant l'application CarPlay dans la bibliothèque d'applications. Si le symbole Car- Play est affiché dans la barre contextuelle, vous pouvez également accéder à la vue en appuyant sur ce symbole. Lorsqu'elle est active, la vue CarPlay occupe l'entièreté de l'écran central. Néanmoins, la barre inférieure, la barre contextuelle et la barre d'état restent visibles à...
  • Page 58 Boutons au volant Commande vocale 3.3.1. Radio Utilisez l'application radio préinstallée pour écouter la radio en direct dans votre voiture. Associer des stations DAB et FM L'association des signaux radio DAB et FM permet à la voiture d'alterner automatiquement les stations DAB et FM pour bénéfi- cier du signal le plus fort.
  • Page 59 Si vous désirez supprimer une station de la liste de favoris, il vous suffit d'appuyer sur l'étoile placée à côté de son nom. 3.3.1.2. Associer des stations DAB et FM Activez ou désactivez l'association DAB et FM dans les paramètres de l'application radio. Lorsqu'une station de radio FM émet également en DAB, et vice versa, les deux signaux peuvent souvent être associés dans l'application radio.
  • Page 60 Volume L'écran central vous permet d'ajuster le volume de diverses sources sonores : Multimédia Sonnerie Appels téléphoniques Assistant vocal Navigation Notifications Aide au stationnement Conseil Il existe d'autres façons de modifier les volumes sonores dans votre voiture. Vous pouvez tourner le bouton média situé sous l'écran central ou appuyer sur les boutons au volant, à...
  • Page 61 3.4.1. Télécharger des applications Téléchargez d'autres applications dans votre voiture au moyen de la boutique d'applications de la bibliothèque d'applications. Votre voiture dispose d'applications préinstallées, mais la boutique d'applications vous permettra d'en trouver et d'en téléchar- ger d'autres. Pour pouvoir télécharger des applications, votre voiture doit être immobile et connectée à l'internet. Appuyez sur le symbole de bibliothèque d'applications dans la barre du bas.
  • Page 62 > L'application est désinstallée et elle disparaît de la bibliothèque d'applications. Conseil Vous pouvez également désinstaller des applications en allant dans les paramètres de confidentialité, en appuyant sur Show all apps et en sélectionnant l'application que vous souhaitez désinstaller. 3.5. Connectivité et logiciel Connectez votre voiture à...
  • Page 63 Contactez un atelier Volvo agréé pour plus d'informations concernant les services de connectivité mobile pour votre voiture. La voiture peut se connecter aux réseaux mobiles jusqu'au niveau 4G inclus. Le débit disponible du réseau mobile varie selon la carte SIM installée dans votre voiture.
  • Page 64 Note Le partage de la connexion mobile à l'internet de votre téléphone avec la voiture affecte la quantité de données utilisées. Certains fournisseurs d'accès mobile peuvent ne pas autoriser ce genre d'utilisation. Il est possible que la quantité disponible soit limitée ou que le fournisseur d'accès vous impose une surtaxe. Veillez à consulter les conditions de votre fournisseur d'accès en matière de transfert de données avant d'activer la fonction modem par Bluetooth.
  • Page 65 La connexion Internet ne fonctionne toujours pas ? Si la connexion internet ne fonctionne toujours pas après deux jours, essayez de redémarrer le module de connectivité. Si cela ne résout pas le problème, contactez un atelier Volvo agréé. 3.5.3. Mises à jour à distance Les mises à...
  • Page 66 Note Vous pouvez être amené à payer des frais d'utilisation de données lorsque vous téléchargez des mises à jour de logiciel. Cela dépend de l'utilisation des données incluse dans votre contrat d'accès à Internet en version mobile. Installer des mises à jour de logiciel Lorsqu'une nouvelle mise à...
  • Page 67 L'assistant numérique vous permet d'utiliser la commande vocale pour effectuer des tâches telles qu'une recherche sur l'internet ou une recherche de prévisions météorologiques. Vous pouvez également utiliser votre voix pour interagir avec la voiture et pour commander un certain nombre de ses fonctions, y compris les fonctions suivantes : Lecteur multimédia Téléphone Navigation...
  • Page 68 Conseil Autres méthodes d'activation Vous pouvez également activer l'assistant numérique en appuyant sur un bouton de commande vocale au volant au moyen de l'écran central. Connectez-vous à votre compte Google. La connexion à un compte Google permet de personnaliser davantage l'Assistant Google lorsque la voiture est en ligne. Vous pouvez, par exemple, aisément appeler les contacts sauvegardés dans vos contacts Google ou vérifier ce qui se trouve dans votre calendrier Google.
  • Page 69 4. Confort intérieur et climatisation Familiarisez-vous avec l'intérieur de votre voiture et avec les commandes de réglage des sièges, de la climatisation et des vitres. Votre voiture est dotée de multiples fonctions destinées à vous aider durant la conduite. Si certaines fonctions visent principale- ment le confort, d'autres visent à...
  • Page 70 Familiarisez-vous avec l'intérieur de la voiture et avec ses fonctions, telles que les porte-gobelets et les prises de recharge pour vos appareils. Présentation de l'intérieur Il est bon de connaître le nom et l'emplacement de quelques éléments, car ils sont mentionnés tout au long du manuel. L'habitacle est divisé...
  • Page 71 Utilisez le chargeur sans fil pour recharger des appareils certifiés Qi, comme un téléphone. Pour utiliser le chargeur sans fil, votre appareil doit être certifié selon la norme Qi de recharge sans fil. Vérifiez également que la recharge sans fil est activée à la fois sur l'appareil et sur le chargeur lui-même.
  • Page 72 Note La recharge d'appareils différents peut produire des résultats différents. Cela peut concerner, par exemple, le délai qui précède le début de la recharge et la durée d'une recharge complète. Votre téléphone peut chauffer durant la recharge. Cela est normal, et vous ne devez pas vous en inquiéter. La recharge est désactivée si la température de la batterie de l'appareil est excessive.
  • Page 73 Position des ports USB Deux ports USB se trouvent à l'intérieur du compartiment de rangement de la console de tunnel. Deux autres ports USB se trouvent à l'arrière de la console de tunnel. Utiliser les ports USB Certains appareils peuvent chauffer durant la recharge. Cela est normal. Les ports sont généralement désactivés lorsque vous quittez la voiture.
  • Page 74 La puissance de sortie des ports USB varie selon l'appareil que vous rechargez. La tension et l'intensité sont modifiées selon les tolérances de votre appareil. Prise de type C Version 3.1 Tension d'alimentation 5 V Intensité d'alimentation maxi. 3,0 A 4.1.4.
  • Page 75 Note Débranchez toujours les appareils de la prise et fermez le couvercle lorsqu'elle n'est pas en usage. Les appareils connectés à une prise 12 V peuvent être activés lorsque vous utilisez le préconditionnement ou même lorsque le contact est coupé. Certains appareils peuvent chauffer lorsqu'ils sont rechargés au moyen de la prise 12 V.
  • Page 76 Des pare-soleil sont situés au-dessus du siège conducteur et du siège passager avant. Les pare-soleils peuvent être abaissés et pivotés sur le côté si nécessaire. Le pare-soleil comporte un miroir avec un couvercle. L'éclairage du miroir s'allume automatiquement lorsque vous ouvrez le couvercle.
  • Page 77 4.2.1. Commandes climatiques Vous pouvez commander la climatisation intérieure de la voiture par divers moyens, depuis l'intérieur et depuis votre téléphone. La plupart des commandes et paramètres de la climatisation de votre voiture sont disponibles à l'écran central. Il y a également quelques boutons physiques, tels que les boutons de dégivrage situés sous l'écran central.
  • Page 78 4.2.1.1. Activer le chauffage des sièges Vous pouvez activer le chauffage des sièges dans la vue Confort à l'écran central. Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de chauffage. Lorsque les températures sont plus froides, il est agréable de chauffer son siège pour une expérience de conduite plus confor- table.
  • Page 79 Sélectionnez le niveau de ventilation voulu. Pour fermer la vue Confort, appuyez sur la flèche vers le bas dans la barre du bas. 4.2.1.3. Activer le chauffage du volant Le chauffage du volant est commandé au moyen de l'écran central. Vous pouvez l'activer manuellement ou spécifier son activation automatique.
  • Page 80 Minuterie de recirculation 4.2.3. Température et climatisation Lorsque les réglages automatiques de la climatisation sont utilisés, le système de climatisation de votre voiture s'efforce de toujours vous garantir un environnement intérieur confortable. Néanmoins, si vous le désirez, vous pouvez toujours procéder aux ajustements qui vous conviennent. Le mode de climatisation automatique assure un environnement intérieur confortable dans la plupart des situations.
  • Page 81 4.2.3.3. Harmoniser la température Le réglage de température du conducteur est utilisé par défaut pour toutes les zones de climatisation. Néanmoins, chacune des zones de climatisation dispose de son propre réglage individuel. Vous pouvez harmoniser les températures ou les dissocier. Appuyez sur le réglage de température dans la barre du bas.
  • Page 82 Il existe deux modes de climatisation : automatique et manuel. Le mode automatique gère la plupart des réglages et des fonc- tions de climatisation pour vous. Néanmoins, le mode manuel vous permet de procéder par vous-même à davantage des ré- glages disponibles.
  • Page 83 4.2.4.2. Activer le mode automatique de climatisation Lorsque vous activez le mode de climatisation automatique, le système de climatisation commande automatiquement plusieurs de ses fonctions. Note Le système de climatisation à régulation automatique se désactive lorsque la distribution de l'air est changée manuellement ou lorsque le dégivreur maximal est activé.
  • Page 84 4.2.5.1. Activer le dégivrage maximal Vous pouvez activer le dégivrage maximal pour éliminer rapidement la condensation et le givre sur le pare- brise et les vitres. Bouton de dégivrage maximal sur le panneau de boutons en dessous de l'écran central Le dégivrage maximal accroît le régime du ventilateur et la température.
  • Page 85 4.2.5.2. Activer le chauffage de la lunette arrière et des ré- troviseurs extérieurs Activez le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs pour éliminer la condensation et le givre. Bouton de dégivrage arrière sur le panneau de boutons sous l'écran central Vous pouvez activer le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs via l’écran central et via le panneau de bou- tons situé...
  • Page 86 Vous pouvez maintenir l'habitacle au chaud après le stationnement en utilisant la chaleur générée par votre conduite. Vous pou- vez activer la fonction à l'aide de l'écran central. Note Les fonctions de climatisation de stationnement s'éteignent automatiquement lorsque leur durée maximale de fonctionnement est atteinte.
  • Page 87 L'épuration de l'air améliore la qualité de l'air dans l'habitacle de la voiture avant la conduite. Vous pouvez activer la commande d'épuration de l'air sur l'écran central et sur l'application mobile de la voiture. De plus, elle démarre automatiquement à la fin du préconditionnement. L'épuration de l'air améliore la qualité...
  • Page 88 élevées. En cas d'utilisation intensive du filtre, par exemple en cas de conduite prolongée dans une zone poussiéreuse ou à brouillard de pollution, il doit être remplacé plus fréquemment. Contactez l'assistance Volvo en cas d'incertitude concernant le type de filtre à utiliser.
  • Page 89 Votre voiture dispose de multiples fonctions garantissant la qualité de l'air. Certains sont passives, d'autres peuvent être com- mandées à l'écran central. 4.2.7.2.1. Purification avancée de l'air La purification avancée de l'air vise à minimiser la quantité de particules et de gaz nocifs dans l'habitacle. La purification avancée de l'air est toujours active, excepté...
  • Page 90 Appuyez sur le symbole de ventilateur dans la barre du bas. Appuyez sur le symbole de recirculation 4.2.8. Système de climatisation Le système électronique de climatisation de votre voiture s'efforce de garantir le confort de tous les occupants de la voiture. Toutes les fonctions du système de climatisation sont commandées au moyen de l'écran central.
  • Page 91 D'autres facteurs que la température de l'air ambiant influent sur votre perception de la température. Pour votre confort, il peut vous être utile de connaître la différence entre la température perçue et la température réelle. La sensation de chaleur ou de froid dans votre voiture est fonction de la température de l'air mais également d'autres facteurs. Parmi ces facteurs figure la température de votre corps, les flux d'air et l'humidité...
  • Page 92 Votre voiture présente différents panneaux vitrés et vitres. Le pare-brise est en verre feuilleté pour plus de sécurité. Toutes les vitres en verre feuilleté, excepté le pare-brise, portent un symbole de verre feuilleté. 4.3.1. Actionner les vitres Vous pouvez utiliser les interrupteurs des panneaux de porte pour actionner les vitres. Les interrupteurs de la porte conducteur commandent toutes les vitres de votre voiture, tandis que les interrupteurs destinés aux passagers avant et arrière sont limités à...
  • Page 93 Note Situations dans lesquelles les vitres ne peuvent pas être ouvertes Les vitres ne peuvent pas être ouvertes à une vitesse supérieure à environ 180 km/h (112 mph), mais elles peuvent être fermées. À très basse température, le gel peut provoquer un blocage des vitres qui vous empêchera de les actionner. Utilisez les interrupteurs pour ouvrir ou fermer les vitres : Appuyez légèrement, dans un sens ou dans l'autre, sur l'interrupteur pour actionner la vitre ;...
  • Page 94 4.3.2. Protection antipincement Pour contribuer à la prévention des blessures infligées par les vitres électriques et par les autres composants en mouvement, votre voiture est équipée d'un système de protection contre les pincements. Les occupants de la voiture doivent également garder à l'esprit les bonnes pratiques pour réduire le risque de blessures dues à...
  • Page 95 été effectué. Vérifiez que la vitre fonctionne correctement après la réinitialisation. La vitre doit se fermer complètement lorsque vous tirez au maximum sur l'interrupteur et le relâchez. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. 4.4. Sièges Les sièges sont tous conçus pour assurer confort et sécurité. Réglez les sièges, activez les fonctions de confort et veillez à...
  • Page 96 Les sièges de la voiture disposent d'un éventail de fonctions visant le confort, la sécurité et la souplesse d'utilisation. Cette section du manuel présente les fonctions de confort et les réglages possibles des sièges de la voiture. Il s'agit par exemple des réglages de la position des sièges ou du basculement des sièges arrière pour obtenir plus d'espace.
  • Page 97 Conseil Bouton de réglage de siège Vous pouvez utiliser le bouton de réglage de siège situé sur le côté du siège pour effectuer plusieurs réglages. En utilisant ce bouton, vous pouvez sélectionner le type de réglage à effectuer. Le réglage sélectionné est affiché sur l'écran central. Fonctions Les sièges avant disposent également des fonctions de confort suivantes : Ventilation La majeure partie des sièges avant est ventilée.
  • Page 98 Soutien lombaire Extension du coussin de siège Lorsque vous appuyez sur la commande de réglage du siège, la vue de réglage du siège apparaît sur l'écran central pour vous guider. Les différents ajustements y sont affichés sous forme de sélections distinctes et vous pouvez les contrôler à l'aide du même bouton.
  • Page 99 Régler l'inclinaison du dossier Inclinez la commande de dossier dans la direction voulue pour l'inclinaison du dossier. Important Lorsque le siège est réglé comme vous le désirez, il importe de vérifier que les autres éléments de la voiture sont égale- ment réglés en conséquence.
  • Page 100 4.4.1.2. Enregistrement d'un préréglage du siège Vous pouvez enregistrer jusqu'à trois préréglages pour les sièges avant. Attention Étant donné que le siège conducteur peut être réglé lorsque le contact est coupé, les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans le véhicule. Le mouvement du siège peut être ARRÊTÉ...
  • Page 101 Note Si aucun des boutons de mémoire n'est actionné dans les trois secondes, le bouton M s'éteint et aucune position n'est enregistrée. Les sièges doivent être réajustés pour qu'une nouvelle position puisse être définie. Vos positions préférées sont enregistrées dans le profil d'utilisateur actif. Utiliser une position de siège enregistrée La position mémorisée peut être utilisée lorsque la porte avant est ouverte ou fermée.
