Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EX40 2025 (24w46) Manuel d'utilisation
Version 2025 02 07
Avertissement
Le présent PDF comporte les informations concernant notre produit logiciel, d'une nature évolutive, les plus récentes au
moment de son impression. Considérant que nous modifions et améliorons constamment notre produit, certaines
informations pourront ne pas conserver leur pertinence ou leur exactitude à l'avenir. Nous vous recommandons donc
instamment d'utiliser l'application de manuel d'utilisation numérique à l'écran central afin d'obtenir les informations les plus
récentes et les plus exactes. Vous pouvez également accéder à des informations dans l'application mobile Volvo Cars.
Veuillez noter que si vous choisissez d'imprimer le manuel, nous ne sommes pas en mesure de garantir la validité future de ses
informations, car des mises à jour pourront intervenir après l'impression. En vue de garantir le niveau le plus élevé de sécurité
ainsi qu'une utilisation optimale du produit, nous vous recommandons instamment de consulter le manuel d'utilisation
numérique, qui est aisément accessible à l'écran central de votre voiture.
Cette version imprimable est générique et n'est pas spécifique à votre voiture. En cas d'incohérence entre ce manuel
imprimable et le manuel affiché à l'écran central de votre voiture, ce dernier prévaut.
Contenu
1.
Informations propriétaire
1.1
Informations concernant la conduite et l'entretien
1.2
Lecture du manuel de conduite et d'entretien
1.3
Manuel de conduite et d'entretien complet à l'écran central
1.4
Naviguer dans le Manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central
2.
Votre Volvo
2.1
Volvo ID
2.1.1
Volvo ID
2.1.2
Créer un Volvo ID
2.1.3
Problème pour se connecter avec le Volvo ID
2.2
Homologation de type et licences
2.2.1
Licence relative à l'écran conducteur
2.2.2
Réception par type pour HomeLink®
2.2.3
Réception par type de la directive relative aux équipements radioélectriques
2.2.4
Certificat pour chargeur sans fil
2.2.5
Réception par type du système de télécommande
2.2.6
Consentement aux conditions d'utilisation et à la collecte de données
2.2.7
Informations concernant les substances figurant dans la liste des substances candidates (article 33, paragraphe
1, du règlement REACH)
2.3
Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant à gauche
2.4
Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant côté droit
2.5
Branchement d'équipements à la prise diagnostic de la voiture
2.6
Manque d'attention du conducteur
2.7
Premiers pas avec les services Google
2.8
Changement de marché en cas d'importation ou de déménagement
2.9
Afficher le numéro d'identification de la voiture
2.10
Enregistrement de données
2.11
Connexion et divertissement
2.12
Informations importantes concernant les accessoires et les équipements auxiliaires
3.
Sécurité
Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour
plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
1 / 790

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Volvo EX40 2025

  • Page 1 à l'écran central afin d'obtenir les informations les plus récentes et les plus exactes. Vous pouvez également accéder à des informations dans l'application mobile Volvo Cars. Veuillez noter que si vous choisissez d'imprimer le manuel, nous ne sommes pas en mesure de garantir la validité future de ses informations, car des mises à...
  • Page 2 Ceintures de sécurité 3.1.1 Ceintures de sécurité 3.1.2 Boucler et enlever la ceinture de sécurité 3.1.3 Prétensionneur de ceinture de sécurité 3.1.4 Réinitialiser les prétensionneurs de ceinture de sécurité électriques 3.1.5 Rappels pour les portes et les ceintures de sécurité Coussins gonflables 3.2.1 Coussins gonflables...
  • Page 3 4.2.1.1 Réinitialiser les données d'utilisateur 4.2.1.2 Modifier les unités du système 4.2.1.3 Modifier la langue du système 4.2.1.4 Paramètres de déverrouillage 4.2.1.5 Régler une limite de vitesse pour la Care Key 4.2.1.6 Paramètres d'indication de verrouillage 4.2.1.7 Paramètres pour le déverrouillage sans clé 4.2.2 Profils d'utilisateur 4.2.2.1...
  • Page 4 5.1.10 Utiliser l'éclairage d'orientation 5.1.11 Adaptation du faisceau d'éclairage des phares 5.1.12 Feux stop d'urgence 5.1.13 Feux de position 5.1.14 Éclairage d'accueil 5.1.15 Feux de détresse 5.1.16 Éclairage de ville 5.1.17 Position des lampes extérieures 5.1.18 Caractéristiques des ampoules 5.1.19 Contrôler les lampes de remorque Éclairage intérieur 5.2.1...
  • Page 5 7.1.2 Fonction mémoire de siège avant 7.1.2.1 Utiliser la position mémorisée du siège et des rétroviseurs 7.1.2.2 Mémoriser la position du siège et des rétroviseurs 7.1.3 Siège avant 7.1.4 Sièges avant à commande électrique 7.1.5 Régler le siège avant à commande électrique 7.1.6 Siège avant à...
  • Page 6 8.2.6 Ouvrir, fermer et orienter les buses de ventilation Qualité de l'air 8.3.1 Qualité de l'air 8.3.2 CleanZone 8.3.3 Clean Zone Interior Package 8.3.4 Interior Air Quality System 8.3.5 Filtre d'habitacle 8.3.6 Épuration de l'air 8.3.7 Activer et désactiver l'épuration de l'air 8.3.8 Application Air Quality Climatisation stationnement...
  • Page 7 Verrouillage et déverrouillage 9.2.1 Verrouillage et déverrouillage sans clé 9.2.1.1 Actionnement du hayon par un mouvement du pied 9.2.1.2 Emplacement des antennes pour le système de démarrage et de verrouillage 9.2.1.3 Verrouillage et déverrouillage sans clé avec surfaces tactiles 9.2.1.4 Verrouiller et déverrouiller sans clé...
  • Page 8 10.2.1 Régler la distance temporelle au véhicule qui précède 10.2.2 Avertissement émis par les fonctions de régulation de vitesse en cas de risque de collision 10.3 Blind Spot Information 10.3.1 BLIS 10.3.2 Messages pour BLIS 10.3.3 Limites du BLIS 10.4 Cross Traffic Alert 10.4.1 Avertissement et freinage automatique en marche arrière...
  • Page 9 10.12.2 Caméra d'aide au stationnement 10.12.2.1 Caméra d'aide au stationnement 10.12.2.2 Activation de la caméra d'aide au stationnement 10.12.2.3 Symboles et messages de l'aide au stationnement et de la caméra d'aide au stationnement 10.12.2.4 Lignes d'assistance pour caméra d'aide au stationnement 10.12.2.5 Emplacement des caméras d'aide au stationnement et zone couverte 10.12.2.6...
  • Page 10 12.3.3 Blocage de sélecteur de vitesses 12.4 Freins 12.4.1 Freins de route 12.4.1.1 Aide au freinage 12.4.1.2 Freiner sur chaussée salée 12.4.1.3 Freinage sur chaussée mouillée 12.4.1.4 Freins de route 12.4.1.5 Entretien du système de freinage 12.4.2 Frein de stationnement 12.4.2.1 Frein de stationnement 12.4.2.2...
  • Page 11 12.9.1.2 État de charge sur la prise de chargement de la voiture 12.9.1.3 Généralités concernant le câble de recharge 12.9.1.4 Disjoncteur dans le câble de recharge 12.9.1.5 État de recharge sur le boîtier de commande du câble de recharge 12.9.1.6 Surveillance de température du câble de recharge 12.9.1.7 Recharger une voiture électrique au moyen d'une prise murale...
  • Page 12 Aide d'urgence avec Volvo Assistance 14.1.3 Alarme automatique de collision avec Volvo Assistance 14.1.4 Ordre de priorité de Volvo Assistance et des centres de réception des appels d'urgence 14.1.5 Pistage d'un véhicule volé avec Volvo Assistance 14.1.6 Volvo Assistance sur le bord de la route 14.1.7...
  • Page 13 14.2.12 Utiliser l'application Volvo Cars avec une Apple Watch 14.2.13 Supprimer l'association entre l'application Volvo Cars et la voiture 14.2.14 Changement de propriétaire lorsque l'application Volvo Cars est associée à la voiture eCall 15.1 eCall 15.2 Aide d'urgence avec eCall 15.3...
  • Page 14 17.4 Kit de réparation provisoire de crevaison 17.4.1 Kit de réparation de crevaison 17.4.2 Gonfler un pneumatique avec le compresseur du kit de réparation de crevaison 17.4.3 Utiliser le kit de réparation de crevaison 17.5 Conduite en hiver 17.5.1 Chaînes à neige 17.5.2 Pneus d'hiver 17.5.3...
  • Page 15 19.1.1.4 Nettoyer les ceintures de sécurité 19.1.1.5 Nettoyer l'intérieur 19.1.1.6 Nettoyage des tapis de sol en textile 19.1.1.7 Nettoyer les éléments intérieurs en plastique, métal ou bois 19.1.1.8 Nettoyer les garnitures en cuir 19.1.1.9 Nettoyer les garnitures Microtech 19.1.1.10 Nettoyer les garnitures textiles et du plafond 19.1.2 Nettoyage extérieur 19.1.2.1...
  • Page 16 19.8 Service 19.8.1 Entretien de la climatisation 19.8.2 Informations d'entretien et de garantie 19.8.3 Programme d'entretien Volvo 19.9 Entretien recommandé des unités de caméra, de capteurs et radar 19.10 Mises à jour logiciel 19.11 Entretien du système de freinage 19.12 Dysfonctionnement 19.13...
  • Page 17 1.1. Informations concernant la conduite et l'entretien Des informations concernant la conduite et l'entretien sont disponibles sous différents formats. Le manuel de conduite et d'entretien est disponible à l'écran central de la voiture et sur le site d'assistance de Volvo Cars. [ 1 ] Vous pouvez également accéder à...
  • Page 18 Le rôle du Manuel de conduite et d'entretien est d'expliquer l'ensemble des fonctions, des options et des accessoires dispo- nibles dans une Volvo. Il ne garantit pas que toutes ces fonctions et options sont incluses dans chaque voiture. Certains termes peuvent être différents de ceux employés pour la vente, la promotion et la documentation publicitaire.
  • Page 19 En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un répara- teur Volvo agréé. Textes spécifiques dans le manuel de conduite et d'entretien Attention Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles.
  • Page 20 Important Bandeau avec symbole « important » Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels modérés. Informations Autocollant sans bandeau Fournit des informations importantes qui n'impliquent pas de risque de dommages corporels ou matériels. Note Les autocollants présentés dans le manuel d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture.
  • Page 21 Important Afin de prendre connaissance de consignes importantes de sécurité et de profiter au maximum de votre voiture, Volvo vous recommande de lire en intégralité, avant votre première utilisation de la voiture, les informations de conduite et d'entretien figurant dans les différentes catégories à...
  • Page 22 L'écran central vous fournira toujours des informations complètes et actualisées concernant votre voiture. Pour accéder au ma- nuel de conduite et d'entretien, appuyez sur puis sur Pour trouver des informations, vous pouvez : utiliser la fonction de recherche ; naviguer visuellement grâce à des illustrations extérieures et intérieures ; utiliser les différentes catégories.
  • Page 23 Appuyez sur Extérieur ou Intérieur. > Les illustrations extérieures ou intérieures sont présentées avec l'emplacement des points importants. Chaque point important renvoie à des articles concernant la partie concernée de la voiture. Effectuez un balayage horizontal sur l'écran pour naviguer parmi les illustrations. Appuyez sur un point important.
  • Page 24 Le Volvo ID est un identifiant personnel qui permet d'accéder à un grand nombre de services avec un seul et même nom d'utilisateur/mot de passe. Le Volvo ID vous permet, par exemple, de commander la voiture à distance au moyen de l'application Volvo Cars de votre téléphone.
  • Page 25 Le processus peut parfois présenter un délai et le compte peut ne pas être accessible directement après sa création. Réessayez au bout de 24 heures, et si le problème persiste, contactez votre réparateur Volvo ou le service clients de Volvo Cars pour obte- nir de l'aide.
  • Page 26 Essayez à nouveau d'enregistrer votre adresse de courriel. Aide supplémentaire Si vous n'avez pas trouvé la solution à un problème concernant le Volvo ID et nécessitez plus d'aide, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo local ou le service client Volvo Cars.
  • Page 27 Une licence est un contrat permettant d'exercer une certaine activité ou de bénéficier de certains droits conformément aux conditions énoncées dans le contrat. Le texte qui suit constitue l'accord passé par Volvo avec les fabricants ou développeurs. Il est rédigé en anglais.
  • Page 28 Name of OSS Version of OSS Name and Home Page More Information Component Component Version of Li- cense (Li- cense text can be found in Appendix below) Integrity Libnet 1.16 Internet Soft- https://github.co Copyright © 1996 by Internet Software Consortium. Consortium, Copyright © 1995 ware Consor- m/lattera/glibc/blo by International Business Machines, Inc.
  • Page 29 Name of OSS Version of OSS Name and Home Page More Information Component Component Version of Li- cense (Li- cense text can be found in Appendix below) NetBSD_BSD4 BSD 4- http://www.netbsd. Copyright 2000 2011, 2000 2013 Green Hills Software, Copyright © 1994, 1998 clause "Origi- org/ Christopher G.
  • Page 30 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
  • Page 31 Copyright/Copyright holders – see List of Open Source Components All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: . Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. .
  • Page 32 The FreeType Project LICENSE 2006-Jan-27 Copyright 1996 2002, 2006 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg Introduction The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition to the FreeType font en- gine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project. This license applies to all files found in such packages, and which do not fall under their own explicit license.
  • Page 33 be preserved in all copies of source files. Redistribution in binary form must provide a disclaimer that states that the software is based in part of the work of the FreeType Team, in the distribution documentation. We also encourage you to put an URL to the FreeType web page in your documentation, though this isn't mandatory.
  • Page 34 risk as to its quality and accuracy. This software is copyright (C) 1991 1998, Thomas G. Lane. All Rights Reserved except as specified below. Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this software (or portions thereof) for any purpose, without fee, subject to these conditions: .
  • Page 35 EVENT SHALL INTERNET SOFTWARE CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSE- QUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHE- THER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
  • Page 36 merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furni- shed to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRIN- GEMENT.
  • Page 37 2.16 ISC License ISC License (ISCL) Copyright/Copyright holders – see List of Open Source Components Permission to use, copy, modify, and/or distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS"...
  • Page 38 . Further specifications of rights and restrictions pertaining to the use of the particular set of data files known as the "Unicode Character Database" can be found in Exhibit 1. . Each version of the Unicode Standard has further specifications of rights and restrictions of use. For the book editions (Unicode 5.0 and earlier), these are found on the back of the title page.
  • Page 39 F. Miscellaneous. . Jurisdiction and Venue. This server is operated from a location in the State of California, United States of America. Unicode makes no representation that the materials are appropriate for use in other locations. If you access this server from other locations, you are responsible for compliance with local laws.
  • Page 40 The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Au- thors and Group 42, Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage.
  • Page 41 Pays/Région Réception par type États-Unis et Cet appareil est conforme à la section 15 des règles FCC et à la norme Industry Canada RSS 210. Son utilisation est soumise aux deux conditions sui- Canada vantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit résister aux interférences auxquelles il peut être soumis, y compris les interférences pouvant perturber son fonctionnement.
  • Page 42 Pays/Région Canada : This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence- exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement écono- mique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 43 Pays/Région USA: FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Please note that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 44 Pays/Région Réception par type Europe Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, certifie par la présente que l'appareil VO3- 134TRX est conforme aux exigences fonctionnelles essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014 53 EU (RED). Émirats Arabes ER37847 15 Unis DA0062437 11 Indonésie...
  • Page 45 Pays/Région Réception par type Argentine Voir l'illustration sous le tableau. Brésil Anatel: 06768 19 06643 Modelo: HUF8423MS Este equipomento opera em caráter secundário isto é não tem direito a proteção contra in- terferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
  • Page 46 Pays/Région Réception par type Singapour Complies with IMDA Standards DA103787 Afrique du Sud TA 2019 772 Taïwan Ukraine Cправжнім Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co KG заявляє, що тип радіообладнання відповідає Технічному[HUF8423MS] регламенту радіообладнання; повний текст -декларації про відповідність доступний на веб :сайті за такою адресою Робоча...
  • Page 47 Pays/Région Réception par type Europe Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG certifie par la présente que ce type d'équipement ra- dio HUF8432MS est conforme à la directive 2014 53 EU. Bande de fréquence : 433,92 MHz Puissance de transmission rayonnée maximale : 10 mW Producteur : Huf Hülsbeck &...
  • Page 48 Pays/Région Réception par type Singapour Complies with IMDA Standards DA103787 Afrique du Sud TA 2019 773 Taïwan Ukraine Cправжнім Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co KG заявляє, що тип радіообладнання відповідає Технічному[HUF8432MS] регламенту радіообладнання; повний текст -декларації про відповідність доступний на веб :сайті за такою адресою Робоча...
  • Page 49 Pour accéder aux paramètres de confidentialité : Appuyez sur à l'écran central. Appuyez ensuite sur Confidentialité. Sélectionnez ensuite Paramètres de confidentialité de Volvo, Partage de données avec Google Informations juridiques de Google. Certains réglages ne peuvent être effectués qu'à partir d'un profil disposant des privilèges d'administrateur.
  • Page 50 être informés de la présence de substances extrêmement préoccupantes (SVHC dans les produits fournis par Volvo Cars. Afin de garantir la sécurité des personnes et le respect de l'environ- nement dans le cadre de la manipulation des composants concernés.
  • Page 51 Une voiture en fin de vie doit être mise au rebut dans le respect de la législation de l'UE, par un professionnel agréé spécialisé dans le traitement des déchets (ATF). Les pièces automobiles doivent être traitées conformément à la législation locale en vi- gueur et selon les instructions des autorités locales.
  • Page 52 2.3. Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant à gauche Les vues d'ensemble présentent les emplacements des écrans et commandes à proximité du conducteur. Volant et tableau de bord Feux de position, éclairage de ville, feux de croisement, feux de route, clignotants, phares antibrouillard/phares actifs en virage* , feu antibrouillard arrière, réinitialisation du compteur journalier Écran conducteur Essuie-glace et lave-glace, capteur de pluie*...
  • Page 53 Logement de carte SIM Écran du plafonnier, bouton Antiéblouissement manuel du rétroviseur intérieur Console centrale et de tunnel Écran central Feux de détresse, dégivrage, média Sélecteur de vitesses Frein de stationnement Porte conducteur Mémoires pour les réglages de siège avant à commande électrique Verrouillage centralisé...
  • Page 54 2.4. Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant côté droit Les vues d'ensemble présentent les emplacements des écrans et commandes à proximité du conducteur. Volant et tableau de bord Feux de position, éclairage de ville, feux de croisement, feux de route, clignotants, phares antibrouillard/phares actifs en virage* , feu antibrouillard arrière, réinitialisation du compteur journalier Écran conducteur Essuie-glace et lave-glace, capteur de pluie*...
  • Page 55 Liseuses avant et éclairage d'habitacle Logement de carte SIM Écran du plafonnier, bouton Antiéblouissement manuel du rétroviseur intérieur Console centrale et de tunnel Écran central Feux de détresse, dégivrage, média Sélecteur de vitesses Frein de stationnement Porte conducteur Mémoires pour les réglages de siège avant à commande électrique Verrouillage centralisé...
  • Page 56 Prise de diagnostic (prise On-board Diagnostic, OBDII) sous le tableau de bord, du côté conducteur. Note Volvo Cars ne peut être tenu responsable des conséquences de la connexion d'un équipement non homologué à la prise On-board Diagnostic (OBDII). Cette prise ne doit être utilisée que par des techniciens de maintenance Volvo formés et qualifiés.
  • Page 57 conduire la voiture en toute sécurité. La distraction peut entraîner des accidents graves. Hormis cet avertissement général, nous offrons les conseils suivants concernant certaines nouvelles fonctions pouvant équiper votre voiture : Attention N'utilisez jamais un téléphone mobile à la main lorsque vous conduisez. Dans certaines régions, l'utilisation d'un téléphone mobile par le conducteur lorsque le véhicule roule est interdite.
  • Page 58 En cas de déménagement dans un pays étranger, vous devez créer un Volvo ID dans ce nouveau pays. Si vous avez déjà créé un Volvo ID dans un autre pays et que vous souhaitez utiliser la même adresse de courriel, vous devez d'abord supprimer le Volvo ID dans la région dans laquelle vous l'avez créé.
  • Page 59 Note Si la voiture est exportée vers un autre marché, Volvo n'est pas responsable des éventuelles adaptations nécessaires pour que la voiture réponde aux exigences réglementaires applicables sur le marché d'importation. Consultez Entretien et garantie ou contactez votre atelier Volvo pour plus d'informations.
  • Page 60 équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équi- pés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité...
  • Page 61 à des fins commerciales. Votre connexion mobile relève d'un accès partagé. Volvo se réserve le droit d'interrompre votre accès ou votre utilisation du ser- vice si cette dernière occasionne le transfert d'une quantité disproportionnée de données par rapport à celle des autres utilisa- teurs.
  • Page 62 La compatibilité des accessoires qui n'ont pas été agréés par Volvo n'a pas forcément été spécifiquement testée. Certains des systèmes de performances ou de sécurité de la voiture peuvent être affectés par l'installation d'accessoires qui n'ont pas été testés par Volvo ou par une installation effectuée par une personne de ne disposant pas de l'expérience nécessaire.
  • Page 63 Le carnet d'entretien et de garantie contient des informations supplémentaires concernant la garantie. Volvo réfute toute responsabilité en cas de décès, de blessure ou de dépense survenant en conséquence de l'installation d'accessoires autres que des accessoires d'origine.
  • Page 64 Attention Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même les ceintures de sécurité. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Si une ceinture de sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la ceinture de sécurité...
  • Page 65 Boucler la ceinture de sécurité Tirez lentement la ceinture de sécurité tout en vérifiant qu'elle n'est ni vrillée ni endommagée. Note La ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur qui se verrouille dans les situations suivantes : si vous tirez trop vite sur la ceinture. en cas de freinage ou d'accélération.
  • Page 66 Placez la ceinture de sécurité aussi haut que possible sans qu'elle ne frotte sur la gorge. La ceinture de sécurité doit reposer sur l'épaule (pas sur le bras). Déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale vers le haut sur l'épaule. La sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen (pas sur le ventre).
  • Page 67 Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. 3.1.3. Prétensionneur de ceinture de sécurité La voiture est équipée de prétensionneurs de ceinture de sécurité standard et électriques * qui peuvent tendre les ceintures de sécurité...
  • Page 68 Attention Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même les ceintures de sécurité. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Si une ceinture de sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la ceinture de sécurité...
  • Page 69 Le système rappelle aux personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité de le faire et avertit le conducteur si une porte, le capot ou le hayon est ouvert. Informations sur l'écran conducteur Graphique à l'écran conducteur. Le graphique de l'écran conducteur affiche l'état des ceintures de sécurité, du capot, du hayon et des portes. Ce graphique est acquitté...
  • Page 70 Note Les ceintures de sécurité intégrées des sièges pour enfant ne sont pas couvertes par le système de rappels de ceinture de sécurité. Les rappels ou informations graphiques sont présentés différemment selon la position de la ceinture de sécurité. Pour le siège avant : rappel si le conducteur ou les passagers n'ont pas bouclé...
  • Page 71 Coussins gonflables déclenchés Si l'un des coussins gonflables s'est déployé, voici ce que nous vous recommandons : Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés.
  • Page 72 Attention Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures.
  • Page 73 Attention Ne placez et ne fixez jamais aucun objet devant ou sur le panneau où se trouve le coussin gonflable pour genoux. La voiture n'est équipée d'un coussin gonflable que sur certains marchés. 3.2.3. Coussin gonflable passager En complément de la ceinture de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable pour le passager du siège avant.
  • Page 74 Attention Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures. Emplacement du coussin gonflable passager Le coussin gonflable est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription AIRBAG.
  • Page 75 Attention Ne placez JAMAIS un siège pour enfant dos à la route sur un siège dont le COUSSIN GONFLABLE est ACTIVÉ, sous peine D'ACCIDENT GRAVE ou MORTEL pour l'ENFANT. 3.2.4. Activer et désactiver le coussin gonflable passager* Il est possible de désactiver le coussin gonflable passer si la voiture est équipée d'un commutateur, Passenger Airbag Cut Off Switch (PACOS).
  • Page 76 Activer le coussin gonflable passager Tirez le commutateur et tournez de la position à la position ON. L'écran du conducteur affiche Coussin gonflable passager activé. > Note Si le coussin gonflable passager a été activé/désactivé avant le démarrage de la voiture, le message est affiché à l'écran conducteur, ainsi que l'indication suivante sur la console au plafond, pendant environ 6 secondes après le démarrage de la voiture.
  • Page 77 Attention Ne placez jamais un enfant dans un siège dos à la route sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est activé. Le coussin gonflable passager doit toujours être activé lorsqu'une personne (adulte comme enfant) est assise face à la route sur le siège passager avant.
  • Page 78 Désactiver le coussin gonflable passager Tirez le commutateur et tournez de la position à la position OFF. L'écran du conducteur affiche Coussin gonflable passager désactivé. > Note Si le coussin gonflable passager a été activé/désactivé avant le démarrage de la voiture, le message est affiché à l'écran conducteur, ainsi que l'indication suivante sur la console au plafond, pendant environ 6 secondes après le démarrage de la voiture.
  • Page 79 Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Attention Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de rideaux gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures.
  • Page 80 En règle générale, le coussin gonflable latéral extérieur se gonfle uniquement du côté de la collision. Attention Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables latéraux peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures.
  • Page 81 Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de porte. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral. Volvo recommande de n'utiliser que des housses homologuées par Volvo. Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux peut être perturbé.
  • Page 82 Emplacement des points de fixation Emplacement des points de fixation sur le siège avant. Les points de fixation du siège avant* sont placés sur les côtés de l'espace pour les jambes du siège passager. Les points de fixation du siège avant peut uniquement être montés si la voiture est équipée d'un commutateur pour activer/désactiver le coussin gonflable passager* .
  • Page 83 3.3.1.2. Points de fixation i-Size/ISOFIX pour protection pour enfant La voiture est équipée de points de fixations i-SizeISOFIX pour les protections enfant placées sur le siège avant * et sur la banquette arrière. i-Size/ISOFIX est un système de fixation de norme internationale pour les sièges enfant. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation i-Size/ISOFIX.
  • Page 84 * Option/accessoire. Le nom et le symbole varient selon le marché. 3.3.1.3. Points de fixation supérieurs pour sièges enfant La voiture est équipée, pour les sièges pour enfant placés sur le siège avant * et sur les places extérieures de banquette arrière, de points de fixation supérieurs.
  • Page 85 Note Ajustez l'appui-tête du siège pour faciliter le montage d'une protection enfant. L'emplacement des points de fixation pour la banquette arrière est indiqué par des symboles sur la face arrière du dossier. Les points de fixation pour la banquette arrière sont placés sur la face arrière des places extérieures de la banquette arrière. Attention Les sangles supérieures du siège enfant doivent être tirées sous l'appui-tête avant d'être fixées sur le point de fixation.
  • Page 86 Volvo recommande : Protection pour bébé Volvo i-Size (réception par type E1 000008). Volvo recommande : Siège pour enfant dos à la route Volvo (réception par type E5 04212). Volvo recommande de placer les protections enfant dos à la route pour cette catégorie de poids.
  • Page 87 Volvo recommande : Coussin rehausseur Volvo avec ou sans dossier (réception par type E5 04216) ; siège rehausseur Volvo/Römer KidFix SL (réception par type E1 04301312). Volvo recommande : Coussin rehausseur Volvo avec ou sans dossier (réception par type E5 04216) ; siège rehausseur Volvo/Römer KidFix SL (réception par type E1 04301312) ;...
  • Page 88 Attention Ne placez JAMAIS un siège pour enfant dos à la route sur un siège dont le COUSSIN GONFLABLE est ACTIVÉ, sous peine D'ACCIDENT GRAVE ou MORTEL pour l'ENFANT. Autocollant pour le coussin gonflable passager Autocollant sur le pare-soleil du côté passager. L'autocollant d'avertissement pour le coussin gonflable est placé...
  • Page 89 Une installation et une utilisation prolongées de sièges enfant peuvent user l'intérieur de la voiture. Volvo recommande l'utilisation de l'accessoire de protection contre les coups de pied pour protéger l'intérieur de la voiture.
  • Page 90 Lors du montage du siège bébé sur la banquette arrière, Volvo recommande de laisser une distance d'au moins 50 mm (2 pouces) entre la partie avant du siège bébé et la face arrière du siège avant.
  • Page 91 Ce tableau donne une vue d'ensemble des combinaisons de types de protection pour enfants et de sièges de voiture. Position des sièges dans une voiture à conduite à gauche. Position des sièges dans une voiture à conduite à droite. Attention Le coussin gonflable passager doit être activé...
  • Page 92 Coussin gonflable activé pour protection enfant tournée vers l'avant. Coussin gonflable désactivé pour protection enfant tournée vers l'arrière. Varie en fonction du marché. 3.3.2.5. Informations détaillées concernant le fabricant de la protection pour enfant Ce tableau contient des informations détaillées aux fabricants de sièges enfant indiquant les emplacements dans la voiture adaptés à...
  • Page 93 Position du siège 2 (avec coussin gonflable désactivé, 2 (avec coussin gonflable activé, protection enfant dos à la route uni- protection enfant face à la route uni- [2], [2], quement) quement) [6], [6], Position de siège pour i-Size (oui/non) Position de siège, fixation latérale (L1 L2/Non) [8], Fixation tournée vers l'arrière adéquate la plus grande (R1 R2 R3/Non)
  • Page 94 Note Volvo recommande de prendre contact avec un réparateur Volvo agréé pour obtenir des informations sur les sièges enfant i-Size/ISOFIX recommandés par Volvo. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 95 Volvo recommande de placer les protections enfant dos à la route pour cette catégorie de poids. Recommandation de Volvo : siège pour enfant placé dos à la route Volvo Easy Access i-Size (réception par type E1 010016) et BeSafe iZi Kid X2 i-Size (réception par type E4 129R 000002).
  • Page 96 3.3.3. Activer et désactiver la sécurité enfant La sécurité enfant empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. La sécurité enfant empêche également la commande des lève-vitre depuis la banquette arrière. La sécurité enfant peut être manuelle ou électrique* . Sécurité enfant manuelle Sécurité...
