Page 1
Lely Vector Système d’alimentation automatisé Manuel de l'opérateur FR - Original français 5.2011.8585.0 D Lely Industries N.V. www.lely.com...
Page 2
in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT...
Page 3
Aucun extrait de cette publication ne peut être copié ni publié, que ce soit par impression, photocopie, microfilm ou tout autre procédé, sans l’accord préalable écrit de Lely Holding B.V. Bien que ce document ait été réalisé avec le plus grand soin, Lely décline toute responsabilité quant à des dommages pouvant découler d’erreurs ou d’omissions.
Page 4
in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Marques commerciales, droits d’auteur et clause de non-responsabilité...
Page 5
(opérateur non autorisé à entrer dans la cuve de mélange) 2.4.2.9 Modification : Protections de lame 3.1, 3.2 Modification : Spécifications du Lely Vector et conditions concernant le smartphone 4.2.7.1 Ajout : Pont roulant (BC B2) 5.1.6.2 Modification : Mise hors tension du robot mélangeur et distributeur d’aliments à...
Page 6
(mm/aaaa) 5.5.1 Modification : Image indiquant comment couper des balles. Modification : Type d’aliment remplacé par Aliment et procédure dans Lely Horizon. Ajout : Déclarations de conformité UKCA 2 - 5 Remplacé : Type de grille de sécurité. 02/2021 –...
Page 7
à la date de publication. Votre Lely Vector peut comporter certaines améliorations, fonctions ou options qui ne figurent pas dans ce manuel. Applicabilité Le tableau ci-dessous indique les numéros de type des pièces du Lely Vector auquel se réfère ce manuel. Modèle Numéro de type 5.2011.0054.1...
Page 8
Boîtier de commande de porte automatique : à l'intérieur du boîtier de commande. • Joignez toujours le type et le numéro de série de la pièce du Lely Vector lorsque vous contactez votre prestataire de services Lely local ou lorsque vous commandez des pièces de rechange.
Page 9
in n o vato rs in ag ric u ltu re YYYYYYYYYYYYYYY X.XXXX.XXXX.X Z.ZZZZ.ZZZZ.Z xxxVxC xxHz x.x kW xxx kA ART. YEAR WK NR. ART. NR REV. (WW) (YY) (XXX) Figure 2. Autocollant sur le PDB Licence d'utilisation du logiciel Open Source Licence d'utilisation GPL2.0 Les exécutables suivants utilisés dans ce produit sont soumis aux contrats de licence GPL2.0 : Linux kernel 2.6...
Page 10
in n o vato rs in ag ric u ltu re Cette application de bibliothèque FastCGI, sa source et son code exécutable (le « Logiciel ») et sa documentation (la « Documentation ») sont soumis à des droits d'auteur détenus par Open Market, Inc (« Open Market »). Les termes suivants s'appliquent à...
Page 11
2.2.1 Consignes de sécurité relatives au système Lely Vector ....... . 2-2 2.2.2...
Page 12
..................3-1 Spécifications du Lely Vector .
Page 13
..........5-8 5.1.6 Mise hors tension du Lely Vector et déconnexion de l’alimentation ....5-9 5.1.6.1...
Page 14
in n o vato rs in ag ric u ltu re Procédures de maintenance ................6-1 Calendrier de maintenance préventive de l’éleveur .
Page 15
L’interface WebUI, qui est utilisée pour commander le boîtier de distribution électrique (Feed Controller) sur votre PC. Le logiciel de gestion de l’élevage Lely Horizon, qui permet de gérer le troupeau et de gérer et de • commander le système d’alimentation et tous les appareils connectés sur votre PC.
Page 16
Le système Lely Vector a été conçu pour une utilisation en tant que système d’alimentation automatique pour les vaches laitières et les bovins viande. Le système Lely Vector est conçu exclusivement pour collecter, mélanger et distribuer du fourrage tels que de l’ensilage, du foin et des céréales.
Page 17
in n o vato rs in ag ric u ltu re Sécurité Icônes de signalisation Notez l'utilisation des termes de signalisation DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION avec les messages de sécurité. Le terme de signalisation de chaque message suit les directives suivantes : Danger Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Page 18
Lisez le présent manuel et tous les symboles de sécurité et assurez-vous de bien les comprendre avant • d’utiliser le système Lely Vector, de le régler ou d’effectuer des tâches de maintenance sur celui-ci. Seules des personnes formées sont autorisées à utiliser le système Lely Vector ou des parties de celui- • Sécurité...
Page 19
Seul un technicien formé Lely est autorisé à effectuer sur le système Lely Vector des tâches de • maintenance non décrites dans ce manuel. L’opérateur est autorisé à effectuer sur le système Lely Vector uniquement les tâches de maintenance •...
Page 20
N’entrez PAS dans la cuve de mélange et gardez les mains et les pieds à l’écart, car les lames de la vis • de mélange sont très tranchantes. Seuls des techniciens Lely formés sont autorisés à pénétrer dans la cuve de mélange.
Page 21
in n o vato rs in ag ric u ltu re Après avoir terminé l’entretien, veillez à remettre tous les capots correctement en place. • Ne touchez PAS les moteurs tant qu’ils n’ont pas refroidi. • Pour nettoyer l’extérieur du MFR, utilisez uniquement de l’eau et éventuellement un savon doux. •...
Page 22
Utilisez l’échelle Lely Vector ou une nacelle élévatrice pour effectuer la maintenance du pont roulant, du rail fixe ou du grappin. Inspectez visuellement l’échelle Lely Vector une fois par an pour vérifier qu’elle est encore adaptée à • l’usage prévu. Si ce n’est pas le cas, remplacez l’échelle.
Page 23
in n o vato rs in ag ric u ltu re Autocol- Explications méro lant Attention : Lire le manuel Le non-respect des instructions d'utilisation peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Lisez le manuel. Attention : Risque d'électrocution Risque d'électrocution. Mettez hors tension avant d'effectuer l'entretien, le réglage ou une réparation.
Page 24
in n o vato rs in ag ric u ltu re En option Figure 4. Dispositif d'électrification Autocollant Explications mé- Attention : Électrocution Risque d'électrocution dû à la présence de haute tension. Tenez-vous éloigné des bandes d'électrification présentes sur le pare-chocs. Sécurité...