  • Page 102 Plusieurs réglages et fonctions des sièges arrière vous permettre d'accroître le confort ou de satisfaire vos besoins en matière de rangement. Réglez l'inclinaison du dossier pour plus de confort et de soutien du dos. Dossier à inclinaison réglable Position réglable du siège Vous pouvez déplacer les sièges vers l'avant ou vers l'arrière selon votre besoin d'espace. Les sièges extérieurs disposent d'appuis-tête pliables.
  • Page 103 Régler la position du siège Agrippez et tirez la poignée placée sous le coussin de siège vers le haut. Glissez le siège vers l'avant ou vers l'arrière selon la position voulue. Relâchez la poignée. Le siège se verrouille en position. >...
  • Page 104 4.4.2.2. Régler le siège central arrière Vous pouvez régler le siège central arrière pour être assis plus confortablement ou pour laisser davantage d'espace derrière les sièges. La position du siège central et l'inclinaison de son dossier peuvent réglées. Attention Ne réglez jamais les sièges lorsque la voiture roule. Un freinage ou un braquage brusque peut vous faire perdre le contrôle du siège et occasionner des blessures.
  • Page 105 Régler l'inclinaison du dossier Maintenez la sangle sur le côté du siège tirée pour déverrouiller le dossier. Penchez-vous vers l'avant ou vers l'arrière dans le siège. Le dossier suit vos mouvements. > Relâchez la sangle. Le dossier se verrouille en position. >...
  • Page 106 Niveau correct de l'appui-tête Le mouvement vers le haut de l'appui-tête n'est pas bloqué. Tirez l'appui-tête vers le haut jusqu'à un niveau qui convient à votre taille. Pour abaisser l'appui-tête, tenez le bouton situé en haut et au centre de la base de l'appui-tête enfoncé pour débloquer le ver- rouillage.
  • Page 107 Rabattement de l'appui-tête Attention Ne rabattez jamais un appui-tête lorsqu'un passager est assis sur le siège. Cela peut provoquer de graves lésions. Note Vous ne serez pas en mesure de replier les appuis-tête si la sécurité enfant est active. Important Avant de rabattre l'appui-tête, vérifiez : que des objets non arrimés ne se trouvent pas sur les sièges ;...
  • Page 108 Attention Si l'un des sièges arrière est rabattu, il ne doit pas toucher les sièges situés devant. Cela peut remettre en cause la sécurité des autres occupants de la voiture. • Tirez la poignée sur le côté du siège vers le haut. Le dossier et l'appui-tête se débloquent et basculent vers l'avant.
  • Page 109 Important Avant de rabattre les sièges, vérifiez : qu'il n'y a pas d'objets sur les sièges ; que les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. que l'espace est suffisant pour rabattre les sièges ; Si nécessaire, déplacez les sièges situés devant vers l'avant. Attention Si l'un des sièges arrière est rabattu, il ne doit pas toucher les sièges situés devant.
  • Page 110 Une partie du dossier du siège central arrière peut être abaissée pour servir d'accoudoir. Une sangle est fixée près du haut du siège central arrière. Tirez sur cette sangle pour abaisser l'accoudoir central arrière. Accoudoir central arrière avec porte-gobelet L'accoudoir central offre un soutien supplémentaire pour le bras, mais il contient également un porte-gobelet muni de deux emplacements.
  • Page 111 4.5.1. Régler les liseuses Des liseuses sont disponibles pour les sièges avant et pour les sièges arrière. Vous pouvez ajuster la luminosité selon vos besoins. Liseuses à l'avant dans la console au plafond Les liseuses arrière Les liseuses des sièges avant sont situées dans la console au plafond et les liseuses arrière sont situées au-dessus des portes arrière.
  • Page 112 Allez dans Controls → Lights and displays → Interior brightness. Réglez la luminosité. 4.5.3. Désactiver les lampes intérieures automatiques La fonction d'extinction automatique des lampes maintient l'éclairage intérieur éteint, même lorsque vous quittez la voiture ou montez à son bord. Bouton d'extinction automatique des lampes sur la console au plafond La fonction de lampes intérieures automatiques, parfois appelées lampes de courtoisie, allume automatiquement les lampes in- térieures lorsqu'une porte est ouverte.
  • Page 113 Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 113 / 436...
  • Page 114 5. Sécurité Familiarisez-vous avec les fonctions de protection contre les collisions de votre voiture et avec ce qu'elles exigent pour être utilisées en toute sécurité. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 115 à la sécurité. Un symbole d'avertissement rouge apparaîtra à l'écran conducteur pour vous alerter en cas de problème. Symbole d'avertissement SRS Si le symbole d'avertissement SRS rouge apparaît à l'écran conducteur, contactez immédiatement un atelier Volvo agréé. Note Fonctions liées à la sécurité...
  • Page 116 Avant Avant une collision, plusieurs fonctions d'assistance au conducteur peuvent opérer pour éviter la collision ou pour réduire ses effets. Si la voiture calcule qu'une collision est vraisemblable ou inévitable, elle est capable d'activer préventivement des sys- tèmes de protection, les prétensionneurs de ceinture de sécurité par exemple, avant le choc. Durant Durant la collision, des capteurs répartis dans la voiture fournissent de manière continue des informations concernant l'état de la voiture et de ses occupants.
  • Page 117 Certaines limitations physiques peuvent empêcher un occupant de la voiture de respecter les recommandations relatives à la position assise. La voiture peut nécessiter des modifications pour garantir la sécurité d'utilisation. Contactez un ate- lier Volvo agréé pour plus d'informations concernant les modifications approuvées par Volvo. Position assise La position assise et l'ajustement de la ceinture de sécurité...
  • Page 118 Un occupant correctement assis. Restez dans cette position lorsque la voiture est en mouvement. Ne glissez pas vers l'avant sur le siège. Le bas du dos doit être au contact du dossier. Gardez les deux pieds au sol. Ne mettez pas le dossier en position couchée. La ceinture de sécurité doit rester tendue sur l'épaule. Considérations relatives à...
  • Page 119 Évitez de placer des bagages contre le dossier des sièges avant. Cela peut empêcher le siège de se déplacer tel que prévu en cas de collision. 5.3. Ceintures de sécurité Une ceinture de sécurité correctement utilisée peut contribuer à éviter les lésions graves aussi bien en cas de freinage brusque qu'en cas de grave collision.
  • Page 120 Tout entretien ou remplacement doit être effectué par un technicien formé à cet effet et ayant accès à des pièces de type homologué Contactez un atelier Volvo agréé si une ceinture de sécurité ou un composant associé montre des signes d'endommagement ou d'usure.
  • Page 121 Une ceinture de sécurité correctement fixée et ajustée offre sécurité et confort. Ceinture de sécurité correctement bouclée et ajustée Note Ces instructions sont valables pour les adultes et pour les enfants assis normalement ou sur un siège rehausseur ou un coussin rehausseur.
  • Page 122 Pour les sièges avant et extérieurs arrière, réglez la hauteur du point de fixation supérieur de la ceinture de sécurité. Point de fixation supérieur de ceinture de sécurité . Tenez le bouton sur le point de fixation supérieur enfoncé pour glisser ce dernier vers le haut ou vers le bas. .
  • Page 123 le symbole de rappel de ceinture de sécurité apparaît sur la console au plafond et à l'écran conducteur. Symbole de rappel de ceinture de sécurité L'écran conducteur indique quelles ceintures de sécurité n'ont pas été bouclées. Vue de la voiture à l'écran conducteur Si le rappel apparaît, bouclez les ceintures de sécurité...
  • Page 124 5.4. Coussins gonflables Votre voiture peut déployer plusieurs coussins gonflables au cours d'une collision. Ceux-ci peuvent contribuer à réduire les forces de collision que subissent les occupants de la voiture. Cette image montre une sélection des coussins gonflables disponibles. Poursuivez la lecture pour plus de détails concernant les coussins gonflables de votre voiture.
  • Page 125 Après une collision au cours de laquelle les coussins gonflables ont été déployés, donnez la priorité à la sécurité et aux besoins médicaux des personnes impliquées dans l'accident. Contactez un atelier Volvo agréé avant de vous servir de la voiture. Suivez les instructions du manuel pour garantir la sécurité...
  • Page 126 Important Ne tentez pas de conduire ou de déplacer la voiture si l'un des coussins gonflables a été déployé. Si la voiture représente un grave danger pour la circulation, et si elle peut être déplacée, vous pouvez déroger à cette règle pour la déplacer sur une courte distance afin d'éliminer le danger.
  • Page 127 Attention Ne pas bloquer les coussins gonflables avant Ne placez pas des bagages, des enfants ou des animaux domestiques entre la personne assise et les coussins gonflables avant, y compris sur les genoux de la personne assise. Le passager ne doit jamais poser les jambes ou les pieds sur le tableau de bord. Cela entraînerait un risque de mort ou de blessure grave.
  • Page 128 Interrupteur de coussin gonflable passager Le coussin gonflable peut être manuellement activé ou désactivé à l'aide de l'interrupteur de coussin gonflable passager. Hor- mis l'état du coussin gonflable passager, l'interrupteur détermine également l'état des coussins gonflables latéraux du siège passager et de certains composants du prétensionneur de ceinture de sécurité. Conseil Lire toutes les informations concernant les coussins gonflables Des informations supplémentaires concernant les coussins gonflables et la sécurité...
  • Page 129 Il peut être mis dans deux positions. Chaque position comporte un symbole et un texte indiquant si les coussins gonflables passager avant sont activés ou désactivés. Coussins gonflables activés Mettez toujours l'interrupteur dans cette position lorsqu'un passager, adulte ou enfant, est assis normalement sur le siège.
  • Page 130 Note La console au plafond indique toujours dans quel état se trouve le coussin gonflable passager. Prenez l'habitude de la consulter régulièrement avant la conduite, en particulier si un siège pour enfant dos à la route a été récemment installé ou retiré. 5.4.3.
  • Page 131 Ne placez aucun objet d'un côté ou de l'autre des sièges avant. Les objets entre les sièges et le panneau de porte peuvent gêner le déploiement des coussins gonflables. N'utilisez pas des housses de siège qui n'ont pas été approuvées par Volvo. Généralités concernant le blocage des coussins gonflables Veillez à...
  • Page 132 Les rideaux gonflables sont conçus pour contribuer à protéger la tête d'un occupant de la voiture correctement assis et utilisant la ceinture de sécurité. À la différence des coussins gonflables conventionnels, les rideaux gonflables restent gonflés pendant une période prolongée après leur déploiement. Rideau gonflable déployé...
  • Page 133 . Ne tentez jamais de modifier ou de réparer vous-même un composant quelconque des systèmes de sécu- rité de la voiture. Les réparations effectuées de manière incorrecte peuvent entraîner des dysfonctionnements et des accidents graves. Contactez un atelier Volvo agréé lorsque votre voiture nécessite un entretien ou une réparation. Note Un avertissement apparaît à...
  • Page 134 Étiquettes d'informations concernant les coussins gonflables Cette étiquette est située sur le pare-soleil du passager avant. Attention Sièges pour enfant et siège passager avant N'utilisez JAMAIS un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF placé devant le siège, le DÉCÈS ou des BLESSURES GRAVES pourraient en résulter pour l'ENFANT.
  • Page 135 Volvo recommande d'asseoir les enfants sur des sièges pour enfant dos à la route aussi longtemps que possible, au moins jus- qu'à l'âge de quatre ans. Au-delà de cet âge, les enfants doivent utiliser un siège pour enfant face à la route, de préférence un siège rehausseur utilisant la ceinture de sécurité...
  • Page 136 Attention Sièges pour enfant et siège passager avant N'utilisez JAMAIS un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF placé devant le siège, le DÉCÈS ou des BLESSURES GRAVES pourraient en résulter pour l'ENFANT. Sièges pour enfant anciens et endommagés N'utilisez ou ne réutilisez jamais un siège pour enfant : si le siège pour enfant a subi un accident de la route ou s'il est endommagé...
  • Page 137 5.5.1.1. Installer des sièges pour enfant L'installation et l'utilisation d'un siège pour enfant exigent de prendre en considération un certain nombre d'éléments selon la position du siège pour enfant dans votre voiture. Attention Suivez les instructions Veillez à lire toutes les informations que contient ce manuel au sujet de la sécurité des enfants et suivez les consignes du fabricant de votre siège pour enfant.
  • Page 138 Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à agrément i-Size ou à homologation universelle ou spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant du siège pour enfant. Préparation du siège Retirez les extensions de coussin, repose-jambes et autres accessoires du siège avant d'installer un siège pour enfant.
  • Page 139 Note Questions concernant l'installation Si vous avez des questions concernant l'installation, contactez le fabricant du siège pour enfant pour obtenir des instructions plus détaillées. Protéger l'intérieur de la voiture Procédez à l'installation avec précaution pour éviter que des parties saillantes ou coupantes du siège pour enfant n'endommagent l'intérieur de la voiture.
  • Page 140 Sièges pour enfant autorisés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à homologation universelle ou à homologation spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant.
  • Page 141 Attention Suivez les instructions Veillez à lire toutes les informations que contient ce manuel au sujet de la sécurité des enfants et suivez les consignes du fabricant de votre siège pour enfant. Dans le cas contraire, l'enfant pourrait subir de graves lésions en cas d'accident. Important Suivez les recommandations générales relatives aux points de fixation des sièges pour enfant.
  • Page 142 Sièges pour enfant autorisés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à homologation universelle ou à homologation spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant.
  • Page 143 Lorsque vous installez un siège pour enfant fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture ou lorsque la ceinture de sécurité de la voiture est utilisée pour retenir un enfant, vérifiez que les supports ou autres parties du système ne sont pas en contact avec le bouton de la boucle de ceinture.
  • Page 144 Important Recommandations générales de sécurité Lorsqu'elles sont applicables, respectez les recommandations générales de sécurité concernant l'utilisation des ceintures de sécurité, le réglage des appuis-tête et la position d'assise. Réglementation applicable La réglementation varie entre les pays en ce qui concerne la façon dont les enfants doivent être assis et attachés. Veillez à connaître les dispositions applicables dans la région où...
  • Page 145 Points de fixation de sangle supérieure à l'arrière des sièges arrière Points de fixation de sangle inférieure sur les rails au plancher des sièges avant et sur les côtés de la cave à pieds du siège passager avant Points de fixation ISOFIX entre les dossiers et les assises des sièges arrière Points de fixation de sangle supérieure à...
  • Page 146 Points de fixation de sangle supérieure à l'arrière des sièges de la deuxième rangée Points de fixation de sangle inférieure sur les rails au plancher des sièges avant Points de fixation ISOFIX entre les dossiers et les assises des sièges de la deuxième rangée Points de fixation de sangle supérieure à...
  • Page 147 nue pour enfants. Installation d'un siège pour enfant avec le système ISOFIX Fixation au point de fixation ISOFIX Les sièges pour enfant installés sur l'un des sièges arrière extérieurs peuvent utiliser ces points de fixation. Note ISOFIX est une norme internationale en matière de points de fixation pour sièges pour enfant. Cette norme porte des noms différents selon la région, par exemple LATCH ou LUAS.
  • Page 148 Les points de fixation ISOFIX sont situés entre le dossier et le coussin de siège. Il vous faudra éventuellement appuyer sur le coussin de siège pour y accéder. La position des fixations est indiquée par le symbole ISOFIX. Les emplacements de points de fixation portant le symbole i-Size sont agréés pour les sièges pour enfant i-Size. Note Instructions du fabricant Suivez toujours les instructions du fabricant du siège enfant lorsque vous utilisez les points de fixation.
  • Page 149 Les points de fixation de sangle supérieure sont situés à l'arrière des dossiers. La position des points de fixation de sangle supérieure pour les sièges arrière est indiquée par le symbole de sangle supérieure. Attention Appuis-tête et sangles supérieures Les sangles supérieures doivent être passées dans l'orifice de l'appui-tête du siège de la voiture avant d'être fixées au point de fixation.