  • Page 97 La sécurité enfant électrique peut être activée et désactivée dans n'importe quelle position de contact supérieure à 0. L'activa- tion et la désactivation restent possibles jusqu'à 2 minutes après l'arrêt de la voiture si aucune porte n'est ouverte. Bouton d'activation et de désactivation. Sécurité...
  • Page 98 Le poids et la taille de l'enfant sont déterminants dans le choix de l'équipement à utiliser. Volvo recommande que les enfants soient installés dans une protection dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 4 ans puis, puis dans une protection face à la route jusqu'à ce que l'enfant atteigne 140 cm (4 pieds 7 pouces).
  • Page 99 Une installation et une utilisation prolongées de sièges enfant peuvent user l'intérieur de la voiture. Volvo recommande l'utilisation de l'accessoire de protection contre les coups de pied pour protéger l'intérieur de la voiture.
  • Page 100 Attention Si la voiture n'est pas équipée d'un commutateur pour activer/désactiver le coussin gonflable passager, celui-ci est toujours activé. Activer le coussin gonflable passager Tirez le commutateur et tournez de la position à la position ON. L'écran du conducteur affiche Coussin gonflable passager activé.
  • Page 101 Attention Ne placez jamais un enfant dans un siège dos à la route sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est activé. Le coussin gonflable passager doit toujours être activé lorsqu'une personne (adulte comme enfant) est assise face à la route sur le siège passager avant.
  • Page 102 Désactiver le coussin gonflable passager Tirez le commutateur et tournez de la position à la position OFF. L'écran du conducteur affiche Coussin gonflable passager désactivé. > Note Si le coussin gonflable passager a été activé/désactivé avant le démarrage de la voiture, le message est affiché à l'écran conducteur, ainsi que l'indication suivante sur la console au plafond, pendant environ 6 secondes après le démarrage de la voiture.
  • Page 103 En fonction de l'équipement de la voiture, celle-ci pourra détecter elle-même un accident et contacter les services de secours les plus proches. Si la voiture n'a pas Volvo Assistance* , une norme européenne, Pan-European eCall, prévoit une alarme automa- tique de collision et une aide d'urgence Pensez à...
  • Page 104 Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode de sécurité Voir le manuel de conduite et entretien a été affiché.
  • Page 105 Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire. Attention Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. 3.5. Sécurité...
  • Page 106 Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même les différents systèmes de sécurité de la voiture. Une intervention incorrecte dans l'un des systèmes peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé.
  • Page 107 Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Attention Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même le siège ou le système WHIPS. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Si les sièges avant ont été soumis à une force importante, lors d’une collision par exemple, il convient de les remplacer.
  • Page 108 Attention Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise de la banquette arrière et le dossier d'un siège avant. Si le dossier de la banquette arrière est abaissé, les charges doivent être arrimées afin d'éviter qu'elles ne glissent en avant contre le dossier du siège avant en cas de collision.
  • Page 109 4. Écrans et commande vocale 4.1. Écran conducteur 4.1.1. Compteurs et indicateurs à l'écran conducteur 4.1.1.1. Jauge de batterie La jauge de batterie indique l'énergie restante dans la batterie. L'énergie restante s'affiche à la fois en pourcentage du niveau d'énergie total et en autonomie approximative. L'autonomie dépend de facteurs tels que le style de conduite, les paramètres de conduite, la vitesse, la température extérieure et la météo.
  • Page 110 La jauge de puissance indique quand la voiture fonctionne à l'électricité, lorsqu'elle recycle de l'énergie pour la batterie et lorsque la régénération est limitée. La jauge de puissance est placée à droite dans l'écran conducteur. La puissance disponible de la batterie est limitée. La voiture consomme de l'énergie.
  • Page 111 4.1.2. Ordinateur de bord 4.1.2.1. Ordinateur de bord L'ordinateur de bord de la voiture enregistre des valeurs telles que le kilométrage, la consommation moyenne ou la vitesse moyenne. Informations de l'ordinateur de bord L'ordinateur de bord affiche les valeurs suivantes : Distance parcourue Consommation moyenne Durée de trajet...
  • Page 112 Le compteur kilométrique enregistre la distance totale parcourue par la voiture. Cette valeur ne peut pas être initialisée. Réglages de l'ordinateur de bord Les réglages de l'ordinateur de bord sont effectués à l'écran central. Appuyez sur Sélectionnez Commandes. Modifiez les réglages souhaités. Compteur manuel et compteur automatique 4.1.2.2.
  • Page 113 Si l'écran conducteur venait à s'éteindre, ne pas s'allumer au démarrage/à son activation ou être illisible, n'utilisez pas la voiture. Prenez immédiatement contact avec un atelier. Volvo recommande un atelier Volvo agréé. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 114 Attention En cas d'erreur sur l'écran conducteur, les informations concernant les freins, les coussins gonflables et les autres systèmes de sécurité ne pourront pas être affichées. Le conducteur ne pourra alors pas vérifier l'état des systèmes de la voiture ni consulter les avertissements et informations. Emplacement sur l'écran conducteur : À...
  • Page 115 Menu d'applications : informations, entre autres, du compteur journalier et du compteur kilométrique. Gérer le menu d'applications Fermer le menu/modifier le mode d'affichage Gauche/droite Haut/bas Ouvrir le menu/confirmer Le menu d'applications se ferme après un moment sans activité ou pour certaines options. Modes d'affichage L'écran conducteur dispose de deux modes d'affichage choisis à...
  • Page 116 Une licence est un contrat permettant d'exercer une certaine activité ou de bénéficier de certains droits conformément aux conditions énoncées dans le contrat. Le texte qui suit constitue l'accord passé par Volvo avec les fabricants ou développeurs. Il est rédigé en anglais.
  • Page 117 Name of OSS Version of OSS Name and Home Page More Information Component Component Version of Li- cense (Li- cense text can be found in Appendix below) FreeType 2.6.3 MIT License https://sourceforg Copyright 2000 Computing Research Labs, New Mexico State University Copyright Hashing e.net/p/canvasdra 2001 2015 Francesco Zappa Nardelli...
  • Page 118 Name of OSS Version of OSS Name and Home Page More Information Component Component Version of Li- cense (Li- cense text can be found in Appendix below) lz4 Compression 1.4.0 BSD 2- http://github.com/ Copyright (C) 2011 2014, Yann Collet algorithm clause "Sim- Cyan4973/lz4/ plified"...
  • Page 119 2. APPENDIX - LICENSE TEXT 2.1 HPND Like license Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation. Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies, and that the name of Digital Equipment Corpo- ration not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the document or software without specific, written prior permission.
  • Page 120 2.4 BSD 3-clause "New" or "Revised" License Copyright/Copyright holders – see List of Open Source Components All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
  • Page 121 Copyright/Copyright holders – see List of Open Source Components Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: . Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. .
  • Page 122 Throughout this license, the terms `package', `FreeType Project', and `FreeType archive' refer to the set of files originally distribu- ted by the authors (David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) as the `FreeType Project', be they named as alpha, beta or final release.
  • Page 123 2.8 Independent JPEG Group License The Independent JPEG Group's JPEG software README for release 6b of 27-Mar-1998 This distribution contains the sixth public release of the Independent JPEG Group's free JPEG software. You are welcome to re- distribute this software and to use it for any purpose, subject to the conditions under LEGAL ISSUES, below. Serious users of this software (particularly those incorporating it into larger programs) should contact IJG at jpeg-info@uunet.uu.net to be ad- ded to our electronic mailing list.
  • Page 124 It appears that the arithmetic coding option of the JPEG spec is covered by patents owned by IBM, AT&T, and Mitsubishi. Hence arithmetic coding cannot legally be used without obtaining one or more licenses. For this reason, support for arithmetic coding has been removed from the free JPEG software.
  • Page 125 ** THE MATERIALS ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, ** EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF ** MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NO- NINFRINGEMENT. ** IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY ** CLAIM, DA- MAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, ** TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE ** MATERIALS OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE MATERIALS.
  • Page 126 2.15 BSD One Clause License BSD One Clause License Copyright/Copyright holders – see List of Open Source Components All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
  • Page 127 SOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc.
  • Page 128 AND ITS LICENSORS ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR ERRORS OR OMISSIONS IN THIS PUBLICATION AND OR SOFTWARE OR OTHER DOCUMENTS WHICH ARE REFERENCED BY OR LINKED TO THIS PUBLICATION OR THE UNICODE WEBSITE. D. Waiver of Damages. In no event shall Unicode or its licensors be liable for any special, incidental, indirect or consequential damages of any kind, or any damages whatsoever, whether or not Unicode was advised of the possibility of the damage, including, without limitation, those resulting from the following: loss of use, data or profits, in connection with the use, modification or distribution of this information or its derivatives.
  • Page 129 Simon-Pierre Cadieux, Eric S. Raymond, Gilles Vollant and with the following additions to the disclaimer: There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulfill any of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user.
  • Page 130 This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any da- mages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and re- distribute it freely, subject to the following restrictions: .
  • Page 131 Gauche/droite Valider Le message disparaît de l'écran conducteur lorsqu'il est acquitté ou lorsque des mesures appropriées ont été prises. Certains messages sont transférés à la vue Notifications de l'écran central. Bulletins d'entretien Voici quelques-uns des bulletins d'entretien et leur signification. Message Signification Arrêtez-vous et contactez un atelier.
  • Page 132 Réinitialisation des réglages à l'aide de l'écran central Appuyez sur Passez ensuite à Système, Options de réinitialisation, pour réinitialiser le réglage désiré. Pour réinitialiser les paramètres de réseau ou pour effectuer une réinitialisation d'usine de la voiture, le profil d'utilisateur doit être administrateur.
  • Page 133 Sélectionnez la langue souhaitée. > La langue de l'écran conducteur et l'écran central est modifiée. Lorsque la langue du système est modifiée, la langue de l'Assistant Google est également modifiée. Si vous désirez assigner une autre langue à l'Assistant Google, vous pouvez la choisir séparément dans le menu de l'assistant Google. 4.2.1.4.
  • Page 134 L'activation d'une limitation de vitesse est indiquée à l'écran central par un symbole et par le message La limitation de vitesse ne peut être dépassée Clé avec restrictions utilisée. Une ligne pointillée jaune sur le compteur de vitesse indique la limite de vitesse actuelle.
  • Page 135 4.2.2. Profils d'utilisateur 4.2.2.1. Profils d'utilisateur De nombreux réglages effectués dans la voiture peuvent être sauvegardés dans un profil d'utilisateur personnel. À la première utilisation ou à la suite d'une réinitialisation aux réglages d'usine, le profil Propriétaire est préinstallé et actif dans la voiture.
  • Page 136 Les modifications des réglages de la voiture sont sauvegardées différemment selon les catégories auxquelles les réglages ap- partiennent. Les réglages peuvent être personnels, généraux ou adaptés à un cycle de conduite. Réglages personnalisés Les réglages personnels sont sauvegardés dans un profil actif. Il existe deux sortes de réglages personnels : Réglages des fonctions de la voiture : réglages concernant l'assistance au conducteur, la climatisation du côté...
  • Page 137 Appuyez sur Sélectionnez Profils. Choisissez Connecter une clé au profil pour associer la clé sélectionnée à un profil. Un profil ne peut être associé qu'à la clé utilisée à ce moment dans la voiture. Si plusieurs clés se trouvent dans la voiture, le message Plusieurs clés trouvées.
  • Page 138 Un flux interactif vous permet de configurer le nouveau profil. Vous pouvez choisir d'apparier un téléphone à la voiture ou de connecter différents comptes, par exemple un Volvo ID, au profil. Il est aussi possible de passer certaines étapes pour les effec- tuer ultérieurement.
  • Page 139 4.2.2.4. Réglages de profil Les réglages de profil permettent, entre autres, de modifier le nom du profil, d'ajouter ou de supprimer des clés associées, d'associer différents comptes (par exemple le Volvo ID), d'activer le verrouillage d'écran et de supprimer un profil actif.
  • Page 140 Modifiez le nom de profil et confirmez la modification. 4.2.2.5. Associer un compte à un profil d'utilisateur Il est possible d'ajouter des comptes au profil d'utilisateur sélectionné. Les comptes Volvo ID et Google sont des exemples de comptes qui peuvent être ajoutés.
  • Page 141 De nombreuses fonctions de la voiture sont commandées à partir de l'écran central. Voici une présentation de l'écran central et des possibilités qu'il offre. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 142 Page d'accueil La vue Accueil est la vue qui apparaît lorsque l'écran s'allume. La vue Accueil comporte quatre vues partielles qui affichent les applications récemment utilisées. La vue principale permet éga- lement d'accéder à d'autres vues à l'écran central, telles que la vue Climatisation, la vue Caméra, la vue Applications et la vue Notifications.
  • Page 143 Vue Caméra [ 1 ] La vue Caméra affiche les images des caméras d'aide au stationnement (PAC ), qui donnent une vue à 360° ainsi qu'une vue séparée pour les quatre caméras : arrière, avant, gauche ou droite. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 144 Vue Applications Vue des applications qui ont été téléchargées (applications tierces) ou des fonctions intégrées de la voiture. Note Si nécessaire, la climatisation peut être utilisée pour refroidir le système multimédia de l'écran central. Dans ces cas de figure, le message Refroidissement du système infodivertissement s'affiche à l'écran conducteur. Park Assist Camera 4.2.4.
  • Page 145 également au début de la recharge. Important Volvo déconseille fortement de recharger la voiture au moyen d'un courant alternatif d'une tension de 100 à 120 V et d'une intensité inférieure à 10 A. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 146 Spécifier une limite de recharge Degré actuel de charge de la batterie Limite de recharge – faites glisser votre doigt pour spécifier une limite de degré de charge à laquelle la recharge doit être stoppée. La limite spécifiée reste inchangée jusqu'à ce qu'elle soit modifiée à l'écran central. Important Suivez les recommandations concernant l'utilisation de la batterie à...
  • Page 147 Branchez le câble de recharge à la voiture : la lampe à DEL près de la prise de recharge de la voiture s'allume en bleu lorsque la recharge est réglée pour respecter les horaires. Débranchez le câble et rebranchez-le immédiatement (dans un délai de trois secondes). La lampe à...
  • Page 148 Note L'intensité peut être limitée par la station de recharge, par le câble de recharge ou par le système à haute tension de la voiture. Il n'est pas garantie que la recharge de la voiture puisse être effectuée à l'intensité spécifiée si celle-ci est supérieure à...
  • Page 149 Appuyez sur le bouton de température, tout en bas et au centre de l'écran central, pour ouvrir la vue Climatisation, qui offre des possibilités supplémentaires de réglage. Appuyez sur le bouton d'accueil pour fermer la vue Climatisation. Vue Caméra La vue Caméra s'ouvre automatiquement lorsque le rapport est utilisé.
  • Page 150 Pour agrandir une application : Appuyez sur l'application souhaitée. Lorsqu'une application est ouverte, les autres applications sont mises temporaire- ment en arrière-plan. L'ouverture d'une application donne accès à ses fonctions élémentaires. Pour fermer une application : Appuyez brièvement sur le bouton physique page d'accueil situé sous l'écran central. Agrandir une vue secondaire dans la vue Applications Développer une vue secondaire : Appuyez sur...
  • Page 151 Il est toujours possible de revenir à la Page d'accueil grâce à une pression sur le bouton page d'accueil. 4.2.8. Symboles sur le champ de statut de l'écran central Vue d'ensemble des symboles qui peuvent s'afficher sur le champ de statut de l'écran central. Le champ de statut présente les activités en cours et, dans certains cas, leur statut.
  • Page 152 Note Une vue partielle ne peut être laissée vide, sans applications. Note Les applications ne peuvent pas être placées à des emplacements déjà occupés. 4.2.10. Messages à l'écran central L'illustration suivante donne un exemple de la façon dont les messages et notifications peuvent être affichés à l'écran central dans différentes situations.
  • Page 153 Le clavier n'apparaît que lorsqu'il est possible d'écrire sur l'écran. Appuyez sur ce bouton pour cacher le clavier. Si cette action n'est pas possible, le bouton n'est pas affiché. Appuyez sur ce bouton pour utiliser la saisie ordinaire de caractères. Appuyez sur ce bouton pour dessiner les caractères à...
  • Page 154 Le clavier est automatiquement paramétré sur la même langue que la langue du système. La langue du clavier peut être modifiée manuellement sans changer la langue du système. Appuyez sur , tout en bas de l'écran central. Appuyez sur Système, Langues et saisie, Clavier.
  • Page 155 Positionnement de la montre L'horloge est placée en haut à droite, dans le champ d'état de l'écran central. Réglage de la date et de l'heure Appuyez sur puis sur Système, choisissez ensuite Date et heure. Choisissez les réglages voulus. Réglage automatique de la date et de l'heure La date et l'heure sont par défaut réglées automatiquement, et, par défaut, le fuseau horaire est ajusté...
  • Page 156 Page d'accueil Appuyez sur le symbole pour retourner à la page d'accueil du manuel de conduite et d'entretien. Catégories Les articles dans le manuel de conduite et d'entretien sont structurés selon des catégories principales et des sous- catégories. Un même article peut être présent dans plusieurs catégories pour permettre de le trouver plus facilement.
  • Page 157 Vous pouvez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire. Blind Spot Information Un atelier Volvo agréé...
  • Page 158 Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. Electronic Stability Control 4.3.3. Symboles et messages pour le Pilot Assist * [ 1 ] Divers symboles et messages concernant Pilot Assist peuvent s'afficher. En voici quelques exemples.
  • Page 159 Vous pouvez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. Lane Keeping Aid Un atelier Volvo agréé est recommandé.
  • Page 160 , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 161 * Option/accessoire. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 4.3.7. Symboles sur le champ de statut de l'écran central Vue d'ensemble des symboles qui peuvent s'afficher sur le champ de statut de l'écran central. Le champ de statut présente les activités en cours et, dans certains cas, leur statut. En raison de l'espace limité sur ce champ, tous les symboles n'apparaissent pas en même temps.
  • Page 162 Coussins gonflables Une panne est détectée dans l'un des systèmes de sécurité de la voiture. Lisez le message à l'écran conducteur et contactez un atelier. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Panne dans le système de freinage Une panne est survenue dans le système de freinage.
  • Page 163 Symboles jaune ambré Informations Un problème est survenu dans l'un des systèmes de la voiture. Consultez le message sur l'écran conducteur. Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. Panne dans le système de freinage Une panne est survenue dans le système de freinage. Consultez le message sur l'écran conducteur. Panne du système ABS Le système est hors service.
  • Page 164 Phares antibrouillard Feu antibrouillard avant allumé. Feux de position Les feux de position sont allumés. Clignotants gauche et droit Les clignotants sont en marche. Symboles blancs/gris Feux de route automatique La fonction automatique de feux de route est activée mais les feux ne sont pas allumés. La clé...
  • Page 165 * Option/accessoire. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 4.3.10. Symboles et messages relatifs à la boîte de vitesses En cas de panne de la boîte de vitesse, un symbole et un message sont affichés à l'écran conducteur.
  • Page 166 L'Assistant Google, qui est intégré à la voiture, permet de commander à la voix un certain nombre de fonctions, par exemple le système de climatisation, Google Maps pour la navigation, la radio FM * et le téléphone. Qu'est-ce que l'Assistant Google ? L'Assistant Google est un assistant numérique qui permet de commander différentes fonctions de la voiture ou, par exemple, de rechercher des informations, d'obtenir des prévisions météorologiques, de gérer un calendrier Google, à...
  • Page 167 Hormis la recherche d'informations à l'aide de Google, la recherche de prévisions météorologiques ou la gestion d'un calendrier Google , un certain nombre de fonctions de la voiture peuvent être commandées à la voix grâce à l'assistant. Celles-ci incluent média Radio FM* téléphone et SMS navigation à...
  • Page 168 L'Assistant Google vous permet de commander à la voix différentes fonctions de la voiture ou, par exemple, de demander des informations, telles qu'une prévision météorologique. Lancer l'Assistant Google L'Assistant Google peut être lancé de trois façons : en prononçant la commande vocale « Ok Google »...
  • Page 169 Note Google Assistent n'est pas encore disponible dans toutes les langues. Pour en savoir plus sur la disponibilité ou essayer une autre langue (sous condition de disponibilité), consultez support.google.com [https://support.google.com/] Note Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la version et la fonctionnalité...
  • Page 170 Ouverture du capot Éclairage des écrans, déverrouillage/ouverture* /fermeture* du hayon Console au plafond Liseuses avant et éclairage d'habitacle Logement de carte SIM Écran du plafonnier, bouton Antiéblouissement manuel du rétroviseur intérieur Console centrale et de tunnel Écran central Feux de détresse, dégivrage, média Sélecteur de vitesses Frein de stationnement Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 171 Porte conducteur Mémoires pour les réglages de siège avant à commande électrique Verrouillage centralisé et rétroviseurs extérieurs Réglage du siège avant Lève-vitres et sécurité enfant* * Option/accessoire. Les voitures à antiéblouissement automatique ne comportent pas de commande d'antiéblouissement manuel. 4.6. Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant côté...
  • Page 172 Écran conducteur Essuie-glace et lave-glace, capteur de pluie* Commandes au volant droites Déverrouillage/ouverture* /fermeture* du hayon Ouverture du capot Réglage de volant Avertisseur sonore Commandes au volant gauches Console au plafond Liseuses avant et éclairage d'habitacle Logement de carte SIM Écran du plafonnier, bouton Antiéblouissement manuel du rétroviseur intérieur Console centrale et de tunnel...
  • Page 173 Frein de stationnement Porte conducteur Mémoires pour les réglages de siège avant à commande électrique Verrouillage centralisé et rétroviseurs extérieurs Lève-vitres et sécurité enfant électrique* Réglage du siège avant * Option/accessoire. Les voitures à antiéblouissement automatique ne comportent pas de commande d'antiéblouissement manuel. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 174 5. Éclairage 5.1. Éclairage extérieur 5.1.1. Feux actifs en virage * Les feux actifs en virage sont conçus pour apporter un éclairage supplémentaire dans les virages et les [ 1 ] intersections. Les voitures avec phares LED * peuvent être équipées de feux actifs en virage selon le niveau d'équipement.
  • Page 175 Les feux de route automatiques utilisent le capteur à caméra situé sur le bord supérieur du pare-brise. Le capteur à caméra détecte les phares des véhicules arrivant en sens inverse ou les feux arrière des véhicules qui précèdent et passe des feux de route aux feux de croisement. Le symbole correspond aux feux de route automatiques.
  • Page 176 Fonction adaptative : Feux de croisement en direction du véhicule que vous croisez mais les feux de route restent allumés de chaque côté du véhicule. Si les feux de route sont partiellement réduits, c'est-à-dire si le faisceau est légèrement plus puissant que les feux de croise- ment, le symbole s'allume en bleu sur l'écran conducteur.
  • Page 177 5.1.4. Utiliser les clignotants Les clignotants de la voiture se manœuvrent avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu, en fonction du fait que le levier est actionné vers le haut ou vers le bas. Clignotants.
  • Page 178 Les feu stop s'allument lorsque vous appuyez sur la pédale de frein et lorsque la voiture freine automatiquement par le biais de l'un des systèmes d'assistance à la conduite. Le feu stop s'allume également en cas de freinage régénératif, si la puissance de freinage dépasse un certain niveau. 5.1.6.
  • Page 179 5.1.7. Phares antibrouillard et feux de virage * Les feux antibrouillard sont allumés manuellement lors de la conduite dans le brouillard et automatiquement lorsque vous reculez pour compléter le feu de recul. Si la voiture est équipée de feux actifs en virage* , les feux de brouillard s'allument automatiquement lorsque la luminosité...
  • Page 180 5.1.8. Feux de croisement Lors de la conduite avec la molette du levier au volant en position , les feux de croisement s'allument au- tomatiquement lorsque la luminosité est faible, dans l'obscurité ou lorsqu'un mode de conduite a été sélectionné. Molette du levier de volant en position AUTO.
  • Page 181 Les feux de route sont commandés grâce au levier au volant gauche. Les feux de route constituent le système d'éclairage le plus puissant de la voiture et doivent être utilisé lorsque vous conduisez dans l'obscurité, tant qu'ils n'éblouissent pas les autres usagers de la route, afin d'obtenir une meilleure visibilité. Levier au volant avec molette.
  • Page 182 Pour activer la fonction : Vérifiez que la voiture est arrêtée. Poussez le levier gauche du volant vers l'avant puis relâchez. Sortez et verrouillez la voiture. Le symbole apparaît sur l'écran conducteur pour indiquer que la fonction est activée et que l'éclairage extérieur est >...
  • Page 183 Les feux stop d'urgence sont activés en cas de freinage brusque ou si le système ABS est activé à vitesse élevée. Lorsque le conducteur relâche le frein après avoir freiné jusqu'à une vitesse basse, le feu stop reprend son fonctionnement nor- mal et s'éteint.
  • Page 184 extérieures * , faisceau orienté vers le sol, s'allument. L'éclairage reste allumé pendant environ 2 minutes si aucune porte n'est ouverte. Si une porte est ouverte pendant que l'éclai- rage est allumé, la durée d'activation de l'éclairage intérieur et des poignées extérieures * sera prolongée. La fonction peut être activée et désactivée sur l'écran central.
  • Page 185 L'éclairage extérieur de la voiture se compose de différentes lampes. Le remplacement des ampoules de type [ 1 ] doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 186 Feux avant Feux de route/de croisement (DEL) Éclairage de ville/feux de position/indicateurs de direction (DEL) Module à pixels * pour feux de route et de croisement (DEL) Phares antibrouillard/feux actifs en virage* (LED ) Ampoules de feux arrière Feux stop surélevé (LED ) Feu antibrouillard Feux de position (LED ) Clignotants...
  • Page 187 Feux Stop H21W LL Feu antibrouillard arrière H21W LL Un atelier Volvo agréé est recommandé. Diode lumineuse (Light Emitting Diode) Watt 5.1.19. Contrôler les lampes de remorque * Avec une remorque : vérifiez que les lampes de la remorque fonctionnent avant de vous mettre en route.
  • Page 188 Feu antibrouillard arrière de la remorque Lors du raccordement d'une remorque, il est possible que le feu antibrouillard de la voiture ne s'allume pas. La fonctionnalité du feu antibrouillard est alors transférée à la remorque uniquement. Vérifiez donc, lorsque vous allumez le feu antibrouillard arrière, que la remorque est équipée d'un feu antibrouillard arrière afin de pouvoir conduire en toute sécurité.
  • Page 189 Éclairage au plafond avant Éclairage et commandes dans le support du plafonnier. Éclairage d'habitacle Liseuse Bouton pour l'éclairage d'habitacle et l'éclairage d'habitacle automatique Éclairage d'ambiance Liseuses Les liseuses de la console au plafond s'allument et s'éteignent par une pression courte et légère sur la lampe en question. L'in- tensité...
  • Page 190 Éclairage au plafond arrière * La partie arrière de la voiture comporte des lampes de lecture, également utilisées pour l'éclairage général. Liseuses de la banquette arrière. Sur les voitures à toit panoramique* , deux lampes se trouvent de chaque côté du plafond. Les liseuses s'allument et s'éteignent par une pression courte et légère sur la lampe.
  • Page 191 Éclairage intérieur Un certain nombre de lampes à l'intérieur de la voiture peuvent être ajustées au moyen de l'écran central. Éclairage des compartiments de rangement dans les portes L'éclairage des compartiments de rangement des portes s'allume lorsque la voiture est déverrouillée et s'éteignent lorsqu'elle est verrouillée.
  • Page 192 Appuyez sur à l'écran central. Appuyez ensuite sur Commandes. Réglez la fonction désirée d'éclairage intérieur ou extérieur. 5.4. Commutateur d'éclairage Les différentes commandes d'éclairage contrôlent les éclairages intérieur et extérieur. Le levier au volant gauche permet d'activer et de régler l'éclairage extérieur. L'écran central permet d'activer et d'ajuster l'éclairage extérieur et l'éclairage intérieur.
  • Page 193 Vous pouvez activer les feux de route lorsque les feux de croisement sont allumés. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. Feux de route automatiques activés/désactivés. Volvo recommande d'utiliser la position en conduite. Attention Le système d'éclairage de la voiture ne peut pas déterminer si la luminosité est suffisante ou trop faible dans toutes les situations, en cas de brouillard ou de pluie par exemple.
  • Page 194 Éclairage extérieur et intérieur L'écran central permet d'ajuster l'éclairage extérieur et l'éclairage intérieur. Si la voiture est démarrée mais immobile, la molette peut être mise en position à partir d'une autre position pour n'allumer que les feux de position au lieu d'un autre type d'éclairage. * Option/accessoire.
  • Page 195 6. Vitres, parties vitrées et rétroviseurs 6.1. Rétroviseurs ® 6.1.1. HomeLink ® [ 1 ] [ 2 ] HomeLink est une télécommande programmable intégrée au système électrique de la voiture. Il peut commander à distance jusqu'à trois dispositifs, par exemple un système d'ouverture de porte de ga- rage ou un système d'alarme, et remplace ainsi les télécommandes de ces dispositifs.
  • Page 196 Concerne certains marchés. HomeLink et le symbole de maison HomeLink sont des marques déposées de Gentex Corporation. Veuillez noter que le numéro gratuit peut ne pas être disponible en fonction de votre opérateur. 6.1.2. Rétroviseurs Les rétroviseurs peuvent servir à améliorer la vision du conducteur vers l'arrière. Rétroviseur intérieur Le rétroviseur intérieur est équipé...
  • Page 197 Utiliser la commande des rétroviseurs extérieurs Commande des rétroviseurs extérieurs. Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé au moyen du levier sur le panneau de commande de la porte conducteur. La voi- ture doit être pour le moins en mode d'utilisation Confort. Appuyez sur le bouton pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton pour le rétroviseur droit.
  • Page 198 Note Si les rétroviseurs sont rabattus manuellement à l'aide des boutons L et R et si la voiture est ensuite verrouillée, les rétroviseurs ne se déploient pas automatiquement au déverrouillage de la voiture, même si cela a été spécifié dans les réglages.
  • Page 199 * Option/accessoire. Uniquement avec siège à commande électrique avec boutons de mémoire* . 6.1.4. Régler la position antiéblouissement des rétroviseurs Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans les rétroviseurs et éblouir le conducteur. Mettez le rétroviseur en position antiéblouissement lorsque vous êtes gêné par cette lumière. Fonction antiéblouissement manuelle Le rétroviseur intérieur peut activer la fonction antiéblouissement avec un réglage du bord du rétroviseur.
  • Page 200 Appuyez sur Commandes. Choisissez le réglage désiré sous Fonction antiéblouissement des rétroviseurs. L'antiéblouissement est ajusté automatiquement à l'aide des capteurs de luminosité se trouvant dans le rétroviseur intérieur. Note Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou un objet sur les sièges ou dans le compartiment à...