Page 25
in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.3.2 Autocollants de sécurité sur le grappin Figure 5. Emplacements des autocollants sur le grappin Lé- Autocollant Explications Attention : Risque d'électrocution Risque d'électrocution. Coupez l'alimentation avant d'effectuer des tâches de maintenance, de réglage ou de réparation.
Page 26
in n o vato rs in ag ric u ltu re Lé- Autocollant Explications Poignées de sécurité Poignée de sécurité (des deux côtés du grappin). Cet autocollant indique la fonction de la poignée de sécurité. Tirez la poignée vers le bas pour relâcher la tension exercée sur le grappin.
Page 27
in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.3.5 Autocollants de sécurité dans et à proximité de la cuisine d'alimentation et du bâtiment d'élevage Emplacement Autocollant Explications Au niveau de l'entrée du Caution: Unmanned moving bâtiment d'élevage ou de vehicles la cour de l'exploitation Seules les personnes autorisées et...
Page 28
Le mécanicien est averti du fait que le système Vector démarre la vis sans fin ou la courroie de convoyeur du silo . L'autocollant demande au mécanicien de couper le courant du silo et de verrouiller l'interrupteur avant toute opération...
Page 29
Remplacez les autocollants de sécurité manquants ou devenus illisibles. • Vous pouvez acheter des étiquettes de sécurité auprès de votre prestataire de services Lely local. • Dispositifs de sécurité 2.4.1 Grappin 2.4.1.1...
Page 30
in n o vato rs in ag ric u ltu re Ouvrez le grappin uniquement en cas d’urgence, car la chaîne tombe et sa remise en place demande du temps. Mettez le système à l’arrêt en appuyant sur un bouton d’arrêt d’urgence. Tenez-vous loin du grappin.
Page 31
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 6. Poignée de sécurité du grappin LÉGENDE : 1. Poignée de sécurité - 2. Chaîne Sécurité 2-15...
Page 32
in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.1.2 Bouton d'arrêt d'urgence Figure 7. Bouton d'arrêt d'urgence et interrupteur principal LÉGENDE : 1. Antenne Bluetooth - 2. Bouton d'arrêt d'urgence - 3. Interrupteur principal Le bouton d'arrêt d'urgence (2) se trouve sur le boîtier de commande et s'utilise uniquement pendant l'entretien.
Page 33
in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.2 Robot mélangeur et distributeur d’aliments 2.4.2.1 Bouton d'arrêt d'urgence Figure 8. Emplacement des dispositifs de sécurité sur le robot mélangeur et distributeur d'aliments LÉGENDE : 1. Bouton d'arrêt d'urgence - 2. Bouton Pause - 3. Appareil d'avertissement sonore - 4. Clé de sécurité - 5. Pare-chocs avec fonction d'arrêt Un bouton d'arrêt d'urgence (1) se trouve à...
Page 34
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 9. Emplacement des appareils de sécurité sur le robot de mélange et d'alimentation LÉGENDE : 1. Bouton d'arrêt d'urgence - 2. Bouton de pause - 3. Appareil d'avertissement acoustique - 4. Clé de sécurité - 5. Pare- chocs avec fonction d'arrêt Le bouton pause doit également être utilisé...
Page 35
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 10. Bouton sur la porte de la boîte électronique (PCB) LÉGENDE : 1. Bouton 2.4.2.3 Appareil d'avertissement sonore Un appareil d'avertissement sonore (3) (voir figure 8 à la page 2-17) alerte les personnes et les animaux quand le véhicule commence à...
Page 36
in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.2.4 Pare-chocs de sécurité Lorsque le MFR est en service, le pare-chocs peut être équipé d’une clôture électrique (en option) afin de s’assurer que les vaches ne bloquent pas ou n’endommagent pas le robot.
Page 37
in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.2.6 Aimants Figure 11. Aimants Trois aimants très puissants (1) sont placés dans un support en plastique sous la porte d'alimentation. Si le fourrage contient du métal, par exemple, provenant d'une lame de faucheuse cassée, il collera aux aimants.
Page 38
électrique. Quand le commutateur est réglé sur arrêt : Toute la haute tension est coupée (pour les filtres, diodes, etc.). • Les techniciens Lely peuvent maintenant effectuer la maintenance des pièces sous haute tension en • toute sécurité.
Page 39
in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.2.8 Lampe à éclats (option) Figure 13. Lampe à éclats Une lampe à éclats (1) sur le robot mélangeur et distributeur d'aliments alerte les personnes et les animaux lorsque le robot mélangeur et distributeur d'aliments se déplace dans des couloirs étroits. Au point de chargement du fourrage, la lampe à...
Page 40
(2) doivent être placées sur les lames et fixées à l’aide des broches de blocage (3) (voir figure 15 à la page 2-25). Pour remplacer les lames de la vis de mélange ou pour toute autre intervention dans la cuve de mélange, contactez toujours votre prestataire de services Lely local. 2-24...
Page 41
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 15. Protections de lame installées sur les lames de la vis de mélange LÉGENDE : 1. Lame de vis de mélange - 2. Protection de lame - 3. Broche de blocage 2.4.2.10 Protection logicielle Déplacement dans des couloirs étroits Dans les couloirs étroits, lorsque l'espace est inférieur à...
Page 42
in n o vato rs in ag ric u ltu re distance dépend du type et de la longueur de l'action de trajet suivie par le robot mélangeur et distributeur d'aliments. 2.4.3 Dans et à proximité de la cuisine d’alimentation 2.4.3.1 Bouton d'arrêt d'urgence Figure 16.
Page 43
in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.3.2 Bouton d'arrêt d'urgence sur la console Figure 17. Console LÉGENDE : 1. Voyants de signalisation - 2. Bouton Marche - 3. Bouton d'arrêt d'urgence Un bouton d'arrêt d'urgence (3) se trouve sur l'avant de la console. Il fonctionne de la même manière que les autres arrêts d'urgence de la cuisine d'alimentation.
Page 44
in n o vato rs in ag ric u ltu re Autocollant état Le système est hors tension Le système démarre Le système est en service L'un des appareils est hors service Arrêt d'urgence ou alarme critique Alarme non critique Le mode Remplissage de cuisine démarre Le mode Remplissage de cuisine est actif ou le mode d'entretien est actif...