  • Page 150 pour fixer certains sièges pour enfant orientés dos à la route. Fixation d'une sangle au point de fixation de sangle inférieure Vous pouvez utiliser ces points de fixation pour installer un siège pour enfant sur un siège arrière. Des points de fixation sont également disponibles pour les sièges pour enfant installés sur le siège passager avant. Points de fixation pour les sièges arrière Les points de fixation de sangle inférieure se trouvent à...
  • Page 151 Note Instructions du fabricant Suivez toujours les instructions du fabricant du siège enfant lorsque vous utilisez les points de fixation. 5.5.1.3. Siège pour enfant intégré Votre voiture dispose d'un siège pour enfant intégré au siège arrière central. Celui-ci permet d'installer un enfant confortablement et en toute sécurité...
  • Page 152 N'effectuez pas de modification ou de réparation par vous-même Volvo recommande de ne confier la réparation ou le remplacement du siège pour enfant intégré qu'à un atelier Volvo agréé. Ne procédez à aucune modification du siège pour enfant ni à aucun ajout à celui-ci. un siège pour enfant intégré a subi de fortes contraintes, par exemple au cours d'une collision, le coussin de siège, la ceinture de sécurité, le dossier et,...
  • Page 153 > Le siège pour enfant est déverrouillé avec son extrémité arrière légèrement inclinée vers le haut. En plaçant une main sur l'avant du siège pour enfant et l'autre sur l'arrière, guidez le siège pour enfant vers le haut et vers l'arrière jusqu'à...
  • Page 154 > 5.5.1.4. Sièges pour enfant recommandés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à agrément i-Size ou à homologation universelle ou spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant. Siège pour enfant Type d'installation Taille de l'enfant (ECE R129) Dos à...
  • Page 155 La disponibilité des sièges enfant répertoriés peut varier d'une région à l'autre. N° d'homologation : 030062 Numéro d'agrément : E1 010016 GB 27887 2011 Numéro d'agrément : E11 129R03 08 0599 00 Numéro d'agrément : 0061 01 Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 156 6. Accès et sécurité Découvrez les différentes fonctions liées à la descente de voiture et à la montée à bord, en particulier le fonctionnement des clés et de l'alarme. La porte conducteur et le coffre constituent les principaux points d'accès pour le déverrouillage de la voiture. Cette section du manuel explique les différents types de clés, l'ouverture et la fermeture des portes, leur verrouillage et leur dé- verrouillage, ainsi que les alarmes.
  • Page 157 La voiture est compatible avec les types suivants de clé : Clé standard Clé sans bouton Care Key Important L'utilisation des clés est assez simple, mais vous devez connaître les limitations de chaque type de clé pour des raisons de sécurité. Il importe donc de lire entièrement la section concernant les clés et la façon de les utiliser. Les clés sans fil et les technologies automobiles peuvent provoquer des perturbations dans d'autres appareils.
  • Page 158 Note Clés supplémentaires Votre voiture est accompagnée d'un nombre limité de clés. Contactez un concessionnaire Volvo ou un atelier Volvo agréé si vous perdez une clé ou tout simplement si vous désirez une clé supplémentaire. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 159 Attention Les clés contiennent une batterie. Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants et des animaux domes- tiques. Les batteries peuvent occasionner de graves problèmes de santé en cas d'ingestion. Une batterie ou une clé en- dommagée ne doit pas être utilisée.
  • Page 160 Bouton de verrouillage Le bouton de verrouillage peut être utilisé des manières suivantes : Une pression sur le bouton de verrouillage verrouille la voiture et arme l'alarme. Une pression longue ferme toutes les vitres. Bouton de déverrouillage Le bouton de déverrouillage peut être utilisé des manières suivantes : Une pression sur le bouton déverrouille la voiture et désarme l'alarme.
  • Page 161 6.1.2. Care Key Une Care Key est utilisable de la même façon qu'une clé standard, avec pour seule différence une limite de vitesse spécifique qui peut lui être associée. La Care Key fonctionne exactement comme une clé standard pour verrouiller et déverrouiller, démarrer votre voiture et effectuer la plupart des autres actions standard.
  • Page 162 Une clé sans bouton déchargée peut toujours être utilisé pour démarrer la voiture via le système de démarrage de secours. Par conséquent, remettez toute clé sans bouton déchargée à un atelier Volvo agréé afin qu'elle soit effacée du système de la voiture.
  • Page 163 Détacher la coque de la partie avant Glissez le petit verrou de l'anneau d'attache vers le côté, puis glissez la coque de la partie avant dans le sens opposé de l'anneau. > La coque de la partie avant se détache. Soulevez la coque de la partie avant et repérez l'autre petit verrou qui se trouve en dessous.
  • Page 164 Remplacer la pile Pour déloger la pile, appuyez sur le bord et sortez-la. Placez la pile neuve dans le logement, en veillant à ce que le côté positif soit orienté vers le haut. Placez le bord de la pile sous les deux loquets extérieurs en plastique, puis appuyez dessus pour qu'elle soit maintenue en place par le loquet supérieur en plastique.
  • Page 165 6.2.1. Ouvrir le capot Pour ouvrir le capot, vous devez tirer deux leviers de déverrouillage distincts. Veillez à bien refermer le capot avant la conduite. Position des leviers de déblocage Le premier levier se trouve sous le tableau de bord, du côté conducteur, juste devant la charnière de porte. Le second levier se trouve en dessous du bord avant du capot, du côté...
  • Page 166 Avertissement de porte ouverte La voiture vous informe si elle détecte une fermeture incomplète du capot. Ouvrez le capot et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle avant de le fermer à nouveau. Contactez l'assistance Volvo si la notification ne disparaît pas. Attention Ne pas conduire avec le capot ouvert Arrêtez la voiture immédiatement s'il est indiqué...
  • Page 167 Avertissement d'ouverture du capot La voiture vous informe si elle détecte une fermeture incomplète du capot. Ouvrez le capot et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle avant de le fermer à nouveau. Contactez l'assistance Volvo si la notification ne disparaît pas. Attention Ne pas conduire avec le capot ouvert Arrêtez la voiture immédiatement s'il est indiqué...
  • Page 168 La clé standard est équipée d'un bouton de hayon/couvercle de coffre qui permet de verrouiller, déverrouiller, ouvrir et fermer le coffre à distance. Ouverture sans les mains La fonction mains libres vous permet d'ouvrir le coffre par un mouvement du pied. Vous trouverez plus d'informations sur cette fonction dans une autre section de ce manuel.
  • Page 169 Ouvrir le coffre Donnez un seul coup de pied sous le pare-chocs arrière, légèrement à gauche, puis reculez. Un bref signal sonore indique que le coffre va s'ouvrir. > Note Des mouvements répétés du pied annulent ou réinitialisent l'activation. Fermeture du coffre Lorsque vous désirez utiliser la fonction mains libres pour fermer le coffre, effectuez un nouveau mouvement du pied.
  • Page 170 ; avec la fonctionnalité sans clé depuis l'intérieur de la voiture, à l'aide des poignées de porte et des boutons de verrouillage ; avec l'application Volvo Cars ; Note Verrouillage automatique en roulant Les portes et le hayon/couvercle de coffre se verrouillent automatiquement lorsque vous commencez à...
  • Page 171 Attention Volvo recommande de ne pas laisser des personnes ou des animaux dans une voiture qui a été verrouillée. Le conducteur est toujours entièrement responsable du bien-être et de la sécurité d'une personne restée à l'intérieur de la voiture. Certaines législations interdisent de laisser des personnes ou des animaux à l'intérieur d'un véhicule verrouillé.
  • Page 172 Bouton de verrouillage du hayon/couvercle de coffre Il est également possible de verrouiller les portes alors que le hayon/couvercle de coffre est encore ouvert. Après avoir verrouillé le reste de la voiture avec la poignée de porte, le hayon/couvercle de coffre se verrouille également une fois fermé. Note Veillez à...
  • Page 173 Vous pouvez utiliser les boutons de la clé standard et de la Care Key pour verrouiller ou déverrouiller la voiture, y compris la trappe à carburant. Assurez-vous que toutes les portes sont fermées avant de verrouiller la voiture. Conseil Lorsque vous appuyez une fois sur les boutons de la clé, vous commandez les comportements de verrouillage et de déverrouillage.
  • Page 174 Trouver la lame de clé Tenez la clé de sorte que le logo Volvo soit tourné vers le haut. Glissez le petit verrou de l'anneau d'attache vers le côté et glissez la coque de la partie avant dans le sens opposé de l'anneau.
  • Page 175 Tournez la clé de 45 degrés dans le sens horaire de manière à ce qu'elle soit dirigée vers l'arrière. Tournez à nouveau la clé de 45 degrés dans le sens antihoraire jusqu'à sa position initiale et retirez-la. > La porte peut être ouverte. >...
  • Page 176 être ouverte de l'extérieur ou de l'intérieur. Pour la déverrouiller, vous devez utiliser les boutons de la clé, le bouton de verrouillage central, le système de verrouillage sans clé ou l'application Volvo Cars. 6.3.4. Verrouiller et déverrouiller depuis l'intérieur de la voiture Vous disposez de plusieurs options pour verrouiller ou déverrouiller la voiture depuis l'habitacle.
  • Page 177 Le verrouillage central peut être commandé depuis les sièges avant à l'aide des boutons situés sur chaque porte. Bouton de la porte avant pour le verrouillage central Verrouillage de l'ensemble de la voiture Appuyez sur le symbole de verrouillage du bouton de verrouillage central. •...
  • Page 178 Important Vérifiez que les portes arrière sont protégées au moyen de la sécurité enfant lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière. La sécurité enfant peut renforcer la sécurité des passagers des sièges arrière. Lorsque la sécurité enfant est active, les passagers des sièges arrière ne peuvent pas ouvrir les portes arrière ou actionner les vitres arrière.
  • Page 179 activer ou désactiver le verrouillage automatique lors de la conduite. Note Plusieurs paramètres définissent comment et quand la voiture se verrouille. Veillez à comprendre les différentes options et leur effet sur le comportement de verrouillage et de déverrouillage de la voiture. 6.3.6.1.
  • Page 180 6.3.6.3. Activer le verrouillage automatique selon la vitesse Vous pouvez régler la voiture pour qu'elle verrouille automatiquement les portes lorsque vous conduisez. Pour renforcer la sécurité des passagers, vous pouvez spécifier le verrouillage automatique durant la conduite. Cette fonction empêche l'ouverture accidentelle des portes pendant la conduite et se déclenche à une vitesse de conduite relativement faible. Même lorsque cette fonction est activée, les portes peuvent toujours être ouvertes de l'intérieur de la voiture à...
  • Page 181 mobilisée. Une notification apparaît à l'écran central si la clé n'est pas détectée ou si sa pile est déchargée. 6.4.1. Alarme L'alarme est un dispositif visant à dissuader les interactions indésirables avec votre voiture lorsque celle-ci est en stationnement. L'alarme est automatiquement activée lorsque vous verrouillez la voiture et désactivée lorsque vous la déverrouillez avec la clé standard ou la clé...
  • Page 182 Le déverrouillage de la voiture lorsque l'alarme est déclenchée désactive les signaux sonores et lumineux d'alarme. Le témoin d'alarme continue de clignoter rapidement pendant quelques temps pour indiquer un problème de sécurité potentiel récent. Conseil Éviter de déclencher l'alarme par erreur Voici quelques précautions à...
  • Page 183 Placez la clé au-dessus du symbole de clé du lecteur de sauvegarde. Il est situé au fond du porte-gobelet. Emplacement du lecteur de sauvegarde à l'intérieur du porte-gobelet de la console de tunnel Note Lors de l'utilisation du lecteur de sauvegarde, veillez à ce que la zone soit exempte d'autres clés de voiture, objets métalliques et appareils électroniques tels que des téléphones mobiles, des tablettes, des ordinateurs portables ou des chargeurs.
  • Page 184 6.4.1.2. Réduire la sensibilité de l'alarme Réduisez la sensibilité de l'alarme lorsque vous prévoyez des mouvements importants dans ou autour de la voiture stationnée. Ce paramètre est particulièrement utile si la voiture est stationnée dans un endroit où des mouvements extérieurs sont pos- sibles, par exemple sur un ferry.
  • Page 185 7. Ravitaillement en carburant Apprenez à connaître les carburants et la façon de faire le plein de votre voiture. Dans cette section, vous en saurez plus sur les carburants, les différents indices d'octane et la manière de faire le plein de votre voiture.
  • Page 186 à l'intérieur de la voiture, assurez-vous que l'habitacle est ventilé et contactez un atelier Volvo agréé pour toute réparation ou entretien nécessaire. Évitez tout incendie, tels que ceux provoqués par les allume-cigares et les cigarettes allumées.
  • Page 187 Important Faire le plein Utilisez uniquement de l'essence provenant de producteurs reconnus. Ne faites jamais le plein de votre voiture si vous n'êtes pas sûr de la qualité du carburant. Utilisez toujours le carburant correct. Regardez l'étiquette à l'intérieur de la trappe à carburant. Même de petites quantités de mauvais carburant peuvent endommager le système de carburant et le moteur.
  • Page 188 Important Carburant à l'éthanol Les carburants contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume sont autorisés. Vous pouvez utiliser l'essence EN 228 E10. Vous ne pouvez pas utiliser d'éthanol supérieur à E10. Filtre à particules essence Les voitures qui utilisent de l'essence sont équipées d'un filtre à particules pour un contrôle plus efficace des émissions. Lors d'une conduite normale, les particules présentes dans les gaz d'échappement sont collectées dans le filtre.
  • Page 189 8. Conduite Votre voiture a été conçue pour la conduite. Cette section couvre les principales commandes qui vous permettent de démarrer, d'arrêter et de diriger la voiture ainsi que de changer de rapport. Elle comporte également des informations concernant les caractéristiques de conduite et l'utilisation de la voiture. Nombre des fonctions de conduite de votre voiture peuvent être personnalisées.
  • Page 190 Avant de commencer la conduite, vérifiez les éléments suivants : Toutes les portes sont fermées. Tous les occupants sont correctement assis et ont correctement passé leur ceinture de sécurité. La position du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs est adaptée à votre position de conduite. La zone du conducteur et les pédales ne sont pas obstruées.
  • Page 191 Remédiez à la panne indiquée avant de vous mettre en route. N'hésitez pas à contacter un atelier Volvo agréé si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème par vous-même. Une fois le contrôle au démarrage effectué, la voiture continue de surveiller activement nombre de ses systèmes et fonctions.
  • Page 192 Utiliser un éthylotest antidémarrage L'éthylotest antidémarrage est toujours activé automatiquement lorsque la voiture est déverrouillée. Respectez les instructions accompagnant l'éthylotest antidémarrage ainsi que les messages affichés à l'écran conducteur. La voiture peut être redémarrée sans nécessité d'un nouvel alcootest dans les 30 minutes suivant la fin d'un cycle de conduite (démarrage et arrêt de la voiture).
  • Page 193 8.3. Caractéristiques de conduite Découvrez les fonctions qui influent sur les performances et sur la dynamique de conduite. Elles vous permettent de personnaliser votre conduite. Votre voiture dispose de plusieurs fonctions qui influent sur ses dynamiques de conduite et ses performances. Votre voiture dispose de différents modes de conduite sélectionnables, adaptés à...
  • Page 194 Le mode de conduite sélectionné est indiqué au-dessus du rapport sélectionné dans l'écran conducteur. La voiture dispose de deux modes de conduite : Confort Il s'agit du mode par défaut, recommandé pour l'utilisation quotidienne. Il est également sélectionné automatiquement chaque fois que vous démarrez la voiture. Le mode Off-road, ou tout-terrain, convient lorsque vous conduisez sur un terrain accidenté...
  • Page 195 8.3.2. Utiliser la fonction de lancement Le lancement peut être utilisé lorsque vous avez besoin d'une accélération maximale depuis l'arrêt, par exemple lorsque vous démarrez votre voiture sur une pente forte. La fonction de lancement peut s'avérer utile lorsque vous démarrez la voiture sur une forte pente ascendante, car elle permet une accélération maximale à...