  • Page 201 Porte avant ouverte Exercez une courte pression sur l'un des boutons de mémoire ) ou ). Le siège à commande électrique et les rétroviseurs extérieurs prennent leur position correspondant à la configuration mémorisée avec le bouton de mémoire correspondant. Porte avant fermée Maintenez l'un des boutons de mémoire ) ou ) enfoncé...
  • Page 202 mémoire. Les boutons se trouvent sur l'intérieur de l'une des portes avant ou sur les deux * . Bouton M de mémorisation des réglages. Bouton de mémoire 1. Bouton de mémoire 2. Mémoriser une position Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitée. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé.
  • Page 203 Activer et désactiver la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants depuis la console centrale La console centrale comporte un bouton de raccourci pour le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs. Bouton physique sur la console centrale. Appuyez sur le bouton.
  • Page 204 Il est important de réparer ou de remplacer un pare-brise endommagé aussi rapidement que possible. Les dommages mineurs, par exemple les éclats, peuvent fréquemment faire l'objet d'une réparation plutôt qu'exiger un remplacement du pare-brise complet. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo agréé en cas d'endommagement du pare-brise.
  • Page 205 Remplacement du pare-brise Il est important que le pare-brise neuf et son installation remplissent les exigences de Volvo en matière de sécurité et de compa- tibilité avec les fonctions de la voiture. Volvo recommande de confier le remplacement du pare-brise à un atelier Volvo agréé.
  • Page 206 Activer l'essuie-glace et le lave-glace arrière Sélectionnez pour le balayage intermittent de l'essuie-glace arrière. Sélectionnez pour le balayage continu de l'essuie-glace arrière. Poussez le levier droit au volant vers l'avant pour actionner le lave-glace et l'essuie-glace de la lunette arrière. Activation automatique de l'essuie-glace de lunette arrière en marche arrière Si la marche arrière est engagée lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière sera activé.
  • Page 207 Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie- glaces. La sensibilité du capteur de pluie s'ajuste à l'aide de la molette sur le levier droit au volant. Levier de volant côté droit. Bouton de capteur de pluie Molette de sensibilité/fréquence Lorsque le capteur de pluie est activé, le symbole correspondant...
  • Page 208 6.2.5. Utiliser le lave-glace et le lave-phares Le rôle des lave-glaces et des lave-phares est de nettoyer le pare-brise et les phares. Utilisez le levier droit au volant pour activer le lave-glace de pare-brise et les lave-phares. Activer le lave-glace et le lave-phares Fonction lave-glace, levier droit au volant Tirez le levier droit vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares.
  • Page 209 6.2.6. Utiliser les essuie-glaces Le rôle des essuie-glace avant est de nettoyer le pare-brise. Les différents réglages des essuie-glaces avant sont effectués avec le levier droit au volant. Levier de volant côté droit. La molette est utilisée pour régler la sensibilité du capteur de pluie et la fréquence des essuie-glaces. Balayage unique Déplacez le levier vers le bas et relâchez-le pour obtenir un balayage.
  • Page 210 6.2.7. Activer et désactiver la lunette arrière et les rétrovi- seurs extérieurs chauffants Le chauffage électrique de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs est employé pour éliminer rapidement la buée et le givre des vitres et des rétroviseurs. Activer et désactiver la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants depuis la console centrale La console centrale comporte un bouton de raccourci pour le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs.
  • Page 211 6.2.8. Activer et désactiver automatiquement le chauffage électrique de lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Le chauffage électrique de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs est employé pour éliminer rapidement la buée et le givre des vitres et des rétroviseurs. Il est possible de spécifier si le chauffage de lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs doit être automatiquement activé...
  • Page 212 Panneau de commande de la porte conducteur. Sécurité pour enfants électrique* qui permet de désactiver les commandes des portes arrière et ainsi d'empêcher l'ouverture des portes et des vitres de l'intérieur. Commandes des vitres arrière. Commandes des vitres avant. Attention Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec les parties mobiles.
  • Page 213 Attention Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec les parties mobiles. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez. Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes. Ne laissez jamais d'enfants seuls dans la voiture. Ne passez jamais d'objets ni de parties du corps par les vitres, même si le système électrique de la voiture est complètement éteint.
  • Page 214 Note Les vitres ne peuvent pas être ouvertes lorsque la vitesse est supérieure à environ 180 km/h (env. 112 mph), mais elles peuvent être fermées. Le conducteur est toujours responsable du respect du code de la route. Note Le vitres peuvent éventuellement ne pas être actionnées lorsque les températures sont basses. * Option/accessoire.
  • Page 215 Attention Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec les parties mobiles. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez. Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes. Ne laissez jamais d'enfants seuls dans la voiture. Ne passez jamais d'objets ni de parties du corps par les vitres, même si le système électrique de la voiture est complètement éteint.
  • Page 216 Le toit panoramique et son rideau pare-soleil sont manœuvres par une commande du panneau de toit. Tous deux sont munis d'une protection antipincement. Attention Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec les parties mobiles. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez.
  • Page 217 Mettre le toit panoramique en position de ventilation avec la commande au plafond Position de ventilation, déplacement vertical du bord arrière. Ouvrez ou fermez le toit en appuyant une fois à n'importe quel endroit de la commande tactile. En position de ventilation, le bord arrière de la partie vitrée avant se soulève. Si le rideau pare-soleil est entièrement fermé lorsque la position de ventilation est sélectionnée, il s'ouvre automatiquement sur environ 150 mm (env.
  • Page 218 Pour ouvrir le toit panoramique au maximum, faites glisser une troisième fois votre doigt vers l'arrière sur la commande. Pour fermer, faites glisser votre doigt à deux reprises vers l'avant sur la commande. Actionnement automatique - ouverture ou fermeture rapide Le toit panoramique et le rideau pare-soleil peuvent être ouverts ou fermés simultanément : Pour ouvrir, faites glisser votre doigt à...
  • Page 219 6.4. Vitres, parties vitrées et rétroviseurs La voiture comporte plusieurs vitres, parties vitrées et rétroviseurs. Certaines des vitres de la voiture sont renforcées par un feuilletage. Le pare-brise est en verre feuilleté et le verre feuilleté est disponible en option pour d'autres surfaces vitrées .
  • Page 220 Le système est automatiquement initialisé. > Si des problèmes persistent, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 6.7. Activer et désactiver le dégivrage maximal Le dégivrage maximal est utilisé pour éliminer rapidement la buée et le givre sur les vitres.
  • Page 221 La console centrale comporte un bouton de raccourci pour le dégivrage maximal. Bouton physique sur la console centrale. Appuyez sur le bouton. Le dégivrage maximal est activé/désactivé et le bouton s'allume/s'éteint. Pendant que le dégivrage maximal est activé, les > températures dans les différentes zones climatiques ne sont pas harmonisées.
  • Page 222 7. Sièges et volant 7.1. Siège avant 7.1.1. Commandes de climatisation de siège avant 7.1.1.1. Activer et désactiver le chauffage électrique des sièges avant * Pour améliorer le confort du conducteur et des passagers lorsqu'il fait froid, les sièges sont munis d'un dispositif de chauffage.
  • Page 223 7.1.1.2. Activer automatiquement le chauffage des sièges avant * Pour améliorer le confort du conducteur et des passagers lorsqu'il fait froid, les sièges sont munis d'un dispositif de chauffage. Il est possible de spécifier si les sièges chauffant doivent être automatiquement activés ou non lorsque le conducteur s'assoit dans la voiture.
  • Page 224 Note Les réglages de la climatisation changent automatiquement en fonction des besoins en débit d'air sur le niveau de venti- lation ; c'est-à-dire que la vitesse du ventilateur peut être modifiée même si le niveau de ventilation est le même. Un niveau élevé...
  • Page 225 Appuyez sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central, pour ouvrir la commande. Appuyez sur le bouton d'harmonisation entre les commandes de température. La température peut maintenant être réglée séparément dans les différentes zones de climatisation. Au lieu d'une seule >...
  • Page 226 Utiliser un réglage mémorisé La configuration mémorisée peut être utilisée lorsque la porte avant est ouverte ou fermée : Porte avant ouverte Exercez une courte pression sur l'un des boutons de mémoire ) ou ). Le siège à commande électrique et les rétroviseurs extérieurs prennent leur position correspondant à...
  • Page 227 7.1.2.2. Mémoriser la position du siège et des rétroviseurs Il est possible de mémoriser la position du siège à commande électrique* et des rétroviseurs extérieurs avec [ 1 ] les boutons de mémoire. Sauvegardez deux positions différentes du siège à commande électrique* et des rétroviseurs extérieurs à l'aide des boutons de mémoire.
  • Page 228 7.1.3. Siège avant Pour plus de confort, le siège bénéficie d'une grande variété de réglages. 7.1.4. Sièges avant à commande électrique * Afin d'améliorer votre confort d'assise, les sièges avant de la voiture offrent diverses possibilités de réglage. Le siège à commande électrique peut être déplacé vers l'avant/l'arrière et vers le haut/bas. Le bord avant du coussin de siège peut être relevé...
  • Page 229 Réglez la position d'assise souhaitée à l'aide des commandes placées sur l'assise du siège avant. Activez le soutien lombaire* en appuyant sur la commande quadridirectionnelle. Pour activer et utiliser la commande de soutien lombaire, appuyez sur la commande quadridirectionnelle haut/bas/avant/arrière. Montez/descendez le bord avant du coussin d'assise en actionnant la commande vers le haut/bas.
  • Page 230 Afin d'améliorer votre confort d'assise, les sièges avant de la voiture offrent diverses possibilités de réglage. Pour avancer ou reculer le siège, soulevez la poignée puis réglez la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. Pour modifier la longueur du coussin d'assise* , tirez le levier vers le haut et avancez/reculez le coussin avec la main.
  • Page 231 7.1.7. Ajuster la position du coussin d'assise du siège avant dans la longueur* Pour plus de confort, vous pouvez allonger le coussin d'assise. Commande de réglage de coussin. Saisissez la poignée sur la face avant du siège et tirez-la vers le haut. Réglez la longueur du coussin d'assise.
  • Page 232 Le soutien lombaire est ajusté à l'aide de la commande sur le côté du coussin d'assise du siège. Bouton quadridirectionnel placé sur le côté du coussin d'assise du siège. Le soutien lombaire quadridirectionnel est réglé à l'aide du bouton quadridirectionnel (rond) placé sur le côté de l'assise du siège.
  • Page 233 7.2.1. Commandes de climatisation de siège arrière 7.2.1.1. Activer et désactiver le chauffage électrique de ban- quette arrière * Pour améliorer le confort des passagers lorsqu'il fait froid, les sièges sont munis d'un dispositif de chauffage. Avec climatisation à 2 zones : Boutons des sièges arrière chauffants sur la console de tunnel.
  • Page 234 La voiture offre cinq places. La banquette arrière est divisée en deux parties rabattables, l'une couvrant une place et l'autre couvrant deux places. 7.2.3. Régler les appuis-tête de sièges arrière Régler l'appui-tête de la place centrale en fonction de la taille du passager. Rabattre l'appui-tête des places ex- térieures * pour améliorer la visibilité...
  • Page 235 Rabattement de l'appui-tête extérieur de la banquette arrière à l'aide de l'écran central * Les appuis-tête extérieurs peuvent être rabattus par l'intermédiaire de l'écran central. Le rabattement des appuis-tête est pos- sible lorsque la voiture est en mode d'utilisation Passif. Appuyez sur à...
  • Page 236 Attention Réglez le siège et verrouillez-le avant de prendre la route. Soyez prudent lorsque vous réglez le siège. L'absence d'attention ou de contrôle du mouvement pendant le réglage peut provoquer des blessures par pincement. Lorsque vous transportez des objets longs, pensez à bien les arrimer pour éviter toute blessure /dommage en cas de freinage brusque.
  • Page 237 Pour permettre le rabattement de la banquette arrière, la voiture doit être à l'arrêt et au moins une porte arrière doit être ouverte. Assurez-vous que rien ni personne ne se trouve sur la banquette arrière. Rabattez l'appuie-tête de la place centrale manuellement. Tirez les poignées placées sur le dossier gauche ou droit de banquette arrière vers l'avant pour rabattre la partie gauche ou droite de la banquette arrière.
  • Page 238 Attention Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête de la banquette arrière sont correctement verrouillés. Les appuie-tête des sièges extérieurs doivent toujours être relevés lorsqu'un passager est assis sur l'une des places de la banquette arrière. * Option/accessoire. 7.2.5. Trappe pour les objets longs dans la banquette arrière * La trappe dans le dossier de la banquette arrière permet de transporter des objets longs et étroits comme des skis par exemple.
  • Page 239 7.3.1. Résistance au volant en fonction de la vitesse La direction assistée assujettie à la vitesse implique l'augmentation de la résistance au volant avec la vitesse de la voiture pour permettre d'augmenter les sensations du conducteur. Sur autoroute, la direction est plus ferme.
  • Page 240 Le volant est muni de l'avertisseur sonore et des commandes pour les systèmes d'assistance au conducteur et la commande vocale, par exemple. Jeu de commandes au volant Commandes pour les systèmes d'assistance au conducteur Commande vocale et gestion des menus, messages et téléphone. Avertisseur sonore L'avertisseur sonore se trouve au centre du volant.
  • Page 241 Vous pouvez ajuster le volant dans diverses positions. Le volant peut être réglé en profondeur et en hauteur. Attention Réglez le volant et verrouillez-le avant de prendre la route. Ne réglez jamais le volant pendant la conduite. Levier de réglage du volant. Poussez le levier vers l'avant et vers le bas pour libérer le volant.
  • Page 242 [ 1 ] Le blocage du volant rend la conduite de la voiture plus difficile, en cas de vol par exemple. Un bruit mécanique peut se faire entendre pendant l'activation ou la désactivation du blocage du volant. Activer le blocage du volant Le blocage du volant est activé...
  • Page 243 Pour améliorer le confort du conducteur lorsqu'il fait froid, le volant est muni d'un dispositif de chauffage. Il est possible de spécifier si le volant chauffant doit être automatiquement activé ou non lorsque le conducteur s'assoit dans la voiture. En cas d'activation automatique, le chauffage électrique est activé à une température ambiante inférieure ou égale à 10 °C (50 °F).
  • Page 244 8. Climatisation 8.1. Commandes de climatisation 8.1.1. Commande de climatisation pour l'habitacle 8.1.1.1. Activer la climatisation automatique Lorsque la climatisation automatique est sélectionnée, plusieurs fonctions climatiques sont régulées automatiquement. Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
  • Page 245 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central. Appuyez sur le niveau de ventilateur souhaité : OFF, ou Max. Le niveau de ventilateur est modifié et le niveau sélectionné s'allume. >...
  • Page 246 Note Fermez toutes les vitres latérales ainsi que le toit panoramique* afin de garantir le meilleur fonctionnement possible de la climatisation. Note Il n'est pas possible d'activer la climatisation lorsque la commande de ventilateur est en position Off. * Option/accessoire. 8.1.1.4.
  • Page 247 Note Si le capteur de qualité de l'air du système détecte une pollution de l'air extérieur, la prise d'air est fermée et la recirculation de l'air est automatiquement activée. 8.1.1.5. Activer et désactiver la minuterie de recirculation de l'air La recirculation de l'air permet d'éviter la pénétration de l'air vicié, des gaz d'échappement (etc.) dans l'habitacle en recyclant l'air présent dans l'habitacle.
  • Page 248 Note Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée. Et celles de la banquette arrière, pour une climatisation 2 zones. Si l'harmonisation de température a été désactivée, la température actuelle du côté conducteur et du côté passager est affichée.
  • Page 249 > Les températures de toutes les zones de la voiture sont harmonisées avec la température spécifiée pour le côté conducteur. 8.1.1.8. Modifier la répartition de l'air Vous pouvez modifier la répartition de l'air manuellement au besoin. Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le symbole de température tout en bas et au centre de l'écran central.
  • Page 250 Tout en bas de l'écran central, appuyez sur le bouton de siège du côté conducteur pour afficher la commande de volant chauffant. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de volant chauffant pour activer/désactiver le chauffage et choisir parmi trois niveaux de chauffage.
  • Page 251 Avec climatisation à 2 zones : Boutons des sièges arrière chauffants sur la console de tunnel. Appuyez à plusieurs reprises, du côté gauche ou du côté droit, sur les boutons physiques de chauffage des sièges à l'arrière de la console centrale pour activer/désactiver le chauffage du siège et pour choisir parmi trois niveaux de chauffage.
  • Page 252 Tout en bas de l'écran central, appuyez sur le bouton de siège conducteur ou passager pour ouvrir la commande de chauffage de siège. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de chauffage de siège pour activer/désactiver le chauffage et choisir parmi trois niveaux de chauffage.
  • Page 253 8.1.3. Commandes de climatisation des vitres et rétroviseurs 8.1.3.1. Activer et désactiver la lunette arrière et les rétrovi- seurs extérieurs chauffants Le chauffage électrique de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs est employé pour éliminer rapidement la buée et le givre des vitres et des rétroviseurs. Activer et désactiver la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants depuis la console centrale La console centrale comporte un bouton de raccourci pour le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs.
  • Page 254 Appuyez sur le bouton de lunette arrière et rétroviseurs extérieurs chauffants. > La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants sont activés/désactivés et le bouton s'allume/s'éteint. 8.1.3.2. Activer et désactiver automatiquement le chauffage électrique de lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Le chauffage électrique de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs est employé...
  • Page 255 Activer et désactiver le dégivrage maximal depuis la console centrale La console centrale comporte un bouton de raccourci pour le dégivrage maximal. Bouton physique sur la console centrale. Appuyez sur le bouton. Le dégivrage maximal est activé/désactivé et le bouton s'allume/s'éteint. Pendant que le dégivrage maximal est activé, les >...
  • Page 256 Boutons physiques de la console centrale Bouton de dégivrage maximal. Bouton de lunette arrière et rétroviseurs extérieurs chauffants. Boutons de climatisation à l'écran central Les fonctions de climatisation les plus utilisées sont toujours disponibles tout en bas de l'écran central. Commande de température pour les côtés conducteur et passager.
  • Page 257 Climat. princ. permet également de régler, hormis les fonctions de climatisation qui sont toujours disponibles à l'écran central, les autres fonctions principales de climatisation. Commande de dégivrage maximal. Commande de climatisation. Commande de recirculation de l'air. Commande de lunette arrière et rétroviseurs extérieurs chauffants. Bouton de régulation automatique de climatisation et flèches de répartition de l'air.
  • Page 258 8.2. Répartition de l'air 8.2.1. Activer et désactiver la recirculation de l'air La recirculation de l'air permet d'éviter la pénétration de l'air vicié, des gaz d'échappement (etc.) dans l'habitacle en recyclant l'air présent dans l'habitacle. Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
  • Page 259 Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver une minuterie pour la recirculation de l'air. Lorsque la minuterie est activée, la re- circulation de l'air est automatiquement interrompue après 20 minutes. Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
  • Page 260 Appuyez sur le bouton. > Le dégivrage maximal est activé/désactivé et le bouton s'allume/s'éteint. Pendant que le dégivrage maximal est activé, les températures dans les différentes zones climatiques ne sont pas harmonisées. Activer et désactiver le dégivrage maximal depuis l'écran central Ouvrez la vue Climatisation à...
  • Page 261 Certaines buses de ventilation de la voiture sont réglables, ce qui signifie qu'elles peuvent être ouvertes/fermées et orientées pour la diffusion de l'air. Emplacement des buses de ventilation réglables dans un habitacle. Quatre sur le tableau de bord et deux à l'arrière sur la console de tunnel. Note Lorsque la température ambiante est basse, les buses de ventilation réglables à...
  • Page 262 Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles à sortir et à nettoyer. Utilisez un liquide de nettoyage et des produits de protection des voitures conseillés par Volvo pour nettoyer l'intérieur. Système de purification de l'air Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 263 Outre le filtre d'habitacle, la voiture est équipée d'autres systèmes de purification de l'air qui aident à maintenir une qualité de l'air élevée dans l'habitacle. 8.3.2. CleanZone * La fonction CleanZone contrôle et indique si toutes les conditions pour obtenir une bonne qualité de l'air dans l'habitacle sont réunies ou non.
  • Page 264 L'épuration de l'air dans la voiture, avant le départ, est employée pour améliorer la qualité de l'air dans l'habitacle. L'épuration de l'air peut être activée uniquement depuis l'écran central ou dans l'application Volvo Cars. Elle est également acti- vée automatiquement à la fin d'un préconditionnement.
  • Page 265 La fonction utilise la ventilation pour envoyer de l'air frais dans l'habitacle puis fait circuler l'air dans le filtre d'habitacle de la climatisation. Le niveau de particules fines (PM ) dans l'habitacle peut être suivi, durant le cycle de préfiltrage, dans l'application Volvo Cars. * Option/accessoire. 8.3.7. Activer et désactiver l'épuration de l'air* L'épuration de l'air améliore la qualité...
  • Page 266 Le préconditionnement peut être directement activé ou programmé avec une minuterie depuis l'écran central. Il peut également être activé depuis un appareil disposant de l'application Volvo Cars * . La fonction utilise plusieurs systèmes dans diverses situations : Le chauffage de stationnement chauffe l'habitacle à...
  • Page 267 Le préconditionnement rafraîchit l'habitacle, si cela est possible, avant de prendre la route. La fonction est lancée directement depuis l'écran central ou depuis l'application Volvo Cars. Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
  • Page 268 Mode d'utilisation Conduite 8.4.1.3. Minuterie de préconditionnement Il est possible de régler la minuterie pour que le préconditionnement soit terminé à une heure prédéterminée. La minuterie peut gérer jusqu'à 8 réglages pour une heure pour un ou plusieurs jours de la semaine, avec ou sans répétition. 8.4.1.4.
  • Page 269 Ouvrez la vue Climatisation de l'écran central. Sélectionnez l'onglet Stationnem.. Appuyez sur l'heure à supprimer. Appuyez sur Supprimez la minuterie. L'horaire est supprimé. > 8.4.1.6. Ajouter et modifier une minuterie de préconditionnement La minuterie du préconditionnement peut gérer jusqu'à 8 réglages. Régler l'heure Ouvrez la vue Climatisation de l'écran central.
  • Page 270 L'épuration de l'air dans la voiture, avant le départ, est employée pour améliorer la qualité de l'air dans l'habitacle. L'épuration de l'air peut être activée uniquement depuis l'écran central ou dans l'application Volvo Cars. Elle est également acti- vée automatiquement à la fin d'un préconditionnement.
  • Page 271 Divers symboles et messages concernant la climatisation en stationnement peuvent s'afficher sur l'écran conducteur. Les messages concernant la climatisation en stationnement peuvent également être affichés sur un appareil disposant de l'ap- plication Volvo Cars * . Symbole Message Signification La fonction de climatisation en stationnement est hors service.
  • Page 272 * Option/accessoire. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 8.4.5. Chauffage de stationnement Au besoin, le réchauffeur de stationnement chauffe l'habitacle et la batterie avant de prendre la route si le préconditionnement de la voiture est activé. Le chauffage de stationnement est un chauffage à haute tension. Il est automatiquement activé si le préconditionnement de la climatisation de stationnement est activé...
  • Page 273 Le dispositif d'air conditionné contient un agent révélateur fluorescent. De la lumière UV est utilisée pour rechercher les fuites. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. La climatisation de la voiture utilise le type de réfrigérant sans fréon R1234yf. Pour plus d'informations concernant le réfrigé- rant, consultez l'autocollant placé...
  • Page 274 Attention Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R1234yf sous pression. Conformément à la norme SAE J2845 ( Technician Training for Safe Service and Containment of Refrigerants Used in Mobile A C System), l'entretien et la réparation du système contenant un réfrigérant ne peut être confié qu'à un personnel spécialement formé et certifié pour garantie la sécurité...
  • Page 275 Climatisation 2 zones Climatisation à 2 zones. Avec une climatisation 2 zones, vous pouvez choisir deux températures différentes pour le côté gauche et le côté droit de l'habitacle. 8.10. Température ressentie La climatisation régule le climat dans l'habitacle en fonction de la température ressentie, pas de la valeur réelle.
  • Page 276 9. Clé, serrures et alarme 9.1. Clé 9.1.1. Profils d'utilisateur 9.1.1.1. Profils d'utilisateur De nombreux réglages effectués dans la voiture peuvent être sauvegardés dans un profil d'utilisateur personnel. À la première utilisation ou à la suite d'une réinitialisation aux réglages d'usine, le profil Propriétaire est préinstallé...
  • Page 277 Le champ d'état affiche un symbole ainsi que les initiales du profil actif. Lorsque le système est déconnecté, le champ d'état n'affiche pas de symboles ou d'initiales. Sélection automatique de profil Il est possible d'associer sa clé à un profil. De cette façon, ce profil et tous ses réglages sont automatiquement sélectionnés chaque fois que cette clé...
  • Page 278 Si la clé n'a pas été associée à un profil, c'est le dernier profil utilisé qui sera activé au démarrage de la voiture. Au premier dé- marrage, le profil Propriétaire est automatiquement sélectionné. Associer une clé à un profil Note Si la clé...
  • Page 279 Un flux interactif vous permet de configurer le nouveau profil. Vous pouvez choisir d'apparier un téléphone à la voiture ou de connecter différents comptes, par exemple un Volvo ID, au profil. Il est aussi possible de passer certaines étapes pour les effec- tuer ultérieurement.
  • Page 280 9.1.1.4. Réglages de profil Les réglages de profil permettent, entre autres, de modifier le nom du profil, d'ajouter ou de supprimer des clés associées, d'associer différents comptes (par exemple le Volvo ID), d'activer le verrouillage d'écran et de supprimer un profil actif.
  • Page 281 Modifiez le nom de profil et confirmez la modification. 9.1.1.5. Associer un compte à un profil d'utilisateur Il est possible d'ajouter des comptes au profil d'utilisateur sélectionné. Les comptes Volvo ID et Google sont des exemples de comptes qui peuvent être ajoutés.
  • Page 282 Ajouter un compte Appuyez sur Sélectionnez Profils. Sélectionnez Comptes. Choisissez l'ajout d'un compte. Une liste des comptes qui peuvent être ajoutés est affichée. > Choisissez le compte voulu. Suivez ensuite les instructions affichées. Les instructions varient selon le type de compte sélectionné. 9.1.2.
  • Page 283 Les clés physiques de la voiture existent en différentes versions. La voiture détecte quand une clé se trouve dans la partie avant de l'habitacle. Elle peut alors être démarrée. [ 1 ] Des clés de type ordinaire, sans bouton (Key Tag) * et Care Key sont disponibles. La clé...
  • Page 284 Attention La clé contient une pile. Tenez les piles neuves et usagées hors d'atteinte des enfants. L'ingestion d'une pile peut entraî- ner de graves lésions. En cas de dommages, par exemple si le cache de la batterie ne peut être fermé correctement, il convient de ne pas utiliser le produit.
  • Page 285 Attention Attention au risque de pincement lors de l'ouverture et de la fermeture. Observez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez. Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes. Ne laissez jamais d'enfants seuls dans la voiture. N'oubliez pas que les lève-vitres peuvent être manœuvrés même lorsque la clé...
  • Page 286 Perte de clé En cas de perte d'une clé, une nouvelle clé peut être commandée auprès d'un concessionnaire Volvo ou d'un atelier Volvo agréé. Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Lors d'une visite en ate- lier, toutes les clés restantes doivent être mises à...
  • Page 287 Évitez de toucher avec les doigts les surfaces de contact de la nouvelle pile. Cela rend la pile moins performante. Tenez la clé de façon à ce que la partie avant avec le logo Volvo soit tournée vers le haut, et l'anneau d'attache vers vous.
  • Page 288 > La coque se détache et peut être enlevée. Sous la coque se trouve un autre verrou pour détacher la partie arrière. Glissez vers le côté le verrou situé derrière la coque de la partie avant et glissez la coque de la partie arrière dans le sens opposé...
  • Page 289 Note Volvo recommande de remplacer les piles de la clé par des piles conformes à UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles qui accompagnent la clé et les piles fournies par un atelier Volvo agréé sont conformes à...
  • Page 290 Remontez la coque de la partie arrière dans l'ordre inverse du démontage. La coque de la partie arrière n'a pas de logotype. Mettez en place la coque. Un clic doit se faire entendre. Poussez-la ensuite les derniers millimètres jusqu'à sa position d'origine.
  • Page 291 La voiture peut être verrouillée ou déverrouillée à l'aide des boutons de la clé. Verrouiller avec les boutons de clé Appuyez sur le bouton pour verrouiller la voiture. La porte conducteur doit être fermée pour activer la séquence de verrouillage. .
  • Page 292 Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portes ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci seront verrouillés automa- tiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne reste ouverte par mégarde. Si la clé ne fonctionne pas Si les boutons de la clé...
  • Page 293 La limitation de vitesse pour la Care Key ne peut être spécifiée que depuis un profil disposant des droits d'administrateur. Pour accéder aux paramètres : Appuyez sur à l'écran central. Sélectionnez Profils. Sélectionnez Clé avec restrictions. Activez Limitation de vitesse et choisissez la vitesse maximale La limitation de vitesse est activée lorsque la voiture est utilisée avec une Care Key.
  • Page 294 Appuyez sur le bouton de la clé. Le hayon est déverrouillé mais reste fermé. > Les portes latérales restent verrouillées et sous alarme* . Le témoin de verrouillage et d'alarme sur le tableau de bord s'éteint pour indiquer que la voiture n'est pas entièrement verrouillée. Le hayon s'ouvre en appuyant sur le bouton gainé...
  • Page 295 Sortir la lame de clé Tenez la clé de façon à ce que la partie avant avec le logo Volvo soit tournée vers le haut, et l'anneau d'attache vers vous. À gauche de l'anneau d'attache se trouve un verrou. S'il se trouve du mauvais côté, cela signifie que la partie avant et la partie arrière ont été...
  • Page 296 > La coque se détache et peut être enlevée. Sortez la lame de clé. Remontez la coque de la partie avant dans l'ordre inverse du démontage. Mettez en place la coque. Un clic doit se faire entendre. Poussez-la ensuite les derniers millimètres jusqu'à sa position d'origine. Un clic supplémentaire confirme que la coque est bien positionnée et verrouillée.
  • Page 297 Note Lors du déverrouillage de la porte avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. L'alarme doit être désactivée manuellement. Il peut être utile de lire la section à ce sujet avant d'ouvrir la voiture. Tirez la poignée de la porte avant du côté gauche de la voiture jusqu'en fin de course. Introduisez la clé.