Page 45
in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.3.4 Commutateur de sécurité sur les portes d'accès à la cuisine d'alimentation Figure 18. Exemple de commutateur d'accès à clé LÉGENDE : 1. Serrure - 2. Clé Risque d’accident causé par un dysfonctionnement du commutateur de sécurité. Blessures graves, voire mortelles.
Page 46
in n o vato rs in ag ric u ltu re Une fois le commutateur de la porte réinitialisé, vous devez mettre la cuisine d'alimentation en service. 2.4.3.5 Porte de sécurité Figure 19. Porte de sécurité LÉGENDE : 1. Verrou - 2. Porte - 3. Commutateur de contrôle d'accès Risque d’accident causé...
Page 47
Pour réinitialiser le commutateur de contrôle d'accès, fermez la porte de remplissage de la cuisine et mettez la cuisine d'alimentation en marche. Zones de sécurité 2.5.1 Zones de sécurité générales La plaque signalétique du Lely Vector fixée sur le boîtier de distribution électrique indique les zones de risque dans l'exploitation. Sécurité 2-31...
Page 48
Zone jaune - Zone à risque moyen La zone de chargement d’aliments et les passages étroits sont marqués sur la plaque signalétique du type de Lely Vector (voir figure 20 à la page 2-32) sous forme de zones jaunes. Dans ces zones, les personnes 2-32...
Page 49
Les trajets parcourus par le robot mélangeur et distributeur d'aliments sont marqués sur la plaque de type du Lely Vector sous forme de zones vertes, sauf les passages étroits ; reportez-vous à Zone jaune (voir Zone jaune - Zone à risque moyen à la page 2-32).
Page 50
in n o vato rs in ag ric u ltu re Pour marquer la zone verte, l'autocollant suivant est collé à l'entrée/aux entrées de la zone parcourue par le robot mélangeur et distributeur d'aliments : 2.5.5 Sécurité et distances de sécurité le long des trajets Figure 21.
Page 51
in n o vato rs in ag ric u ltu re Assurez-vous que le trajet du robot mélangeur et distributeur d'aliments à l'extérieur entre le ou les • bâtiments d'élevage et le point de chargement d'aliments est aussi court que possible. Assurez-vous que les trajets du robot mélangeur et distributeur d'aliments à...
Page 52
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 23. Escalier et combles LÉGENDE : 1. Garde-corps 2-36 Sécurité...
Page 53
Spécifications Spécifications du Lely Vector Spécifications et capacité du Lely Vector Capacité maximale 1 MFR* Demandez à votre conseiller Lely de calculer la capacité sur votre exploitation agricole. Capacité maximale 2 MFR* Demandez à votre conseiller Lely de calculer la capacité...
Page 54
in n o vato rs in ag ric u ltu re Exigences en matière de fourrage Produits en vrac provenant d’une Profondeur 150 cm (4,9 pi) auge (pommes de terre, pulpe) maxi. Balles (coupées uniquement) Profondeur 120 cm (3,9 pi) maxi.
Page 55
in n o vato rs in ag ric u ltu re Vitesse d’UC : 1 GHz. • Bluetooth version 2.1, 3.0, 4.0 bimode (la version 4.0 monomode n’est pas prise en charge). • Pour les mises à jour logicielles, il faut une connexion 3G ou Wifi. •...
Page 56
in n o vato rs in ag ric u ltu re Poids à vide : 1 275 kg (2 810 lb) • Poids maxi. en charge : 1 875 kg (4 134 lb) • *) Une limite de porte peut être utilisée dans les bâtiments d'élevage avec des plafonds bas, mais uniquement quand un fourrage approprié...
Page 57
Description Description générale La plupart des systèmes Lely Vector sont équipés d'une cuisine d'alimentation. Il s'agit d'une zone fermée dans laquelle sont stockés les blocs d'aliments de lest. Le grappin saisit les aliments de lest et les charges dans la trémie de mélange du robot mélangeur et distributeur d'aliments. Il est possible d'ajouter des concentrés et des additifs.
Page 58
in n o vato rs in ag ric u ltu re Description des composants 4.2.1 Robot mélangeur et distributeur d'aliments Figure 25. Robot mélangeur et distributeur d'aliments LÉGENDE : 1. Porte de maintenance - 2. Capot d'inspection - 3. Capteur de hauteur d'aliments - 4. Jupe - 5. Rouleau de dosage - 6. Pare-chocs - 7.
Page 59
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 26. Mélangeur et porte d'alimentation LÉGENDE : 1. Lame du mélangeur - 2. Mélangeur - 3. Contre-couteau - 4. Porte d'alimentation Le robot mélangeur et distributeur d'aliments comporte les moteurs suivants : Moteur de porte d'alimentation.
Page 60
in n o vato rs in ag ric u ltu re Un codeur sur le vérin permettant d'insérer le contre-couteau, afin de détecter la position du contre- • couteau. En option Les options suivantes peuvent être installées sur le robot mélangeur et distributeur d'aliments : Le réglage d'hiver permet d'éviter que les engrenages ne se bloquent si le chargeur se trouve dans un •...
Page 61
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 27. Vue supérieure de la plage de détection d'obstacle LÉGENDE : 1. Zone de détection Figure 28. Distances de détection des obstacles LÉGENDE : A: 70 cm (28 po) B: 40 cm (16 po) Description...
Page 62
in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.2.3 Chargeur Figure 29. Chargeur LÉGENDE : 1. Guide de prise - 2. Bande métallique - 3. Cache rotatif - 4. Prise de recharge Le chargeur est installé sous le point de chargement d'aliments dans la cuisine d'alimentation . Le chargeur recharge les batteries du robot mélangeur et distributeur d'aliments .
Page 63
Grille de sécurité (en option). • Le boîtier de distribution électrique est connecté au PC Lely Horizon ou au réseau de l’élevage connecté au PC Lely Horizon. Le boîtier de distribution électrique peut envoyer un signal de marche/arrêt à une sortie numérique (en option) pour démarrer/arrêter un silo (tour) ou une courroie de convoyeur.
Page 64
in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.2.6 Grappin (FG F2) Figure 31. Grappin (FG F2) LÉGENDE : 1. Roue avant - 2. Moteur d’entraînement - 3. Roue arrière - 4. Capot arrière - 5. Courroie de levage - 6. Courroie de fermeture - 7.