  • Page 196 Tous les systèmes de la voiture continuent de fonctionner lorsque le moteur est coupé par la fonction de démarrage et d'arrêt. Cependant, certaines fonctions, telles que le volume des haut-parleurs, peuvent passer à une capacité réduite jusqu'à ce que le moteur soit remis en marche.
  • Page 197 Réduit le risque de retournement dans certaines situations, par exemple lors d'une manœuvre brusque d'évitement ou si la voiture dérape. Contrôle de stabilité en roulis Dysfonctionnement du contrôle de stabilité Si votre voiture constate un dysfonctionnement du contrôle de stabilité, elle vous le signale par un symbole et un message à l'écran conducteur.
  • Page 198 bien lire et suivre les instructions du message. 8.4. Direction Familiarisez-vous avec les fonctions de votre voiture liées à la direction. La direction de votre voiture a été conçue pour la réactivité et l'intuitivité. Veillez à ajuster votre position de conduite et à régler la résistance du volant selon vos préférences avant la conduite.
  • Page 199 Si vous remarquez que votre volant est anormalement dur ou si des fonctions relatives à la direction ne sont pas disponibles ou ne fonctionnent pas correctement, ceci peut être lié à un dysfonctionnement en rapport avec le système de direction. Si votre voiture détecte un dysfonctionnement relatif à...
  • Page 200 Boutons de commande du volant Le volant comporte des boutons qui permettent de réaliser certains réglages, fonctions et ajustements. Avertisseur sonore Le bouton de l'avertisseur sonore est situé au centre du volant. Il porte le symbole d'avertisseur sonore 8.4.1.1. Commandes au volant Le volant comporte plusieurs boutons et commandes.
  • Page 201 Boutons de commande Les commandes situées sur le côté gauche de votre volant permettent de contrôler les fonctions d'assistance au conducteur. Augmenter la vitesse réglée ou la reprendre Réduire la vitesse spécifiée Activer ou désactiver l'adaptation intelligente de la vitesse Basculer entre Pilot Assist et le régulateur adaptatif de vitesse et de distance Augmenter l'intervalle de temps avec les véhicules qui précèdent Diminuer l'intervalle de temps avec les véhicules qui précèdent...
  • Page 202 Vous pouvez ajuster la position du volant pour l'adapter à votre position de conduite. L'ajustement de la position du volant est fondamental pour votre position de conduite et renforce votre confort et votre maîtrise de la voiture. Attention Veillez à régler la position du volant lorsque vous êtes en stationnement, car cela ne doit pas être fait durant la conduite. Important Espace libre autour de l'écran conducteur Ne suspendez ou ne placez pas d'objet sur la colonne de direction, devant ou derrière l'écran conducteur.
  • Page 203 Important Lorsque la position du volant est réglée comme vous le désirez, il importe de vérifier que les autres éléments de la voiture sont également réglés en conséquence. Votre position de conduite est importante, et elle est affectée par d'autres réglages que ceux du volant, par exemple la position du siège et des rétroviseurs.
  • Page 204 Votre voiture dispose de plusieurs types de fonctions de freinage, à la fois manuel et automatique. Votre voiture dispose de plusieurs fonctions et capacités d'action en matière de freinage. Méthode principale de freinage manuel. La pédale de frein peut activer le freinage régénératif ou actionner les freins à friction, selon les Frein à...
  • Page 205 8.5.1. Frein à pied Le frein à pied actionne différents types de mécanismes de freinage selon la situation. Le frein à pied déclenche le freinage régénératif ou les freins à friction selon la pression que vous appliquez à la pédale. Un frei- nage léger active le freinage régénératif, tandis qu'un freinage plus appuyé...
  • Page 206 Note Frein de stationnement À grande vitesse, le fait de tirer et de maintenir l'interrupteur de frein de stationnement ralentit la voiture à un rythme ré- gulier. Cette méthode constitue une alternative d'urgence au freinage normal. Utilisez le frein de stationnement de cette façon uniquement s'il est impossible de freiner à...
  • Page 207 Attention Évitez le stationnement en pente en conditions hivernales. Les pneumatiques peuvent perdre leur adhérence même si le frein de stationnement est serré. La sécurité du stationnement relève toujours de votre responsabilité. Contrôlez l'état du frein de stationnement à l'aide du symbole d'avertissement de frein de stationnement. L'activation sans clignotement du symbole indique que le frein de stationnement est serré.
  • Page 208 Conseil Desserrage automatique du frein de stationnement Le frein de stationnement est automatiquement desserré lorsque vous appuyez sur l'accélérateur après avoir sélectionné la vitesse D ou R. De plus, votre ceinture de sécurité doit être bouclée ou la porte conducteur doit être fermée. Serrer manuellement le frein de stationnement Après vous être arrêté, tirez sur l'interrupteur de frein de stationnement de la console de tunnel.
  • Page 209 Lorsque la voiture s'arrête complètement, le frein à l'arrêt est automatiquement activé si cette fonction a été activée. L'activation du frein à l'arrêt est indiquée par un symbole sur l'écran conducteur. Pour désactiver le frein à l'arrêt et vous remettre en route au rapport sélectionné, appuyez sur l'accélérateur. Note Activation automatique du frein de stationnement Si le frein à...
  • Page 210 Note Désactivation du Frein à l'arrêt Vous pouvez désactiver la fonction de Frein à l'arrêt de la même manière que vous l'avez activée. Il suffit d'appuyer sur le bouton de Frein à l'arrêt de la console de tunnel. Le symbole de Frein à l'arrêt sur le bouton n'est plus al- lumé...
  • Page 211 Votre voiture est équipée d'une boîte de vitesses automatique, ce qui signifie que les rapports sont sélectionnés automatiquement afin que vous puissiez conduire le plus efficacement possible. Les rapports disponibles sont les suivants : Marche arrière Point mort Conduite M Manuel P Stationnement Grâce à...
  • Page 212 Le rapport de stationnement peut être sélectionné automatiquement dans les situations où votre voiture interprète vos actions comme si vous étiez sur le point de vous garer et de partir. Ces situations peuvent inclure : Éteindre la voiture à l'arrêt en position D ou R Détacher sa ceinture de sécurité...
  • Page 213 Sélectionnez un rapport en déplaçant le sélecteur de rapport vers l'arrière ou vers l'avant. Le rapport actuellement sélectionné est indiqué à l'écran conducteur. Les rapports disponibles sont les suivants : Marche arrière Point mort Conduite M Manuel P Stationnement Lorsque vous déplacez le sélecteur de rapport vers l'arrière ou vers l'avant, vous sentirez qu'il a deux positions dans les deux sens.
  • Page 214 Votre sélection est indiquée à l'écran conducteur. > Nécessaire uniquement si votre voiture est immobile. 8.6.2. Changement de rapport manuel Vous pouvez changer de rapport manuellement lorsque vous conduisez en rapport M. Après avoir sélectionné le rapport M, vous pouvez changer de rapport manuellement en déplaçant le sélecteur de rapport vers la gauche ou la droite.
  • Page 215 Passer à un rapport supérieur Déplacez la manette de rapport vers la droite pour passer au rapport supérieur. • Passer au rapport inférieur Déplacez la manette de rapport vers la gauche pour passer au rapport inférieur. • Note Si vous conduisez trop lentement par rapport au rapport sélectionné, la voiture peut passer automatiquement à un rapport inférieur pour éviter les secousses et le calage.
  • Page 216 9. Champ de vision, rétroviseurs et feux extérieurs Familiarisez-vous avec la commande des feux, des rétroviseurs et des essuie-glaces de votre voiture afin de bénéficier d'un bon champ de vision lorsque les conditions l'exigent. Vue de la face avant de la voiture présentant les feux extérieurs, les rétroviseurs et les essuie-glaces de pare-brise Votre voiture est dotée de multiples fonctions destinées à...
  • Page 217 Les feux extérieurs réfèrent à toutes les fonctions d'éclairage extérieur ayant une incidence sur votre visibilité. Position des commandes des feux extérieurs Le levier de commande au volant gauche vous permet de commander certains feux de conduite, par exemple les modes des feux, le feu antibrouillard arrière et les clignotants.
  • Page 218 0 désactive tous les modes d'éclairage. La fonction de feux de route automatiques intervient automatiquement sur les feux de route en fonction de la circulation qui précède. Feux supplémentaires Le feu antibrouillard arrière avertit les conducteurs des véhicules qui vous suivent de votre présence lorsque les conditions de luminosité...
  • Page 219 Lorsque les feux de route automatiques sont actifs : Tirez légèrement sur le levier de commande au volant gauche pour effectuer un appel de phares. • Tirez complètement sur le levier de commande au volant gauche pour désactiver les feux de route automatiques. •...
  • Page 220 Note Lorsqu’ils sont activés, les feux de route automatiques s’allument uniquement à une vitesse supérieure à environ 20 km/h (12 mph) par faible luminosité. L'écran conducteur affiche un symbole qui indique quel paramètre de feux de route est actuellement actif. Exemples : Les feux de route manuels sont actifs.
  • Page 221 La sélection manuelle des feux de croisement maintient le faisceau d'éclairage orienté vers le bas. Symbole des feux de croisement sur la molette du levier de commande gauche Tournez la molette du levier de commande au volant gauche sur le symbole des feux de croisement Désactivez les feux de croisement en sélectionnant un autre mode d'éclairage.
  • Page 222 Note Si vous tournez sans activer les clignotants, seul le feu du côté duquel vous tournez s'allume. AUTO 9.1.1.4. Activer le feu antibrouillard arrière Le feu antibrouillard arrière est prévu pour signaler votre présence aux véhicule situés derrière vous par mauvais temps, lorsque la visibilité...
  • Page 223 tention de laisser la voiture à l'arrêt pendant un bref instant. Symbole des feux de position sur la bague tournante du levier de commande gauche Tournez la bague du levier de commande au volant gauche sur le symbole des feux de position Les feux de position restent allumés longtemps lorsque votre voiture est en stationnement.
  • Page 224 Le bouton des feux de détresse est situé sous l'écran central. Position du bouton de feux de détresse sous l'écran central Le statut et le point d'interaction pour commander les feux de détresse sont indiqués par le symbole associé. Activation automatique Les feux de détresse s'allument automatiquement lorsque les feux de freinage d'urgence sont activés par un freinage brusque.
  • Page 225 > Les symboles de clignotants sur l'écran conducteur et le bouton des feux de détresse se mettent à clignoter au même rythme que les feux. Vous entendrez également un son de cliquetis. 9.1.2. Utiliser les clignotants Utilisez les clignotants pour indiquer dans quelle direction vous désirez manœuvrer la voiture. Les commandes se trouvent sur le levier au volant gauche.
  • Page 226 Éclairage d'accueil Lorsque vous approchez de la voiture et la déverrouillez, elle peut allumer automatiquement certains éclairages pendant un bref instant. Éclairage de guidage Lorsque vous verrouillez votre voiture pour la quitter, elle peut allumer un éclairage supplémentaire aux alentours pendant un bref instant.
  • Page 227 L'éclairage de guidage fournit un éclairage supplémentaire autour de la voiture pendant une courte période lorsque vous la ver- rouillez et vous en éloignez. Vous pouvez activer l'éclairage d'arrivée en utilisant le levier de commande au volant gauche. 9.1.4.1. Activer le feu de guidage Vous trouverez ici les commandes d'activation du feu de guidage.
  • Page 228 Vous pouvez régler et réinitialiser la position des rétroviseurs extérieurs, ainsi que les rabattre, à l'aide des commandes situées dans le panneau de boutons de la porte conducteur. Commandes de réglage des rétroviseurs extérieurs Si vous souhaitez que les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement lorsque vous verrouillez la voiture, vous pouvez activer un réglage à...
  • Page 229 9.2.1. Activation de l'antiéblouissement automatique Une forte lumière peut se réfléchir dans le rétroviseur, par exemple celle des phares d'autres voitures. Cette lumière peut vous éblouir, mais l'antiéblouissement automatique de votre voiture peut empêcher cela. Activez l'antiéblouissement automatique pour éviter d'être distrait par une lumière provenant de l'arrière. Pour la sécurité de tous et pour votre confort, veillez à...
  • Page 230 Conseil Incliner manuellement les rétroviseurs extérieurs lors d'une marche arrière Vous pouvez également incliner les rétroviseurs extérieurs lorsque votre voiture est en marche arrière. Vous pourrez ainsi mieux voir le bord du trottoir lorsque vous vous garez. Il vous suffit d'appuyer deux fois sur le bouton du rétroviseur exté- rieur que vous souhaitez régler pour qu'il s'incline vers le bas.
  • Page 231 9.2.4. Réinitialiser les positions des rétroviseurs extérieurs Si vous rabattez ou dépliez les rétroviseurs extérieurs à la main, vous devez réinitialiser électriquement leur position pour que la voiture puisse les rabattre à nouveau. Il se peut que vous deviez rabattre ou déplier les rétroviseurs extérieurs à la main en raison de facteurs externes, par exemple lorsque les rétroviseurs rabattus sont figés en place.
  • Page 232 9.3. Essuie-glaces et lave-glaces Les essuie-glaces et les lave-glaces agissent conjointement pour maintenir la propreté des vitres. Important Vérifiez que les balais d'essuie-glace ne sont pas gelés et éliminez le givre ou la neige du pare-brise et de la lunette arrière avant d'activer les essuie-glaces.
  • Page 233 Important Entretien, appoint et remplacement Nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace. Remplacez les balais d'essuie-glace s'ils montrent des signes d'usure. Faites le plein de liquide lave-glace lorsque la voiture vous l'indique. Évitez d'activer les essuie-glaces en l'absence de pluie ou de liquide lave-glace sur la vitre. Cela peut provoquer une usure ou des dommages.
  • Page 234 Balayage unique Abaissez le levier et relâchez-le. • Sélection du mode d'essuie-glace Abaissez ou relevez le levier. • Activer le capteur de pluie Sélectionnez le mode et appuyez sur le bouton du capteur de pluie • Réglage du capteur de pluie et de la fréquence des essuie-glaces Tourner la molette de défilement à...
  • Page 235 9.3.2. Commander l'essuie-glace arrière L'essuie-glace arrière peut être activé et désactivé manuellement. Les commandes de l'essuie-glace arrière se trouvent sur le levier de commande au volant droit Modes d'essuie-glace arrière : Balayage intermittent Balayage continu Activation de l'essuie-glace Pousser le levier vers l'avant. •...
  • Page 236 Activez les lave-glaces avant ou arrière à l'aide du levier de commande au volant droit. Lave-glaces avant Tirez le levier vers vous et maintenez-le pendant quelques secondes. • Les lave-glaces avant et les lave-phares sont activés. > Lave-glace arrière Repoussez le levier et maintenez-le pendant quelques secondes. •...
  • Page 237 10. Assistance au conducteur et navigation Les fonctions d'assistance au conducteur sont conçues pour renforcer la sécurité, le confort et la commodité de l'utilisation de votre voiture. Elles vous assistent au cours de la conduite, dans la planification des itinéraires et dans votre prise de décision sur la route. La gamme de fonctions d'assistance au conducteur de cette voiture vous aide à...
  • Page 238 Application de navigation Symbole Google Maps Note Version la plus récente de l'application Veillez à mettre l'application à jour dès qu'une nouvelle version est disponible. La fonctionnalité et la compatibilité des anciennes versions peuvent varier. Fonctions de navigation connectée Dès que votre voiture est connectée à internet, elle peut recevoir les informations de navigation les plus récentes. Vous pouvez obtenir en temps réel des informations de circulation si la voiture est connectée à...
  • Page 239 Attention Évitez les distractions du conducteur Évitez toute interaction avec le système de la voiture ou avec d'autres appareils susceptible de vous distraire de la conduite. Toute tâche qui ne vous permet pas de maintenir votre attention sur la route devrait être effectuée lorsque la voiture est en stationnement.
  • Page 240 C'est pourquoi il est important de veiller à ce que la voiture soit en bon état. Contactez un atelier Volvo agréé si vous soupçonnez une panne ou si vous remarquez un dommage à...