  • Page 298 Une porte arrière dont la sécurité enfant est activée et qui a été verrouillée manuellement ne peut être ouverte ni de l'extérieur, ni de l'intérieur. Le déverrouillage peut être obtenu à l'aide des boutons de la clé, du bouton de verrouillage centralisé, du système de verrouillage sans clé* ou de l'application Volvo Cars. * Option/accessoire.
  • Page 299 Utilisation des boutons de la clé Dans le cadre des fonctions commandées par les boutons, la clé doit se trouver à environ 20 mètres (65 pieds) de la voiture. Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative. Utilisation sans clé...
  • Page 300 verrouillage/déverrouillage sans clé (Passive Entry * ) Marquage CEM pour le système de télécommande. Les tableaux suivants contiennent des numéros de réception par type complémentaires. Pays/Région Réception par type Argentine Voir l'illustration sous le tableau. Brésil MT 3245 2015 Europe Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, certifie par la présente que l'appareil VO3- 134TRX est conforme aux exigences fonctionnelles essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014 53 EU (RED).
  • Page 301 Argentine H-25867 télécommande Pays/Région Réception par type Europe Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG certifie par la présente que ce type d'équipement ra- dio HUF8423MS est conforme à la directive 2014 53 EU. Bande de fréquence : 433,92 MHz Puissance de transmission rayonnée maximale : 10 mW Producteur : Huf Hülsbeck &...
  • Page 302 Pays/Région Réception par type Nigeria Connection and use of this communication equipment is permitted by the Nigerian Commu- nications Commission Oman Paraguay HUF8423MS Serbie Singapour Complies with IMDA Standards DA103787 Afrique du Sud TA 2019 772 Taïwan Ukraine Cправжнім Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co KG заявляє, що тип радіообладнання відповідає...
  • Page 303 Argentine H-23694 Key Tag Pays/Région Réception par type Europe Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG certifie par la présente que ce type d'équipement ra- dio HUF8432MS est conforme à la directive 2014 53 EU. Bande de fréquence : 433,92 MHz Puissance de transmission rayonnée maximale : 10 mW Producteur : Huf Hülsbeck &...
  • Page 304 Pays/Région Réception par type Nigeria Connection and use of this communications equipment is permitted by the Nigerian Com- munications Commission Oman Paraguay HUF8432MS Serbie Singapour Complies with IMDA Standards DA103787 Afrique du Sud TA 2019 773 Taïwan Ukraine Cправжнім Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co KG заявляє, що тип радіообладнання відповідає...
  • Page 305 Argentine H-23695 Module électronique central Pays/Région Réception par type Indonésie Sertifikat Nomor: 85998 SDPPI 2022 PLG ID: 13809 * Option/accessoire. Valable uniquement pour l'Indonésie. 9.1.14. Emplacement des antennes pour le système de dé- marrage et de verrouillage L'antenne du système de démarrage sans clé et les antennes du système de verrouillage sans clé* sont intégrées à...
  • Page 306 Dans la partie avant de la porte arrière droite Dans le compartiment à bagages Attention Les personnes disposant d'un régulateur cardiaque implanté doivent se tenir à une distance minimale de 22 cm (9 pouces) des antennes pour éviter les interférences entre le système de clé et le régulateur cardiaque. * Option/accessoire.
  • Page 307 Note La fonction d'ouverture du hayon commandée au pied existe en deux versions : Ouverture et fermeture avec un mouvement du pied Le mouvement du pied ne permet que de déverrouiller le hayon (il faut le lever à la main pour l'ouvrir) Veuillez noter que la fonction d'ouverture et de fermeture avec un mouvement du pied requiert le hayon à...
  • Page 308 Ouvrir et fermer par un mouvement du pied Effectuez un mouvement du pied vers l'avant dans la zone de détection située sous le pare-choc arrière. Reculez ensuite d'un pas. Ne pas toucher le pare-chocs. Un signal acoustique bref retentit lorsque l'ouverture ou la fermeture est activée. Le hayon s'ouvre/se ferme. >...
  • Page 309 * Option/accessoire. 9.2.1.2. Emplacement des antennes pour le système de dé- marrage et de verrouillage L'antenne du système de démarrage sans clé et les antennes du système de verrouillage sans clé* sont intégrées à la voiture. Emplacement des antennes: Dans le compartiment de rangement de la console de tunnel Dans la partie avant de la porte arrière gauche Dans la partie avant de la porte arrière droite Dans le compartiment à...
  • Page 310 Avec la fonction de verrouillage/déverrouillage sans clé, il n'est pas nécessaire d'actionner les boutons de la clé, il suffit que la clé se trouve à proximité de la voiture. La voiture est alors verrouillée ou déverrouillée grâce à une surface tactile située sur la poignée de porte. Surfaces tactiles Poignée de porte Un renfoncement sur la face extérieure des poignées de porte permet le verrouillage.
  • Page 311 Avec le verrouillage/déverrouillage sans clé, il suffit de toucher les surfaces tactiles de la poignée de porte pour verrouiller ou déverrouiller la voiture. Une clé doit se trouver à proximité de la voiture. Note L'une des clés de la voiture doit se trouver dans la zone de portée pour permettre le verrouillage/déverrouillage. Dépression tactile pour le verrouillage Zone tactile pour le déverrouillage Note...
  • Page 312 Pour fermer toutes les vitres et le toit panoramique* simultanément, tenez le doigt sur la cavité tactile sur l'extérieur de la poi- gnée de porte jusqu'à ce que les vitres se ferment. Verrouillage avec le hayon ouvert Si la voiture est verrouillée alors que le hayon est encore ouvert, veillez à ne pas laisser la clé dans le compartiment à bagages lorsque vous fermez le hayon.
  • Page 313 9.2.1.6. Fermer et verrouiller le hayon à l'aide d'un bouton* Les boutons sur le dessous du hayon permettent de fermer et de verrouiller la voiture automatiquement. Position du ou des boutons sur le dessous du hayon. Important En cas de manipulation manuelle du hayon, l'ouvrir ou le fermer lentement. Ne pas utiliser de force excessive pour ouvrir/fermer s'il offre une résistance.
  • Page 314 Note L'une des clés de la voiture doit se trouver dans la zone de portée pour permettre le verrouillage/déverrouillage. En cas de verrouillage/fermeture sans clé* , trois signaux sonores sont émis si le système considère que la clé n'est pas suffisamment proche du coffre à bagages. Interrompre la fermeture Appuyez sur le bouton du tableau de bord.
  • Page 315 Vérins Les vérins du hayon à commande électrique. Attention N'ouvrez pas les ressorts précomprimés du hayon à commande électrique. Ils sont précomprimés avec une pression élevée et peuvent provoquer blessures et dommages s'ils sont ouverts. * Option/accessoire. Concerne les voitures avec coffre à commande électrique. Concerne les voitures avec verrouillage/déverrouillage sans clé...
  • Page 316 Levez la poignée extérieure et ouvrez entièrement le hayon. Important Manipulez le plateau en caoutchouc avec précaution pour ne pas endommager ses contacts électriques. L'activation exige une force minimale. N'exercez aucune force de levage sur la plaque gainée de caoutchouc pour ouvrir. Levez avec la poignée. Il est aussi possible de déverrouiller le hayon sans les mains en effectuant un mouvement du pied * sous le pare-chocs arrière.
  • Page 317 Les clés physiques de la voiture existent en différentes versions. La voiture détecte quand une clé se trouve dans la partie avant de l'habitacle. Elle peut alors être démarrée. [ 1 ] Des clés de type ordinaire, sans bouton (Key Tag) * et Care Key sont disponibles. La clé...
  • Page 318 Attention La clé contient une pile. Tenez les piles neuves et usagées hors d'atteinte des enfants. L'ingestion d'une pile peut entraî- ner de graves lésions. En cas de dommages, par exemple si le cache de la batterie ne peut être fermé correctement, il convient de ne pas utiliser le produit.
  • Page 319 Attention Attention au risque de pincement lors de l'ouverture et de la fermeture. Observez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez. Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes. Ne laissez jamais d'enfants seuls dans la voiture. N'oubliez pas que les lève-vitres peuvent être manœuvrés même lorsque la clé...
  • Page 320 Note Évitez de ranger les clés de voiture à proximité d'objets métalliques ou d'appareils électroniques (téléphones portables, tablettes, ordinateurs portables ou chargeurs, par exemple). Elles doivent se trouver de préférence au minimum à 10 15 cm (4 6 pouces). Si les interférences persistent, utilisez la lame amovible de la clé pour déverrouiller. Placez ensuite la clé dans le lecteur de se- cours du compartiment de rangement de la console de tunnel pour désactiver l'alarme de la voiture et pour pouvoir démarrer la voiture.
  • Page 321 La porte conducteur doit être fermée pour activer la séquence de verrouillage. . Si l'une des autres portes ou le hayon est ou- vert, ils ne seront verrouillés et protégés par l'alarme* qu'après leur fermeture. Le capteur de mouvement de l'alarme* est activé lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés et verrouillés.
  • Page 322 Appuyez sur Commandes. Sélectionnez le réglage de déverrouillage. 9.2.5. Déverrouiller le hayon avec le bouton de clé La clé comporte un bouton pour déverrouiller le hayon uniquement. Appuyez sur le bouton de la clé. Le hayon est déverrouillé mais reste fermé. >...
  • Page 323 * Option/accessoire. 9.2.6. Verrouiller et déverrouiller avec la lame de clé amovible La lame amovible de la clé peut servir à déverrouiller de l'extérieur une des portes de la voiture, par exemple si la pile de la clé est à plat. Déverrouillage avec la lame de clé...
  • Page 324 Une porte arrière dont la sécurité enfant est activée et qui a été verrouillée manuellement ne peut être ouverte ni de l'extérieur, ni de l'intérieur. Le déverrouillage peut être obtenu à l'aide des boutons de la clé, du bouton de verrouillage centralisé, du système de verrouillage sans clé* ou de l'application Volvo Cars. * Option/accessoire.
  • Page 325 Les portes peuvent toujours être ouvertes de l'intérieur en cas de verrouillage automatique durant la conduite. Selon les para- mètres de verrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou seule la porte ouverte est déverrouillée. Note La sécurité enfant est utilisée pour empêcher l'ouverture d'une porte arrière depuis l'intérieur de la voiture. Note Pour des raisons de sécurité, en cas de collision, la voiture déverrouille toutes les portes.
  • Page 326 * Option/accessoire. 9.2.9. Verrouiller et déverrouiller depuis l'intérieur de la voiture Il existe plusieurs boutons de verrouillage à l'intérieur de la voiture. Il est également possible d'utiliser les poignées de porte pour procéder au déverrouillage de l'intérieur. Verrouillage centralisé Les boutons de verrouillage centralisé de la porte avant permettent de verrouiller ou de déverrouiller la voiture. Déverrouiller avec le bouton de la porte avant Appuyez sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes et le hayon.
  • Page 327 Appuyez sur le bouton . Les deux portes avant doivent être fermées. Toutes les portes et le hayon sont verrouillés. > Verrouiller avec le bouton de la porte arrière * Bouton de verrouillage de porte arrière avec témoin Le bouton de verrouillage des portes arrière verrouille la porte concernée. Déverrouiller la porte arrière avec la poignée de porte Tirez la poignée d'ouverture.
  • Page 328 (si la pile de la clé est déchargée) sans clé* (la voiture détecte qu'une clé est à portée) depuis l'intérieur de la voiture, à l'aide des poignées de porte et des boutons de verrouillage avec l'application Volvo Cars verrouillage automatique durant la conduite. Note Pour des raisons de sécurité, en cas de collision, la voiture déverrouille toutes les portes.
  • Page 329 9.2.12. Activer et désactiver la sécurité enfant La sécurité enfant empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. La sécurité enfant empêche également la commande des lève-vitre depuis la banquette arrière. La sécurité enfant peut être manuelle ou électrique* . Sécurité enfant manuelle Sécurité...
  • Page 330 La sécurité enfant électrique peut être activée et désactivée dans n'importe quelle position de contact supérieure à 0. L'activa- tion et la désactivation restent possibles jusqu'à 2 minutes après l'arrêt de la voiture si aucune porte n'est ouverte. Bouton d'activation et de désactivation. Sécurité...
  • Page 331 La voiture peut indiquer son verrouillage ou son déverrouillage de différentes façons. Vous pouvez modifier la façon dont la voiture confirme le verrouillage et le déverrouillage par l'intermédiaire des paramètres d'indication de verrouillage et de rétroviseurs latéraux. Indication extérieure Verrouillage Les clignotants de la voiture indiquent le verrouillage par un clignotement ainsi que le rabattement des rétroviseurs extérieurs Déverrouillage...
  • Page 332 Lorsque les témoins des portes avant sont allumés, toutes les portes sont verrouillées. Les témoins s'éteignent lorsque l'une des portes de la voiture est ouverte. Le témoin d'une porte arrière* s'éteint si la porte en question est déverrouillée. Autres indications Selon les réglages de la voiture, des fonctions telles que l'éclairage d'accompagnement, l'éclairage d'approche et le rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs peuvent indiquer le verrouillage ou le déverrouillage.
  • Page 333 Témoin d'alarme Le témoin de verrouillage et d'alarme est placé au centre du tableau de bord, près du pare-brise. Un témoin rouge indique l'état du système d'alarme : Éteint – l'alarme est désactivée. Clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée. Clignote rapidement après la désactivation de l'alarme pendant 30 secondes au maximum ou jusqu'à...
  • Page 334 Symboles et messages Symbole Message Signification Contactez un réparateur. Un réparateur Volvo agréé est recommandé. Défaillance du système d'alarme Entretien requis Note Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même les composants du système d'alarme. De telles tentatives peuvent avoir des répercussions sur l'assurance et sur les performances de l'alarme.
  • Page 335 > L'alarme se déclenche. Placez la clé sur le symbole en forme de clé dans le lecteur de secours du compartiment de rangement de la console du tunnel. Appuyez sur la pédale de frein et engagez un rapport de vitesse. L'alarme est désactivée.
  • Page 336 Les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme sont désactivés lorsque le niveau d'alarme réduit est activé. L'alarme ré- agit alors aux mouvements à l'intérieur de la voiture ou à une variation de l'inclinaison de la voiture. La fonction peut être activée par l'intermédiaire de l'écran central lorsque la voiture est déverrouillée. Le niveau d'alarme réduit est désactivé...
  • Page 337 10. Assistance à la conduite 10.1. Fonctions de régulateur de vitesse 10.1.1. Régulateur de vitesse 10.1.1.1. Régulateur de vitesse [ 1 ] Le régulateur de vitesse (CC ) aide le conducteur à maintenir une vitesse régulière ce qui peut permettre une conduite plus détendue sur les autoroutes et les longues routes nationales droites avec une circulation fluide.
  • Page 338 Attention La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de faciliter et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée. Le conducteur est invité...
  • Page 339 Cruise Control 10.1.1.3. Régler la vitesse mémorisée pour les fonctions de régulation de vitesse Il est possible de régler la vitesse mémorisée pour les fonctions de limiteur de vitesse, de régulateur de vi- tesse et Pilot Assist * . Vitesse mémorisée : permet d'augmenter la vitesse : permet de réduire la vitesse Modifiez la vitesse mémorisée avec de courtes pressions sur les commandes au volant...
  • Page 340 Vitesse possible Boîte de vitesses automatique Les fonctions d'aide à la conduite peuvent suivre un autre véhicule jusqu'à la vitesse maximale de la voiture. La fonction Pilot Assist offre une correction de trajectoire sur une plage de vitesse allant de la quasi-immobilité à 140 km/h (87 mph).
  • Page 341 Attention L'assistance au conducteur n'avertissent le conducteur que pour les obstacles détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez jamais l'avertissement ni l'intervention. Freinez lorsque c'est nécessaire. Note L'assistance au conducteur peut maintenir la voiture immobile pendant 10 minutes au maximum. Le frein de stationne- ment est ensuite serré...
  • Page 342 Il est possible de régler la vitesse mémorisée pour les fonctions de limiteur de vitesse, de régulateur de vi- tesse et Pilot Assist * . Vitesse mémorisée : permet d'augmenter la vitesse : permet de réduire la vitesse Modifiez la vitesse mémorisée avec de courtes pressions sur les commandes au volant (1) ou (2) ou en les maintenant enfoncées.
  • Page 343 * Option/accessoire. 10.1.2.3. Changement de cible des fonctions de régulation de vitesse Avec une boîte de vitesses automatique, le système d'aide à la conduite Pilot Assist * offre une fonction de changement de cible à certaines vitesses. Changement de cible Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée un peu plus loin.
  • Page 344 10.1.2.4. Pilot Assist * [ 1 ] Pilot Assist peut aider le conducteur à maintenir une vitesse constante tout en conservant un écart de temps prédéterminé avec le véhicule qui précède. Pilot Assist peut également aider le conducteur à maintenir la voiture entre les marquages au sol de la voie.
  • Page 345 fonction pour pouvoir en tirer tous les avantages en toute sécurité. La fonction Pilot Assist est principalement destinée à être utilisée sur autoroute ou sur de gros axes routiers similaires afin de rendre la conduite plus confortable et moins stressante. Le conducteur choisit la vitesse souhaitée et la distance temporelle au véhicule qui précède.
  • Page 346 Si Pilot Assist n'est pas en mesure d'interpréter sans ambiguïté les marquages au sol, par exemple si l'unité de caméra ne dé- tecte pas les marquages latéraux de voie de circulation, Pilot Assist désactive temporairement la correction de trajectoire. Adap- tive Cruise Control reste actif.
  • Page 347 Cette fonction utilise les unités de caméra/radar de la voiture qui présentent certaines limites. Important L'entretien des composants des fonctions d'assistance au conducteur doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 348 Attention Dans certaines situations, la correction de trajectoire peut éprouver des difficultés à aider le conducteur de façon appropriée ou se désactive automatiquement. Dans ce cas, il est recommandé de ne pas utiliser la correction de trajectoire. Voici quelques exemples de ce type de situation : marquages de voie sont flous, usés, manquants, se croisent ou s'il y a plusieurs marquages de route.
  • Page 349 Attention Ce n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur est toujours responsable et doit intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. La fonction n'agit (ne freine) pas systématiquement pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, comme les bicyclettes et les motos.
  • Page 350 Vitesse Indication des vitesses. Vitesse mémorisée Vitesse actuelle de votre voiture Distance temporelle Lorsque l'écran conducteur affiche un symbole de voiture, la distance temporelle au véhicule qui précède est régulée. En l'absence d'un symbole de voiture, les fonctions appliquent la vitesse mémorisée. * Option/accessoire.
  • Page 351 , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire. En fonction du marché, cette fonction peut être proposée de série ou en option.
  • Page 352 Attention Lorsque le Adaptive Cruise Control est en mode de veille, le conducteur doit intervenir pour adapter lui-même la vitesse et la distance par rapport au véhicule qui précède. Lorsque le Adaptive Cruise Control est en mode de veille et lorsque la voiture approche trop près du véhicule qui précède, le conducteur peut être averti de la distance réduite par la fonction d'avertissement de distance* .
  • Page 353 Il est possible de régler l'écart de temps à conserver avec le véhicule qui précède pour Pilot Assist * . Commande de la distance temporelle. Réduire la distance temporelle Augmenter la distance temporelle Indicateur de distance Appuyez sur la commande au volant (1) ou (2) pour réduire au augmenter la distance temporelle. L'indicateur de distance (3) affiche la distance temporelle actuelle.
  • Page 354 Attention Utilisez exclusivement une distance temporelle adaptée aux conditions de circulation actuelles. Le conducteur doit être conscient qu'une courte distance temporelle offre peu de temps pour réagir et agir dans le cas d'une situation imprévue. * Option/accessoire. 10.1.2.9. Différences entre Pilot Assist * et Assistance de sortie de voie Pilot Assist est une fonction de confort qui peut aider à...
  • Page 355 L'assistance de sortie de voie peut aider le conducteur à ramener la voiture dans sa voie de circulation par une correction de trajectoire et/ou par un avertissement par des vibrations dans le volant. Comment savoir si l'assistance de sortie de voie est activée ? Les symboles à...
  • Page 356 Attention La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de faciliter et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée. Le conducteur est invité...
  • Page 357 Attention Les systèmes d'assistance au conducteur n'avertissent le conducteur que pour les véhicules détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez jamais l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire. * Option/accessoire. 10.1.3. Assistance de dépassement 10.1.3.1.
  • Page 358 * Option/accessoire. Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite. 10.1.3.2. Utiliser l'assistance au dépassement * L'assistance de dépassement peut être utilisée avec Pilot Assist * et avec Adaptive Cruise Control. Certaines conditions doivent être remplies pour permettre l'utilisation de l'assistance au dépassement.
  • Page 359 10.1.4. Fonctions du régulateur de vitesse Plusieurs fonctions d'assistance au conducteur peuvent vous aider, en tant que conducteur, à maintenir une vitesse appropriée en fonction de la situation. Voici un résumé pour faciliter la séparation. Il est recommandé de lire tous les chapitres du manuel de conduite et d'entretien pour toute fonction afin de prendre connais- sance de ses limites avant de l'utiliser.
  • Page 360 La fonction de régulateur de vitesse sélectionnée peut être commandée à l'écran central à l'aide du jeu de [ 1 ] boutons au volant gauche. Cela concerne le limiteur de vitesse (SL )* , le limiteur automatique de vitesse [ 2 ] [ 3 ] (ASL ), le régulateur de vitesse (CC...
  • Page 361 10.1.6. Sélectionner et activer les fonctions de régulation de vitesse Si vous avez des préférences spécifiques concernant la fonction de régulateur de vitesse, celles-ci peuvent être sélectionnées à l'écran central avant d'être activées à l'aide du bouton au volant. Cela concerne le limiteur [ 1 ] de vitesse, le régulateur de vitesse (CC ), Pilot Assist * et Adaptive Cruise Control* .
  • Page 362 Régulateur de vitesse Pour que le régulateur de vitesse quitte son mode veille, la voiture doit rouler à au moins 30 km/h (20 mph). Adaptive Cruise Control Le conducteur doit avoir bouclé sa ceinture de sécurité et la porte conducteur doit être fermée. Un véhicule doit précéder votre voiture (véhicule cible), à...
  • Page 363 Speed Limiter Automatic Speed Limiter Cruise Control * Option/accessoire. 10.1.8. Intelligent Speed Assist (ISA) La fonction Intelligent Speed Assist aide le conducteur à ne pas dépasser la limitation de vitesse en l'avertissant de différentes manières et en limitant éventuellement la propulsion de la voiture. Familiarisez-vous avec Intelligent Speed Assist Lorsque la voiture dépasse la limitation de vitesse, l'adaptation intelligente de la vitesse (Intelligent Speed Assist) en avertit le conducteur par un signal sonore et par le clignotement de l'icône de limitation de vitesse.
  • Page 364 Note Votre voiture est conçue pour satisfaire aux exigences du règlement européen concernant les systèmes d'adaptation intelligente de la vitesse. Ce règlement a pour objectif de renforcer la sécurité routière au moyen de fonctions qui encouragent le conducteur à respecter la limitation légale de vitesse. 10.2.
  • Page 365 Note Lorsque le symbole sur l'écran conducteur représente une voiture et un volant, Pilot Assist suit le véhicule qui précède en respectant une distance temporelle prédéterminée. Lorsqu'un seul volant est représenté, aucun autre véhicule ne se trouve à proximité. Note Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue.
  • Page 366 Signal sonore en cas de risque de collision Témoin d'avertissement en cas de risque de collision Mesure de la distance avec unités de caméra et radar Le Pilot Assist utilise environ 40 % de la capacité de freinage. Si la voiture doit freiner avec une force plus importante que ce dont l'assistance au conducteur est capable et que le conducteur ne freine pas, le témoin d'avertissement et le répétiteur acous- tique sont utilisés pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire.
  • Page 367 véhicule approchant rapidement par l'arrière sur la voie de gauche ou de droite. Principe de BLIS Zone d'angle mort Zone de véhicule approchant rapidement Le système est conçu pour réagir si : la voiture est dépassée par d'autres véhicules un autre véhicule approche rapidement de votre voiture. Lorsque BLIS détecte un véhicule dans la zone 1 ou un véhicule approchant rapidement dans la zone 2, le témoin près du rétro- viseur extérieur droit ou gauche s'allume de façon continue.
  • Page 368 Vous pouvez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire. Blind Spot Information Un atelier Volvo agréé...
  • Page 369 La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent les avertissements. La fonction BLIS est automatiquement désactivée si une remorque, un porte-bicyclette ou un équipement similaire est raccordé au système électrique de la voiture. Pour obtenir de bonnes performances de BLIS, ne montez pas de porte-vélos, de porte-bagages ni aucun autre équipement similaire sur le crochet d'attelage de la voiture.
  • Page 370 Attention Les fonctions sont des assistances complémentaires à la conduite dont l'objectif est de faciliter et de sécuriser la conduite. Elles ne peuvent pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée. Le conducteur est invité à lire tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacrés à ces fonctions afin de prendre connaissance de leurs limites avant de pouvoir les utiliser.
  • Page 371 Exemples de détection et de limitation Exemple de zone où la fonction peut aider le conducteur à détecter un obstacle en marche arrière. Les capteurs de la fonction ne peuvent détecter le mouvement à travers d'autres véhicules en stationnement ou des objets. Voici quelques exemples dans lesquels un véhicule qui approche ne peut être détecté...
  • Page 372 Lorsque vous-même reculez, l'angle par rapport au véhicule/à l'obstacle gênant change et l'angle mort est rapidement réduit. Marche arrière avec un équipement branché au crochet d'attelage Les fonctions RAB et CTA sont automatiquement désactivées lorsqu'une remorque, un porte-bicyclettes ou un équipement semblable est branché...
  • Page 373 10.5.1. Rear Collision Warning* [ 1 ] La fonction Rear Collision Warning (RCW) peut aider le conducteur à éviter une collision par l'arrière. Le conducteur du véhicule qui suit peut être averti d'une collision à proximité par le clignotement intensif des clignotants. Si la fonction, à...
  • Page 374 également avoir donné les autorisations nécessaires à Connected Safety par l'intermédiaire de Paramètres de confidentia- lité de Volvo. Alarme concernant des feux de détresse Si votre véhicule a allumé ses feux de détresse, des informations à ce sujet peuvent être envoyées à un véhicule approchant de sa position.
  • Page 375 10.6.2. Activer et désactiver Connected Safety Pour que Connected Safety puisse partager les informations concernant l'état de la chaussée avec d'autres véhicules, la fonction doit être acceptée dans Paramètres de confidentialité de Volvo. Paramètres de confidentialité Profil non connecté : Appuyez sur à...
  • Page 376 Volvo Cars. La fonction Connected Safety n'est pas disponible sur tous les marchés et ne couvre pas toutes les zones. Un concessionnaire Volvo pourra vous informer des zones couvertes. Attention Dans certaines situations, la fonction peut émettre des avertissements erronés concernant une chaussée glissante.
  • Page 377 [ 1 ] [ 2 ] L'assistance en cas de risque de collision peut aider le conducteur à éviter ou à atténuer une collision en l'avertissant, en freinant automatiquement la voiture et en corrigeant la trajectoire. Signal acoustique et symbole pour l'avertissement de collision Signal sonore en cas de risque de collision Témoin d'avertissement en cas de risque de collision Mesure de la distance avec unités de caméra et radar...
  • Page 378 Phase 3 – Freinage automatique Si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de freinage automatique intervient, que le conducteur freine ou non. Le freinage a lieu avec pleine puissance pour réduire la vitesse de colli- sion ou avec une puissance limitée si elle suffit à...
  • Page 379 Cette fonction n'est pas disponible sur tous les marchés. 10.7.2. Détection d'obstacle avec l'assistance en cas de risque de collision [ 1 ] L'assistance en cas de risque de collision peut aider le conducteur à détecter différents types d'obstacles. La fonction peut détecter des piétons, des cyclistes ou des véhicules qui sont immobiles ou qui sont en mouvement dans la même direction que la voiture et qui se trouvent devant elle.
  • Page 380 Attention La fonction est un système d'assistance à la conduite complémentaire et ne peut pas détecter tous les cyclistes dans toutes les situations, par exemple : les cyclistes partiellement cachés. les cyclistes, si le contraste avec l'arrière-plan est faible. cyclistes portant des vêtements qui masquent la forme du corps. les cyclistes portant des objets volumineux.
  • Page 381 Gros animaux Exemples de ce que la fonction considère comme un gros animal, immobile ou lent et avec une silhouette distincte. Pour un bon fonctionnement du système, il faut que la fonction qui identifie un gros animal (cheval, élan, etc.) reçoive une in- formation homogène d'une silhouette.
  • Page 382 Si la différence de vitesse entre votre voiture et les obstacles est supérieure à celles indiquées, la fonction de freinage automa- tique ne pourra pas éviter la collision mais elle en réduira les conséquences. Véhicule Dans le cas d'un véhicule qui précède, l'assistance de freinage peut assurer une réduction de la vitesse allant jusqu'à 60 km/h (37 mph).
  • Page 383 Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. Collision Avoidance 10.7.5. Limitations de l'assistance en cas de risque de collision [ 1 ] L'assistance en cas de risque de collision souffre de certaines limitations dont un conducteur doit être conscient.
  • Page 384 Autres situations pouvant poser problème : chantier routier conditions hivernale de la chaussée petites routes revêtement de la chaussé en mauvais état conduite très sportive conditions météorologiques mauvaises avec visibilité réduite. Dans ces situations difficiles, la fonction peut avoir des difficultés à aider le conducteur de façon appropriée. Avertissements importants Attention L'assistance au conducteur n'avertissent le conducteur que pour les obstacles détectés par le radar.
  • Page 385 Note Cette fonction utilise les unités de caméra/radar de la voiture qui présentent certaines limites. Important L'entretien des composants des fonctions d'assistance au conducteur doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Collision Avoidance Electronic Stability Control 10.7.6.
  • Page 386 [ 1 ] L'assistance en cas de risque de collision peut aider le conducteur lorsqu'il doit croiser la circulation en sens inverse à une intersection. Secteur dans lequel la fonction peut détecter les véhicules arrivant en sens inverse. Pour que la fonction puisse détecter un véhicule arrivant en sens inverse et se trouvant sur une trajectoire de collision, celui-ci doit passer dans le secteur que la fonction pourra analyser.