Page 65
in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.2.7 Ponts et rail fixe Le grappin se déplace le long d’un rail ou de deux rails qui peuvent faire partie d’un pont. Il en existe trois types : Pont roulant (BC B2).
Page 66
in n o vato rs in ag ric u ltu re Le pont roulant (BC B2) est équipé de roues (1) de 230 mm (9,05 po) de diamètre et d’un support de • connexion (2). LÉGENDE : 1. Roue - 2. Support de connexion 4.2.7.2 Pont roulant (BC B1) Figure 33.
Page 67
in n o vato rs in ag ric u ltu re Le pont roulant est équipé de capteurs magnétiques sur les deux jeux de roues, afin de détecter • l’aimant de réinitialisation sur la poutre IPE. Il existe deux codeurs, un côté maître et un côté esclave. Chaque codeur est utilisé...
Page 68
in n o vato rs in ag ric u ltu re Distributeur d'additifs conventionnel (dosage en fonction du nombre de pulsations) Figure 35. Distributeur conventionnel LÉGENDE : 1. Colonne descendante et moteur - 2. Silo - 3. Capteur d'impulsions lumineuses Un boîtier de commande avec un ou plusieurs régulateurs de fréquence (un pour chaque distributeur •...
Page 69
in n o vato rs in ag ric u ltu re Distributeur d'additifs avec moteur de brassage (dosage en fonction du nombre de pulsations) Figure 36. Distributeur avec moteur de brassage LÉGENDE : 1. Colonne descendante - 2. Silo de distributeur - 3. Moteur de vis sans fin - 4. Moteur de brassage - 5. Compteur de pulsations du capteur Un boîtier de commande avec deux ou davantage de régulateurs de fréquence est installé...
Page 70
in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.2.10 Sortie numérique Le boîtier de distribution électrique peut envoyer un signal de marche/arrêt à une courroie de convoyeur, un silo-tour, une pompe à eau ou un autre appareil distribuant du fourrage. Ce signal est contrôlé par le MFR.
Page 71
à Lely Horizon. Si le logiciel Lely Horizon cesse de fonctionner ou si la connexion avec le Lely Vector est interrompue, le Lely Vector continue de fonctionner avec les derniers paramètres reçus. Les données destinées à Lely Horizon (les résultats de la distribution d’aliments) sont enregistrées et envoyées dès que la connexion est...
Page 72
à nourrir. Sur cette route, la table d’alimentation et l’emplacement de chaque groupe d’animaux sont spécifiés. Dans Lely Horizon, les rations qui spécifient le ratio de chaque type d’aliment à distribuer sont associées à des emplacements. Pour distribuer le fourrage à la bonne fréquence et pour déterminer la priorité...
Page 73
S’il existe davantage de routes vers la même table d’alimentation, assurez-vous de définir le temps de scannage le plus court pour la route la plus courte dans Lely Horizon. Lorsqu’elle est définie de cette manière, la table d’alimentation est scannée avec la route courte, ce qui est plus efficace.
Page 74
in n o vato rs in ag ric u ltu re Weight - dosage en fonction du poids). Le robot mélangeur et distributeur d’aliments mélange les aliments pendant le chargement et après le chargement de tous les types d’aliments. 4.3.2 Distribution, dosage et poussage des aliments Déplacement du point de chargement vers le couloir d'alimentation du bâtiment d’élevage Lorsque la trémie de mélange est pleine et que les aliments ont été...
Page 75
La zone AGS est une zone proche de la cuisine d'alimentation (sur la plaque signalétique de type du Lely Vector, généralement repérée en jaune), juste avant que le robot mélangeur et distributeur d'aliments n'entre dans la cuisine d'alimentation. Dans la zone AGS, le robot mélangeur et distributeur d'aliments demande l'autorisation avant de...
Page 76
in n o vato rs in ag ric u ltu re S'il existe deux chargeurs, Feed Controller décide de l'endroit où le robot mélangeur et distributeur d'aliments doit se rendre. 4-20 Description...
Page 77
Assurez-vous que les appareils de votre système Lely Vector sont en service, par exemple, le ou les robots mélangeurs et distributeurs d'aliments, le Feed Controller, le grappin, le pont roulant. Connectez votre smartphone à...
Page 78
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 39. Bouton Marche sur la console 5.1.2 Mise en marche du robot mélangeur et distributeur d'aliments Mouvement imprévu du véhicule. Risque de lésions corporelles. Assurez-vous que le robot mélangeur et distributeur d’aliments et le voisinage immédiat sont exempts de personnes et d’animaux.
Page 79
in n o vato rs in ag ric u ltu re Raccordez manuellement le robot mélangeur et distributeur d'aliments au chargeur : Accédez à la page Travail. Onglet Travail Onglet Infos travail Onglet CNDUITE Onglet CHRGEUR MANUEL MANUEL Informations sur l'état Informations sur la actuel tâche de distribution...
Page 81
in n o vato rs in ag ric u ltu re Appuyez sur Les voyants de signalisation commencent à clignoter en vert et en orange. Le grappin est stationné. Attendez que le voyant de signalisation clignote en vert. Il est alors possible de pénétrer dans la cuisine d’alimentation et de la remplir en toute sécurité.
Page 82
in n o vato rs in ag ric u ltu re Accédez à la page Travail. Appuyez sur le bouton pour : Arrêter le robot mélangeur et distributeur d'aliments lorsqu'il est en marche (Activée). • 5.1.5 Mise en service et hors service des appareils de la cuisine d’alimentation 5.1.5.1 Mise en service et hors service du Feed Controller (PDB) Utilisation de WebUI ou du smartphone...
Page 83
in n o vato rs in ag ric u ltu re Appuyez sur le bouton État. Cliquez sur le commutateur (1) (voir figure 42 à la page 5-6) ; la couleur du commutateur passe du gris au vert. Mise en service du Feed Controller à l’aide du smartphone Connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à...
Page 84
5.1.5.4 Mis en marche du pont roulant Quand le pont roulant démarre après la mise sous tension du Lely Vector, le système se met automatiquement en marche. Connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à la page 5-15) au pont roulant.