  • Page 241 Objets et usagers de la route qui présentent une grande proximité, se chevauchent ou sont partiellement bloqués. Objets et usagers de la route qui se confondent avec l'arrière-plan. Objets et usagers de la route qui se déplacent ou accélèrent de manière particulièrement rapide. Véhicules atypiques, par exemple une bicyclette à...
  • Page 242 Important Positionnement dans la voie et petits véhicules Pour la détection à l'avant, le milieu de la voie est plus favorable que ses parties extérieures. Les véhicules peuvent ne pas être détectés s'ils n'occupent pas le milieu de la voie. Si cela peut se produire pour n'importe quel véhicule, le risque est accru pour les plus petits, notamment les motocyclettes.
  • Page 243 Les sinuosités de la route peuvent induire la voiture en erreur dans l'interprétation de la situation. Elle peut, par exemple, perdre la trace d'un véhicule ou se tromper dans la détermination de la voie sur laquelle se trouve un véhicule qui vous précède. Dans un virage, la voiture qui précède peut sortir de la zone de détection.
  • Page 244 Attention Nettoyer régulièrement Les emplacements des caméras, des capteurs et des radars doivent être régulièrement nettoyés et ne doivent pas com- porter d'étiquettes, d'objets, de saletés et d'autres éléments susceptibles de gêner la détection. Dans le cas contraire, des fonctions de la voiture peuvent réagir de manière incorrecte, réagir moins rapidement ou se désactiver. Racler le pare-brise La zone du pare-brise derrière laquelle se trouve la caméra orientée vers l'avant dispose de son propre chauffage qui per- met d'éliminer la neige ou le givre.
  • Page 245 Conseil Position des capteurs de stationnement Plusieurs capteurs de stationnement sont placés le long du bord inférieur de votre voiture. Vous trouverez leur emplace- ment précis en recherchant leurs caches sur la gaine de pare-chocs. Important Nettoyage devant les radars Si vous constatez la présence de saleté, de neige ou de glace sur un radar, ou si la voiture indique que le champ de détec- tion d'un radar est obstrué, vous devez remédier aussi rapidement que possible au problème.
  • Page 246 Visibilité Une mauvaise visibilité pour le conducteur suppose ordinairement une mauvaise visibilité pour les caméras. Les objets difficiles à détecter à l'œil nu peuvent parfois être difficiles à détecter pour la caméra également. Il peut s'agir d'objets bien camouflés ou d'objets dont les contours ne se détachent pas par rapport à...
  • Page 247 Important Dommages au pare-brise L'endommagement du pare-brise dans la zone de la caméra, y compris les petits éclats, les rayures ou les fissures, peut nuire aux performances de la caméra et des fonctions qui l'utilisent. Cela peut entraîner une réduction de la fonctionna- lité, un défaut de fiabilité...
  • Page 248 Les autres sources de radar peuvent générer des interférences et réduire l'efficacité des radars de votre voiture. Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour toutes les tâches d'entretien et de réparation. 10.2.4. Détection et limites des capteurs de stationnement Les capteurs de stationnement permettent à...
  • Page 249 éléments susceptibles de gêner la détection. Dans le cas contraire, des fonctions de la voiture peuvent réagir de manière incorrecte, réagir moins rapidement ou se désactiver. Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour toutes les tâches d'entretien et de réparation. 10.3. Interventions et avertissements de sécurité...
  • Page 250 La sécurité sur la route commence par le comportement du conducteur. À titre de protection supplémentaire, votre voiture peut vous avertir si elle détecte une situation qui requiert immédiatement votre attention ou une action de votre part. Hormis les avertissements destinés au conducteur, la voiture peut à la fois actionner la direction et les freins pour éviter ou atténuer une collision.
  • Page 251 Note Annulation des interventions de direction et de freinage Les interventions sur la direction réalisées par la voiture peuvent toujours être annulées par un changement de direction intentionnel de la part du conducteur. Pour annuler une intervention de freinage, vous devez enfoncer fermement la pédale d'accélérateur. Au-delà d'un certain seuil, vous annulez l'action de freinage.
  • Page 252 Important Toujours traiter les dangers relatifs à la conduite La voiture peut, et va, compenser certains cas, mais pas tous, où vous êtes dans l'incapacité ou ne parvenez pas à ré- pondre à un danger relatif à la conduite. Il existe des situations dans lesquelles une réponse efficace dépasse les capaci- tés de la voiture et des situations dans lesquelles aucune réponse n'est apportée car il est attendu que le conducteur gère le danger potentiel.
  • Page 253 N'hésitez pas à contacter votre concessionnaire Volvo si quelque chose ne vous paraît pas clair ou si vous avez d'autres questions.
  • Page 254 La réactivité de la direction est accrue en rendant le volant plus facile à tourner et en utilisant le freinage différentiel. 10.3.1. Avertissements et atténuation de collisions Votre voiture dispose de fonctionnalités d'avertissement conçues pour réduire les risques de collision. Si la collision ne peut pas être évitée, un avertissement précoce et une réponse peuvent en atténuer les effets.
  • Page 255 soudainement , par exemple en cas de freinage très appuyé. Votre voiture peut également vous avertir si elle détecte un véhi- cule approchant rapidement par l'arrière. Dans ce cas, un ralentissement n'est pas nécessaire pour qu'un avertissement appa- raisse. Les avertissements peuvent apparaître durant la conduite ou à l'arrêt, mais uniquement si votre voiture détecte un risque suffisamment élevé...
  • Page 256 Fonctions d'avertissement et d'intervention Les fonctions suivantes sont conçues pour réagir lorsque la voiture détecte un risque de collision en marche arrière. Votre voiture peut émettre des avertissements visuels et sonores si elle détecte qu'un véhicule s'apprête à Avertissements concernant un véhicule croisant la croiser votre trajectoire en marche arrière.
  • Page 257 Important Utilisation responsable Les avertissements et les interventions en marche arrière viennent en complément d'une conduite appropriée. Ces aides n'atténuent ou n'éliminent pas la responsabilité du conducteur, qui doit demeurer attentif et prudent au volant. Être attentif à l'environnement Le conducteur est toujours responsable de l'attention qu'il porte à l'environnement de la voiture et il doit s'assurer que la manœuvre peut être réalisée en toute sécurité.
  • Page 258 Votre voiture est capable de détecter une voiture croisant votre trajectoire par l'arrière, par exemple lorsque vous sortez d'un emplacement de stationnement en marche arrière. Cet avertissement vous permet de ralentir ou de freiner. Les avertissements concernant un véhicule croisant la trajectoire de la voiture par l'arrière sont disponibles uniquement lorsque la voiture est en marche arrière (R) ou roule vers l'arrière au point mort (N).
  • Page 259 Note Sortir d'un emplacement de stationnement en marche arrière En stationnement, le champ de détection des radars des angles arrière peut être obstrué, ce qui affecte la détection des véhicules qui traversent votre trajectoire. C'est le cas, par exemple, lorsque les angles arrière de votre voiture sont plus avancés sur l'emplacement de stationnement que les voitures adjacentes.
  • Page 260 > Le frein automatique en marche arrière est temporairement désactivé. 10.3.3. Assistance de maintien sur la voie L'assistance de maintien sur la voie contribue à prévenir les sorties involontaires et à haute vitesse d'une voie en lançant des avertissements et en intervenant sur la direction. Lorsque l'assistance au maintien sur la voie est activée, la voiture peut vous avertir si vous êtes sur le point de sortir de votre voie et vous demander de rétablir prudemment la trajectoire de la voiture.
  • Page 261 Vous devez tenir vos mains sur le volant et diriger activement la voiture. Important Direction active Ne lâchez jamais le volant durant la conduite. N'ignorez pas les demandes de la voiture vous invitant à actionner le volant et restez attentif à la route. Types d'interventions de l'assistance de maintien sur la voie Si vous vous apprêtez à...
  • Page 262 Conditions et limitations des marquages routiers Pour que l'assistance de maintien sur la voie fonctionne, la chaussée doit comporter des marquage au sol et ces marquages doivent être visibles. La voiture les détecte au moyen d'une caméra orientée vers l'avant. Cette méthode de détection exige que le champ de vision de la caméra ne soit pas obstrué...
  • Page 263 Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Settings. Allez à Driving → Safety assistance → Lane Keeping Aid. Activez ou désactivez l'assistance de maintien sur la voie. Après avoir activé l'assistance au maintien dans la voie, vous pouvez régler la réponse de la voiture face aux sorties de voie.
  • Page 264 Avertissements dans les rétroviseurs extérieurs Lorsqu'un véhicule est détecté dans votre angle mort ou en approche, un témoin apparaît sur le rétroviseur extérieur. Zones de détection Zones de détection de radar Important Les zones de détection peuvent ne pas correspondre parfaitement à vos angles morts. Veillez à adopter une position de conduite vous procurant une bonne vue de l'environnement.
  • Page 265 Important Responsabilité du conducteur Les avertissements d'angle mort viennent en complément d'une conduite appropriée. Ces aides n'atténuent ou n'éli- minent pas la responsabilité du conducteur, qui doit demeurer attentif et prudent au volant. L'absence d'avertissement d'angle mort ne garantit pas la sécurité du changement de voie. Il s'agit d'un élément parmi plusieurs qui permettent au conducteur de juger de la sécurité...
  • Page 266 Attention L'importance du repos du conducteur Toute notification indiquant que vous montrez des signes de fatigue doit être prise au sérieux, car un conducteur fatigué n'a souvent pas conscience de son état. Si vous vous sentez fatigué ou si la voiture vous avertit que vous êtes fatigué, ar- rêtez-vous dès que possible à...
  • Page 267 Les voitures concernées doivent être connectées à internet. Une connexion internet faible ou coupée peut désactiver la fonction jusqu'au rétablissement d'une connexion suffisante. La route que vous empruntez se trouve dans la base de données de Volvo Cars. Note Une chaussée glissante n'est pas toujours signalée par un avertissement de sécurité connectée, car votre voiture ou d'autres usagers de la route connectés peuvent ne pas la considérer comme telle.
  • Page 268 Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Settings. Si vous êtes connecté avec un profil invité, allez à Profiles. Allez à Privacy → Connected safety. Activez ou désactivez la sécurité connectée. 10.3.7. Notification Prête à la conduite Quand le trafic est immobilisé, votre voiture peut vous avertir lorsque le véhicule qui la précède commence à...
  • Page 269 Attention La notification n'indique pas que vous pouvez mettre la voiture en mouvement en toute sécurité, seulement que le véhicule qui précède s'est remis en mouvement. Le conducteur porte à tout moment la responsabilité de la sécurité de la conduite. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Settings.
  • Page 270 être consultée pour comprendre les capacités et les limites des fonctions de conduite assistée de votre voiture. N'hésitez pas à contacter un atelier Volvo agréé si quelque chose ne vous paraît pas clair ou si vous avez d'autres questions.
  • Page 271 Important Les informations liées à la vitesse et les fonctions d'avertissement viennent en complément d'une conduite appropriée. Ces aides n'atténuent ou n'éliminent pas la responsabilité du conducteur, qui doit demeurer attentif et prudent au volant. Il relève de la responsabilité du conducteur de respecter les limitations de vitesse et de garantir la sécurité de la conduite. 10.4.1.1.
  • Page 272 Note Adaptation intelligente de la vitesse dans votre voiture Votre voiture a été conçue pour satisfaire aux exigences du règlement de l'Union européenne relatif à l'adaptation intelli- gente de la vitesse. Ce règlement a pour but de rendre la conduite plus sûre en imposant la présence de fonctions encou- rageant à...
  • Page 273 Appuyez sur le bouton Désactiver AIV situé sur le volant. Les réactions de l'Assistance intelligente à la vitesse aux excès de vitesse ne se produiront plus pendant le reste de votre > trajet. Les réactions aux excès de vitesse peuvent être réactivés en appuyant sur ce même bouton qui vous a servi à les désactiver. 10.4.1.1.2.
  • Page 274 Votre voiture peut vous avertir par un signal sonore lorsqu'elle détecte une nouvelle limitation de vitesse. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans les paramètres. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Settings. Allez dans Driving →...
  • Page 275 L'apparence des panneaux de signalisation peut varier entre les régions. Les symboles affichés dans la voiture peuvent ne pas correspondre exactement aux panneaux rencontrés. Contactez l'assistance Volvo si vous avez des difficultés à inter- préter un symbole affiché malgré les informations proposées par le présent manuel.
  • Page 276 Jusqu'à ce que le panneau ne soit plus applicable Jusqu'à ce que vous rencontriez un autre panneau à priorité d'affichage plus élevée Note Persistance des panneaux La voiture peut ne pas détecter un panneau indiquant la fin d'une limitation. Dans ce cas, le symbole lié à la limitation précédente peut subsister à...
  • Page 277 Pour une reconnaissance cohérente et actualisée des panneaux de signalisation dans votre voiture, veillez à accepter les Conditions d'utilisation de Google. Contactez un atelier Volvo agréé si vous rencontrez des difficultés concernant la fonction de reconnaissance des panneaux de signalisation.
  • Page 278 Conseil Personnaliser Pilot Assist Certaines des fonctions de Pilot Assist peuvent être personnalisées, dans les paramètres de Pilot Assist ou au moyen des boutons au volant. Cela vous permet de configurer le niveau d'assistance tel que vous le désirez. Pilot Assist et régulateur adaptatif de vitesse et de distance Si votre voiture est équipée de Pilot Assist, vous avez également accès au régulateur adaptatif de vitesse et de distance.
  • Page 279 Le présent manuel contient des informations concernant les nombreux paramètres et fonctions de Pilot Assist. Correction de trajectoire Durant la conduite avec correction de trajectoire, la direction est activement guidée. Cela peut vous aider à maintenir la voiture sur la voie de circulation.
  • Page 280 Pilot Assist est actif et adapte la vitesse à celle d'un véhicule situé devant vous. Pilot Assist est mis en pause. Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse et de distance est actif, la communication des symboles diffère légèrement : Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance est actif. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance est actif et adapte la vitesse selon celle du véhicule qui précède.
  • Page 281 Important Avant d'utiliser Pilot Assist Prenez le temps de lire toutes les informations du présent manuel concernant Pilot Assist avant de l'utiliser pour la pre- mière fois. Il est important de comprendre ses capacités et ses limites pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité. Évaluer la situation Vérifiez que la situation et les conditions de conduite sont appropriées pour son activation.
  • Page 282 La désactivation et l'activation de Pilot Assist sont effectuées de la même manière. Appuyez simplement sur le bouton Pilot As- sist situé sur le volant. Vous pouvez également désactiver Pilot Assist en freinant. La désactivation de Pilot Assist entraîne la désactivation de toutes ses fonctions d'assistance. Cela inclut les fonctions de vi- tesse, de maintien de distance et de correction de trajectoire.
  • Page 283 Vous pouvez définir le régulateur adaptatif de vitesse et de distance comme fonction de conduite assistée par défaut dans les paramètres. Vous pourrez alors l'activer à l'aide du bouton Pilot Assist situé sur le volant. Pendant la conduite, vous pouvez basculer entre Pilot Assist et le régulateur adaptatif de vitesse et de distance à l'aide du bou- situé...
  • Page 284 Important Bien que les conditions et les limites soient similaires entre Pilot Assist et le régulateur adaptatif de vitesse et de distance, il est important de connaître les différences. Assurez-vous de bien comprendre comment le passage d'une fonction de conduite assistée à l'autre affecte votre conduite et le comportement de la voiture. Appuyez sur le bouton de changement sur le volant.
  • Page 285 Lorsque vous modifiez la vitesse cible de 5 unités à la fois, la modification s'effectuera par défaut par multiples de cinq, par exemple 25, 30 et 35. Modifiez la vitesse cible à l'aide des boutons au volant. Appuyez sur le bouton d'augmentation de la vitesse pour augmenter la vitesse cible.
  • Page 286 Diminuer l'intervalle de temps cible par rapport aux véhicules qui vous précèdent. Augmenter l'intervalle de temps cible par rapport aux véhicules qui vous précèdent. L'intervalle de temps sélectionné est affiché sur l'indicateur d'intervalle de temps de l'écran conducteur. L'indicateur d'intervalle de temps est intégré...