  • Page 387 10.7.7. Assistance en cas de risque de collision avec un véhi- cule en sens inverse [ 1 ] L'assistance en cas de risque de collision peut aider le conducteur à modifier la trajectoire afin d'éviter une collision avec un véhicule arrivant en sens inverse. Cette fonction peut également réduire la vitesse de la voiture en cas de collision sur la même voie de circulation, en vue de réduire la violence de la collision.
  • Page 388 La fonction peut aider un conducteur distrait et qui ne se rend pas compte que la voiture se déporte vers la voie de circulation en sens inverse. La fonction peut aider le conducteur en en ramenant la voiture dans sa propre voie de circulation. Véhicule arrivant en sens inverse Votre voiture La fonction est active lorsque la vitesse est comprise entre 60 et 140 km/h (37 87 mph) sur des chaussées avec une signalisa-...
  • Page 389 [ 1 ] L'assistance en cas de collision peut aider un conducteur qui ne se rend pas compte que la voiture est sur le point de quitter sa propre voie de circulation alors qu'un autre véhicule arrive par l'arrière ou se trouve dans l'angle mort.
  • Page 390 [ 1 ] L'assistance en cas de risque de collision peut aider le conducteur et réduire le risque que la voiture ne quitte involontairement la route en ramenant activement la voiture sur la route. La fonction a deux niveaux d'intervention : Correction de trajectoire uniquement Correction de trajectoire avec intervention du freinage Intervention avec la correction de trajectoire...
  • Page 391 Attention Les avertissements et la correction de trajectoire en cas de collision imminente avec un véhicule arrivant en sens inverse arrivent toujours très tard. Note Cette fonction utilise les unités de caméra/radar de la voiture qui présentent certaines limites. Collision Avoidance 10.8.
  • Page 392 Une caméra détecte le marquage au sol sur la chaussée et compare son tracé aux mouvements du volant. Comportement imprévisible de la voiture sur la voie. Si les zigzags sont de plus en plus prononcés, le conducteur est averti avec ce symbole à l'écran conducteur ac- compagné...
  • Page 393 10.8.2. Limites de Driver Alert La fonctionnalité du Driver Alert peut être limitée dans certaines situations. Dans certains cas, le système peut émettre un avertissement sans que la concentration ne soit en cause. Par exemple : en cas fort vent latéral en cas d'ornières sur la chaussée.
  • Page 394 Sur les petites routes, la fonction peut être indisponible et mise en mode veille. La fonction est à nouveau disponible lorsque la route redevient plus large. Une caméra lit le marquage au sol indiquant les limites de la chaussée/de la voie de circulation. L'assistance de voie ramène la voiture dans sa voie de circulation.
  • Page 395 Note Lorsque les clignotants sont activés, l'assistance de sortie de voie n'intervient pas (aucun contrôle de la direction ni avertissement). Attention La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de faciliter et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
  • Page 396 Si le conducteur ne tient pas compte de l'injonction à prendre en main la direction, un avertissement sonore retentit jusqu'à ce que le conducteur actionne la direction de la voiture. Lane Keeping Aid 10.9.2. Activer et désactiver l'assistance de sortie de voie [ 1 ] La fonction d'assistance de maintien sur la voie (LKA ) est activée automatiquement à...
  • Page 397 Comment savoir si Pilot Assist est activé ? Les symboles à l'écran conducteur de la voiture indiquent quand Pilot Assist est activé. Adaptive Cruise Control est activé. Pilot Assist a été sélectionné mais la fonction n'est pas disponible. Les conditions associées à la fonction ne sont pas remplies. Pilot Assist est activé.
  • Page 398 Les symboles à l'écran conducteur de la voiture indiquent l'état de la fonction. La fonction LKA est disponible, mais ni la ligne à droite ni la ligne à gauche ne peut être détectée, ou les conditions de la fonction LKA ne sont pas remplies. La fonction LKA est disponible et les lignes à...
  • Page 399 Vous pouvez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. Lane Keeping Aid Un atelier Volvo agréé est recommandé.
  • Page 400 Disponible Disponible – l'une des lignes latérales du symbole est blanche. L'assistance de sortie de voie détecte l'une des lignes latérales de la voie de circulation. Non disponible Non disponible - les lignes latérales du symbole sont éteintes. L'assistance de sortie de voie ne peut pas détecter les lignes latérales de la route, la vitesse est trop faible ou la route est trop étroite.
  • Page 401 revêtement de la chaussé en mauvais état conduite très sportive conditions météorologiques mauvaises avec visibilité réduite routes dont la signalisation au sol est peu visible ou absente accotements ou autres lignes que les bandes latérales de la voie efficacité réduite de l'assistance de direction pour la résistance au volant en fonction de la vitesse, en cas de refroidissement dû...
  • Page 402 Electronic Stability Control Aussi appelé fonction antidérapage. Engine Drag Control * Option/accessoire. Le stabilisateur de remorque est inclus lors de l'installation d'un crochet d'attelage Volvo d'origine. Trailer Stability Assist 10.10.2. Symboles et messages du contrôle électronique de la stabilité Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 403 Vérifiez si la panne était temporaire ou si elle persiste en sortant de la voiture, en la verrouillant puis en la déverrouillant et en remontant à son bord. Si le problème persiste, veuillez contacter un atelier – un atelier Volvo agréé est recommandé. La voiture peut être utilisée, mais sans fonction ESC.
  • Page 404 La fonction RSI peut indiquer par exemple la vitesse autorisée, l'entrée ou la sortie d'une autoroute, une interdiction de dépas- sement ou une voie à sens unique. Si la voiture passe un panneau de limitation de vitesse, l'information sera reprise à l'écran conducteur. L'écran central permet d'activer une fonction d'avertissement sonore en cas de variation de la limitation de vitesse.
  • Page 405 La fonction d'informations sur la signalisation routière peut souffrir d'une fonctionnalité limitée dans certaines situations. Cette fonction est disponible sur certains marchés. Exemples de ce qui peut contribuer à réduire le fonctionnement de la fonction : Panneaux décolorés Panneaux placés dans un virage Panneaux tordus ou endommagés Panneaux placés très haut par rapport au niveau de la chaussée Panneaux entièrement/partiellement masqués ou mal placés...
  • Page 406 Avertissement de limitation de vitesse Lorsque la limitation de vitesse est dépassée, le conducteur est averti par le clignotement du symbole à l'écran conducteur. À l'avertissement visuel s'ajoute un avertissement sonore. Cet avertissement peut également être rem- placé par la réaction de pédale adaptative. Avertissement de radar Les voitures dotées du système d'informations de signalisation routière et de données cartographiques peuvent...
  • Page 407 Si la voiture dispose de données cartographiques * , des informations concernant la vitesse sont tirées des données de carte, ce qui permet à l'écran conducteur d'afficher ou de modifier des informations concernant les limitations de vitesse sans avoir passé un panneau de vitesse. Le symbole de la limitation de vitesse peut éventuellement être accompagné...
  • Page 408 Panneaux auxiliaires Exemples de panneaux auxiliaires. Il peut arriver que plusieurs limitations de vitesse soient appliquées à une seule et même route. Dans ce cas, un panneau auxi- liaire indique les conditions qui concernent chaque limitation. Il peut s'agir de portions de route particulièrement accidento- gènes par temps de pluie et/ou brouillard.
  • Page 409 10.12.1.1. Aide au stationnement * La fonction d'aide au stationnement fait usage de capteurs pour aider le conducteur lors de manœuvres dans des espaces restreints en lui indiquant la distance séparant la voiture des obstacles alentours grâce à des signaux acoustiques et à une représentation graphique à l'écran central. Exemple de vue à...
  • Page 410 Note Hormis dans le secteur le plus proche du symbole de la voiture, des avertissements lumineux ne sont donnés que pour les objets qui se trouvent directement sur la trajectoire de la voiture. Attention Les capteurs de stationnement viennent en complément de l'attention que porte le conducteur à l'environnement de la voiture.
  • Page 411 Avant La tonalité du signal d'avertissement est constante à moins d'environ 30 cm (1 pied) d'un obstacle. Les capteurs avant de l'aide au stationnement sont automatiquement activés au démarrage du moteur. Ils sont activés lorsque la vitesse est inférieure à 10 km/h (6 mph). La zone de détection va jusqu'à...
  • Page 412 à l'arrière. Note Si vous reculez avec une remorque ou une porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans le câblage de remorque d'origine Volvo, vous devrez probablement désactiver manuellement l'aide au stationnement pour éviter que les capteurs ne réagissent. Côtés La pulsation du signal d'avertissement est intensive à...
  • Page 413 teurs arrière le sont lorsque la voiture recule ou au moment d'engager la marche arrière. Activez ou désactivez la fonction avec ce bouton dans la vue de caméra de stationnement. Bouton allumé : la fonction est activée. Bouton éteint : la fonction est désactivée. Sur les voitures équipées d'une caméra d'aide au stationnement* , la fonction peut être activée ou désactivée depuis la vue de caméra.
  • Page 414 , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 415 * Option/accessoire. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 10.12.2. Caméra d'aide au stationnement 10.12.2.1. Caméra d'aide au stationnement * Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 416 La caméra d'aide au stationnement peut aider le conducteur lors de manœuvres dans des espaces restreints en lui indiquant les obstacles grâce à la caméra qui diffuse l'image sur l'écran central. Exemple de vue de la caméra. Configuration Active toutes les caméras pour une vue à 360° Active/désactive les capteurs d'aide au stationnement Active/désactive le frein automatique en marche arrière* La caméra de stationnement est une fonction d'assistance automatiquement activée lorsque la marche arrière est engagée ou...
  • Page 417 10.12.2.2. Activation de la caméra d'aide au stationnement * La caméra d'aide au stationnement est automatiquement activée lorsque la marche arrière est engagée ou manuellement, avec l'un des boutons de fonction de l'écran central. Vue de la caméra lors de la marche arrière´ Le mode «...
  • Page 418 , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. Attention Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez et que ce symbole est allumé, lorsqu'un véhicule est at- telé...
  • Page 419 10.12.2.4. Lignes d'assistance pour caméra d'aide au stationnement * Les caméras d'aide au stationnement indiquent, avec des lignes à l'écran, où se trouve la voiture dans son environnement. Exemples de lignes indicatrices Les lignes indiquent les dimensions extérieures de la voiture lors de son déplacement en fonction de l'angle de braquage. Cette fonction peut faciliter le stationnement en créneau, le recul dans des espaces étroits et l'attelage d'un véhicule.
  • Page 420 Lignes indicatrices à 360°* Vue à 360° avec lignes indicatrices Dans la vue à 360° et dans la vue à 360° en mode « image dans l'image », des lignes indicatrices sont affichées, selon le sens de marche, derrière la voiture, devant la voiture et sur les flancs de la voiture : Marche avant : Lignes avant Marche arrière : Marquage au sol latéral et arrière Lorsque la caméra avant ou la caméra arrière est sélectionnée, ou en mode «...
  • Page 421 Vue à 360°* Exemples de la façon dont tous les symboles de caméra sont affichés dans la vue à 360°. La fonction de vue à 360° active toutes les caméras d'aide au stationnement, et les quatre côtés de la voiture sont représentés simultanément à...
  • Page 422 Avant La caméra de stationnement avant est placée sur la calandre. La caméra de stationnement avant est placée sur la calandre. Elle peut s'avérer utile lorsque la visibilité sur les côtés est limitée, par exemple en sortant d'un garage. La fonction est active lorsque la vitesse est inférieure à...
  • Page 423 Les caméras latérales se trouvent dans les rétroviseurs extérieurs. Les caméras latérales peuvent montrer ce qui se trouve de chaque côté de la voiture. * Option/accessoire. 10.12.2.6. Zone de détection de l'aide au stationnement * Si la voiture est équipée de l'aide au stationnement, la distance est indiquée dans la vue à 360° de la caméra d'aide au stationnement par des champs colorés pour chaque capteur qui détecte un obstacle.
  • Page 424 Les signaux d'avertissement dépendent de la trajectoire prévue de la voiture. En braquant à fond, l'avertissement peut donc être émis pour des obstacles placés en diagonale, et pas tout droit, devant ou à derrière la voiture. Secteurs des capteurs de stationnement où des obstacles peuvent être détectés. Champ du capteur avant, côté...
  • Page 425 Évitez d'installer des feux supplémentaires ou d'autres accessoires sur la calandre, car cela peut affecter le fonctionnement de l'unité radar avant. Placez uniquement un emblème d'origine Volvo sur la calandre devant l'unité de radar avant afin d'éviter de perturber le fonctionnement de cette dernière.
  • Page 426 Position de la caméra Emplacement de l'unité caméra Important L'entretien des composants des fonctions d'assistance au conducteur doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 10.13.2. Symboles et messages des unités de caméra et radar Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 427 Cela peut entraîner la réduction ou la désactivation de certaines fonctions, ou une réponse incorrecte de celles-ci. Une caméra-témoin de circulation agréée par Volvo peut être installée en dehors du champ de vision de la caméra avant, ce à une distance d'au moins 20 mm de la protection WEM .
  • Page 428 Volvo recommande de ne pas réparer les fissures, rayures ou éclats dans la zone située devant l'unité. Il convient de remplacer le pare-brise. Avant de remplacer le pare-brise, prenez contact avec un atelier afin de vous assurer que le pare-brise commandé/installé...
  • Page 429 Le champ de vision du radar est limité. Dans certaines situations, le véhicule peut être détecté trop tard voire pas du tout. Champ de vision du radar Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 430 Parfois, le radar détectera tardivement un véhicule proche, un véhicule qui se place entre vous et le véhicule qui se trouvait devant vous, par exemple. Les petits véhicules, comme les motos, ou les véhicules qui ne circulent pas au centre du couloir de circulation risquent de ne pas être détectés.
  • Page 431 Des conditions lumineuses dégradées peuvent entraîner une qualité d'image réduite. Window Electric Module. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire. 10.13.4. Caméra La caméra est utilisée par plusieurs systèmes d'aide à la conduite. Elle a pour tâche de détecter par exemple les marquages latéraux au sol ou les panneaux de signalisation.
  • Page 432 Important N'exposez pas la caméra à des objets coupants ou des corps étrangers par les ouvertures de ventilation car cela peut endommager l'équipement. * Option/accessoire. 10.13.5. Unités radar Les unités radar sont utilisées par différents systèmes d'aide à la conduite. Elles assurent la surveillance de différentes zones autour de la voiture.
  • Page 433 Placez uniquement un emblème d'origine Volvo sur la calandre devant l'unité de radar avant afin d'éviter de perturber le fonc- tionnement de cette dernière. 10.13.6. Réception par type des unités radar [ 1 ] Vous trouverez ci-dessous la réception par type des unités radar pour Pilot Assist * et pour BLIS * Marché...
  • Page 434 Marché BLIS Symbole Réception par type ✓ Voir illustration 2 en dessous du tableau. Japon This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law under the grant ID n° : R 215 JRA003 This device ✓ should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid). 215 JRA003 This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law under the grant ID n°...
  • Page 435 Marché BLIS Symbole Réception par type ✓ DA 103238 Grande- Hereby, Veoneer US, Inc. declares that the radio equipment type 77V12FLR is in compliance with radio regula- ✓ Bretagne tion 2017. Operational frequency band: 76 – 77 GHz/ Maximum output power: < 55 dBm e.i.r.p www.veoneer.com/en/regulatory [https://www.veoneer.com/en/regulatory] Hereby, Hella GmbH &...
  • Page 436 Symbole Réception par type ché Volvo Cars déclare par la présente que tous les équipements radioélectriques sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions Europe pertinentes de la directive 2014 53 UE. Pour des informations détaillées concernant la réception par type, consultez le site volvocars.com/intl/support...
  • Page 437 10.14. Systèmes d'assistance au conducteur La voiture est équipée de différents systèmes d'assistance au conducteur qui, de manière active ou passive, peuvent aider le conducteur dans diverses situations. Les systèmes peuvent, par exemple, aider le conducteur à : réduire, avec la correction de trajectoire, le risque de sortie involontaire de la voie de circulation ou de collision avec un autre véhicule maintenir une vitesse choisie maintenir un certain écart de temps au véhicule qui précède...
  • Page 438 Les fonctions d'assistance au conducteur peuvent vous avertir de diverses manières. Par exemple par des vibrations dans le vo- lant, des pulsations dans les freins, des signaux lumineux ou sonore, ou des symboles à l'écran conducteur. Assistance en cas de risque de collision L'assistance en cas de risque de collision peut aider le conducteur à...
  • Page 439 BLIS est conçu pour avertir des véhicules arrivant rapidement par l'arrière et sur le côté de la voiture. Elle vous aide lorsque la circulation est dense sur les routes à plusieurs voies dans le même sens. Avertissement par un témoin dans le rétroviseur latéral allumé de façon constante ou clignotant. Driver Alert La fonction est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à...
  • Page 440 Attention Les fonctions décrites sont des systèmes d'assistance complémentaires. Ils ne peuvent pas prendre en compte toutes les situations dans toutes les conditions. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du respect de la loi et du code de la route.
  • Page 441 Durant un fonctionnement à puissance réduite de l'assistance de direction, les fonctions d'aide au conducteur et les systèmes à assistance de direction ne sont pas disponibles. Attention Si la température monte trop, l'assistance devra éventuellement être complètement désactivée. Dans une telle situation, l'écran du conducteur affiche le message S'arrêter prudemment.
  • Page 442 Attention La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de faciliter et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée. Le conducteur est invité...
  • Page 443 . Retirez le câble de charge de la prise de charge. . Attendez un instant. . Rebranchez le câble de charge à la prise de charge. . Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. Bleu Le cadre de l'écran conducteur prend une couleur Chargement programmé...
  • Page 444 . Attendez un instant. . Rebranchez le câble de charge à la prise de charge. . Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. Clignotement en La voiture est verrouillée et ne détecte aucune clé au moment où le déverrouillage du câble de recharge est effectué à l'aide du bouton à proxi- rouge mité...
  • Page 445 à câble de recharge permanent. Attention N'utilisez que le câble de recharge fourni avec la voiture ou un câble de remplacement recommandé par Volvo. Recharge avec câble de recharge permanent en mode 3 Dans certains lieux, le câble de recharge est un câble permanent de la station de recharge reliée au réseau électrique. Par consé- quent, utilisez le câble de charge de la station de charge et suivez les instructions de la station de charge.
  • Page 446 Important Nettoyez le câble de charge avec un chiffon propre humecté d'eau ou d'un agent nettoyant doux. N'utilisez ni produit chimique ni solvant. Attention Le câble de charge et ses composants ne doivent pas être rincés ni trempés dans l'eau. * Option/accessoire.
  • Page 447 Important Le disjoncteur différentiel ne protège pas la prise murale ou l'installation électrique. [ 2 ] Lampe à DEL du boîtier de commande. Témoin LED Si le disjoncteur de fuite à la terre intégré au boîtier de commande se déclenche, la lampe à DEL s'allumera en rouge. Vérifiez la prise murale.
  • Page 448 . Débranchez le câble de recharge de la prise murale. charge. . Rebranchez le câble de recharge à la prise murale ou utilisez une autre prise murale. . Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. Allumé en Le chargement est Le câble de charge est prêt à...
  • Page 449 . Attendez un instant. . Rebranchez le câble de recharge à la prise murale puis à la prise de recharge de la voiture. . Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. * Option/accessoire. Concerne la recharge avec le câble de recharge de mode 2.
  • Page 450 Pour la recharge au moyen d'une prise murale, utilisez un câble de recharge à module de commande capable de limiter l'inten- sité du courant (mode 2). Note Volvo recommande un câble de charge conforme à IEC 62196 et IEC 61851 qui prend en charge la surveillance de la température. Attention N'utilisez que le câble de recharge fourni avec la voiture ou un câble de remplacement recommandé...
  • Page 451 N'utilisez pas le câble de charge s'il est endommagé. Un câble de charge endommagé ou qui ne fonctionne pas doit être confié à un atelier pour réparation. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Placez toujours le câble de charge de manière à ce qu'il ne soit pas possible de rouler, marcher ou trébucher dessus ni de l'endommager ou de blesser quelqu'un par tout autre moyen.
  • Page 452 Note La section concernant la recharge des véhicules électriques comporte davantage d'informations concernant le lancement de la recharge. Important Si l'ampérage du fusible de la prise murale est insuffisant, le fusible peut se déclencher durant la recharge de la voiture. Spécifiez l'intensité...
  • Page 453 Important Ne débranchez jamais le câble de recharge de la prise murale pendant la recharge. Vous risqueriez d'endommager la prise murale. Veuillez noter que, pour éviter, d'une part, l'endommagement du système et, d'autre part, une interruption intempestive de la recharge, le câble de recharge doit être débranché de la prise de recharge de la voiture avant sa déconnexion de la prise murale.
  • Page 454 11.1.8. Recharger une voiture électrique Rechargez la voiture à l'aide d'une station de recharge publique ou à domicile. Position de la prise de recharge Recharge au moyen d'une station de recharge (mode 3) Débranchez le câble de recharge de la prise de rangement de la station de recharge ou sortez le câble de recharge. Branchez le câble de recharge à...
  • Page 455 Important Évitez de brancher le câble de recharge lorsqu'il existe un risque d'orage. Appuyez sur la partie arrière de la trappe de recharge pour l'ouvrir Retirez le cache de protection de la poignée de recharge et enfoncez ensuite la poignée de recharge complètement dans la prise de recharge.
  • Page 456 N'utilisez pas le câble de charge s'il est endommagé. Un câble de charge endommagé ou qui ne fonctionne pas doit être confié à un atelier pour réparation. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Placez toujours le câble de charge de manière à ce qu'il ne soit pas possible de rouler, marcher ou trébucher dessus ni de l'endommager ou de blesser quelqu'un par tout autre moyen.
  • Page 457 Recharge rapide (courant continu) Veillez à mettre la voiture en stationnement dans un lieu sûr et approprié pour la recharge. Débranchez le câble de recharge de la prise de rangement de la station de recharge. Ouvrez la trappe de recharge et retirez le cache de protection de la prise de recharge. Empoignez le câble de recharge à...
  • Page 458 Note Les postes de recharge permettant CCS portent généralement la mention claire CCS ou Combo. Autocollant sur la face intérieure du volet de la prise de recharge Un identifiant conforme à la norme CEN EN 17186 figure sur l'intérieur de la trappe de recharge. C : recharge de type 2 sous courant alternatif (CA) K et L : recharge sous courant continu (CC), y compris Combined Charging System (CCS) Concerne la recharge à...
  • Page 459 11.1.9. Mettre fin à la recharge d'une voiture électrique Mettez fin à la recharge à tout moment en appuyant sur le bouton à proximité de la prise de recharge ou à l'aide du bouton à l'écran central. Mettre fin à la recharge (courant alternatif) Appuyez sur le bouton près de la prise de recharge ou sur le bouton à...
  • Page 460 Débranchez le câble de recharge de la station de recharge, ou branchez le câble de recharge permanent à la prise de rangement de la station de recharge. Le câble de recharge est automatiquement verrouillé Si le câble de recharge n'est pas débranché de la prise de recharge, il est automatiquement reverrouillé un moment après le dé- verrouillage pour maximiser la recharge.
  • Page 461 équipée d'une poignée de secours, suivez les instructions ci-dessous ou contactez votre concessionnaire Volvo. Voitures sans poignée de secours : contactez le service clients de la station de recharge ou votre concessionnaire Volvo. Ouvrez le compartiment à bagages de la voiture et relevez le plancher du compartiment à bagages. Retirez le panneau de plancher surbaissé.
  • Page 462 Si le temps de recharge semble significativement plus long, il convient d'en rechercher les raisons. Important Volvo déconseille fortement de recharger la voiture au moyen d'un courant alternatif d'une tension de 100 à 120 V et d'une intensité inférieure à 10 A. Durée de recharge (courant alternatif) [ 1 ] Recharge monophasée...
  • Page 463 Intensité (A) Puissance de recharge (kW) Durée de recharge (heures) Single motor Twin motor Durée de recharge en cas de recharge rapide (courant continu) Puissance de recharge (kW) Durée de recharge (minutes) Durée de recharge la plus courte Durée de recharge la plus longue [10] Note Afin d'améliorer les performances de la recharge rapide, la batterie est préconditionnée lorsque la destination spécifiée...
  • Page 464 également au début de la recharge. Important Volvo déconseille fortement de recharger la voiture au moyen d'un courant alternatif d'une tension de 100 à 120 V et d'une intensité inférieure à 10 A. Spécifier une limite de recharge Degré...
  • Page 465 Dans le cas d'une recharge sous courant alternatif, il est possible de programmer la recharge et de spécifier des horaires de dé- but et de fin de la recharge. Les horaires spécifiés sont ensuite repris automatiquement tous les jours. Sélectionnez Charge de la batterie →...
  • Page 466 Régler le courant Intensité spécifiée En cas de recharge sous courant alternatif , il est possible de limiter l'intensité maximale de recharge de la voiture. Sélectionnez Charge de la batterie et la flèche à côté de Limite actuelle (ampères). Appuyez sur pour accroître l'intensité...
  • Page 467 La voiture est propulsée par son moteur électrique. Moteur électrique – Le moteur électrique de la voiture propulse la voiture et recycle l'énergie de freinage en énergie électrique. Batterie à haute tension – La voiture comporte une batterie à haute tension. La batterie à haute tension a pour fonction de stocker l'énergie.
  • Page 468 à un médecin concernant le processus de recharge. Attention Le remplacement de la batterie haute tension ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Bruit de moteur extérieur Note Lorsque la voiture fonctionne à...
  • Page 469 Tension élevée Attention Plusieurs composants de la voiture fonctionnent avec une tension élevée qui peut s'avérer dangereuse en cas d'intervention incorrecte. Ces composants et tous les câbles orange ne peuvent être manipulés que par un personnel qualifié. Ne touchez pas les éléments qui ne sont pas clairement décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien. 11.5.
  • Page 470 Informations de niveau de charge de la batterie à haute tension Consultez le message sur l'écran conducteur. Débranchez le câble de recharge avant le démarrage. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 11.7. Recommandations concernant la batterie à haute tension Certaines circonstances peuvent endommager la batterie à haute tension ou réduire sa durée de vie. Ces recommandations visent à...
  • Page 471 Stationnement de longue durée Pour minimiser le risque d'endommagement de la batterie en cas de stationnement de longue durée (plus d'un mois), un degré de charge situé entre 40 et 60 % est recommandé. Si le degré de charge est supérieur à cela, conduisez la voiture pour le faire diminuer. Si le degré...
  • Page 472 L'autonomie de la voiture est fonction de différents facteurs. Les conditions d'une longue autonomie varient selon les circonstances et les situations dans lesquelles la voiture roule. La valeur certifiée d'autonomie ne doit pas être considérée comme une valeur réelle. La valeur certifiée est obtenue au moyen de différents cycles de test spécifiques et sert principalement à...
  • Page 473 Lorsque la voiture sort d'usine, son autonomie s'appuie sur la valeur certifiée. Après un certain temps d'utilisation de la voiture, l'autonomie s'appuie sur les données cumulées d'utilisation. La quantité de données utilisées varie selon le niveau de charge de la batterie. Ainsi, plus la batterie est déchargée et plus l'auto- nomie s'adapte rapidement à...
  • Page 474 Autonomie basée sur la vitesse et la température extérieure 20 °C (68 °F) de température extérieure et climatisation désactivée. 20 °C (68 °F) de température extérieure et climatisation activée. 35 °C (95 °F) de température extérieure et climatisation activée. -10 °C (14 °F) de température extérieure et climatisation activée. Le graphique indique la relation approximative entre vitesse constante et autonomie.
  • Page 475 Style de conduite: Comportement à l'accélération et au freinage au cours des dernières minutes. Climatisation: Estimation de la consommation moyenne sur la base des paramètres de climatisation actuels. À côté de l'autonomie estimée se trouvent deux chiffres qui indiquent l'autonomie courte et l'autonomie longue sur la base d'une consommation respectivement haute et basse.
  • Page 476 Des batteries usagées doivent être recyclées dans le respect de l'environnement. Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recom- mandé. La batterie à haute tension ne doit être manipulée que par du personnel d'atelier agréé.
  • Page 477 12. Démarrage et conduite 12.1. Démarrage et arrêt de la voiture 12.1.1. Immobiliseur électronique L'antidémarrage électronique constitue un système de protection antivol qui empêche l'utilisation de la voiture lorsque la clé de voiture appropriée n'est pas détectée. Seule la clé correcte permet de démarrer la voiture. 12.1.2.
  • Page 478 Si la fonction One Pedal Drive est désactivée, la voiture, lorsque la pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée, avance lentement dans la direction choisie. Important Il n'est pas possible de démarrer la voiture si le câble de charge est encore connecté. Veillez à débrancher le câble de charge et à...
  • Page 479 Si le message Défaillance de fusible de batterie 12 V. Entretien requis est affiché à l'écran conducteur, un fusible a fondu et doit être remplacé. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Pour accéder aux points de recharge sous le capot, plusieurs panneaux entourant le compartiment de rangement doivent être détachés.
  • Page 480 Vérifiez que les pinces des câbles de démarrage sont bien en place. Un mauvais contact peut provoquer des étincelles ou le détachement des pinces durant la tentative de démarrage. Démarrez le moteur de la voiture d'assistance. Démarrez la voiture dont la batterie est déchargée en passant le rapport tout en appuyant sur la pédale de frein.
  • Page 481 La voiture sort automatiquement du mode de conduite lorsque le conducteur quitte la voiture et lorsque celle-ci est en stationnement. Désactivation automatique Sélectionnez la position P. Ouvrez la porte conducteur. La voiture n'est maintenant plus en mode de conduite. > Arrêt manuel grâce à...
  • Page 482 Position Fonctions Comfort Lorsqu'une personne s'assoit sur le siège conducteur ou lorsque l'écran central est utilisé ou démarré à l'aide du bouton Média de la console de tunnel L'écran central peut être utilisé. Le système Infotainment démarre automatiquement (tout comme durant la conduite). Le système de climatisation démarre automatiquement (tout comme durant la conduite).
  • Page 483 Évitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool contenu dans le liquide peut fausser la mesure. Note Après la conduite, la voiture peut être redémarrée dans les 30 minutes sans que vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie. Contourner l'éthylotest antidémarrage Dans les cas d'urgence ou si l'éthylotest antidémarrage est hors service, il est possible de contourner l'éthylotest pour utiliser la voiture.
  • Page 484 Grille de vitesses L'écran conducteur affiche le rapport utilisé actuellement. La voiture dispose de trois rapports et d'un bouton pour le frein de stationnement : R, N, et le bouton pour le frein de stationnement. Frein de stationnement – Appuyez sur le bouton. Le symbole sur l'écran conducteur s'allume lorsque le frein de stationnement est activé.