Page 85
Mise hors tension du Lely Vector et déconnexion de l’alimentation Effectuez cette procédure uniquement quand vous ne souhaitez pas utiliser le système Lely Vector pendant une période prolongée et que vous souhaitez le débrancher de l’alimentation électrique. Réglez l’interrupteur principal du boîtier de distribution électrique sur Arrêt (voir figure 43 à la page 5- 10).
Page 86
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 43. Commutateur principal sur le boîtier de distribution électrique 5-10 Instructions de fonctionnement...
Page 87
in n o vato rs in ag ric u ltu re -50G8 400/230V -X10 -X11 400/230V -57K2 -57K4 400/230V -X14 -64A0 -11F3 -63A0 400/230V -X13 -X15 -54X0 400/230V Figure 44. Débranchement de la batterie dans le boîtier de distribution électrique LÉGENDE : 1.
Page 88
in n o vato rs in ag ric u ltu re Pour éviter tout message d’alarme, appuyez sur le bouton Pause avant de tourner la clé de sécurité. Tournez la clé de sécurité (3) (voir figure 45 à la page 5-12) en position OFF (Désactivé), retirez-la et conservez-la sur vous.
Page 89
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 46. Interrupteur principal du robot mélangeur et distributeur d'aliments LÉGENDE : 1. Boulons - 2. Pièce de jupe - 3. Interrupteur principal Instructions de fonctionnement 5-13...
Page 90
Raccordement du Lely Vector à l’alimentation électrique 5.1.7.1 Raccordement du Lely Vector à une source d'alimentation et démarrage Ouvrez le boîtier de distribution électrique et assurez-vous que la batterie de secours (2) est raccordée au connecteur (1) (voir figure 44 à la page 5-11).
Page 91
Lely Vector est proche). Saisissez le Mot de passe. Le technicien Lely fournira le mot de passe lors de l’installation du système Lely Vector. Appuyez sur Sauvegarder dans le coin supérieur droit. Si un nouveau logiciel est disponible, une notification s’affiche sur l’icône de la boutique Google Play.
Page 92
in n o vato rs in ag ric u ltu re Assurez-vous que l'application est installée (voir Installation ou mise à jour de l’application sur votre smartphone à la page 5-15) sur votre smartphone. Positionnez-vous à proximité de l'appareil et vérifiez que vous pouvez voir l'appareil (boîtier de distribution électrique, robot distributeur d'aliments, grappin, pont roulant ou boîtier de commande de la porte (de bâtiment d'élevage) automatique) avant de lancer le logiciel.
Page 93
À la position xx, il convient d'indiquer le numéro LDN correct ; vous avez reçu ces informations de votre prestataire de services Lely local. Figure 47. Page Web : page d'état Lorsqu'elle est démarrée sur un PC, la page Web affiche la page d'état.
Page 94
L'onglet Version indique les versions logicielles du logiciel fonctionnant sur le boîtier de distribution • électrique (PDB) et sur tous les appareils du Lely Vector. Dans certains cas, actualisez la page (F5) pour afficher toutes les versions logicielles. L'onglet Alarmes affiche les 100 dernières alarmes.
Page 95
Connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à la page 5-15) à la porte (de bâtiment d'élevage) automatique. Accédez à la page Test Appuyez sur le bouton Ouvrir ou Fermer. Si cela ne fonctionne pas, demandez conseil à votre technicien Lely. Instructions de fonctionnement 5-19...
Page 96
in n o vato rs in ag ric u ltu re En cas de déclenchement d'une alarme sur le distributeur d'additifs (dosage en fonction du nombre de pulsations) : Assurez-vous que la trémie n'est pas vide et que le tuyau de transport n'est pas bouché. Connectez le smartphone au Feed Controller.
Page 97
Si l'alarme est due au robot mélangeur et distributeur d'aliments, au grappin ou au pont roulant : Démarrez l'application Lely Control et connectez le smartphone au logiciel de l'appareil. Lisez le message d'alarme ; si nécessaire, reportez-vous au chapitre Dépannage pour savoir quelles actions entreprendre pour supprimer la cause de l'alarme.
Page 98
Si cela ne fonctionne pas, redémarrez le système en le mettant hors tension pendant quelques secondes, puis en le remettant sous tension. Démarrez l'application Lely Control et connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à la page 5-15) au robot mélangeur et distributeur d'aliments.
Page 99
Lely Control ou sur le PC Horizon connecté. Réinitialisation du MODalarm sur le smartphone dans le Feed Controller Ouvrez l'application Lely Control sur le smartphone et connectez-vous au Feed Controller (PDB). Accédez à la page Alarmes > RéinIT. ModAlarme.
Page 100
Alarmes actives. • Cliquez sur Connexion et utilisez le nom d'utilisateur et le mot de passe que vous avez reçus de votre technicien Lely pour vous connecter. Sélectionnez l'appareil dans Appareils connectés. Cliquez sur Réinitialiser alarmes pour réinitialiser les alarmes.
Page 101
in n o vato rs in ag ric u ltu re Une question apparaît : Continuer avec Sélectionnez : • Ouipour laisser le robot d'alimentation poursuivre sa route. Nonpour arrêter la route. Vous devez conduire manuellement le robot de mélange et •...
Page 102
in n o vato rs in ag ric u ltu re Une question apparaît : Continuer avec ce trjet ?. Sélectionnez : • Oui, pour laisser le robot distributeur d'aliments continuer son trajet. Non, pour arrêter le trajet. Vous devez déplacer manuellement le robot mélangeur et distributeur •...
Page 103
in n o vato rs in ag ric u ltu re Attendez que le voyant du bouton Marche reste allumé en continu. Si nécessaire, mettez manuellement le grappin et/ou le pont roulant en marche. Appuyez de nouveau sur le bouton Marche de la console. Remplissage de la cuisine 5.5.1 Remplissage de la cuisine d’alimentation...
Page 104
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 50. Exemple de coupe de balles rondes 5.5.2 Modification du lieu de stockage préféré Si vous souhaitez qu’un cube de fourrage soit utilisé en premier, mais qu’il ne se trouve pas dans le lieu de stockage préféré, vous pouvez modifier le lieu de stockage préféré.
Page 105
(8) apparaît dans le coin inférieur droit du cube. Pour chaque type d’aliment, un seul lieu de stockage d’aliment peut être le lieu préféré. Il est également possible de définir le cube préféré dans Lely Horizon dans l’onglet de la cuisine d’alimentation.