  • Page 287 10.4.2.8. Sélectionner Pilot Assist comme assistance au conducteur par défaut Vous pouvez sélectionner Pilot Assist comme fonction de conduite assistée par défaut dans les paramètres. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Settings. Allez dans Driving →...
  • Page 288 Important Conditions de conduite L'évaluation des performances de Pilot Assist exige que vous preniez toutes les conditions (conduite, circulation, météo- rologie, chaussée) en considération. Par exemple, une mauvaise visibilité peut exiger que vous mainteniez par rapport au véhicule qui précède une distance supérieure à celle que maintient Pilot Assist. Cela vaut également pour le maintien d'une vitesse de sécurité...
  • Page 289 la même vitesse que le véhicule qui vous précède. Activation et disponibilité L'activation de Pilot Assist exige que plusieurs conditions soient remplies. Ces dernières peuvent être liées à la circulation et aux conditions routières ou à l'état des systèmes de la voiture. Certaines sont liées à l'état « Prête à la conduite » de la voiture. Par exemple, le conducteur doit porter sa ceinture de sécurité...
  • Page 290 Pour adapter la vitesse à celle du véhicule qui précède, la voiture combine la détection par radar et la détection par caméra. Par conséquent, les conditions et les limites liées à ces systèmes peuvent affecter la disponibilité et les performances de cette fonction.
  • Page 291 être consultée pour comprendre les capacités et les limites des fonctions de conduite assistée de votre voiture. N'hésitez pas à contacter l'assistance Volvo si quelque chose ne vous paraît pas clair ou si vous avez d'autres questions. Frein automatique arrière (RAB) 10.5.1.
  • Page 292 La vue Stationnement contient les informations transmises par le capteur de stationnement et la caméra pour améliorer votre conscience de l'environnement direct de la voiture. Cela peut être utile lorsque vous manœuvrez à basse vitesse, notamment pour la mise en stationnement. La vue Stationnement contient les fonctionnalités suivantes : Vue de caméra arrière Une caméra située à...
  • Page 293 Les dysfonctionnements de la caméra peuvent également être communiqués par des messages ou des symboles dans la vue Caméra. Contactez un atelier Volvo agréé si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même. Note Étalonnage de caméra...
  • Page 294 Important Modification des paramètres d'assistance au conducteur Veillez à bien comprendre comment la modification des paramètres de la voiture affecte son comportement. Ceci est par- ticulièrement important pour les fonctionnalités relatives au niveau d'assistance que la voiture peut vous fournir. Dans la vue de stationnement, appuyez sur le bouton des capteurs de stationnement.
  • Page 295 11. Situations et modes de la voiture Les circonstances que vous rencontrez influent parfois sur la façon dont vous pouvez et devez utiliser votre voiture. Votre compréhension des fonctionnalités de votre voiture et votre capacité à vous adapter à la situation peuvent avoir des conséquences substantielles sur le résultat.
  • Page 296 Utilisez uniquement une huile moteur de la qualité prescrite. Les huiles plus fines facilitent le démarrage de la voiture par temps froid et réduisent la consommation de carburant lorsque le moteur est froid. Volvo recommande l'utilisation de pneumatiques d'hiver lorsqu'il existe un risque de neige ou de verglas. Note Dans certaines régions, les pneumatiques d'hiver sont exigés par la loi.
  • Page 297 Éviter la marche dans l'eau autant que possible Volvo recommande de procéder à la marche dans l'eau avec de grandes précautions et de l'éviter si possible. Il peut être difficile d'évaluer avec précision la profondeur des eaux et la force du courant. La sécurité de la conduite et le respect de toutes les règles du code de la route relèvent toujours de la responsabilité...
  • Page 298 L'actionnement des disques de frein durant la conduite entraîne leur montée en température et leur séchage. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo agréé. 11.4. Préparatifs pour un long voyage Il est recommandé...
  • Page 299 12. Chargement et remorquage Votre voiture est conçue pour transporter des personnes, mais également des bagages et d'autres types de charges. Découvrez les capacités de la voiture en matière de chargement et de remorquage. Espaces de chargement : L'habitacle dispose de plusieurs petits espaces de rangement, y compris la boîte à gants et la console de tunnel. Le coffre à...
  • Page 300 Important Les charges volumineuses et lourdes sur le toit peuvent interférer avec des capteurs de la voiture. 12.1. Compartiments de rangement de l'habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiments de rangement de panneau de porte Poches de dossier de siège avant Console de tunnel Boîte à...
  • Page 301 Les objets qui ne sont pas fixes peuvent s'avérer dangereux en cas de freinage brusque ou de collision. La boîte à gants est utile pour ranger de petits objets en toute sécurité. La boîte à gants est située dans le tableau de bord, devant le siège passager. Appuyez sur le bouton de la boîte à...
  • Page 302 Le coffre à bagages est le plus grand compartiment de rangement de la voiture. Néanmoins, vous pouvez adapter le coffre pour créer un espace de chargement pour des types spécifiques d'objets ou simplement pour agrandir l'espace de rangement. Cache-bagages Sièges arrière rabattables Soute Sièges arrière rabattables Soute...
  • Page 303 Conseil Régler la hauteur d'ouverture du coffre Vous pouvez régler l'amplitude de l'ouverture du hayon. Cela est utile pour faire entrer des objets volumineux dans le coffre et pour les en sortir. Abaisser l'arrière pour le chargement Pour faciliter le chargement du coffre, vous pouvez régler la hauteur de l'arrière à l'aide des boutons situés à droite dans le coffre.
  • Page 304 Le cache-bagages est un store rétractable qui dissimule le contenu du coffre. Le cache-bagages est installé derrière les sièges arrière. Le cache-bagages couvre en intégralité le compartiment à bagages lors- qu'il est entièrement déployé. Vérifiez que le dessus et le dessous du cache-bagages sont correctement orientés. Vous devriez être en mesure d'agripper la poignée du store.
  • Page 305 Tirez la protection du cache-bagages par la poignée sur les panneaux latéraux du coffre. Faites glisser les extrémités de la protection du cache-bagages dans les rainures supérieures des panneaux latéraux. Guidez les extrémités du cache-bagages en position verrouillée dans les rainures. Conseil Position de chargement Après avoir déployé...
  • Page 306 Rétraction de la protection du cache-bagages Soulevez et tirez l'extrémité de la protection du cache-bagages par la poignée pour la déverrouiller. Soulevez les extrémités de la protection du cache-bagages dans le coude. Tenez la poignée et guidez la protection du cache-bagages hors des rainures supérieures.
  • Page 307 Les extrémités du cache-bagages comportent des boutons de verrouillage. Poussez vers l'avant le bouton de l'un des cô- tés et tenez-le tout en soulevant l'extrémité du cache-bagages. Procédez de la même façon pour l'autre extrémité du cache-bagages. Sortez complètement le cache-bagages de ses logements à l'arrière du coffre pour le retirer. Rangez le cache-bagages à...
  • Page 308 Crochet pour sac En plus de ces éléments de rangement, un compartiment à bagages est également présent sous le plancher du coffre. Ouvrez la trappe de plancher pour y accéder. C'est là que se trouvent l'œillet de remorquage de la voiture, le kit de réparation de crevaison et d'autres éléments utiles.
  • Page 309 Fixez les angles inférieurs du filet aux points de fixation extérieurs situés derrière les sièges. Serrez les sangles pour tendre le filet de protection. > Le filet de protection est fixé aux quatre points. Installation derrière les sièges de la deuxième rangée Insérez chaque goupille du filet de protection dans les logements sur les côtés du plafond.
  • Page 310 Fixez les angles inférieurs du filet aux anneaux d'arrimage de charge situés derrière les sièges. Serrez les sangles pour tendre le filet de protection. > Le filet de protection est fixé aux quatre points. Conseil Retirer le filet de protection Effectuez la procédure dans l'ordre inverse pour retirer le filet de protection.
  • Page 311 Poids maximaux autorisés de remorque Les poids maximaux autorisés de remorque indiqués sont ceux autorisés par Volvo. Les réglementations nationales rela- tives aux véhicules peuvent être plus restrictives en matière de poids et de vitesse des remorques. Votre crochet d'atte- lage peut être certifié...
  • Page 312 Si vous ne disposez pas de cales de roue, vous pouvez utiliser de grosses pierres ou des blocs de bois. 12.4. Recommandations pour le chargement Un chargement correct est important pour la sécurité et pour les performances de votre voiture sur la route. Généralités concernant le chargement Le poids et le positionnement de la charge influent sur le centre de gravité, sur la tenue de route et sur les performances de la voiture.
  • Page 313 Utilisez des barres de toit recommandées par Volvo pour transporter des charges sur le toit de la voiture. Cela réduit le risque d'endommagement de la voiture et contribue à garantir la sécurité durant la conduite. Suivez scrupuleusement les instructions de montage accompagnant les barres de toit.
  • Page 314 Note Programme d'entretien Volvo Il vous est fortement recommandé de respecter le programme d'entretien de votre voiture. Le bon état de la voiture contribue à la sécurité et à sa fiabilité.
  • Page 315 à toutes les tâches d'entretien nécessaires. Contactez un atelier Volvo agréé si vous êtes dans le doute quant à la gravité d'un problème, qu'il ait été signalé par la voiture ou non.
  • Page 316 Note Procédez avec précaution et utilisez le bon équipement de nettoyage pour le type de surface concerné. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage et d'entretien automobile recommandés par Volvo et respectez les instructions qui accompagnent chacun des produits. Lavage complet de l'extérieur Commencez par rincer le soubassement de la voiture, y compris les passages de roues et les pare-chocs.
  • Page 317 13.2.2. Laver la voiture dans une station de lavage automatique Volvo vous recommande de laver la voiture à la main de façon à pouvoir bien nettoyer toutes les parties de la voiture. Néanmoins, le lavage automatique est une méthode simple pour nettoyer rapidement votre voiture dès qu'elle est sale.
  • Page 318 Le polissage des moulures brillantes peut user ou endommager la couche de surface brillante. Évitez d'appliquer du produit à lustrer ou de la cire sur des composants en caoutchouc ou en plastique non peint. Contactez l'assistance Volvo pour plus d'informations concernant les produits recommandés pour le nettoyage et l'entretien de la voiture.
  • Page 319 La couleur peut varier légèrement selon les lots et les marques de peinture, même si le code de couleur est le même. Volvo vous recommande donc de toujours recourir à un atelier Volvo agréé pour faire réparer les dommages de peinture, même si vous pouvez procéder par vous-même à...
  • Page 320 13.2.4.1. Trouver le code de couleur de peinture Le code de couleur de la peinture de la carrosserie de la voiture figure sur l'étiquette produit située sur le montant entre les portes avant et arrière. Vous devez connaître la couleur exacte de la peinture si la carrosserie de votre voiture doit être réparée ou repeinte. Code de couleur de peinture Placez-vous du côté...
  • Page 321 Note Compatibilité d'un pare-brise neuf Il est important que le pare-brise neuf et son installation satisfassent aux exigences de Volvo en matière de sécurité et de compatibilité avec les fonctions de la voiture. Étalonnage L'installation d'un pare-brise exige qu'un technicien d'entretien contrôle le fonctionnement de la caméra orientée vers...
  • Page 322 Volvo recommande d'utiliser un liquide lave-glace à antigel par temps froid, en particulier à température négative. Cela permet d'éviter les dommages provoqués par le gel du liquide dans la pompe, dans le réservoir et dans les flexibles.
  • Page 323 13.2.7. Nettoyer les essuie-glaces Vos essuie-glaces éliminent, entre autres, les saletés, la poussière, le sable, les insectes et les précipitations. Il importe de nettoyer vos essuie-glaces régulièrement pour conserver une bonne vision de la route et pour prolonger la durée de vie des balais. Activez la position d'entretien des essuie-glaces par l'intermédiaire des paramètres à...
  • Page 324 Activez la position d'entretien des essuie-glaces par l'intermédiaire des paramètres à l'écran central. Relevez les essuie-glaces du pare-brise. Retirez le balais d'essuie-glace du bras d'essuie-glace. Vérifiez que le balais côté conducteur est plus long que celui du côté passager. Faites glisser le balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace.
  • Page 325 13.2.9. Remplacer le balai d'essuie-glace arrière La durée de vie du balai d'essuie-glace arrière varie selon la quantité d'eau, de saletés et de débris qu'il élimine de la lunette arrière. Le balai d'essuie-glace doit être remplacé lorsqu'il montre des signes d'usure. Trouvez le couvercle en plastique à...
  • Page 326 Tirez le balais vers le bas jusqu'à ce qu'il se détache du bras d'essuie-glace. Mettez le nouveau balai en position et appuyez jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Vérifiez que le balai est bien fixé sur le bras d'essuie-glace. Rabattez le bras d'essuie-glace sur la lunette arrière.
  • Page 327 Important Rabattre les essuie-glaces Veillez à rabattre les essuie-glaces sur le pare-brise après l'entretien. L'activation des essuie-glaces lorsqu'ils sont en posi- tion soulevée peut endommager la voiture. Lorsque vous avez rabattu les essuie-glaces, désactivez la position d'entretien. Pour cela, vous disposez des options suivantes : Utilisez les paramètres à...
  • Page 328 Un nettoyage qui se limite à un point précis de la garniture peut laisser des marques. Ne retirez pas les garnitures durant le nettoyage. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage et d'entretien automobile recommandés par Volvo et respectez les instructions qui accompagnent chacun des produits.
  • Page 329 Attention Sièges à airbags latéraux Ne pulvérisez jamais un produit nettoyant directement sur le côté des sièges dotés de coussins gonflables latéraux. Es- suyez-les plutôt avec un chiffon légèrement imbibé d'un produit nettoyant approprié. Passez l'aspirateur ou époussetez la surface pour éliminer la poussière. Nettoyez la surface avec un chiffon en microfibre propre et de couleur neutre légèrement imbibé...
  • Page 330 13.3.3. Nettoyer les composants intérieurs en plastique, en métal ou en bois Nettoyez régulièrement les panneaux ainsi que les commandes, et éliminez immédiatement les taches. Important Procédez avec précaution Ne frottez ou ne grattez jamais les surfaces sales. Procédez plutôt par des mouvements circulaires, avec précaution. N'oubliez pas que les objets pointus ou les matériaux abrasifs peuvent endommager la voiture.
  • Page 331 Nettoyez la surface avec un chiffon en microfibre propre et de couleur neutre légèrement imbibé d'eau ou d'un produit nettoyant doux et incolore. Procédez par des mouvements circulaires, avec précaution. Laissez le tapis sécher complètement avant de le remettre en place. Fixez le tapis en appuyant à côté de chacune des goupilles.
  • Page 332 Polestar. Une roue complète désigne un pneumatique monté sur une jante. Pneumatiques recommandés À la livraison, la voiture est équipée de pneumatiques Volvo d'origine portant le marquage VOL sur leurs flancs . Ces pneuma- tiques sont parfaitement adaptés à la voiture. Au remplacement des pneumatiques, il est donc important, afin de ne pas de mo- difier le comportement et de conserver les niveaux de confort et de consommation électrique de la voiture, que les pneuma-...
  • Page 333 Attention Les tailles des jantes et des pneumatiques de votre Volvo répondent à des exigences strictes en matière de stabilité et de conduite. Les combinaisons de tailles de jantes et de pneumatiques qui n'ont pas été approuvées peuvent avoir un effet négatif sur la stabilité...
  • Page 334 Des roues mal équilibrées entraînent une usure irrégulière et excessive des pneumatiques ainsi qu'une réduction du confort. Les roues doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. L'adhérence des pneumatiques arrière doit toujours être supérieure ou égale à celle des pneumatiques avant, afin de réduire le risque de survirage en cas de freinage appuyé.
  • Page 335 Type, matériaux et sens de rotation Indique que le pneumatique est destiné aux véhicules de transport de personnes. Pneumatiques Volvo d'origine Indique le nombre de couches de câble ou le nombre de couches de matériau enduit de caoutchouc de la bande de roulement et du Plies: Tread 2 polyester, 2 flanc du pneumatique.