  • Page 485 Note Le frein de stationnement doit être activé pour pouvoir verrouiller la voiture et armer l'alarme. En cas d'urgence, il est possible d'activer le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement en tenant le bouton enfoncé. La voiture est alors puissamment freinée par les freins de route. Le freinage est interrompu en relâchant le bouton ou en ap- puyant sur la pédale d'accélérateur.
  • Page 486 Position de conduite - Attachez votre ceinture de sécurité. Enfoncez la pédale de frein. Poussez le levier à fond vers l'arrière. La voiture peut maintenant être conduite. > Important Il n'est pas possible de démarrer la voiture si le câble de charge est encore connecté. Veillez à débrancher le câble de charge et à...
  • Page 487 Concerne les voitures équipées du petit levier de vitesses 12.4. Freins 12.4.1. Freins de route 12.4.1.1. Aide au freinage [ 1 ] Le système d'aide au freinage (BAS ) aide à amplifier la puissance de freinage et permet ainsi de réduire la distance de freinage.
  • Page 488 Symboles sur l'écran du conducteur Symbole Signification Une panne est survenue dans le système de freinage. Lisez le message à l'écran conducteur et contactez un atelier. Volvo recommande de contacter un ate- lier Volvo agréé. Le capteur de pédale est défectueux.
  • Page 489 Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
  • Page 490 Si la voiture est immobile lors du serrage du frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur les roues arrière. Si vous serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires qui agissent, c'est-à-dire que les quatre roues sont freinées.
  • Page 491 Important Vérifiez que le symbole de frein de stationnement est allumé avant de quitter la voiture. Frein d'urgence En cas d'urgence, il est possible d'activer le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement en tenant le bouton enfoncé. La voiture est alors puissamment freinée par les freins de route.
  • Page 492 Évitez la mise en stationnement en marche arrière sur chaussée glissante. 12.4.2.4. En cas de panne du frein de stationnement Contactez un atelier Volvo agréé si, après plusieurs tentatives, vous ne parvenez pas à activer ou désactiver le frein de stationnement.
  • Page 493 Dans un système de freinage hydraulique, le liquide de frein est employé pour transmettre la pression provenant de la pédale de frein, par exemple, à l'étrier de frein, par l'intermédiaire d'un maître-cylindre de frein. Qualité indiquée: Liquide d'origine Volvo ou équivalent conforme aux critères combinés de Dot 4, 5.1 et ISO 4925 catégorie 6. Note Il est recommandé...
  • Page 494 En cas de collision entraînant l'activation des prétensionneurs de ceinture de sécurité pyrotechniques ou des coussins gonflables, ou si une collision avec un grand animal est détectée, le freinage de la voiture est alors automatique. Cette fonction permet d'éviter ou d'adoucir les effets d'une éventuelle collision. À...
  • Page 495 Activer le frein à l'arrêt (Hold) La fonction est automatiquement activée lorsque la voiture est immobile si la position de rapport a été sélectionnée et si le mode Marche Auto One Pedal Drive est activé. la voiture risque de se mettre en mouvement. ou si One Pedal Drive est en mode Arrêt.
  • Page 496 La voiture est propulsée par son moteur électrique. Moteur électrique – Le moteur électrique de la voiture propulse la voiture et recycle l'énergie de freinage en énergie électrique. Batterie à haute tension – La voiture comporte une batterie à haute tension. La batterie à haute tension a pour fonction de stocker l'énergie.
  • Page 497 > Note Volvo recommande d'effectuer régulièrement des freinages appuyés avec le frein à frottement pour prévenir l'apparition de problèmes avec les disques de freins dus à l'inactivité, comme la rouille et l'accumulation de saleté, par exemple. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 498 12.6.2. One Pedal Drive La fonction One Pedal Drive convient particulièrement à la conduite en ville. Grâce à la fonction One Pedal Drive la voiture peut être conduite en douceur simplement en appuyant sur la pédale d'accélérateur et en la relâchant sans devoir utiliser la pédale de frein.
  • Page 499 Mode automatique de conduite à une pédale En mode automatique, la conduite à une pédale est activée (Arrêt) et désactivée (Marche) selon qu'une voiture est détectée de- vant vous ou non. Si la voiture s'arrête complètement, le mode automatique la maintient immobile pendant quelques minutes avant l'activation du frein de stationnement.
  • Page 500 > La vitesse extra lente est maintenant désactivée. 12.6.4. Performance * [ 1 ] Performance offre une conduite plus sportive et plus agile, avec une meilleure accélération. La fonction Performance donne la priorité à l'accélération de la voiture plutôt qu'au freinage régénératif et renforce l'utilisation de la transmission intégrale ainsi que la variation du couple.
  • Page 501 Les feux stop sont allumés lorsque la voiture est freinée/lorsque la vitesse est réduite. Le conducteur peut lui-même utiliser les freins de route pour réduire la vitesse ou arrêter la voiture. Notez bien : Ce mode n'est disponible qu'à faible vitesse, jusqu'à 40 km/h (25 mph). Le mode tout terrain est interrompu si cette vitesse est dépassée.
  • Page 502 L'autonomie de la voiture est fonction de différents facteurs. Les conditions d'une longue autonomie varient selon les circonstances et les situations dans lesquelles la voiture roule. La valeur certifiée d'autonomie ne doit pas être considérée comme une valeur réelle. La valeur certifiée est obtenue au moyen de différents cycles de test spécifiques et sert principalement à...
  • Page 503 Lorsque la voiture sort d'usine, son autonomie s'appuie sur la valeur certifiée. Après un certain temps d'utilisation de la voiture, l'autonomie s'appuie sur les données cumulées d'utilisation. La quantité de données utilisées varie selon le niveau de charge de la batterie. Ainsi, plus la batterie est déchargée et plus l'auto- nomie s'adapte rapidement à...
  • Page 504 Autonomie basée sur la vitesse et la température extérieure 20 °C (68 °F) de température extérieure et climatisation désactivée. 20 °C (68 °F) de température extérieure et climatisation activée. 35 °C (95 °F) de température extérieure et climatisation activée. -10 °C (14 °F) de température extérieure et climatisation activée. Le graphique indique la relation approximative entre vitesse constante et autonomie.
  • Page 505 Style de conduite: Comportement à l'accélération et au freinage au cours des dernières minutes. Climatisation: Estimation de la consommation moyenne sur la base des paramètres de climatisation actuels. À côté de l'autonomie estimée se trouvent deux chiffres qui indiquent l'autonomie courte et l'autonomie longue sur la base d'une consommation respectivement haute et basse.
  • Page 506 12.6.8. Transmission intégrale * [ 1 ] La transmission intégrale (AWD ) signifie que la voiture est entraînée simultanément par les quatre roues, pour une meilleure adhérence sur la chaussée. Le moteur électrique qui entraîne les roues avant permet d'obtenir une transmission à quatre roues motrices électrique. * Option/accessoire.
  • Page 507 12.7.2. Freiner sur chaussée salée Lorsque vous conduisez sur des routes salées, une couche de sel peut se déposer sur les disques et les garnitures de frein. Cela risque d'allonger la distance de freinage. Maintenez par conséquent une distance de sécurité plus importante avec le véhi- cule qui vous précède.
  • Page 508 L'autonomie de la voiture est fonction de différents facteurs. Les conditions d'une longue autonomie varient selon les circonstances et les situations dans lesquelles la voiture roule. La valeur certifiée d'autonomie ne doit pas être considérée comme une valeur réelle. La valeur certifiée est obtenue au moyen de différents cycles de test spécifiques et sert principalement à...
  • Page 509 Lorsque la voiture sort d'usine, son autonomie s'appuie sur la valeur certifiée. Après un certain temps d'utilisation de la voiture, l'autonomie s'appuie sur les données cumulées d'utilisation. La quantité de données utilisées varie selon le niveau de charge de la batterie. Ainsi, plus la batterie est déchargée et plus l'auto- nomie s'adapte rapidement à...
  • Page 510 Évitez de chauffer tout l'habitacle, ce qui prélèverait de l'énergie de la batterie. Le choix des pneus et de pression de gonflage peut affecter la consommation énergétique. Demandez conseil à un atelier Volvo agréé. Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation est élevée.
  • Page 511 en appuyant doucement sur la pédale de frein. en relâchant la pédale d'accélérateur, ce qui met le freinage régénératif en action. Une vitesse élevée augmente la consommation d'énergie car la résistance de l'air augmente avec la vitesse. Utilisez le moins possible le chauffage électrique en abaissant la température de l'habitacle aussi près que possible de la température extérieure, et en réduisant le chauffage électrique des vitres, rétroviseurs et autres équipements.
  • Page 512 La consommation est affichée en kWh/100 km lorsque le véhicule est en mouvement et en kW (kWh/h) à l'arrêt. La valeur est instantanée et sera par conséquent élevée pendant les accélérations et les montées. Optimiser l'autonomie La fonction d'optimisation de l'autonomie agit sur les commandes de climatisation pour économiser de l'énergie et ainsi ac- croître l'autonomie de la voiture.
  • Page 513 la profondeur de la sculpture des pneus et la pression de gonflage sont correctes. Montez des pneus d'hiver lorsque vous roulez dans des régions impliquant un risque de neige et de verglas le niveau de charge de la batterie est suffisant les balais d'essuie-glace sont en bon état le triangle de présignalisation et des vestes réfléchissantes sont présents dans la voiture (requis par la loi dans certains pays).
  • Page 514 One Pedal Drive afin de rendre plus stable la conduite sur chaussée glissante ou verglacée. Pour atteindre la meilleure adhérence possible, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige ou de glace. Note Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver.
  • Page 515 12.8.2. Crochet d'attelage * La voiture peut être équipée d'un crochet d'attelage qui permet de tirer une remorque avec la voiture. Il peut exister diverses variantes de crochet d'attelage pour la voiture. Veuillez contacter votre réparateur Volvo pour plus de précisions.
  • Page 516 Cotes et points de fixation pour le crochet d'attelage. L'illustration est générique. La réalité peut varier selon le modèle. Cotes, points de fixation en mm (pouces) 939 (37) 72 (2,8) 6 (0,24) 145 (5,7) 88 (3,5) Le longeron latéral est incliné de 8 degrés. 353 (13,9) 1048 (41,3) 524 (20,6)
  • Page 517 Pour le transport de vélos, nous recommandons les porte-bicyclettes développés par Volvo. Vous éviterez ainsi d'endommager la voiture et assurerez la plus grande sécurité. Vous pouvez vous procurer des porte-bicy- clettes Volvo auprès de votre réparateur Volvo agréé. Suivez scrupuleusement les informations fournies avec le porte-bicyclette.
  • Page 518 12.8.5. Crochet d'attelage escamotable * [ 1 ] Le crochet d'attelage escamotable est simple à sortir/rentrer selon les besoins. En position rangée, le crochet est totalement caché. Attention Suivez minutieusement les instructions pour sortir et rentrer le crochet d'attelage. Attention N'appuyez pas sur le bouton de sortie/rentrée du crochet d'attelage lorsqu'un véhicule ou un accessoire y est attelé.
  • Page 519 > Le témoin d'indication est allumé de façon constante lorsque le crochet d'attelage est prêt à l'usage. Attention Éviter de demeurer près du pare-chocs au milieu derrière la voiture lors du rabattement du crochet d'attelage. Important Lorsque le crochet d'attelage a été activé par pression sur le bouton ou placé en position déverrouillée : Attendez au moins 2 secondes avant de mettre le crochet d'attelage en position verrouillée.
  • Page 520 Important Lorsque le crochet d'attelage a été activé par pression sur le bouton ou placé en position déverrouillée : Attendez au moins 2 secondes avant de mettre le crochet d'attelage en position verrouillée. Si le crochet d'attelage ne reste pas en position verrouillée, attendez encore quelques secondes et essayez à nouveau. Ne donnez pas de coups de pied sur le crochet d'attelage.
  • Page 521 à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. Note Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à...
  • Page 522 Pendant l'intervention du stabilisateur de véhicule attelé, le symbole ESC clignote sur l'écran conducteur. Note Le montage en après-vente d'un crochet d'attelage exige une mise à jour du logiciel de la voiture. Contactez un concessionnaire Volvo. * Option/accessoire. Trailer Stability Assist Electronic Stability Control 12.8.8.
  • Page 523 Contrôle des ampoules de remorque * Contrôle automatique Après le raccordement électrique d'une remorque, il est possible de vérifier que les lampes de la remorque fonctionnent par une activation automatique de l'éclairage. Cette fonction aide le conducteur à contrôler le bon fonctionnement des ampoules de la remorque avant de prendre la route.
  • Page 524 . Retirez le câble de charge de la prise de charge. . Attendez un instant. . Rebranchez le câble de charge à la prise de charge. . Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. Bleu Le cadre de l'écran conducteur prend une couleur Chargement programmé...
  • Page 525 . Attendez un instant. . Rebranchez le câble de charge à la prise de charge. . Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. Clignotement en La voiture est verrouillée et ne détecte aucune clé au moment où le déverrouillage du câble de recharge est effectué à l'aide du bouton à proxi- rouge mité...
  • Page 526 à câble de recharge permanent. Attention N'utilisez que le câble de recharge fourni avec la voiture ou un câble de remplacement recommandé par Volvo. Recharge avec câble de recharge permanent en mode 3 Dans certains lieux, le câble de recharge est un câble permanent de la station de recharge reliée au réseau électrique. Par consé- quent, utilisez le câble de charge de la station de charge et suivez les instructions de la station de charge.
  • Page 527 Important Nettoyez le câble de charge avec un chiffon propre humecté d'eau ou d'un agent nettoyant doux. N'utilisez ni produit chimique ni solvant. Attention Le câble de charge et ses composants ne doivent pas être rincés ni trempés dans l'eau. * Option/accessoire.
  • Page 528 Important Le disjoncteur différentiel ne protège pas la prise murale ou l'installation électrique. [ 2 ] Lampe à DEL du boîtier de commande. Témoin LED Si le disjoncteur de fuite à la terre intégré au boîtier de commande se déclenche, la lampe à DEL s'allumera en rouge. Vérifiez la prise murale.
  • Page 529 . Débranchez le câble de recharge de la prise murale. charge. . Rebranchez le câble de recharge à la prise murale ou utilisez une autre prise murale. . Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. Allumé en Le chargement est Le câble de charge est prêt à...
  • Page 530 . Attendez un instant. . Rebranchez le câble de recharge à la prise murale puis à la prise de recharge de la voiture. . Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. * Option/accessoire. Concerne la recharge avec le câble de recharge de mode 2.
  • Page 531 Pour la recharge au moyen d'une prise murale, utilisez un câble de recharge à module de commande capable de limiter l'inten- sité du courant (mode 2). Note Volvo recommande un câble de charge conforme à IEC 62196 et IEC 61851 qui prend en charge la surveillance de la température. Attention N'utilisez que le câble de recharge fourni avec la voiture ou un câble de remplacement recommandé...
  • Page 532 N'utilisez pas le câble de charge s'il est endommagé. Un câble de charge endommagé ou qui ne fonctionne pas doit être confié à un atelier pour réparation. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Placez toujours le câble de charge de manière à ce qu'il ne soit pas possible de rouler, marcher ou trébucher dessus ni de l'endommager ou de blesser quelqu'un par tout autre moyen.
  • Page 533 Note La section concernant la recharge des véhicules électriques comporte davantage d'informations concernant le lancement de la recharge. Important Si l'ampérage du fusible de la prise murale est insuffisant, le fusible peut se déclencher durant la recharge de la voiture. Spécifiez l'intensité...
  • Page 534 Important Ne débranchez jamais le câble de recharge de la prise murale pendant la recharge. Vous risqueriez d'endommager la prise murale. Veuillez noter que, pour éviter, d'une part, l'endommagement du système et, d'autre part, une interruption intempestive de la recharge, le câble de recharge doit être débranché de la prise de recharge de la voiture avant sa déconnexion de la prise murale.
  • Page 535 12.9.1.8. Recharger une voiture électrique Rechargez la voiture à l'aide d'une station de recharge publique ou à domicile. Position de la prise de recharge Recharge au moyen d'une station de recharge (mode 3) Débranchez le câble de recharge de la prise de rangement de la station de recharge ou sortez le câble de recharge. Branchez le câble de recharge à...
  • Page 536 Important Évitez de brancher le câble de recharge lorsqu'il existe un risque d'orage. Appuyez sur la partie arrière de la trappe de recharge pour l'ouvrir Retirez le cache de protection de la poignée de recharge et enfoncez ensuite la poignée de recharge complètement dans la prise de recharge.
  • Page 537 N'utilisez pas le câble de charge s'il est endommagé. Un câble de charge endommagé ou qui ne fonctionne pas doit être confié à un atelier pour réparation. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Placez toujours le câble de charge de manière à ce qu'il ne soit pas possible de rouler, marcher ou trébucher dessus ni de l'endommager ou de blesser quelqu'un par tout autre moyen.
  • Page 538 Recharge rapide (courant continu) Veillez à mettre la voiture en stationnement dans un lieu sûr et approprié pour la recharge. Débranchez le câble de recharge de la prise de rangement de la station de recharge. Ouvrez la trappe de recharge et retirez le cache de protection de la prise de recharge. Empoignez le câble de recharge à...
  • Page 539 Note Les postes de recharge permettant CCS portent généralement la mention claire CCS ou Combo. Autocollant sur la face intérieure du volet de la prise de recharge Un identifiant conforme à la norme CEN EN 17186 figure sur l'intérieur de la trappe de recharge. C : recharge de type 2 sous courant alternatif (CA) K et L : recharge sous courant continu (CC), y compris Combined Charging System (CCS) Concerne la recharge à...
  • Page 540 12.9.1.9. Mettre fin à la recharge d'une voiture électrique Mettez fin à la recharge à tout moment en appuyant sur le bouton à proximité de la prise de recharge ou à l'aide du bouton à l'écran central. Mettre fin à la recharge (courant alternatif) Appuyez sur le bouton près de la prise de recharge ou sur le bouton à...
  • Page 541 Débranchez le câble de recharge de la station de recharge, ou branchez le câble de recharge permanent à la prise de rangement de la station de recharge. Le câble de recharge est automatiquement verrouillé Si le câble de recharge n'est pas débranché de la prise de recharge, il est automatiquement reverrouillé un moment après le dé- verrouillage pour maximiser la recharge.
  • Page 542 équipée d'une poignée de secours, suivez les instructions ci-dessous ou contactez votre concessionnaire Volvo. Voitures sans poignée de secours : contactez le service clients de la station de recharge ou votre concessionnaire Volvo. Ouvrez le compartiment à bagages de la voiture et relevez le plancher du compartiment à bagages. Retirez le panneau de plancher surbaissé.
  • Page 543 Si le temps de recharge semble significativement plus long, il convient d'en rechercher les raisons. Important Volvo déconseille fortement de recharger la voiture au moyen d'un courant alternatif d'une tension de 100 à 120 V et d'une intensité inférieure à 10 A. Durée de recharge (courant alternatif) [ 1 ] Recharge monophasée...
  • Page 544 Intensité (A) Puissance de recharge (kW) Durée de recharge (heures) Single motor Twin motor Durée de recharge en cas de recharge rapide (courant continu) Puissance de recharge (kW) Durée de recharge (minutes) Durée de recharge la plus courte Durée de recharge la plus longue [10] Note Afin d'améliorer les performances de la recharge rapide, la batterie est préconditionnée lorsque la destination spécifiée...
  • Page 545 également au début de la recharge. Important Volvo déconseille fortement de recharger la voiture au moyen d'un courant alternatif d'une tension de 100 à 120 V et d'une intensité inférieure à 10 A. Spécifier une limite de recharge Degré...
  • Page 546 Dans le cas d'une recharge sous courant alternatif, il est possible de programmer la recharge et de spécifier des horaires de dé- but et de fin de la recharge. Les horaires spécifiés sont ensuite repris automatiquement tous les jours. Sélectionnez Charge de la batterie →...
  • Page 547 Régler le courant Intensité spécifiée En cas de recharge sous courant alternatif , il est possible de limiter l'intensité maximale de recharge de la voiture. Sélectionnez Charge de la batterie et la flèche à côté de Limite actuelle (ampères). Appuyez sur pour accroître l'intensité...
  • Page 548 La voiture est propulsée par son moteur électrique. Moteur électrique – Le moteur électrique de la voiture propulse la voiture et recycle l'énergie de freinage en énergie électrique. Batterie à haute tension – La voiture comporte une batterie à haute tension. La batterie à haute tension a pour fonction de stocker l'énergie.
  • Page 549 à un médecin concernant le processus de recharge. Attention Le remplacement de la batterie haute tension ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Bruit de moteur extérieur Note Lorsque la voiture fonctionne à...
  • Page 550 Tension élevée Attention Plusieurs composants de la voiture fonctionnent avec une tension élevée qui peut s'avérer dangereuse en cas d'intervention incorrecte. Ces composants et tous les câbles orange ne peuvent être manipulés que par un personnel qualifié. Ne touchez pas les éléments qui ne sont pas clairement décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien. 12.9.5.
  • Page 551 Informations de niveau de charge de la batterie à haute tension Consultez le message sur l'écran conducteur. Débranchez le câble de recharge avant le démarrage. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 12.9.7. Recommandations concernant la batterie à haute tension Certaines circonstances peuvent endommager la batterie à haute tension ou réduire sa durée de vie. Ces recommandations visent à...
  • Page 552 Stationnement de longue durée Pour minimiser le risque d'endommagement de la batterie en cas de stationnement de longue durée (plus d'un mois), un degré de charge situé entre 40 et 60 % est recommandé. Si le degré de charge est supérieur à cela, conduisez la voiture pour le faire diminuer. Si le degré...
  • Page 553 L'autonomie de la voiture est fonction de différents facteurs. Les conditions d'une longue autonomie varient selon les circonstances et les situations dans lesquelles la voiture roule. La valeur certifiée d'autonomie ne doit pas être considérée comme une valeur réelle. La valeur certifiée est obtenue au moyen de différents cycles de test spécifiques et sert principalement à...
  • Page 554 Lorsque la voiture sort d'usine, son autonomie s'appuie sur la valeur certifiée. Après un certain temps d'utilisation de la voiture, l'autonomie s'appuie sur les données cumulées d'utilisation. La quantité de données utilisées varie selon le niveau de charge de la batterie. Ainsi, plus la batterie est déchargée et plus l'auto- nomie s'adapte rapidement à...
  • Page 555 Autonomie basée sur la vitesse et la température extérieure 20 °C (68 °F) de température extérieure et climatisation désactivée. 20 °C (68 °F) de température extérieure et climatisation activée. 35 °C (95 °F) de température extérieure et climatisation activée. -10 °C (14 °F) de température extérieure et climatisation activée. Le graphique indique la relation approximative entre vitesse constante et autonomie.
  • Page 556 Style de conduite: Comportement à l'accélération et au freinage au cours des dernières minutes. Climatisation: Estimation de la consommation moyenne sur la base des paramètres de climatisation actuels. À côté de l'autonomie estimée se trouvent deux chiffres qui indiquent l'autonomie courte et l'autonomie longue sur la base d'une consommation respectivement haute et basse.
  • Page 557 Des batteries usagées doivent être recyclées dans le respect de l'environnement. Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recom- mandé. La batterie à haute tension ne doit être manipulée que par du personnel d'atelier agréé.
  • Page 558 Consultez homelink.com ou appelez le 00 8000 466 354 65 (ou le numéro payant suivant : +49 6838 907 277) * Option/accessoire. Concerne certains marchés. HomeLink et le symbole de maison HomeLink sont des marques déposées de Gentex Corporation. Veuillez noter que le numéro gratuit peut ne pas être disponible en fonction de votre opérateur. ®...
  • Page 559 ® [ 1 ] Programmation de HomeLink , réinitialisation de la programmation ou programmation de boutons spécifiques. Programmer ® Pointez la télécommande vers le bouton HomeLink à programmer et maintenez-la à env. 2 8 cm (env. 1 3 pouces) du ®...
  • Page 560 Appuyez sur le bouton souhaité et maintenez-le enfoncé pendant environ 20 secondes. ® Lorsque le témoin lumineux de HomeLink commence à clignoter lentement, il est possible de programmer normalement. Note Si le bouton qui doit être reprogrammé n'est pas programmé, il revient à la programmation précédemment sauvegardée. ®...
  • Page 561 Pays/Région Réception par type ® Europe Gentex Corporation certifie par la présente que l'appareil HomeLink Model UAHL5 est conforme à la directive 2014 53 UE concernant les équipe- ments radioélectriques. Bandes de fréquence dans lesquelles l'équipement radio fonctionne : 433,05MHz-434,79MHz <10 mW E.R.P. 868,00MHz-868,60MHz <25 mW E.R.P.
  • Page 562 12.11.2. Monter et démonter l'œillet de remorquage Utilisez l'œillet prévu pour le remorquage. L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté droit du pare-chocs avant ou arrière. Monter l'œillet de remorquage Sortez l'œillet de remorquage qui se trouve dans le bloc de mousse sous le capot. Avant: Retirer le cache : appuyez sur le cache.
  • Page 563 Important Il est important de visser fermement l'œillet de remorquage, jusqu'en butée. Démonter l'œillet de remorquage Après utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et remettez-le dans le bloc de mousse. Terminez en replaçant le cache sur le pare-chocs. * Option/accessoire. 12.11.3. Activer et désactiver le mode de remorquage Le mode de remorquage est utilisé...
  • Page 564 Vérifiez que la voiture est immobile. Serrez le frein de stationnement. Le mode de remorquage est maintenant désactivé. > 12.11.4. Remorquage En cas de dépannage, la voiture est transportée à l'aide d'un autre véhicule. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. En cas de dépannage, la voiture peut être hissée sur un véhicule de dépannage si la voiture est en mode de remorquage.
  • Page 565 Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode de sécurité Voir le manuel de conduite et entretien a été affiché.
  • Page 566 Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire. Attention Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. 12.12. Dysfonctionnement Une anomalie de fonctionnement peut provenir d'une panne ou de circonstances spécifiques à...
  • Page 567 Soyez prudent, un animal blessé peut se sentir en danger et se défendre. Appelez la police pour obtenir une assistance pour la prise en charge de l'animal (mise à mort s'il est gravement blessé ou dé- placement s'il est mort) afin qu'il ne constitue pas un danger pour la circulation. * Option/accessoire.
  • Page 568 13. Audio, multimédia et Internet 13.1. Radio 13.1.1. Radio* Il est possible d'écouter à la fois des stations FM et des stations DAB. La radio peut être utilisée à l'aide de l'écran central, des boutons au volant ou de la commande vocale. Google Play comporte d'autres applications radio qui peuvent être téléchargées.
  • Page 569 13.1.2. Démarrer la radio* L'application radio peut être lancée depuis l'écran central ou à l'aide de la commande vocale. Lancer depuis l'écran central Lancez l'application radio depuis la vue Accueil ou la vue Applications Choisissez la station radio voulue dans la liste des stations disponibles ou parmi les favoris. Lancer par commande vocale Il est aussi possible de lancer la radio FM par commande vocale en indiquant une fréquence * Option/accessoire.
  • Page 570 lume précédents. * Option/accessoire. 13.1.4. Régler les favoris radio* Il est possible d'ajouter une station de radio à la liste des radios favorites qui se trouve sous un onglet spécifique dans l'application radio. Favoris radio Pour sauvegarder des stations de radio dans la liste des stations favorites, procédez comme suit : Ouvrez l'application radio depuis la vue Accueil ou la vue Applications.
  • Page 571 Si un téléphone ou un autre appareil est connecté à la voiture par Bluetooth, le Bluetooth Media Player permet de lire les fichiers de ces appareils. Lancez l'application Bluetooth Media Player depuis la vue Accueil ou depuis la vue Applications .
  • Page 572 Sur le téléphone, choisissez si vous voulez accepter ou refuser les options relatives aux contacts et messages du téléphone. Le téléphone est connecté par défaut pour les fonctions multimédia et téléphoniques > Appuyez sur Effectué. Note Pour certains téléphones, la fonction de message doit être activée. Si les contacts et les messages ne sont pas affichés dans la voiture malgré...
  • Page 573 Sous Bluetooth, appuyez sur la ligne comportant le nom du téléphone pour déconnecter à la fois les fonctions téléphoniques et multimédia. Le téléphone n'est plus connecté à la voiture. > Il est aussi possible de choisir si le téléphone doit être connecté uniquement en tant qu'unité téléphonique ou multimédia en appuyant sur l'icône concernée.
  • Page 574 Si la voiture ne prend pas déjà en charge CarPlay, il est possible de procéder à l'installation a posteriori. Contactez un réparateur Volvo pour l'installation d'CarPlay. Des informations concernant les applications prises en charge et les iPhone compatibles sont disponibles sur la page d'Apple : www.apple.com/ios/carplay/ [https://www.apple.com/ios/carplay/]...
  • Page 575 Connectez un iPhone compatible avec CarPlay au port USB avec le cadre blanc . Si CarPlay a été utilisé depuis le téléphone par le passé, CarPlay s'ouvre automatiquement. S'il s'agit de la première connexion du téléphone, lisez et acceptez les conditions pour procéder à la connexion. CarPlay s'ouvre, et les applications compatibles sont affichées.
  • Page 576 . Pour les applications tierces, consultez Google Play. Veuillez no- ter que Volvo ne peut être tenu pour responsable du contenu d'Android Auto. En cas de navigation au moyen de Android Auto, le guidage est affiché à l'écran conducteur. Un itinéraire doit être actif pour que la carte soit affichée.
  • Page 577 Appuyez sur l'application souhaitée. > L'application s'ouvre. Android Auto est mis en arrière-plan si une autre application est lancée. Pour afficher à nouveau Android Auto, appuyez sur l'ap- plication Android Auto dans la vue Applications. * Option/accessoire. La disponibilité peut varier selon le marché. Un câble USB C vers Lightning est nécessaire.
  • Page 578 Connectez le téléphone à la voiture par Bluetooth. Allez dans les paramètres , tout en bas de l'écran central, appuyez Connectivité et sélectionnez Bluetooth. Si le téléphone a été connecté par le passé, appuyez sur pour le téléphone que vous désirez utiliser. Sinon, sélectionnez tout d'abord Jumeler un nouvel appareil.
  • Page 579 Note Tous les téléphones ne sont pas entièrement compatibles avec la voiture. Dans ce cas, les contacts ne peuvent pas être affichés dans la voiture. Certains téléphones ne peuvent pas synchroniser les favoris. Vous pouvez alors ajouter manuellement des favoris à la voiture.