Page 106
in n o vato rs in ag ric u ltu re Modification du lieu de stockage préféré à l’aide du smartphone Connectez le smartphone au Feed Controller. Sélectionnez la page Cuisine > Lieux de Stockage. Sélectionnez le lieu de stockage d’aliment. Appuyez sur le bouton Préf.
Page 107
in n o vato rs in ag ric u ltu re 5.5.4 Pénétrer dans la cuisine d'alimentation Toutes les entrées de la cuisine d'alimentation sont sécurisées pour empêcher toute entrée pendant le fonctionnement du grappin. Si une porte de cuisine d'alimentation , une grille en mouvement, la porte de la grille de sécurité...
Page 108
Si le témoin s’allume, vous devez tourner le treuil pour tendre le filet jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Il est possible de mettre le Lely Vector en marche lorsque le témoin est allumé. Dans ce cas, la tension est suffisante pour que la situation soit sûre, mais insuffisante pour que le système soit fiable.
Page 109
in n o vato rs in ag ric u ltu re 5.6.1 Lancement manuel d’une tâche de distribution d’aliments à l’aide de WebUI Démarrage de WebUI (voir page 5-16). Appuyez sur le bouton Tables. Appuyez sur le bouton Ajouter une tâche (1). Figure 53.
Page 110
in n o vato rs in ag ric u ltu re Lorsque toutes les tâches ont été réalisées, le système continue de fonctionner automatiquement. Si vous souhaitez supprimer une tâche manuelle dans la liste, appuyez sur le bouton à la fin d’une ligne.
Page 111
in n o vato rs in ag ric u ltu re Si vous souhaitez supprimer une tâche manuelle dans la liste, appuyez sur le bouton à la fin d’une ligne. 5.6.4 Lancement manuel d’une tâche de scannage à l’aide du smartphone Connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à...
Page 112
in n o vato rs in ag ric u ltu re Déplacement du robot mélangeur et distributeur d’aliments 5.8.1 Déplacement manuel du robot mélangeur et distributeur d’aliments Mouvement imprévu du robot. Risque d’écrasement. Assurez-vous qu’aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans le MFR ni dans ses environs immédiats.
Page 113
in n o vato rs in ag ric u ltu re 5.8.2 Raccordement manuel du robot mélangeur et distributeur d’aliments au chargeur Mouvement imprévu du robot. Risque d’écrasement. Assurez-vous qu’aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans le MFR ni dans ses environs immédiats.
Page 114
in n o vato rs in ag ric u ltu re Faites défiler les actions de trajet à l'extérieur du bâtiment d'élevage et sélectionnez-la (>). Une page contenant les détails de l'action de trajet apparaît. Cliquez sur le commutateur au début de la ligne Jupe abaissée, et activez ce paramètre.
Page 115
Réglez le commutateur du boîtier de commande de porte Lely sur le mode manuel. Le logiciel ne surveille alors plus le commutateur de porte Lely, mais envoie un message au robot mélangeur et distributeur d'aliments, indiquant que la porte est ouverte, lorsque le robot distributeur d'aliments souhaite passer.
Page 116
in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 5-40 Instructions de fonctionnement...
Page 117
Lely Vector. Calendrier de maintenance préventive de l’éleveur Le tableau suivant affiche le calendrier de maintenance préventive du Lely Vector. La maintenance préventive doit être réalisée conformément aux réglementations locales en vigueur. Les fréquences indiquées dans le tableau sont les fréquences minimales recommandées.
Page 118
Nettoyer les boîtiers de commande (voir Nettoyage des boîtiers de commande à la page 6-28) Le pont roulant, le grappin et l’échelle Lely Vector doivent être approuvés une fois par an par une personne agréée. Robot mélangeur et distributeur d’aliments Mouvement imprévu du robot.
Page 119
in n o vato rs in ag ric u ltu re Ne lubrifiez pas les raccords sur les roulements à billes du rouleau de dosage et de la porte d’alimentation. Le robot mélangeur et distributeur d’aliments est équipé de roulements à billes sur le rouleau de dosage et la porte d’alimentation avec des raccords de graissage, mais ils ne doivent pas être lubrifiés.
Page 120
in n o vato rs in ag ric u ltu re 6.2.2 Nettoyage du rouleau de dosage et du capteur de position Électrocution. Risque de blessures graves, voire mortelles. N’utilisez pas de système de nettoyage à haute pression pour nettoyer le robot. Maintenez les portes des armoires électriques fermées pendant le nettoyage du robot.
Page 121
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 56. Ouverture de la porte de maintenance LÉGENDE : 1. Boulon - 2. Porte de maintenance Nettoyage N’utilisez pas d’objets tranchants pour nettoyer le rouleau de dosage et le capteur de position.
Page 122
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 57. Rouleau de dosage et capteur de position LÉGENDE : 1. Capteur de position - 2. Bras métallique - 3. Rouleau de dosage Étape finale Fermez la porte et placez le boulon. Mettez le robot mélangeur et distributeur d’aliments sous tension à...
Page 123
in n o vato rs in ag ric u ltu re 6.2.3 Nettoyage des aimants Électrocution. Risque de blessures graves, voire mortelles. N’utilisez pas de système de nettoyage à haute pression pour nettoyer le robot. Maintenez les portes des armoires électriques fermées pendant le nettoyage du robot.
Page 124
in n o vato rs in ag ric u ltu re Nettoyage Figure 58. Aimants Poussez toutes les pièces métalliques vers le haut et retirez-les des aimants (1) (voir figure 58 à la page 6-8). Étape finale Appuyez une fois sur le bouton Pause pour mettre le robot mélangeur et distributeur d’aliments en service.
Page 125
in n o vato rs in ag ric u ltu re Rayon laser. Risque d’aveuglement. Ne regardez pas directement dans le rayon. Préparation Mettez le robot mélangeur et distributeur d’aliments à l’arrêt (voir Mise hors service du robot mélangeur et distributeur d'aliments à la page 5-5). Appuyez sur le bouton (2) (voir figure 59 à...