  • Page 336 Les pneumatiques doivent être remplacés avant que les témoins d'usure ne soient atteints, afin d'éviter une mauvaise adhérence sur chaussée humide ou enneigée. Volvo recommande une profondeur de sculptures supérieure à 3 millimètres (1 8 de pouce) pour les pneumatiques d'hiver et supérieure à 1,6 millimètres (1 16 de pouce) pour les pneumatiques d'été.
  • Page 337 Attention Soulever la voiture pour remplacer une roue Le remplacement d'une roue exige de la soulever du sol. Suivez scrupuleusement les instructions séparées concernant le levage de la voiture en toute sécurité. Si vous remplacez une roue dans un lieu exposé à la circulation, veillez à ce que la voiture et vous-même soyez visibles pour les autres usagers de la route.
  • Page 338 sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer le dispositif de fixation. Si vous utilisez des boulons verrouillables, commencez par ceux-ci. Suivez les instructions concernant le levage de la voiture en toute sécurité. Soulevez la voiture suffisamment pour soulever la roue concernée du sol. Retirez les dispositifs de fixation de roue et retirez la roue.
  • Page 339 Attention Contrôler les dispositifs de fixation de roue Les dispositifs de fixation de roue pourront devoir être resserrés quelques jours après le remplacement de la roue. Les dif- férences de température et les vibrations peuvent provoquer un desserrage. Propriétés de la roue après le remplacement Soyez attentif aux signes indiquant qu'une roue a été...
  • Page 340 Dimensions Durant la conduite avec des pneumatiques d'hiver, il est important que les quatre pneumatiques soient du type correct. Deman- dez conseil à un concessionnaire Volvo. Pneumatiques cloutés Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 341 Des chaînes à neige peuvent être montées sur votre voiture, sous réserve des conditions suivantes : Utilisez des chaînes à neige Volvo d'origine ou des chaînes équivalentes conçues pour le modèle de la voiture, pour les pneumatiques et pour les dimensions des jantes.
  • Page 342 Utilisez toujours le même type de chaînes du côté gauche et du côté droit. • Volvo recommande de ne pas monter des chaînes à neige sur des roues de plus de 19 pouces. • Veillez à utiliser des chaînes adaptées à la taille des pneumatiques.
  • Page 343 13.4.4. Crevaisons En cas de crevaison d'un pneumatique, vous pouvez prendre plusieurs mesures pour rétablir la situation en toute sécurité, en particulier si la crevaison survient durant la conduite. Si la crevaison survient pendant la conduite, il importe de penser à la sécurité avant tout. Activez les feux de détresse et, si pos- sible, mettez la voiture hors de danger immédiat.
  • Page 344 Compresseur Le compresseur est prévu pour les réparations temporaires des pneumatiques, et il est agréé par Volvo. Vous pouvez également utiliser le compresseur pour contrôler et pour modifier la pression de gonflage de vos pneumatiques d'origine lorsque cela est nécessaire.
  • Page 345 Câble électrique Flexible pneumatique avec soupape de réduction de pression Porte-bouteille Manomètre Flacon de liquide d'étanchéité Attention Le liquide d'étanchéité peut être nocif Le liquide d'étanchéité contient des substances nocives en cas d'ingestion. Ces substances peuvent également provo- quer des réactions allergiques ou provoquer d'autres lésions des voies respiratoires, de la peau, du système nerveux cen- tral et des yeux.
  • Page 346 Préparatifs Placez l'étiquette indiquant la vitesse maximale autorisée de telle sorte que le conducteur puisse bien la voir, par exemple sur le pare-brise. Vous la trouverez sur le compresseur. Étiquette, vitesse maximale autorisée Dévissez le couvercle orange sur le compresseur puis le bouchon du flacon de produit d'étanchéité. Vissez le flacon au bas du support.
  • Page 347 Ne vous tenez jamais à proximité du pneumatique lorsque le compresseur est en marche. Arrêtez immédiatement le compresseur en cas d'apparition de fissures ou d'irrégularités dans le pneumatique. Arrêtez la procédure et contactez Volvo Assistance pour un dépannage en toute sécurité. Remplissez le pneumatique pendant 7 minutes.
  • Page 348 Remplacez le flacon de liquide d'étanchéité et le flexible après usage. Pour cela, contactez un concessionnaire Volvo. Volvo recommande de remplacer ou de réparer les pneumatiques endommagés dès que possible. Informez l'atelier que le pneumatique contient du liquide d'étanchéité. Attention Le kilométrage maximal qui peut être parcouru avec un pneumatique contenant du liquide d'étanchéité...
  • Page 349 Important Pour éviter la surchauffe, ne faites pas fonctionner le compresseur pendant plus de 10 minutes d'affilée. Contrôlez la pression de gonflage sur le manomètre du compresseur . Utilisez la soupape de réduction de pression si la pression est excessive. Arrêtez le compresseur et débranchez-le de la prise 12 V.
  • Page 350 13.4.5.1. Surveillance de pression des pneumatiques Votre voiture peut détecter une pression de gonflage basse et vous en informer. La surveillance de pression des pneumatiques ne peut être désactivée. Si le système est dans l'incapacité de détecter une quelconque pression de gonflage, il indiquera un dysfonctionnement. Pour que le système de surveillance de la pression des pneumatiques fournisse des informations actualisées, vous devez conduire la voiture à...
  • Page 351 6 minutes, de sorte que le module de commande soit réinitialisé. Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, contactez un atelier. Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour tout entretien ou réparation. Système de surveillance de la pression des pneumatiques Volvo recommande de s'adresser à...
  • Page 352 13.4.5.1.1. Sauvegarder une nouvelle valeur de référence pour la surveillance de la pression des pneumatiques Le système de surveillance de pression des pneumatiques a besoin d'une valeur de référence sur laquelle s'appuyer. Cette valeur doit donc être rétablie dans certaines circonstances. Une nouvelle valeur de référence doit être enregistrée lorsque certains changements ont été...
  • Page 353 votre voiture. 13.4.5.2. Ajuster la pression des pneumatiques La pression de gonflage des pneumatiques doit être ajustée si vous changez les roues ou prévoyez de rouler avec une charge différente. Avec le temps, une diminution de la pression des pneumatiques est normale. Son maintien à...
  • Page 354 Vous pouvez utiliser le compresseur du kit de réparation temporaire de crevaison pour contrôler et pour ajuster la pression de gonflage de vos pneumatiques d'origine lorsque cela est nécessaire. Utilisez uniquement des capuchons antipoussière Volvo d'origine ou des capuchons en plastique, car des capuchons en métal peuvent adhérer à la valve du fait de la corrosion.
  • Page 355 Qualité prescrite Pour éviter la détérioration du système de refroidissement, n'utilisez que du liquide de refroidissement approuvé par Volvo. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 356 Volvo recommande d'utiliser un liquide de refroidissement prêt à l'emploi. Si vous utilisez un liquide de refroidissement concentré, mélangez-le pour moitié avec de l'eau pure. La pureté doit répondre aux exigences de Volvo, sous peine d'endommager le système de refroidissement. Contactez l'assistance Volvo en cas de doute.
  • Page 357 Garantie non applicable Si vous n'utilisez pas une huile moteur de la qualité et de la viscosité prescrites, les composants du moteur risquent d'être endommagés. Volvo n'accepte aucune responsabilité pour de tels dommages. Vérifier le niveau d'huile moteur La voiture ne peut être utilisée que lorsque le niveau de l'huile moteur est correct. S'il est trop bas, le moteur risque d'être endommagé.
  • Page 358 Tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile moteur synthétique spécialement adaptée et qui a été soigneusement sélec- tionnée. Cette huile permet de respecter les exigences relatives aux intervalles d'entretien du moteur. Volvo recommande de faire effectuer les vidanges par un atelier Volvo agréé. Pression d'huile faible Si ce symbole apparaît sur l'écran conducteur, il est possible que la pression d'huile moteur soit basse.
  • Page 359 Symbole de pression d'huile faible Votre voiture est équipée de capteurs électroniques de niveau d'huile et vous avertit si le niveau d'huile moteur est bas. Il n'y a pas de jauge d'huile sur votre voiture. Vous pouvez vérifier le niveau d'huile moteur sur l'écran central au démarrage de la voiture. Vérifiez régulièrement le niveau d'huile.
  • Page 360 Attention En l'absence de description dans le manuel d'utilisation Contactez un atelier Volvo agréé pour toute réparation ou entretien nécessaire qui n'est pas clairement décrit dans le manuel d'utilisation. Ne modifiez pas les composants électriques de la voiture.
  • Page 361 Maintenez la batterie complètement chargée pour qu'elle dure le plus longtemps possible. Il est recommandé de contacter un atelier Volvo agréé si la batterie 12 V doit être remplacée. La batterie de remplacement doit afficher des caractéristiques appropriées, telles que son type et sa capacité.
  • Page 362 Symboles Évitez les étincelles et les flammes nues. Risque d'explosion. La batterie contient de l'acide corrosif. Utilisez des lunettes de protection. Stockez la batterie hors de portée des enfants. La batterie doit être mise au rebut de manière appropriée pour son recyclage. Recyclez de manière appropriée.
  • Page 363 Les interventions sur la batterie 48 V et sur son boîtier doivent être effectuées uniquement par des techniciens agréés. Il est re- commandé de contacter un atelier Volvo agréé en cas de questions ou de problèmes. La batterie de remplacement doit afficher des caractéristiques appropriées, telles que son type et sa capacité.
  • Page 364 Utilisez toujours le même type et le même calibre lors du remplacement de fusible. Volvo recommande de faire appel à un atelier Volvo agréé pour tous les remplacements de fusibles qui ne sont pas clairement décrits dans le manuel d'utilisation.
  • Page 365 Conseil Certaines boîtes à fusibles contiennent des fusibles de réserve et des pinces spéciales pour les manipuler. Un schéma est parfois inscrit sur le couvercle de la boîte à fusibles pour repérer le placement des fusibles. Recherchez l'emplacement du fusible à changer. Consultez les informations sur les boîtes à fusibles dans ce manuel d'utilisation pour connaître le fusible correspondant à...
  • Page 366 Pour accéder à la boîte à fusibles, vous devez soulever le panneau situé sur le côté droit du coffre. Diagramme montrant la position des fusibles Pour accéder aux fusibles, vous devez déclipser le couvercle de la boîte. Numéro Fonction Ampère Type Dégivrage lunette arrière MCase Module d'électronique central (CEM)
  • Page 367 – MCase Volvo recommande de faire appel à un atelier Volvo agréé pour tous les remplacements de fusibles de ce type. 13.6.4.3. Boîte à fusibles dans le compartiment moteur Si vous devez changer un fusible, vous trouverez ici les positions des fusibles. Les fusibles de cette boîte permettent de protéger l'électronique, par exemple pour le moteur et les fonctions de freinage.
  • Page 368 Emplacement de la boîte à fusibles Diagramme montrant la position des fusibles Pour accéder aux fusibles, vous devez déclipser le couvercle de la boîte. Numéro Fonction Ampère Type – – Micro – – Micro Pression de suralimentation (turbo), sonde lambda Micro Bougies d'allumage Micro...
  • Page 369 Capteur de pédale d'accélérateur Micro Volvo recommande de faire appel à un atelier Volvo agréé pour tous les remplacements de fusibles de ce type. 13.6.4.4. Boîte à fusibles sous la boîte à gants Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 370 Si vous devez changer un fusible, vous trouverez ici les positions des fusibles. Les fusibles de cette boîte permettent de protéger l'électronique, par exemple dans les prises électriques, les écrans et le volant. Votre voiture est équipée de plusieurs boîtes à fusibles. Emplacement de la boîte à...
  • Page 371 Numéro Fonction Ampère Type Volant Micro Bouton de démarrage et frein de stationnement 5 Micro Volant chauffant Micro Capteur de particules en suspension dans l'air Micro – – Micro – – Micro – – Micro Commande de climatisation Micro – –...
  • Page 372 Volvo recommande de faire appel à un atelier Volvo agréé pour tous les remplacements de fusibles de ce type. 13.7. Outils et équipement Votre voiture est équipée de quelques outils qui pourraient vous être utiles dans certaines situations. Par exemple si vous avez besoin de changer une roue.
  • Page 373 Trousse de premiers secours Votre voiture est équipée d'une trousse de premiers secours. Sa présence dans la voiture est obligatoire dans certaines régions. Œillet de remorquage L'œillet de remorquage peut être fixé au pare-chocs de la voiture. Il peut également être utilisé pour arrimer des objets placés sur le toit qui dépassent du toit.
  • Page 374 Kit de réparation temporaire de crevaison Votre voiture est dotée d'un kit de réparation temporaire de crevaison qui peut être utilisé pour réparer une petite crevaison d'un pneumatique. Entonnoir pour le remplissage de liquides Utilisez l'entonnoir lorsque vous remplissez des liquides, tels que l'huile moteur ou le liquide de refroidissement, afin d'éviter d'en renverser.
  • Page 375 Montez et placez un triangle de présignalisation si votre voiture est immobilisée dans une zone où peuvent circuler d'autres véhicules. Le triangle de présignalisation vise à prévenir les autres usagers de la route de la présence de votre voiture ou d'autres obstacles stationnaires. Triangle de présignalisation replié...
  • Page 376 Sortez le triangle de présignalisation de son étui, dépliez-le et attachez ses extrémités les unes aux autres. Déployez les pieds du triangle. Placez le triangle de présignalisation à un endroit approprié du point de vue de la circulation et à une distance telle que les autres conducteurs soient avertis à...
  • Page 377 Fixation à l'avant : retirez le cache en appuyant sur son bord gauche, au centre. Le cache pivote et peut alors être retiré. Cache de fixation d'anneau de remorquage arrière Fixation à l'arrière : retirez le cache en appuyant sur son bord droit, au centre. Le cache se détache et peut alors être retiré. Vissez l'anneau de remorquage à...
  • Page 378 Volvo pour obtenir des recommandations en matière d'outils. Volvo recommande de confier les tâches qui ne sont pas décrites dans le présent manuel à un atelier Volvo agréé. Un cric destiné à un usage occasionnel et limité doit être utilisé uniquement pour des tâches urgentes et rapidement exécutées, telles que la réparation d'une crevaison.
  • Page 379 Serrez le frein de stationnement. Mettez la voiture en P à l'aide du sélecteur de rapport. Mettez des cales de roue en place pour réduire le risque que la voiture ne bouge pendant qu'elle est soulevée. De grosses pierres ou des morceaux de bois se prêtent bien à cela. Placez-les devant et derrière chacune des roues qui restent au sol. Localisez le point de levage voulu sur le soubassement de la voiture.
  • Page 380 Soulevez la voiture à une hauteur appropriée. Ne la soulevez pas plus que nécessaire pour les travaux à effectuer. Attention Ne laissez pas la voiture sans surveillance pendant qu'elle est soulevée. Abaissez la voiture avec précaution lorsque vous avez terminé les travaux. N'oubliez pas de contrôler les fonctions importantes de la voiture qui peuvent avoir été...
  • Page 381 à la voiture et vérifiez la stabilité de la voiture. Si vous utilisez un équipement de levage qui n'est pas fourni par Volvo, lisez avec attention les instructions qui lui sont associées avant de soulever la voiture. Vérifiez la compatibilité de l'équipement avec la voiture.
  • Page 382 à un entretien de haute qualité. Le programme d'entretien re- commandé de Volvo a été conçu pour assurer à votre voiture une longue durée de vie. La conformité de l'entretien de la voiture au programme d'entretien qui lui est spécifique peut constituer une condition préalable à...
  • Page 383 Attention Équipement non autorisé Volvo rejette toute responsabilité en cas de connexion d'un équipement non autorisé à la prise de diagnostic embarqué. Contactez un atelier Volvo agréé pour plus d'informations. Équipement qui n'a pas été approuvé par Volvo. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 384 à la marche à suivre. Selon la nature du problème, Il pourra vous être possible de le résoudre par vous-même ou avec l'assistance d'un atelier Volvo agréé ou d'un autre service. Cette section du manuel présente différents scénarios et la façon de les aborder en toute sécurité.