  • Page 580 Désactiver le microphone Appuyez sur le symbole de microphone pour désactiver le microphone. L'interlocuteur n'entend pas ce qui est dit dans la voiture. Alterner les haut-parleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone Appuyez sur Voiture/Téléphone pour diffuser le son alternativement par les haut-parleurs de la voiture et par le haut-parleur du téléphone.
  • Page 581 Les messages texte ne s'affichent pas Si les nouveaux messages texte s'affichent sur le téléphone mais pas à l'écran central, déconnectez et reconnectez le téléphone. La gestion des messages texte dans la voiture n'est possible que si le téléphone est compatible. Valable uniquement pour les téléphones dotés du système d'exploitation Android ou iOS 13 ou plus récent.
  • Page 582 Recharger un appareil avec le chargeur sans fil Chargeur sans fil sous l'écran central. Vérifiez que le chargeur est activé. Retirez tout autre objet du chargeur. Placez l'appareil à recharger au centre du chargeur. La recharge de l'appareil commence et le symbole est affiché...
  • Page 583 Vérifiez que l'appareil n'a pas glissé hors du chargeur pendant la conduite. La recharge est interrompue pendant quelques secondes si l'une des portes est ouverte. Si la température de l'appareil augmente excessivement pendant la recharge désactivez la fonction de recharge. Désactivez la fonction de communication en champ proche NFC (Near Field Communication) si l'appareil en est doté.
  • Page 584 Pays/Région Canada : This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence- exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement écono- mique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 585 Pays/Région USA: FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Please note that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 586 Ouvrez la vue d'application et appuyez sur Google Play. Appuyez sur et choisissez les applications dont vous désirez vérifier la mise à jour. Le cas échéant, mettez à jour à la version la plus récente. redémarrez le système par une longue pression (environ 20 secondes) sur le bouton d'accueil désinstallez et réinstallez l'application.
  • Page 587 * . 13.4.4. Volvo ID Le Volvo ID est un identifiant personnel qui permet d'accéder à un grand nombre de services avec un seul et même nom d'utilisateur/mot de passe.
  • Page 588 Le Volvo ID vous permet, par exemple, de commander la voiture à distance au moyen de l'application Volvo Cars de votre téléphone. Le Volvo ID est créé dans la voiture, à l'adresse volvoid.eu.volvocars.com/Account [https://volvoid.eu.volvocars.com/Account/] ou à l'aide de l'application Volvo Cars.
  • Page 589 également avoir donné les autorisations nécessaires à Connected Safety par l'intermédiaire de Paramètres de confidentia- lité de Volvo. Alarme concernant des feux de détresse Si votre véhicule a allumé ses feux de détresse, des informations à ce sujet peuvent être envoyées à un véhicule approchant de sa position.
  • Page 590 Attention La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de faciliter et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée. Le conducteur est invité...
  • Page 591 Le Volvo ID est un identifiant personnel qui permet d'accéder à un grand nombre de services avec un seul et même nom d'utilisateur/mot de passe. Le Volvo ID vous permet, par exemple, de commander la voiture à distance au moyen de l'application Volvo Cars de votre téléphone.
  • Page 592 > Un Volvo ID prêt à l'emploi a été créé. Disponible sur l'Apple App Store ou sur Google Play par exemple. 13.5.2. Se connecter à internet par Bluetooth Établissez une connexion à l'internet par Bluetooth grâce au partage de connexion d'un téléphone.
  • Page 593 13.5.4. Problème de connexion à l'internet L'état de la connexion à l'internet est affiché dans l'angle supérieur gauche de l'écran central. Le symbole peut être différent dans différentes situations. Symbole de connexion La voiture est pleinement connectée. La voiture est connectée au réseau mobile, mais ne peut pas établir une connexion fonctionnelle à l'internet. La voiture est connectée au réseau mobile, mais la connexion à...
  • Page 594 Allez dans la vue Applications puis ouvrez les paramètres Choisissez Confidentialité et partage des données puis Conditions d'utilisation internet. Attendez que la page du fournisseur s'affiche. Revenez aux paramètres et choisissez Réseau et internet. Désactivez le Wi-Fi et vérifiez que Données de carte SIM de la voiture est activé.
  • Page 595 13.5.5. Se connecter à internet par Wi-Fi Vous pouvez connecter la voiture à un réseau Wi-Fi si vous le désirez. Si, par exemple, la voiture est mise en stationnement devant une maison disposant d'un réseau Wi-Fi, ou si vous profitez de la fonction modem d'un téléphone portable, vous pouvez connecter la voiture à...
  • Page 596 Sur les marchés figurant dans cette liste, la voiture peut être connectée au moyen du modem intégré pendant 4 ans à comp- ter de la date d'achat de la voiture. L'itinérance est possible dans l'Union européenne. Pays Allemagne Australie Autriche Belgique Canada Chine...
  • Page 597 Pays Taïwan Thaïlande Turquie Ce délai peut varier en fonction du marché et du modèle de la voiture. Les modèles EX40 d'année-modèle 2022 et 2023 et les modèles EC40 d'année-modèle 2023 sont accompagnés de la gratuité des services connectés pendant quatre ans. En ce qui concerne les autres modèles, les services connectés sont gratuits pendant un an.
  • Page 598 Il est possible d'afficher l'espace disponible sur le disque dur de la voiture. Contrôlez l'espace disponible comme suit : Appuyez sur Paramètres , tout en bas de l'écran. Sélectionnez System. Continuez jusqu'à Storage. 13.8. Réglages audio La qualité de reproduction du son est préréglée mais peut aussi être ajustée. Volume Normalement, vous pouvez régler le volume avec la commande située au bas de l'écran central ou avec les commandes au vo- lant droites.
  • Page 599 à des fins commerciales. Votre connexion mobile relève d'un accès partagé. Volvo se réserve le droit d'interrompre votre accès ou votre utilisation du ser- vice si cette dernière occasionne le transfert d'une quantité disproportionnée de données par rapport à celle des autres utilisa- teurs.
  • Page 600 Différents types d'informations s'affichent sur différents écrans en fonction de la priorité de chaque information. L'écran conducteur affiche, par exemple, des informations concernant la vitesse ou la signalisation routière, des symboles d'avertissement et de contrôle et des informations concernant la batterie. L'écran conducteur peut également afficher les appels entrants ou des informations concernant le morceau de musique actuellement joué.
  • Page 601 Appuyez ensuite sur Confidentialité. Sélectionnez ensuite Paramètres de confidentialité de Volvo, Partage de données avec Google Informations juridiques de Google. Certains réglages ne peuvent être effectués qu'à partir d'un profil disposant des privilèges d'administrateur. Accepter les conditions d'utilisation de l'internet Appuyez sur Sélectionnez Confidentialité.
  • Page 602 Les boutons au plafond sont reliés aux systèmes de sécurité et d'alarme ainsi qu'aux autres systèmes de la voiture, comme les serrures et la climatisation. La voiture est munie d'un modem intégré qui lui permet de communiquer avec Volvo Assistance et avec l'application Volvo Cars.
  • Page 603 2 secondes. La voiture contacte Volvo Assistance et envoie un message indiquant, entre autres, la position de la voiture. Volvo Assistance tente d'établir un contact verbal avec le conducteur de la voiture afin de s'informer de la gravité de la situation d'urgence et du besoin d'assistance.
  • Page 604 Numéro de service d'urgence Lorsque l'alarme collision est déclenchée, le système essaie de contacter Volvo Assistance dans le pays concerné. Si ce n'est pas possible, l'appel est transféré au numéro d'urgence correspondant dans la région où se trouve la voiture.
  • Page 605 Volvo Assistance, et un message contenant, entre autres, la position de la voiture est envoyé. Volvo Assistance tente d'établir un contact verbal avec le conducteur de la voiture afin de s'informer de l'ampleur de la collision et du besoin d'assistance.
  • Page 606 Il est possible de spécifier si la voiture doit contacter Volvo Assistance ou le centre public de réception des appels d'urgence lorsque l'alarme automatique de collision est déclenchée ou en cas d'actionnement du bouton SOS. La voiture est configurée en usine pour contacter en premier lieu Volvo Assistance.
  • Page 607 Volvo Assistance informe la police de la position de la voiture. Note La voiture ne peut être pistée que si vous avez déclaré le vol à la police. Volvo Assistance ne transmet les informations qu'aux services de police. Les services disponibles varient en fonction du marché.
  • Page 608 Les services d'assistance peuvent varier lorsque vous passez d'un pays à l'autre. Lorsque vous appuyez sur le bouton SOS, vous êtes toujours mis en contact avec Volvo Assistance ou avec un centre de récep- tion des appels d'urgence du pays dans lequel la voiture se trouve.
  • Page 609 Note Volvo se réserve le droit de stopper à tout moment la mise à jour d'anciennes versions d'applications et de les retirer des boutiques d'applications existantes. Connexion internet L'application communique avec la voiture par le biais de l'internet.
  • Page 610 Le système est à nouveau pleinement disponible dès que la voiture a été démarrée. Attention Les services de ce système ne sont disponibles que dans les zones dans lesquelles les partenaires de Volvo Assistance disposent d'une couverture mobile et dans lesquelles la technique l'autorise.
  • Page 611 Veillez à disposer de votre code Volvo ID et du numéro d'identification de la voiture. Un Volvo ID peut être créé lors de la connexion à l'application Volvo Cars, et le numéro d'identification de la voiture se trouve, par exemple, sur le tableau de bord ou à...
  • Page 612 Volvo Cars à l'adresse volvocars.com/intl/support [https://www.volvocars.com/intl/support] contactez le service clientèle de Volvo. Dans le cas d'une voiture d'occasion, il convient de vérifier que l'accès à Volvo Assistance est activé dans la voiture. * Option/accessoire. 14.2.6. Réserver un entretien avec l'application Volvo Cars* Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 613 Messages concernant l'entretien dans l'application Volvo Cars Lorsque le moment est venu de faire entretenir la voiture, ceci est signalé dans l'application Volvo Cars par un message dans l'onglet et sous...
  • Page 614 Il est possible de créer des raccourcis pour les fonctions proposées dans l'application Volvo Cars. 3D Touch Grâce à 3D Touch, vous pouvez avoir accès à des raccourcis pour certaines fonctions dans l'application Volvo Cars En appuyant fermement sur l'icône de l'application de votre téléphone, vous accéderez, entre autres, à des raccourcis vers les fonctions de démarrage de la climatisation et de déverrouillage des portes.
  • Page 615 14.2.11. Démarrer la purification de l'air avec l'application Volvo Cars* L'application Volvo Cars vous permet de démarrer à distance le système de purification de l'air * de la voiture, afin d'améliorer la qualité de l'air en prévision du départ. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 616 Si l'application Volvo Cars est installée sur un téléphone et si elle est associée à la voiture, ses fonctions seront automatique- ment disponibles sur l'Apple Watch qui est associée au téléphone.
  • Page 617 Mettre fin à la propriété dans l'application Volvo Cars Si vous vendez votre voiture, il est nécessaire de mettre fin à la propriété et de supprimer la connexion entre l'application Volvo Cars et la voiture à l'aide du compte d'administrateur dans l'application. Si vous n'avez pas accès à l'application, contactez votre concessionnaire Volvo et explique-lui que vous souhaitez vendre votre voiture.
  • Page 618 Volvo Cars à la voiture. Vendre une voiture L'ancien propriétaire doit supprimer l'association entre la voiture et l'application Volvo Cars. Au changement de propriétaire, la voiture subit automatiquement une réinitialisation d'usine qui supprime les profils, les données concernant les utilisateurs, les clés associées, les réglages personnels, etc.
  • Page 619 [ 1 ] La voiture peut détecter un accident et contacter d'elle-même un centre d'appels d'urgence. Si la voiture n'a pas accès à Volvo Assistance* , une norme européenne, Pan-European eCall, prévoit une alarme automatique de collision et une aide d'urgence.
  • Page 620 Un message incluant la position de la voiture est automatiquement envoyé de la voiture au centre de réception des appels d'urgence. La centrale d'alerte établit un contact vocal avec le conducteur de la voiture et tente de s'informer sur l'ampleur de la collision et du besoin d'assistance.
  • Page 621 16. Navigation 16.1. Mise à jour de carte 16.1.1. Téléchargement de cartes Pour vous assurer de pouvoir consulter les cartes de Google Maps même lorsque la voiture n'est pas connectée ou lorsque la connexion est mauvaise, les données de cartes sont automatiquement sauvegardées.
  • Page 622 16.2. Google Maps L'application Google Maps contient des cartes et donne accès, par exemple, à des informations routières, à un guidage routier et à des informations concernant la position des stations de chargement. Maps peut être utilisée lorsque la voiture est connectée à l'internet et lorsqu'elle ne l'est pas, mais le nombre de ser- vices disponibles est plus élevé...
  • Page 623 Ouvrir et fermer Maps Pour ouvrir Maps, appuyez sur son icône à l'écran central. Pour fermer l'application, appuyez sur le bouton d'accueil. Lorsqu'elle est ouverte, la carte et des informations actualisées concernant la circulation sont affichées. Raccourcis La vue partielle de navigation propose des raccourcis qui lancent une recherche dans Maps. Exemples de raccourci : Station de chargement Restaurant Lorsqu'un itinéraire est spécifié...
  • Page 624 La majeure partie des réglages de Maps sont effectués directement dans l'application, dans les réglages. En voici quelques exemples. Niveau de guidage vocal Vous pouvez spécifier l'étendue du guidage vocal, par exemple si vous ne désirez entendre que les informations routières et non la prochaine manœuvre à...
  • Page 625 Filtrer les stations de chargement Par défaut, la carte n'affiche que les stations de chargement compatibles. Niveau de batterie à l'arrivée Maps peut afficher une estimation du niveau de batterie à l'arrivée à destination. Durée de chargement minimale estimée Lorsque des stations de chargement ont été spécifiées comme destinations intermédiaires d'un itinéraire, Maps précise la durée de chargement minimale estimée aux stations concernées et détermine à...
  • Page 626 Des points de guidage, système appelé Turn-by-Turn, clarifient le guidage à l'écran conducteur et réduisent au minimum la né- cessité de quitter la route des yeux. 16.8. Destination dans Google Maps Il est possible de spécifier différents types de destination dans Maps. Vous pouvez saisir différents types de destinations dans le champ de recherche.
  • Page 627 trajet. Vous pouvez choisir un itinéraire alternatif en le sélectionnant dans la liste des itinéraires proposés ou simplement en sui- vant l'itinéraire alternatif, méthode appelée decide by steering. Si vous changez d'itinéraire durant le trajet, Google Maps réagit de façon dynamique à partir des conditions actuelles de circula- tion, de façon à...
  • Page 628 Attention Gardez les points suivants à l'esprit : Dédiez toute votre attention à la route et concentrez-vous sur la conduite en priorité. Respectez la législation en vigueur du code de la route et conduisez selon votre bon jugement. En raison des conditions météorologiques ou de la saison par exemple, les conditions de circulation peuvent affecter la fiabilité...
  • Page 629 17. Roues et pneus 17.1. Remplacement d'une roue 17.1.1. Remplacement d'une roue Le remplacement de roue doit toujours être exécuté correctement. Les instructions qui suivent expliquent comment démonter et monter une roue et comportent des informations importantes à ce sujet. Vérifiez que la dimension des pneus est homologuée pour la voiture.
  • Page 630 Bloquez les roues (devant et derrière) qui restent au contact du sol. Utilisez par exemple de grosses cales en bois ou des pierres. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé à boulon de roue jusqu'à la butée. Retirez les capuchons en plastique des vis de roue à l'aide de l'outil prévu à cet effet, ou retirez le chapeau de roue. Voiture au sol, utilisez la clé...
  • Page 631 Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer. Contacter un atelier Volvo agréé concernant les crics recommandés. Contactez un atelier Volvo agréé pour obtenir une recommandation en matière de clés à boulon de roue. * Option/accessoire.
  • Page 632 Les boulons de roue servent à fixer la roue au moyeu. Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de serrage des boulons de roue à l'aide d'une clé dynamométrique.
  • Page 633 En cas de dommages à la roue de secours, une roue de secours neuve peut être achetée auprès d'un concessionnaire Volvo. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 634 Attention Ne roulez jamais à plus de 80 km/h (50 mph) lorsqu'une roue de secours est montée sur la voiture. Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type Temporary Spare en même temps. La conduite avec une roue de secours peut entraîner une modification des propriétés de conduite de la voiture.
  • Page 635 Volvo ne recommande pas l'utilisation de chaînes à neige sur des roues de dimensions supérieures à 20 pouces. Attention Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Seules des chaînes à neige simple peuvent être utilisées.
  • Page 636 Les pneus d'hiver sont adaptées à la conduite sur des chaussées dans des conditions hivernales. Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utili- sez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.
  • Page 637 Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recommande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm (0,15 pouce) sur les pneus d'hiver.
  • Page 638 Si la voiture est équipée d'une roue de secours * , le kit de réparation de crevaison est remplacé par un cric et une clé à boulon de roue. Contactez un atelier Volvo agréé pour obtenir une recommandation en matière d'outils. Temporary Mobility Kit * Option/accessoire.
  • Page 639 17.2.1. Dimensions de pneu Désignations de la dimension, de l'indice de charge et de la catégorie de vitesse des pneus. La voiture est homologuée en son entier avec certaines combinaisons de jantes et de pneus. Dimensions Tous les pneus ont une désignation de dimension, par exemple : 235 50 R19 99 V. Largeur du pneu (mm) Rapport entre la hauteur du flanc du pneu et sa largeur (%) Pneu radial...
  • Page 640 Dans le cas des voitures ayant des tailles de pneu ou de jante différentes à l'avant et à l'arrière, il n'est pas permis de permuter les roues avant et arrière. Volvo recommande que les pneus arrière ne soient pas beaucoup plus usés que les pneus avant afin de réduire le risque de dérapage du train arrière en roulant sur des chaussées mouillées.
  • Page 641 17.2.3. Témoin d'usure sur les pneus Un témoin d'usure informe sur la profondeur de la sculpture du pneu. Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture longitudinale du pneu. Sur les côtés du pneu se trouvent les initiales TWI ( Tread Wear Indicator).
  • Page 642 Catégories de vitesse (SS) minimales autorisées L'indice de charge du pneu doit être au moins égal ou supérieur à celui indiqué dans le tableau. La classe de vitesse du pneu doit être au moins égale ou supérieure à celle indiquée dans le tableau. 17.3.
  • Page 643 La conduite avec des pneus dont la pression est trop basse peut entraîner la surchauffe du pneu, puis la crevaison. Une faible pression des pneus réduit également la durée de vie du pneu, modifie la consommation de carburant et peut avoir des consé- quences sur la direction de la voiture et sa capacité...
  • Page 644 [ 1 ] Avec le système de surveillance du gonflage des pneus , il est possible d'afficher l'état des pneus sur l'écran central. Contrôler l'état Plusieurs minutes de conduite à plus de 35 km/h (22 mph) sont nécessaires pour que le système soit actif. Appuyez sur à...
  • Page 645 Note Pour éviter d'avoir une pression de gonflage incorrecte, le contrôle doit être effectué sur des pneus froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant (environ 3 heures après la conduite). Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente.
  • Page 646 Appuyez sur Enregistrer la pression. La voiture doit être en marche et immobile pour la sauvegarde de la pression de gonflage. Note Le bouton Enregistrer la pression est utilisé pour sauvegarder de nouvelles valeurs de référence de pression de gonflage dans le système de surveillance de pression des pneumatiques. Pour des raisons de sécurité, il n'est disponible que lorsque la voiture est immobile, moteur en marche.
  • Page 647 Indirect Tyre Pressure Monitoring System (iTPMS) Mémorisez toujours la nouvelle pression de gonflage dans le système après son réglage. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 17.3.2. Contrôler la pression de pneu Une pression de gonflage correcte permet d'améliorer la stabilité de la voiture, de réduire la consommation énergétique et de prolonger la durée de vie des pneus.
  • Page 648 Si vous contrôlez la pression de gonflage lorsque les pneus sont chauds, ne les dégonflez jamais. Les pneus sont chauds en raison de la conduite et il est normal que la pression augmente au-delà de la valeur recommandée pour des pneus froids. Un pneu chaud avec une pression égale ou inférieure à...
  • Page 649 Note Si vous gonflez trop le pneu, vous pouvez appuyer sur la tige métallique située au centre de la valve pour le dégonfler. Vé- rifiez à nouveau la pression avec le manomètre. Certains pneus de roue de secours requièrent une pression de gonflage plus élevée que les autres pneus. Contrôlez avec le tableau ou l'autocollant de pressions de gonflage.
  • Page 650 L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur (entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. Autocollant de pression des pneumatiques L'autocollant comporte la désignation des pneus montés en usine sur la voiture ainsi que les limites de charges et les pressions de gonflage.
  • Page 651 Note Le compresseur est destiné à la réparation provisoire de pneu et homologué par Volvo. Emplacement Le kit de réparation provisoire de crevaison est placé dans le bloc de mousse sous le plancher du compartiment à bagages sous le capot.
  • Page 652 Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur soit en position (arrêt) et sortez le câble électrique et le flexible pneumatique. Branchez le flexible d'air directement sur le raccord de bouteille du compresseur puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre de 90°.
  • Page 653 17.4.3. Utiliser le kit de réparation de crevaison [ 1 ] Il est possible de colmater une crevaison avec le kit de réparation de crevaison (TMK ). Lisez l'ensemble des instructions avant l'utilisation. Vue d'ensemble Autocollant, vitesse maximale autorisée Interrupteur Câble électrique Fixation de flacon Manomètre...
  • Page 654 Raccorder Attention Pensez aux points suivants lorsque vous utilisez le système de réparation de crevaison : Le flacon de liquide d'étanchéité contient du latex à base de caoutchouc naturel brut. Ces substances sont dangereuses en cas d'ingestion. Le contenu de ce flacon peut provoquer des réactions allergiques cutanées ou être potentiellement dangereux pour les voies respiratoires, la peau, le système nerveux central et les yeux.
  • Page 655 Note Si la crevaison est causée par un clou ou similaire, laissez-le dans le pneu. Cela aide à boucher le trou. Préparatifs Placez le triangle de présignalisation et allumez les feux de détresse si vous devez colmater un pneu dans un lieu exposé à la circulation.
  • Page 656 Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Faites appel à un service d'assistance routière pour remorquer la voiture jusqu'à un atelier de pneumatiques. Volvo recommande un atelier de pneumatiques agréé.
  • Page 657 Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces rem- placements à un atelier Volvo agréé.
  • Page 658 Volvo ne recommande pas l'utilisation de chaînes à neige sur des roues de dimensions supérieures à 20 pouces. Attention Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Seules des chaînes à neige simple peuvent être utilisées.
  • Page 659 Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recommande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm (0,15 pouce) sur les pneus d'hiver.
  • Page 660 One Pedal Drive afin de rendre plus stable la conduite sur chaussée glissante ou verglacée. Pour atteindre la meilleure adhérence possible, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige ou de glace. Note Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver.
  • Page 661 Un pneu endommagé peut entraîner la perte de contrôle de la voiture. Pneus recommandés À la livraison, la voiture est équipée de pneus d'origine Volvo portant le marquage VOL sur leur flanc. Ces pneus sont parfaite- ment adaptés à la voiture. En cas de remplacement de pneus, il est donc important de vérifier que les nouveaux pneus portent aussi ce marquage afin de conserver les propriétés de conduite de la voiture, le confort et la consommation d'énergie.
  • Page 662 Attention Les tailles des jantes et des pneus de votre Volvo sont sélectionnées pour remplir des conditions strictes de stabilité et de propriétés de conduite. Les combinaisons non homologuées de tailles de jantes et de pneus peuvent affecter de façon négative la stabilité...
  • Page 663 Il peut exister des disparités pour certains dimensions de pneu. 17.7. Dimensions de roue et de pneu homologuées Dans certains pays, toutes les dimensions homologuées n'apparaissent pas sur la carte grise. Le tableau ci- dessous présente toutes les combinaisons de jantes et de pneus homologuées. 235 50 R19 235 45 R20 Avant:...
  • Page 664 18. Chargement, rangements et habitacle 18.1. Chargement 18.1.1. Recommandations pour le chargement Plusieurs informations sont importantes pour le chargement de la voiture. La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés réduisent la capacité...
  • Page 665 Attention Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. Protégez les bords coupants et les coins saillants avec un matériau doux. Serrez le frein de stationnement lors du chargement/détachement. Augmenter le volume du compartiment à...
  • Page 666 Important Les crochets pour sacs à provisions supportent une charge maximale de 5 kg (11 lbs). Sous la trappe de plancher* Levez la poignée placée au centre du plancher du compartiment à bagages et soulevez le plancher. Mettez le plancher en position verticale et placez-le dans la gorge de réglage de chaque côté. >...
  • Page 667 Les œillets d'arrimage de charge servent à fixer des sangles pour maintenir les charges dans le coffre à bagages. Attention Les objets durs, tranchants et lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de frei- nage violent. Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité...
  • Page 668 Montage arrière, derrière la banquette arrière. Attention Les charges dans le compartiment de chargement doivent être bien arrimées même si le filet de protection est bien monté. Monter le filet de protection Attention Vérifiez que les fixations supérieures du filet de sécurité sont correctement montées et que les sangles sont bien accrochées.
  • Page 669 Lorsque le filet est installé dans les fixations arrière au toit, accrochez la sangle du filet dans les œillets d'arrimage avant du compartiment à bagages. Montage avant. En cas de montage avant : Lorsque le filet est monté sur les fixations au toit avant, passez les sangles dans les œillets extérieurs à l'arrière des glis- sières de siège.
  • Page 670 Pour tout chargement sur le toit de la voiture, nous vous recommandons d'utiliser un dispositif développé par Volvo. Cela vous permettra de réduire le risque d'endommagement de la voiture. Vous pouvez vous procurer des barres de toit Volvo auprès de votre réparateur Volvo agréé.
  • Page 671 Attention Une utilisation incorrecte du porte-bicyclettes peut endommager le crochet d'attelage et la voiture. Le porte-bicyclettes peut se détacher du crochet d'attelage si il est mal monté sur la boule d'attelage il est surchargé (consultez les instructions du porte-bicyclettes pour connaître le poids maximum) il est utilisé...
  • Page 672 18.2.1.1. Monter et démonter le filet de protection* Un filet de protection empêche la charge d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque. Le filet de chargement se monte dans quatre points de fixation. Par mesure de sécurité, le filet de chargement doit toujours être fixé selon les instructions suivantes. Le filet est en nylon résistant et peut être fixé...
  • Page 673 Accrochez l'un des crochets du filet dans la fixation arrière ou avant au toit tout en orientant le verrou des sangles vers vous. Accrochez le deuxième crochet de fixation du filet à la fixation au toit de l'autre côté. Veillez à pousser les crochets de fixation du filet vers l'avant jusqu'en butée avant de chaque fixation. Montage arrière.
  • Page 674 Démonter le filet de protection Le filet de chargement peut facilement être déposé et replié. Appuyez sur le bouton du verrou et relâchez légèrement les sangles afin de réduire la tension du filet de chargement, de chaque côté. Enfoncez les loquets et décrochez les deux crochets de la sangle. Libérez les fixations et décrochez le filet des fixations au toit.
  • Page 675 Compartiment à bagages avant Un emplacement supplémentaire de rangement se trouve sous le capot. Le compartiment à bagages contient également l'œillet de remorquage et le kit de réparation de crevaison de la voiture. 18.2.3. Crochets pour sacs à provisions Les crochets pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche ceux-ci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à...
  • Page 676 Important Les crochets pour sacs à provisions supportent une charge maximale de 5 kg (11 lbs). Sous la trappe de plancher* Levez la poignée placée au centre du plancher du compartiment à bagages et soulevez le plancher. Mettez le plancher en position verticale et placez-le dans la gorge de réglage de chaque côté. >...
  • Page 677 18.2.5. Démonter et ranger la plage arrière Il est possible de retirer la plage arrière pour augmenter l'espace de chargement. Retirer la plage arrière Détachez les anneaux de maintien des deux côtés. Décrochez le bord avant de la plage arrière puis sortez-la. Rangement de la plage arrière sous le plancher du compartiment à...
  • Page 678 Retournez la plage arrière, avec la face supérieure orientée vers le bas et placez-la dans l'espace avec la partie arrière vers l'avant. Avec plancher pliant* : Repliez le plancher du compartiment à bagages vers l'avant pour ranger la plage arrière avec la face supérieure orientée vers le bas et sa partie arrière vers l'avant.
  • Page 679 Sortez la tige et placez son extrémité dans l'encoche située sur la face inférieure du plancher du compartiment à bagages. Le plancher du compartiment à bagages est ainsi maintenu en position haute. > Avec plancher pliant* Levez la poignée au centre du plancher pliant et rabattez-le vers l'avant. * Option/accessoire.
  • Page 680 Les œillets d'arrimage de charge servent à fixer des sangles pour maintenir les charges dans le coffre à bagages. Attention Les objets durs, tranchants et lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de frei- nage violent. Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité...
  • Page 681 Dépliez le triangle de présignalisation Ouvrez la trappe en tournant tout d'abord la poignée d'un quart de tour, puis en sortant la trappe de ses fixations supé- rieures et inférieures. Poussez le verrou qui maintient le triangle, légèrement vers la droite et le sortir de la housse. Sortez le triangle de présignalisation de sa housse, déployez-le et positionnez-le.
  • Page 682 Veillez à ce que le triangle de présignalisation avec sa housse soit bien fixé dans son compartiment après utilisation, et que la trappe soit bien refermée. 18.2.9. Retrait du plancher pliable de compartiment à bagages* Le plancher de compartiment à bagages pliable peut être retiré pour accéder plus facilement à la partie basse du compartiment de rangement.
  • Page 683 Le plancher de compartiment à bagages est aussi fixé à l'avant par des charnières. Volvo recommande de laisser le plancher de compartiment à bagages fixé par les charnières avant. Appuyez sur le plancher de compartiment à bagages pour le verrouiller à nouveau dans ses fixations.
  • Page 684 La clé comporte un bouton pour déverrouiller le hayon uniquement. Appuyez sur le bouton de la clé. Le hayon est déverrouillé mais reste fermé. > Les portes latérales restent verrouillées et sous alarme* . Le témoin de verrouillage et d'alarme sur le tableau de bord s'éteint pour indiquer que la voiture n'est pas entièrement verrouillée.
  • Page 685 Réglez le degré d'ouverture maximale du hayon, si par exemple vous devez garer la voiture dans un garage limité en hauteur. Régler l'ouverture maximale Ouvrez le hayon manuellement et arrêtez-le dans la position d'ouverture souhaitée. Tenez enfoncé le bouton au dessous du hayon pendant environ 3 secondes. >...