Page 126
in n o vato rs in ag ric u ltu re Nettoyage Figure 60. Nettoyage du laser LÉGENDE : 1. Capteur de hauteur d’aliments Utilisez une petite brosse ou un petit chiffon pour retirer toutes trace de saleté et de toiles d’araignées sous le laser (A) du capteur de hauteur de fourrage (1) (voir figure 60 à...
Page 127
in n o vato rs in ag ric u ltu re 6.2.5 Nettoyage des capteurs à ultrasons Électrocution. Risque de blessures graves, voire mortelles. N’utilisez pas de système de nettoyage à haute pression pour nettoyer le robot. Maintenez les portes des armoires électriques fermées pendant le nettoyage du robot.
Page 128
Lames rotatives tranchantes. Risque de blessures graves, voire mortelles. Ne pénétrez jamais dans la cuve de mélange et gardez les mains et les pieds à l’écart. Seuls des techniciens Lely formés sont autorisés à pénétrer dans la cuve de mélange. 6-12...
Page 129
Retirez la clé de service et emportez-la avec vous avant d’intervenir dans la cuve de mélange. Utilisez l’échelle Lely Vector pour effectuer cette procédure. Examinez le fourrage au niveau de la table d’alimentation et vérifiez qu’il est mélangé et coupé aussi bien que lorsque les lames de la vis de mélange étaient neuves.
Page 130
Descendez de l’échelle Lely Vector. Retirez l’échelle Lely Vector. Appelez votre prestataire de services Lely local lorsque les lames de la vis de mélange sont émoussées ou usées. Mettez le robot mélangeur et distributeur d’aliments sous tension à l’aide de la clé (voir Mise en marche du robot mélangeur et distributeur d'aliments avec la clé...
Page 131
Risque de blessures graves, voire mortelles. Ne pénétrez jamais dans la cuve de mélange et gardez les mains et les pieds à l’écart. Seuls des techniciens Lely formés sont autorisés à pénétrer dans la cuve de mélange. Lames rotatives tranchantes.
Page 132
in n o vato rs in ag ric u ltu re L’intérieur et l’extérieur du robot mélangeur et distributeur d’aliments peuvent également être nettoyés à l’air pressurisé. Étape finale Mettez le robot mélangeur et distributeur d’aliments en marche à l’aide de la clé. Conduisez et connectez manuellement le robot mélangeur et distributeur d’aliments au chargeur (voir Raccordement manuel du robot mélangeur et distributeur d’aliments au chargeur à...
Page 133
in n o vato rs in ag ric u ltu re N'utilisez pas une clé à chocs. Si l'ancienne bande a été raccourcie, assurez-vous que la bande neuve est raccourcie à la même longueur. Si un trou supplémentaire a été percé dans l'ancienne bande à 35 mm (1,4 po) de la partie coupée, percez un trou de 11 mm (0,43 po) de diamètre dans la bande neuve au même endroit.
Page 134
Accédez à la page Alarmes > Liste rapport Lisez les messages des derniers jours écoulés. Si certains messages s’affichent plus souvent que prévu, essayez de résoudre le problème, ou contactez votre technicien d’entretien Lely. Il peut s’agir, par exemple, de messages concernant les batteries ou un silo.
Page 135
in n o vato rs in ag ric u ltu re Vidage de la cuve de mélange Connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à la page 5-15) au robot mélangeur et distributeur d’aliments. Ouvrez la porte d’alimentation à la page Essai > Moteur essai > Porte d'alim.. Appuyez sur pour sélectionner la direction et sur pour démarrer ou arrêter le moteur.
Page 136
in n o vato rs in ag ric u ltu re Grappin 6.3.1 Nettoyage du capteur de hauteur de fourrage Électrocution. Risque de blessures graves, voire mortelles. N’utilisez pas de système de nettoyage à haute pression pour nettoyer le robot. Maintenez les portes des armoires électriques fermées pendant le nettoyage du robot.
Page 137
Risque de blessure. N'utilisez jamais la poutre en treillis comme support pour un escabeau. Utilisez toujours l'escabeau Vector ou une nacelle élévatrice pour les activités de maintenance et d'installation en hauteur. L'utilisation de la poutre en I comme support d'escabeau n'est autorisée que pour les inspections.
Page 138
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 64. Capteur de hauteur d’aliments LÉGENDE : 1. Capot - 2. Laser 6.3.2 Nettoyage des mâchoires du grappin Électrocution. Risque de blessures graves, voire mortelles. N’utilisez pas de système de nettoyage à haute pression pour nettoyer le robot.
Page 139
in n o vato rs in ag ric u ltu re Éloignez manuellement le robot mélangeur et distributeur d’aliments du point de chargement des aliments. Appuyez sur le bouton Pause et mettez le robot mélangeur et distributeur d’aliments hors tension à l’aide de la clé...
Page 140
in n o vato rs in ag ric u ltu re Nettoyage du grappin Utilisez un racleur (de parois) ou un couteau à mastic pour retirer tous les restes de fourrage des mâchoires (1). Nettoyez l’intérieur et l’extérieur des mâchoires. Figure 65.
Page 141
Lely Horizon. Demandez davantage de conseils sur l’alimentation à Lely FMS. Contrôlez la distribution des aliments dans les rapports Lely Horizon. Si nécessaire, modifiez les paramètres dans Lely Horizon, par exemple : Proportions dans une ration • Intervalle de scannage •...
Page 142
in n o vato rs in ag ric u ltu re Nettoyage Utilisez un bâton pour retirer les aliments de l’intérieur de la colonne descendante (1) du ou des distributeurs d’additifs (Frequency Pulse (par tour de vis)). Figure 66. Nettoyage de la colonne descendante du distributeur d’additifs (Frequency Pulse (par tour de vis)) LÉGENDE : 1.
Page 143
Risque de blessure. N'utilisez jamais la poutre en treillis comme support pour un escabeau. Utilisez toujours l'escabeau Vector ou une nacelle élévatrice pour les activités de maintenance et d'installation en hauteur. L'utilisation de la poutre en I comme support d'escabeau n'est autorisée que pour les inspections.
Page 144
Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que les deux poutres IPE soient propres. Étape finale Retirez l’échelle du Lely Vector de la cuisine d’alimentation. Mettez la cuisine d’alimentation en service (voir Mise en service de la cuisine d'alimentation à la page 5-1).