  • Page 385 Dommages provoqués par une collision les crevaisons Dommages au pare-brise Dégâts des eaux les pannes mécaniques Dommages provoqués par une collision À partir d'un certain seuil de gravité, une collision provoque le passage de votre voiture en mode de sécurité, ce qui exige son dépannage.
  • Page 386 Contactez un atelier Volvo agréé si nécessaire Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème au moyen des informations du manuel, contactez un atelier Volvo agréé. Notez ce qui s'est passé au moment de l'apparition du problème. Cela peut aider à déterminer l'origine du problème. Exemples d'événements clés possibles :...
  • Page 387 Essayez de recharger la batterie 12 V à l'aide d'un chargeur externe ou de démarrer la voiture avec une batterie externe. Contactez un atelier Volvo agréé ou un service d'assistance routière et de dépannage. Autres cas dans lesquels la voiture est sans alimentation Il existe des situations dans lesquelles vous êtes relativement sûr que le niveau de batterie n'est pas faible.
  • Page 388 Si le niveau de la batterie 12 V est inférieur à un certain seuil, vous devez faire démarrer votre voiture à l'aide d'une source externe. Lisez les informations avant de commencer et réalisez chaque étape attentivement. Attention Si la batterie 12 V a été débranchée, la protection antipincement des vitres doit être réinitialisée. La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
  • Page 389 Retirez le couvercle de la borne positive de votre batterie 12 V et fixez l'autre extrémité du fil rouge. Fixez le câble de démarrage noir à la borne négative de la batterie externe. Fixez l'autre extrémité du fil noir à la borne négative de votre batterie. Vérifiez que les pinces sont correctement fixées.
  • Page 390 Le mode de sécurité limite les fonctions disponibles lorsque la voiture a subi des dommages. La voiture doit être inspectée et réparée si le mode de sécurité a été activé. Contactez un atelier Volvo agréé si le mode de sécurité a été activé pour une raison quelconque.
  • Page 391 N'essayez en aucun cas de redémarrer votre voiture si une odeur de carburant est présente lorsque le message du mode de sécurité est affiché. Quittez immédiatement la voiture. Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé. 14.6. Faire remorquer votre voiture Votre voiture peut être remorquée sur de courtes distances, par exemple jusqu'à...
  • Page 392 Hissez votre voiture sur un véhicule de dépannage ou remorquez-la jusqu'en lieu sûr, sur le bord de la route par exemple. Lorsque la voiture se trouve à l'endroit voulu, serrez le frein de stationnement. Si nécessaire, retirez l'anneau de remorquage et le câble de treuil. Important Faites toujours transporter la voiture sur un véhicule de dépannage lorsqu'elle ne peut être utilisée normalement.
  • Page 393 15. Caractéristiques Ces caractéristiques donnent un aperçu technique et chiffré de votre voiture. Ces informations pourront vous être utiles, par exemple pour acheter des pneumatiques neufs. Ces informations sont classées dans les catégories suivantes, accompagnées de quelques exemples de contenu pour vous orienter.
  • Page 394 bleau ci-dessous. Mesure Millimètres Pouces Longueur de chargement, plancher, banquette rabattue 2040 80,3 Longueur de chargement, plancher 1220 48,0 Empattement 2984 117,5 Longueur 4953 195,0 Hauteur 1767 1771 69,6 69,7 Hauteur de chargement 32,1 Garde au sol 205 216 8,1 8,5 Largeur, rétroviseurs extérieurs déployés 2140 84,3...
  • Page 395 Mesure Millimètres Pouces Voie arrière 1667 1675 65,6 65,9 Largeur de chargement, plancher 1192 46,9 Largeur 1923 75,7 1931 1958 76,0 77,1 Au poids à vide en ordre de marche + une personne. Selon la taille de la jante. Largeur de la carrosserie. 15.1.2.
  • Page 396 L'étiquette se trouve sur le montant de porte droit et elle est visible lorsque la porte est ouverte. Poids total maximal autorisé en charge Poids total roulant autorisé (voiture+remorque) Charge maximale sur essieu avant Charge maximale sur essieu arrière Charge maximale Consultez la carte grise de votre voiture.
  • Page 397 Des informations détaillées concernant la voiture peuvent faciliter la communication avec un concessionnaire Volvo et avec le service de commande des pièces détachées et des accessoires. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 398 Étiquettes Emplacement des plaques signalétiques Étiquette produit Plaque signalétique du moteur Plaque signalétique de la boîte de vitesses L'étiquette produit se trouve sur le montant de porte droit et elle est visible lorsque la porte est ouverte. La plaque signalétique du moteur est située sur le moteur. Certains moteurs ne comportent pas de plaque signalétique. Dans ces cas, vous pouvez lire le code moteur gravé...
  • Page 399 Note Les étiquettes représentées dans le présent manuel constituent des représentations génériques de celles apposées sur votre voiture. Le manuel se limite à indiquer leur emplacement et le type d'informations qu'elles comportent. Consultez l'étiquette concernée pour obtenir des informations précises concernant votre voiture. Conseil Sur de nombreux marchés, la carte grise de la voiture contient des informations supplémentaires.
  • Page 400 Voici les valeurs certifiées de consommation de carburant et d'émissions de votre voiture. Cependant, la consommation de carburant varie en fonction des circonstances et des conditions de conduite. Ces valeurs ne doivent pas être entendues comme une prévision de consommation de carburant. Elles visent principale- ment à...
  • Page 401 12,4 13,3 10,1 Note Les valeurs manquantes dans ce tableau seront ajoutées ultérieurement. Valeurs certifiées et valeurs réelles Pendant la conduite, la consommation de carburant de la voiture peut différer des valeurs certifiées. Plusieurs raisons peuvent l'expliquer : Style de conduite Les équipements supplémentaires et le chargement ont une incidence sur le poids ou la résistance à...
  • Page 402 Note D'autres recommandations concernant les roues et les pneumatiques sont importantes à respecter. 15.3.1. Pression des pneumatiques approuvée Le tableau ci-dessous présente les pressions de pneumatique agréées pour votre voiture. La pression recommandée pour les pneumatiques agréés figure sur l'étiquette de pression des pneumatiques. Celle-ci est si- tuée sur le montant de porte, du côté...
  • Page 403 à l'entretien. Pour certains liquides, il est recommandé de faire effectuer la vidange et le remplissage dans un atelier Volvo agréé. Consultez cette section lorsque vous avez besoin d'informations sur un liquide et, si nécessaire, contactez un atelier Volvo agréé pour prendre rendez-vous.
  • Page 404 15.4.3. Caractéristiques du liquide de frein Le système de freinage de votre voiture utilise un fluide appelé liquide de frein. Qualité prescrite Liquide de frein d'origine Volvo ou conforme à la fois aux classifications Dot 4, 5.1 et ISO 4925, catégorie 6. Important Il est recommandé...
  • Page 405 Le système de climatisation contient un réfrigérant sous pression. Afin de garantir la sécurité du système, seuls des tech- niciens formés et certifiés sont habilités à procéder à l'entretien et à la réparation du système de climatisation . Volvo re- commande de recourir à un atelier Volvo agréé pour tout entretien ou réparation. Important Réparer l'évaporateur L'évaporateur du système de climatisation ne doit jamais être réparé...
  • Page 406 La loi exige que les manuels d'utilisation comportent certains certificats et certaines réceptions par type. Pour plus d'informations, contactez l'assistance Volvo. 15.5.1. Réceptions par type du radar Trouvez la réception par type des radars que vous recherchez parmi celles figurant ci-dessous.
  • Page 407 Régions Étiquettes et Spécification symboles Mexique IFT: RLVVE7719 1064 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
  • Page 408 Régions Étiquettes et Spécification symboles États-Unis FCC ID: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not d'Amérique WU877V12FLR cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 409 Régions Étiquettes et symboles Spécification Ghana NCA Approved: 1R3 1M 7E1 0B7 Indonésie Certificate number: 81226 SDPPI 2022 13809 Dilarang melakukan perubahan spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap ling- kungan sekitarnya Israël 51 8359 ‫מספר אישור התאמה מטעם משרד התקשורת: חל איסור לבצע פעולות במכשיר שיש בהן כדי לשנות את תכונותיו‬ ‫האלחוטיות...
  • Page 410 Régions Étiquettes et symboles Spécification Nigeria Connection and use of this communications equipment is permitted by the Nigerian Communications Commission. Oman Registered No: R 3957 17 Dealer No: D080134 Serbie И011 17 Singapour DA 103238 Afrique du TA 2016 3407 APPROVED Corée du R CMM HLA RS4 Taïwan...
  • Page 411 Étiquettes et Spécification symboles Union euro- Par la présente, Volvo Cars déclare que tous les équipements radio sont conformes à la directive 2014 53 UE. péenne et AELE Japon R 204 750001 Ce dispositif est conforme à la loi japonaise sur la radio et à la législation japonaise en matière de télécommunications. Ce dispositif ne doit pas être modifié...
  • Page 412 Canada This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). . This device may not cause interference; and . This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This equipment complies with radio frequency exposure limits set forth by the Innovation, Science and Economic Development Canada for an uncontrolled environment.
  • Page 413 États- FCC Statement: Unis This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: d'Amé- . This device may not cause harmful interference, and rique . This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Please note that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Page 414 Pays Spécification Canada IC Canada : 4405A DA 5823(3) Cet appareil est soumis aux conditions suivantes : . l’appareil ne doit pas produire de brouillage; et . l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. États-Unis d'Amérique ID FCC USA : MAYDA 5823(3) Cet appareil est conforme à...
  • Page 415 États-Unis ID FCC de clé standard Volvo : YGOHUF8423MS d'Amérique ID FCC ID de clé sans bouton Volvo : YGOHUF8432MS This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: . This device may not cause harmful interference, and .
  • Page 416 Pays/Région Conformité Label Argentine H-23694 Biélorussie Brésil Anatel: 06768 19 06643 Modelo: HUF8423MS Este equipomento opera em caráter secundário isto é não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Europe Par la présente, Huf Hülsbeck &...
  • Page 417 Pays/Région Conformité Label Taïwan Émirats Arabes Unis Ukraine Cправжнім Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co KG заявляє, що тип радіообладнання відповідає Технічному [HUF8423MS] регламенту радіообладнання; повний текст -декларації про відповідність доступний на веб сайті за такою адресою: http:// www.huf-group.com/eudoc Робоча...
  • Page 418 Pays/Région Conformité Label Ghana NCA Approved: ZRO M8 7E3 139 Indonésie Sertifikat Nomor: 86808 SDPPI 2022 PLG ID: 8093 Philippines ESD 1919939C Moldavie Maroc AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d'agrément: MR 20403 ANRT 2019 Date d'agrément: 10 07 2019 Nigeria Connection and use of this communications equipment is permitted by the Nigerian Communications Commission Oman Paraguay...
  • Page 419 Informations générales relatives à la sécurité d'utilisation des articles Toutes les voitures de Volvo Cars sont accompagnées d'un manuel d'utilisation qui comporte des informations relatives à la sé- curité d'utilisation s'adressant aux propriétaires, aux conducteurs et aux utilisateurs de la voiture. Les informations fournies par Volvo Cars concernant la réparation et l'entretien des voitures et les pièces d'origine sont également accompagnées d'informa-...
  • Page 420 SVHC, Substances of Very High Concern, substances qui figurent dans la liste des substances candidates. 15.5.8. Accords de licence relatifs à l'écran conducteur Les accords de licence relatifs à l'écran conducteur entre Volvo et le fabricant ou développeur sont répertoriés ici.
  • Page 421 Nom du compo- Version Nom et ver- Site web Plus d'informations méro sant OSS du com- sion du texte posant de la licence FreeType MIT License https://sourceforge.ne Copyright 2000 Computing Research Labs, New Mexico State University Copyright Hashing t/p/canvasdraw/cd/64 2001 2015 Francesco Zappa Nardelli 2/tree/trunk/freetype/i nclude/freetype/intern al/fthash.h [https://sou...
  • Page 422 Nom du compo- Version Nom et ver- Site web Plus d'informations méro sant OSS du com- sion du texte posant de la licence Public https://doxygen.reacto Domain s.org/d7/d04/sdk_2lib _23rdparty_2freetype _ 2src_2base_2md5_ 8c_source.html [http s://doxygen.reactos.or g/d7/d04/sdk_2lib_2 3rdparty_2freetype_ 2 src_2base_2md5_8c _source.html] NetBSD HPND like http://www.netbsd.or Copyright ©...
  • Page 423 Nom de la Texte de la licence licence HPND Like Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation. license Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright no- tice and this permission notice appear in all copies, and that the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the document or software without specific, written prior permission.
  • Page 424 Nom de la Texte de la licence licence BSD 4-clause Copyright/Copyright holders – see List of Open Source Components "Original" or All rights reserved. "Old" License Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: .
  • Page 425 Nom de la Texte de la licence licence Freetype Pro- The FreeType Project LICENSE ject License 2006-Jan-27 Copyright 1996 2002, 2006 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg Introduction The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition to the FreeType font engine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project.
  • Page 426 Nom de la Texte de la licence licence Independent The Independent JPEG Group's JPEG software README for release 6b of 27-Mar-1998 JPEG Group This distribution contains the sixth public release of the Independent JPEG Group's free JPEG software. You are welcome to redistribute this software License and to use it for any purpose, subject to the conditions under LEGAL ISSUES, below.
  • Page 427 Nom de la Texte de la licence licence Khronos Copyright (c) 2013 The Khronos Group Inc. License ** ** Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a ** copy of this software and/or associated documentation files (the ** "Ma- terials"), to deal in the Materials without restriction, including ** without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, ** distribute, subli- cense, and/or sell copies of the Materials, and to ** permit persons to whom the Materials are furnished to do so, subject to ** the following conditions: ** ** The above copyright notice and this permission notice shall be included ** in all copies or substantial portions of the Materials.
  • Page 428 Nom de la Texte de la licence licence SGI Free Soft- ISC License (ISCL) ware License B Copyright/Copyright holders – see List of Open Source Components v2.0 Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell co- pies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to...
  • Page 429 Nom de la Texte de la licence licence Unicode Terms For the general privacy policy governing access to this site, see the Unicode Privacy Policy. For trademark usage, see the Unicode® Consortium Name of Use and Trademark Usage Policy. A. Unicode Copyright. .
  • Page 430 Nom de la Texte de la licence licence libpng License This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is in- cluded in the libpng distribution, the latter shall prevail. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
  • Page 431 Volvo recommande : Siège dos à la route Volvo (réception par type E5 04212). Volvo recommande un siège pour enfant dos à la route pour cette catégorie de poids. Volvo recommande : Coussin rehausseur avec ou sans dossier (réception par type E5 04216) ; siège rehausseur Volvo (réception par type E1 04301312).
  • Page 432 : convient aux sièges pour enfant « universels » i-Size, face à la route et dos à la route. X : ne convient pas aux sièges pour enfant avec homologation universelle. Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège pour enfant dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 4 ans.
  • Page 433 Note Volvo recommande de contacter un concessionnaire Volvo agréé pour obtenir des informations sur les sièges enfant i- Size/ISOFIX recommandés par Volvo. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 434 La rallonge de coussin de siège doit toujours être rétractée pour l'installation de sièges enfant. Volvo recommande : Un siège pour bébé Volvo fixé à l'aide du système de fixation ISOFIX (réception par type E1 000008). Applicable si la voiture n'est pas équipée d'un support ISOFIX.
  • Page 435 Étiquette de notification Bandeau avec symbole de notification Indique une situation à risque qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels mineurs ou modérés. Étiquette d'information Étiquette sans bandeau Fournit des informations importantes, sans risque de dommages corporels ou matériels. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 436 Note Étiquettes représentées Les étiquettes représentées dans le présent manuel constituent des représentations génériques de celles apposées sur votre voiture. Le manuel se limite à indiquer leur emplacement et le type d'informations qu'elles comportent. Consultez l'étiquette concernée pour obtenir des informations précises concernant votre voiture. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...

Ce manuel est également adapté pour:

24w46