  • Page 686 Note La fonction d'ouverture du hayon commandée au pied existe en deux versions : Ouverture et fermeture avec un mouvement du pied Le mouvement du pied ne permet que de déverrouiller le hayon (il faut le lever à la main pour l'ouvrir) Veuillez noter que la fonction d'ouverture et de fermeture avec un mouvement du pied requiert le hayon à...
  • Page 687 Ouvrir et fermer par un mouvement du pied Effectuez un mouvement du pied vers l'avant dans la zone de détection située sous le pare-choc arrière. Reculez ensuite d'un pas. Ne pas toucher le pare-chocs. Un signal acoustique bref retentit lorsque l'ouverture ou la fermeture est activée. Le hayon s'ouvre/se ferme. >...
  • Page 688 * Option/accessoire. 18.2.13. Déverrouillage du hayon de l'intérieur de la voiture Le hayon peut être déverrouillé de l'intérieur à l'aide d'un bouton situé à côté du volant, sur le tableau de bord. Appuyez sur le bouton du tableau de bord. >...
  • Page 689 Note L'une des clés de la voiture doit se trouver dans la zone de portée derrière la voiture pour permettre le déverrouillage. Le hayon est maintenu verrouillé par une serrure électrique. Pour ouvrir : Appuyez légèrement sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure du hayon. Le verrou est libéré.
  • Page 690 Siège avant Compartiment de rangement dans le panneau de porte, porte-carte* à côté du volant, pare-soleil et boîte à gants avec crochet escamotable. Compartiment de rangement dans l'espace pour les jambes, prise électrique et ports USB au-dessus du chargeur de téléphone par induction * , porte-gobelets et rangement sous l'accoudoir de la console de tunnel.
  • Page 691 Attention Rangez les objets comme les téléphones, les appareils photo, les télécommandes d'équipements auxiliaires dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers. Important Pensez qu'un objet métallique peut facilement rayer les surfaces brillantes, par exemple. Ne placez donc ni clés, ni téléphones ni aucun autre objet sur des surfaces fragiles.
  • Page 692 * Option/accessoire. 18.3.3. prise électrique En cas de problème avec une prise électrique, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Prise électrique 12 V Prise électrique 12 V sur la console de tunnel, sièges avant. Les prises 12 V peuvent être utilisées pour alimenter divers accessoires adaptés, comme par exemple des lecteurs multimédia, des glacières et des téléphones mobiles.
  • Page 693 Attention N'utilisez pas d'accessoires avec des contacts volumineux ou lourds qui risqueraient d'endommager la prise ou de se détacher pendant la conduite. N'utilisez pas d'accessoires qui pourraient provoquer des perturbations sur le récepteur radio ou le système électrique de la voiture par exemple. Placez l'accessoire de façon qu'il ne risque pas de blesser le conducteur ni les passagers en cas de freinage brusque ou de collision.
  • Page 694 Important Le crochet doit être complètement sorti ou complètement rentré pour ne pas être endommagé à la fermeture de la boîte à gants. 18.3.6. Pare-soleil Des pare-soleils, placés sur le plafonnier, sont à disposition du conducteur et du passager avant. Il est possible de les abaisser et de les orienter sur le côté...
  • Page 695 La console de tunnel se trouve entre les sièges avant. Chargeur de téléphone par induction * Compartiment de rangement avec porte-gobelets. Poubelle amovible. Compartiment de rangement sous l'accoudoir. Commande de climatisation pour les sièges arrière* ou le compartiment de rangement. Des ports USB se trouvent également en dessous.
  • Page 696 18.3.8. Ports USB Deux ports USB (type C) se trouvent sous l'écran central. Deux ports USB (type C) se trouvent également à l'arrière de la console centrale. Ports USB (type C), siège avant Ports USB (type C) de la console centrale, banquette arrière Les ports USB peuvent être utilisés pour, par exemple, recharger un téléphone ou une tablette.
  • Page 697 Note Les accessoires connectés aux ports peuvent être activés même lorsque le système électrique de la voiture est éteint ou lors du préconditionnement. Pour cette raison, débranchez les accessoires lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Certains appareils peuvent chauffer durant le chargement. Ce phénomène est normal. Attention Placez l'accessoire de façon qu'il ne risque pas de blesser le conducteur ni les passagers en cas de freinage brusque ou de collision.
  • Page 698 La trappe dans le dossier de la banquette arrière permet de transporter des objets longs et étroits comme des skis par exemple. Dans le compartiment à bagages, saisissez la poignée de la trappe et ouvrez-la. Abaissez l'accoudoir de la banquette arrière en avant. Relevez l'appuie-tête de la place centrale afin que la tige en acier ne bloque pas l'ouverture de la trappe.
  • Page 699 19. Maintenance et entretien 19.1. Entretien du véhicule 19.1.1. Nettoyage intérieur 19.1.1.1. Nettoyer l'écran central La saleté, les taches et la graisse présente sur les doigts peuvent affecter les performances et la lisibilité de l'écran central. Nettoyez souvent l'écran avec une microfibre. Fermez l'écran central par une longue pression sur le bouton page d'accueil.
  • Page 700 Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez jamais le volant en cuir avec une protection en plastique. Les Volvo Leather Care Kit/Wipes sont recommandées pour le nettoyage du volant en cuir. Éliminez la saleté, la poussière (etc.) avec une éponge ou un chiffon humide.
  • Page 701 Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler. 19.1.1.5. Nettoyer l'intérieur Utilisez des produits nettoyants et des produits d'entretien automobile recommandés par Volvo. Procédez à...
  • Page 702 19.1.1.7. Nettoyer les éléments intérieurs en plastique, métal ou bois Utilisez des produits nettoyants et des produits d'entretien automobile recommandés par Volvo. Procédez à un nettoyage régulier et traitez les taches sans attendre. Pour détacher pièces et surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légè- rement humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
  • Page 703 La garniture en cuir* est un produit naturel qui change et prend une jolie patine avec le temps. Afin de conserver les propriétés et la couleur du cuir, un nettoyage et un entretien réguliers sont nécessaires. Volvo propose des produits complets, Volvo Lea- ther Care KitWipes, pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir.
  • Page 704 À terme, le soleil, la graisse, les saletés, etc., peuvent endommager la couche de protection, ce qui accroît le risque de rayure ou de fissure. Un nettoyage régulier et l'élimination immédiate des taches sont nécessaires pour que la garniture conserve ses ca- ractéristiques et ses couleurs.
  • Page 705 . Suivez les instructions pour le nettoyant pour tissus. . Pour le lavage, il est recommandé d'utiliser une machine à injection-extraction pour l'absorption du liquide de nettoyage puis pour le rinçage. Important Certains vêtements teintés (comme ceux en jean ou en suède) peuvent déteindre sur la garniture en textile. Les taches difficiles, telles que l'huile, peuvent être difficiles à...
  • Page 706 à éliminer et plus le risque de rayures augmente. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez un shampoing pour voitures recommandé par Volvo. Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise ré- duisent la durée de vie des balais.
  • Page 707 19.1.2.4. Codes couleur L'autocollant des codes de couleur se trouve sur le montant de porte droit de la voiture, entre les portes avant et arrière. Il est visible à l'ouverture de la porte arrière droite. Code couleur Code couleur extérieure Éventuellement, code couleur extérieure secondaire 19.1.2.5.
  • Page 708 Pour les rayures, employez la procédure décrite ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endom- magée pour protéger la peinture intacte. Les stylos et vaporisateurs de retouche de peinture sont disponibles auprès des revendeurs Volvo. Note Si l'éclat dû...
  • Page 709 Éliminez aussi rapidement que possible les fientes d'oiseaux, la sève d'arbres et la résine de conifères de la peinture. Celles- ci peuvent contenir des substances susceptibles d'altérer ou de décolorer rapidement la peinture. Utilisez par exemple un papier doux ou une éponge très mouillée. Nous recommandons de faire corriger toute décoloration par un atelier Volvo agréé.
  • Page 710 Note Évitez de laver une voiture neuve dans une station de lavage automatique au cours des premiers mois. La peinture pourra ainsi durcir pleinement. Préparation avant le lavage Dans les stations de lavage automatique dans lesquelles la voiture est tirée à travers la station, il est important de désactiver les fonctions qui empêchent la voiture de rouler librement.
  • Page 711 Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lus- trées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
  • Page 712 La voiture doit être nettoyée dès qu'elle est sale. Plus vous laisser la saleté sur la peinture, plus elle sera difficile à éliminer et plus le risque de rayures augmente. Effectuez le nettoyage sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huile. Utilisez un shampoing pour voitures recommandé par Volvo. Utilisez un agent de nettoyage pour jantes recommandé par Volvo.
  • Page 713 Lavez la voiture sur un plateau de lavage avec séparateur d'huile et utilisez un shampooing pour voiture. Utilisez des produits nettoyants et des produits d'entretien automobile recommandés par Volvo. Remarque importante pour le lavage de la voiture à la main Aspergez les soubassements, y compris les passages de roue et les pare-chocs.
  • Page 714 à éliminer et plus le risque de rayures augmente. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez un shampoing pour voitures recommandé par Volvo. Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm (13 in.) de la voiture.
  • Page 715 N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Important Utilisez un agent de nettoyage recommandé par Volvo. Les autres traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
  • Page 716 19.2.2. Placer les balais d'essuie-glace en position d'entretien Les balais d'essuie-glace de pare-brise doivent, dans certains cas, être mis en position d'entretien (verticale), par exemple lorsqu'ils doivent être remplacés. Balais d'essuie-glace en position d'entretien. Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être en position d'entretien.
  • Page 717 Fermez le couvercle du réservoir de liquide lave-glace puis fermez le capot. Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures négatives. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 718 Important Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine ou un liquide correspondant dont le pH est compris entre 6 et 8 en mélange prêt à l'usage (par exemple 1:1 avec de l'eau pure). Important Utilisez du liquide lave-glace avec antigel lorsque les températures atteignent des valeurs inférieures au point de gel pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent.
  • Page 719 Note À mi-course, un verrouillage peut offrir une certaine résistance. Ce verrouillage empêche le bras de retomber sur la lunette arrière. Le bras d'essuie-glace doit être tiré au-delà de ce verrouillage pour remplacer le balai. Saisissez la partie inférieure du balai et tirez vers la droite jusqu'à ce qu'il se détache du bras. Appuyez sur le nouveau balai d'essuie-glace.
  • Page 720 Vérifiez que les essuie-glaces sont en position d'entretien et relevez les bras d'essuie-glaces. La position d'entretien est activée et désactivée à l'écran central lorsque la voiture est à l'arrêt et lorsque les essuie-glaces ne sont pas en marche. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation du balai d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace. Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à...
  • Page 721 19.3.1. Remplacer une ampoule de clignotant arrière Les ampoules de clignotants arrière sont derrière le panneau situé sur le côté du compartiment à bagages. Appuyez sur le bord supérieur du panneau pour le détacher. Écartez l'isolation afin de pouvoir accéder à l'arceau de support. Retirez la vis à...
  • Page 722 Important Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse présente sur vos doigts s'évaporerait en raison de la chaleur et pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager. Note De la condensation peut occasionnellement apparaître à l'intérieur de l'optique des feux extérieurs, par exemple dans les phares ou dans les feux arrière.
  • Page 723 Retirez l'ampoule en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire Montez une nouvelle ampoule en l'insérant et en la tournant dans le sens horaire. Remettez la douille en la tournant dans le sens horaire. Remettez l'isolation en place et accrochez le panneau puis fixez-le en pressant. Important Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts.
  • Page 724 Note Pour plus de précisions concernant les ampoules qui ne sont pas présentées dans le manuel de conduite et d'entretien, veuillez contacter un concessionnaire Volvo ou un atelier Volvo agréé. Attention La voiture doit être arrêtée pour remplacement des lampes.
  • Page 725 19.3.5. Position des lampes extérieures L'éclairage extérieur de la voiture se compose de différentes lampes. Le remplacement des ampoules de type [ 1 ] doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Feux avant Feux de route/de croisement (DEL) Éclairage de ville/feux de position/indicateurs de direction (DEL)
  • Page 726 H21W LL Feu antibrouillard arrière H21W LL Un atelier Volvo agréé est recommandé. Diode lumineuse (Light Emitting Diode) Watt Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 727 19.3.7. Contrôler les lampes de remorque * Avec une remorque : vérifiez que les lampes de la remorque fonctionnent avant de vous mettre en route. Contrôle des ampoules de remorque * Contrôle automatique Après le raccordement électrique d'une remorque, il est possible de vérifier que les lampes de la remorque fonctionnent par une activation automatique de l'éclairage.
  • Page 728 * Option/accessoire. 19.4. Compartiment sous le capot 19.4.1. Faire l'appoint de liquide lave-glace Le liquide lave-glace sert à nettoyer les phares, le pare-brise et la lunette arrière. Lorsque la température est inférieure au point de congélation, il faut utiliser un liquide de lavage avec antigel. Note Lorsqu'il reste environ 1 litre (1 qt) de liquide lave-glace dans le réservoir, le message Bas niveau de liquide lave-glace.
  • Page 729 Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures négatives. Important Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine ou un liquide correspondant dont le pH est compris entre 6 et 8 en mélange prêt à l'usage (par exemple 1:1 avec de l'eau pure).
  • Page 730 Les panneaux sur le pourtour du compartiment de rangement sous le capot ne doivent être détachés que si cela est clairement indiqué dans les instructions du manuel de conduite et d'entretien. Pour tout problème ou entretien, contactez un atelier. Nous recommandons un atelier Volvo agréé. Avertissements - capot non fermé...
  • Page 731 Si la voiture signale que le capot est ouvert alors qu'il est fermé, soulevez le capot et suivez de nouveau les instructions de fermeture. Si le problème persiste, rendez-vous dans un atelier de réparation automobile, de préférence un atelier Volvo agréé. Fermer le capot Attention Vérifiez que le dessous du capot est dégagé...
  • Page 732 Le liquide de refroidissement ne doit pas être avalé. Cela peut endommager les reins et d'autres organes. Le produit contient, entre autres, de l'éthylène glycol, un inhibiteur et de l'eau. Volvo vous recommande de recourir à un atelier Volvo agréé. 19.5. Outils et accessoires 19.5.1.
  • Page 733 Note Le compresseur est destiné à la réparation provisoire de pneu et homologué par Volvo. Emplacement Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 734 Le kit de réparation provisoire de crevaison est placé dans le bloc de mousse sous le plancher du compartiment à bagages sous le capot. Date de péremption du liquide d'étanchéité Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé si la date de péremption est dépassée (sur l'autocollant du flacon). Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
  • Page 735 19.5.4. Triangle de présignalisation Utilisez le triangle de présignalisation pour indiquer aux autres usages de la route si vous devez vous arrêter dans un lieu exposé à la circulation. Activez également les feux de détresse. Compartiment de rangement Le triangle de présignalisation se trouve dans le compartiment situé à l'intérieur du hayon. Dépliez le triangle de présignalisation Ouvrez la trappe en tournant tout d'abord la poignée d'un quart de tour, puis en sortant la trappe de ses fixations supé- rieures et inférieures.
  • Page 736 Si la voiture est équipée d'une roue de secours * , le kit de réparation de crevaison est remplacé par un cric et une clé à boulon de roue. Contactez un atelier Volvo agréé pour obtenir une recommandation en matière d'outils. Temporary Mobility Kit Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 737 Ne remplacez jamais un fusible par un corps étranger ou un fusible de calibre plus élevé. Cela pourrait endommager le système électrique et provoquer un incendie. Pour remplacer les fusibles qui ne sont pas décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien, contactez un atelier Volvo agréé.
  • Page 738 Ne remplacez jamais un fusible par un corps étranger ou un fusible de calibre plus élevé. Cela pourrait endommager le système électrique et provoquer un incendie. Pour remplacer les fusibles qui ne sont pas décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien, contactez un atelier Volvo agréé.
  • Page 739 Attention Pour remplacer les fusibles qui ne sont pas décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien, contactez un atelier Volvo agréé. 19.6.3. Fusibles sous la boîte à gants Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 740 Les fusibles de la centrale électrique placée sous la boîte à gants protègent, entre autres, les prises électriques, les écrans et les modules de porte. La centrale se trouve sous le tapis de sol/panneau. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 741 être présent du tout, selon l'équipement de la voiture. Le tableau peut attribuer plusieurs valeurs à un seul élément. Cela provient des variantes de niveau d'équipement. Choisissez alors la valeur du fusible qui est remplacé. En cas d'incertitude, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Fonction Ampère...
  • Page 742 Fonction Ampère Type Module de commande d'infodivertissement Micro Port de diagnostic Micro – – Micro Rabattement appuie-tête, arrière gauche * Micro Rabattement appuie-tête, arrière droit* Micro Dégivrage de la lunette arrière MCase Prétensionneur de ceinture côté gauche MCase (slotted) Prétensionneur de ceinture côté droit MCase (slotted) –...
  • Page 743 – – Micro Ce type de fusible doit être remplacé par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire. 19.6.4. Fusibles sous le capot Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 744 Les fusibles sous le capot protègent, entre autres, les fonctions du moteur et de freinage. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 744 / 790...
  • Page 745 être présent du tout, selon l'équipement de la voiture. Le tableau peut attribuer plusieurs valeurs à un seul élément. Cela provient des variantes de niveau d'équipement. Choisissez alors la valeur du fusible qui est remplacé. En cas d'incertitude, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Fonction Type père...
  • Page 746 Fonction Type père – – Micro Capteur de pédale de frein Micro Unité de calcul Micro Module de commande batterie à haute tension Micro – – Micro Module de commande moteur Micro Dispositif de recharge Micro Onduleur moteur électrique avant Micro Avertisseur sonore (klaxon) Micro...
  • Page 747 Important Si une clé Key Tag est hors d'usage, remettez-la à un atelier Volvo agréé afin qu'il soit supprimé du système de la voiture. Si la pile est à plat, la clé peut toujours être utilisée pour démarrer la voiture en utilisant le démarrage de secours.
  • Page 748 Évitez de toucher avec les doigts les surfaces de contact de la nouvelle pile. Cela rend la pile moins performante. Tenez la clé de façon à ce que la partie avant avec le logo Volvo soit tournée vers le haut, et l'anneau d'attache vers vous.
  • Page 749 Tournez le volet de la pile dans le sens antihoraire jusqu'à la position OPEN. Utilisez pour cela un tournevis ou une pièce de monnaie. Enlevez le volet de la pile. S'il résiste, vous pouvez faire levier délicatement avec un outil mince. Le côté...
  • Page 750 Note Volvo recommande de remplacer les piles de la clé par des piles conformes à UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles qui accompagnent la clé et les piles fournies par un atelier Volvo agréé sont conformes à...
  • Page 751 Attention Vérifiez que la pile est correctement positionnée selon les polarités. Si la clé ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, retirez la pile pour éviter une fuite et des dommages. Les piles endommagées ou présentant des fuites peuvent provoquer des lésions cutanées par corrosion ;...
  • Page 752 Important Une batterie entièrement déchargée doit être rechargée, sous peine de graves dommages. Du fait de l'autodécharge de la batterie et de la consommation persistant même lorsque la voiture n'est pas utilisée, le degré de charge peut tomber à 0 % si la voiture est mise en stationnement sans être rechargée alors que son degré...
  • Page 753 Abréviation : CA Abréviation : CC 19.7.3. Aide au démarrage avec une batterie auxiliaire Si la voiture ne démarre pas, c'est peut-être parce que la batterie 12 V est déchargée. Elle pourra être rechargée à l'aide de la batterie 12 V d'un autre véhicule ou à l'aide d'un chargeur externe. Dans des conditions normales, la batterie 12 V est chargée en même temps que la charge de la voiture, ainsi que par transfert de courant directement à...
  • Page 754 Si le message Défaillance de fusible de batterie 12 V. Entretien requis est affiché à l'écran conducteur, un fusible a fondu et doit être remplacé. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Pour accéder aux points de recharge sous le capot, plusieurs panneaux entourant le compartiment de rangement doivent être détachés.
  • Page 755 Vérifiez que les pinces des câbles de démarrage sont bien en place. Un mauvais contact peut provoquer des étincelles ou le détachement des pinces durant la tentative de démarrage. Démarrez le moteur de la voiture d'assistance. Démarrez la voiture dont la batterie est déchargée en passant le rapport tout en appuyant sur la pédale de frein.
  • Page 756 Des batteries usagées doivent être recyclées dans le respect de l'environnement. Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recom- mandé. La batterie à haute tension ne doit être manipulée que par du personnel d'atelier agréé.
  • Page 757 Si la batterie doit être remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même taille, capacité en démarrage à froid et de même type que la batterie d'origine (voir autocollant sur la batterie). Volvo recommande de faire faire le remplacement des batteries par un atelier Volvo agréé.
  • Page 758 La durée de vie de la batterie varie en fonction de divers facteurs, y compris le nombre de décharges et les conditions météoro- logiques. Le degré de charge de la batterie diminue, du fait d'un phénomène d'autodécharge, lorsque la voiture n'est pas char- gée pendant une période prolongée.
  • Page 759 Attention Le remplacement de la batterie haute tension ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Position de la batterie à haute tension Durée de vie et capacité de la batterie à haute tension La capacité...
  • Page 760 Le dispositif d'air conditionné contient un agent révélateur fluorescent. De la lumière UV est utilisée pour rechercher les fuites. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. La climatisation de la voiture utilise le type de réfrigérant sans fréon R1234yf. Pour plus d'informations concernant le réfrigé- rant, consultez l'autocollant placé...
  • Page 761 Important Pour que la garantie de Volvo reste valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. Entretien et réparation Entretenez la voiture régulièrement.
  • Page 762 Position des unités radar Position de l'unité radar avant Position des unités radar arrière Emplacement des capteurs de stationnement Position des capteurs de stationnement sur le pourtour de la voiture Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 763 Position de la caméra Emplacement de l'unité caméra Important L'entretien des composants des fonctions d'assistance au conducteur doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 19.10. Mises à jour logiciel Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 764 Le logiciel de la voiture peut être mis à jour par connexion au réseau mobile, procédure dénommée mise à jour par liaison radio (ou OTA pour over-the-air). Lorsqu'une mise à jour de logiciel est disponible, cela est indiqué dans la vue Notifications. Lorsque le logiciel a été téléchargé, vous pouvez choisir à...
  • Page 765 Installer une mise à jour Note N'utilisez pas la prise de diagnostic durant l'installation d'une mise à jour de logiciel, car cela peut affecter le processus d'installation ainsi que les systèmes de la voiture. Lorsqu'une mise à jour de logiciel est prête à l'installation après le téléchargement, cela est indiqué dans la vue Notifications et par un message affiché...
  • Page 766 Afin de conserver le haut niveau de sécurité (en circulation et de fonctionnement) de la voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez res- pecter les intervalles d'entretien préconisés par Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien et de garantie. Après le remplace- ment des disques et des garnitures de frein, quelques centaines de kilomètres (miles) de «...
  • Page 767 19.13. Transfert de données entre la voiture et l'atelier par Wi-Fi Les ateliers Volvo ont un réseau Wi-Fi spécifique permettant un transfert de données entre la voiture et l'atelier. La voiture est connectée à l'aide des boutons de la clé. Il est donc important de prendre avec soi une clé...
  • Page 768 Note Volvo recommande de n'utiliser que le cric fourni avec la voiture. Si un autre cric doit être utilisé, suivez les instructions qui lui sont associées. Le cric normal de la voiture* n'est destiné à être utilisé que de manière sporadique et chaque fois pour une courte durée, comme par exemple pour changer de roue à...
  • Page 769 Attention Lorsque la voiture est soulevée à l'aide d'un cric d'atelier, les instructions associées à ce dernier doivent être respectées. Vérifiez le positionnement du cric, de sorte que la voiture ne puisse glisser durant le levage. Veillez à équiper la tête du cric d'une protection en caoutchouc pour favoriser la stabilité...
  • Page 770 Les panneaux sur le pourtour du compartiment de rangement sous le capot ne doivent être détachés que si cela est clairement indiqué dans les instructions du manuel de conduite et d'entretien. Pour tout problème ou entretien, contactez un atelier. Nous recommandons un atelier Volvo agréé. Important Les panneaux visent à...
  • Page 771 Attention Plusieurs composants de la voiture fonctionnent avec une tension élevée qui peut s'avérer dangereuse en cas d'intervention incorrecte. Ne touchez pas les éléments qui ne sont pas clairement décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien. Les panneaux de protection sont tenus en place par des bouchons. Ceux-ci sont détachés en appuyant sur la tige de ver- rouillage au centre du bouton, par exemple avec un tournevis ou un stylo.
  • Page 772 Pour remonter le panneau, tirez complètement les tiges de verrouillage et enfoncez-les à nouveau lorsque les bouchons sont en place dans leurs orifices de montage. Veillez à ce que les fixations soient bien en place avant d'appuyer sur le panneau pour le remettre en place.
  • Page 773 Panneau D E Démontez d'abord les panneaux A et B ou C, selon le côté, et ouvrez la trappe du compartiment de rangement sous le capot (7). Détachez le bouchon indiqué. Pour démonter le panneau E, le bouchon de remplissage de liquide lave-glace (8) doit également être retiré.
  • Page 774 20. Caractéristiques 20.1. Poids et cotes 20.1.1. Poids remorqués et charge sur la boule d'attelage Les poids remorqués et la charge sur la boule d'attelage sont indiqués dans les tableaux. Poids maxi. avec remorque freinée Note L'utilisation d'amortisseurs de vibrations sur le crochet d'attelage est recommandée pour les remorques dont le poids excède 1 800 kg.
  • Page 775 20.1.2. Cotes Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur, etc.) sont indiquées dans le tableau. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 775 / 790...
  • Page 776 Cotes pouce Garde au sol Empattement 2702 106,4 Longueur 4440 174,8 Longueur de charge, plancher, banquette rabattue 1670 65,7 Longueur de charge, plancher 34,9 Hauteur 1647 64,8 Hauteur de chargement 28,9 Voie avant 1598 1601 62,9 63,0 Voie arrière 1603 1608 63,1 63,3 Largeur de charge, plancher 1059...
  • Page 777 Le poids en ordre de marche comprend le conducteur ainsi que toutes les huiles et liquides. Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur la boule d'attelage (si une remorque est attelée) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en ordre de marche. Charge maximale autorisée = poids total - poids en ordre de marche.
  • Page 778 Cotes et points de fixation pour le crochet d'attelage. L'illustration est générique. La réalité peut varier selon le modèle. Cotes, points de fixation en mm (pouces) 939 (37) 72 (2,8) 6 (0,24) 145 (5,7) 88 (3,5) Le longeron latéral est incliné de 8 degrés. 353 (13,9) 1048 (41,3) 524 (20,6)
  • Page 779 20.2. Caractéristiques du moteur électrique 20.2.1. Caractéristiques techniques des moteurs électriques La variante Twin Motor est propulsée par deux moteurs électriques (avant et arrière), tandis que la variante Single Motor est propulsée par un seul moteur électrique (arrière). Moteur d'entraînement électrique Twin Motor Twin Motor Single Motor Extended...
  • Page 780 Fermez le couvercle du réservoir de liquide lave-glace puis fermez le capot. Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures négatives. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 781 Important Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine ou un liquide correspondant dont le pH est compris entre 6 et 8 en mélange prêt à l'usage (par exemple 1:1 avec de l'eau pure). Important Utilisez du liquide lave-glace avec antigel lorsque les températures atteignent des valeurs inférieures au point de gel pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent.
  • Page 782 Symbole Signification Précautions Système de climatisation mobile (MAC) Type de lubrifiant L'entretien du système de climatisation (MAC) doit être confié à un technicien qualifié et certifié. Réfrigérant inflammable Réfrigérant R1234yf La quantité de réfrigérant est indiquée sur l'autocollant placé sur le dessous du capot. Quantité...
  • Page 783 Dans un système de freinage hydraulique, le liquide de frein est employé pour transmettre la pression provenant de la pédale de frein, par exemple, à l'étrier de frein, par l'intermédiaire d'un maître-cylindre de frein. Qualité indiquée: Liquide d'origine Volvo ou équivalent conforme aux critères combinés de Dot 4, 5.1 et ISO 4925 catégorie 6. Note Il est recommandé...
  • Page 784 Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa. 20.4.2. Dimensions de roue et de pneu homologuées Dans certains pays, toutes les dimensions homologuées n'apparaissent pas sur la carte grise. Le tableau ci- dessous présente toutes les combinaisons de jantes et de pneus homologuées.
  • Page 785 Type Feux Stop H21W LL Feu antibrouillard arrière H21W LL Un atelier Volvo agréé est recommandé. Diode lumineuse (Light Emitting Diode) Watt 20.6. Valeurs certifiées d'autonomie et de consommation électrique de la voiture L'autonomie et la consommation électrique de la voiture sont fonctions de différents facteurs. Les conditions d'une longue autonomie et d'une faible consommation électrique varient selon les circonstances et les situa-...
  • Page 786 Explication Valeur certifiée pour l'autonomie potentielle de la voiture (« jusqu'à ») en km. La valeur indiquée ne doit pas être considérée comme une autonomie prévue. Cette valeur est difficile à atteindre avec une conduite normale. Conduite en milieu urbain et suburbain Valeur moyenne sur l'ensemble des quatre phases du cycle de conduite (conduite urbaine, suburbaine, sur route et sur autoroute) Valeur certifiée de consommation électrique de la voiture (kWh/100km).
  • Page 787 17,1 Single Motor (E400V23) 18,7 Les valeurs d'autonomie électrique et de consommation électrique du tableau ci-dessus s'appuient sur des cycles de conduite spéciaux (voir ci-dessous). Le poids de la voiture peut augmenter en fonction de ses équipements. Cela, ainsi que le charge- ment de la voiture, réduit l'autonomie électrique et accroît la consommation électrique.
  • Page 788 Chaque cycle de conduite est caractérisé par différentes conditions, par exemple la vitesse, la durée et le kilométrage. 20.7. Désignations de type Les autocollants présents dans la voiture contiennent des informations telles que le numéro de châssis, la désignation de type, le code couleur, etc. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 789 Emplacement des autocollants L'illustration est schématique, les détails peuvent varier selon le marché et le modèle. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 789 / 790...
  • Page 790 Pour tout contact avec un concessionnaire Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture et le numéro de châssis. Autocollant pour la désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture exté- rieure et numéro d'homologation de type.

Ce manuel est également adapté pour:

24w46