Page 145
Nettoyez les boîtiers de commande maître et esclave du pont roulant au cours de la procédure de nettoyage de la poutre IPE (voir Nettoyage des poutres IPE du pont roulant à la page 6-27) et utilisez l’échelle Lely. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer tous les boîtiers de commande dans les zones vertes et jaunes.
Page 146
Cela se produit souvent quand l'écran du smartphone se verrouille parce qu'il s'écoule trop longtemps avant la saisie du poids. Essayez de saisir le poids à temps. Si cela ne fonctionne pas, demandez à votre technicien Lely d'effectuer les opérations suivantes : Vérifier et, si nécessaire, rectifier les connexions.
Page 147
En cas de problème de préhension dû aux paramètres de type d’aliment, vous trouverez des informations supplémentaires dans le manuel Lely Horizon. Redémarrage du système après une alarme Vous pouvez utiliser WebUI ou le smartphone pour réinitialiser les alarmes sur le logiciel Feed Controller.
Page 148
Si cela ne fonctionne pas, redémarrez le système en le mettant hors tension pendant quelques secondes, puis en le remettant sous tension. Démarrez l'application Lely Control et connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à la page 5-15) au robot mélangeur et distributeur d'aliments.
Page 149
in n o vato rs in ag ric u ltu re Connectez le smartphone au Feed Controller. Accédez à la page Alarmes > Alarmes actives. Appuyez sur le bouton ACCEP.. Testez le distributeur d'additifs (dosage en fonction du nombre de pulsations). Accédez à la page Service >...
Page 150
Remplissez également la cuisine quand le système Lely Vector a été mis hors service pendant un certain temps (alarme ou maintenance). Les lieux de stockage ne sont Solution : Mesure préventive :...
Page 151
in n o vato rs in ag ric u ltu re informations sur la route et d’alimentation et parallèlement à (réduisez la charge maximale l’action pendant lesquelles elle. Si nécessaire, vérifiez dans de cette ration). l’alarme s’est déclenchée. le menu Test si la table Quelques exemples : d’alimentation est affichée à...
Page 152
Retirez l’accumulation de est correct. Quand un MFR heurte un mur fourrage sur la bande de Demandez à votre Lely Center après le point où il aurait dû réinitialisation. Nettoyez le de vérifier que les capteurs sont s’arrêter sur une bande de capteur inductif et assurez-vous correctement placés dans leur...
Page 153
Bétail Solution : Mesure préventive : Les vaches ou les taureaux ont Reprenez la route. Demandez au Lely Center poussé le pare-chocs. d’optimiser les routes pour : Minimiser le déplacement en • marche avant vers la table d’alimentation.
Page 154
in n o vato rs in ag ric u ltu re 3CCC Aucun débit d'alimentation initial détecté (<P1>) Aucun fourrage provenant du Solution : Mesure préventive : distributeur à sortie numérique ne tombe dans le MFR. Via une sortie numérique (carte Recherchez pourquoi le de circuit relais sur la carte de distributeur n’a pas commencé...
Page 155
MFR avant la marge de démarrage définie. Les paramètres Retard dém. et Reprenez la tâche de distribution Demandez à votre Lely Center Marge démar. doivent tous les d’aliments sur le MFR, mais, si les de modifier les paramètres si paramètres n’ont pas été...
Page 156
PDB et depuis le grappin soit hors service parce grappin. S’il n’est pas possible de Lely Horizon. Si vous utilisez ce qu’il n’a pas démarré (pas se connecter, il se peut qu’il ne paramètre dans le Feed d’alimentation électrique) ou...
Page 157
• L’absence d’alimentation ou clignote). électrique au pôle de charge. Demandez à votre Lely Center de vérifier que les connecteurs du pôle de charge et/ou du MFR ne sont pas usés. 3C03 Aucun point de réinitialisation détecté (R <P1> A <P2>) Le MFR a déjà...
Page 158
Demandez à votre Lely Center suivi de l’action de route. Il se d’ajuster le diamètre de roue, si peut que la longueur de l’action nécessaire :...
Page 159
in n o vato rs in ag ric u ltu re Bande de réinitialisation non Solution : Mesure préventive : reconnue Pour reconnaître un point de Placez manuellement le MFR Placez les bandes de réinitialisation comme tel, le juste avant la bande de réinitialisation MFR doit détecter un réinitialisation et reprenez la...
Page 160
Lely Control du grappin stockage de la cuisine. Discutez quantité de fourrage, ce qui pendant le fonctionnement. Il des paramètres des types entraîne le dépassement du...
Page 161
électrique en option trop de temps. du pare-chocs sur le MFR. Pour obtenir des informations, contactez le Lely Center. Si possible, élargissez un peu la distance d’alimentation entre la table et le MFR. Le MFR n’est pas revenu de la Solution : Mesure préventive :...
Page 162
Solution : Mesure préventive : L’alarme est déclenchée quand le Reculez manuellement le MFR à Demandez au Lely Center de MFR suit une bande en acier et une position à une certaine modifier les paramètres. que l’acier, de manière imprévue,...
Page 163
Mesure préventive : suivant une bande. Lors du suivi de la bande, le MFR Replacez manuellement le MFR Demandez conseil à votre Lely répond immédiatement quand il sur la bande et reprenez la route. Center. Lors du suivi d’une n’est plus centré sur la bande.
Page 164
Replacez manuellement le MFR Demandez à votre technicien une bande à un petit angle et dans une position juste avant de Lely d’établir une route plus commencer à la suivre. La raison rencontrer la bande qu’il doit fiable en combinant le suivi de pour laquelle il ne trouve pas la suivre et reprenez la route.
Page 165
Paramètres incorrects Solution : Mesure préventive : Le fourrage activé par une sortie Réinitialisez l’alarme et reprenez Demandez à votre Lely Center, numérique peut être distribué à le fonctionnement. qui connaît bien le distributeur, l’aide d’une grande variété de de régler les paramètres de distributeurs, d’une vanne d’eau...
Page 166
à ouvrir la porte. porte du bâtiment d’élevage ou Ouvrez et fermez manuellement demandez au Lely Center de la porte à l’aide du bouton pour placer l’antenne. voir si la porte fonctionne correctement.
Page 167
Bluetooth de la l’interrupteur à clé. Notez que la porte. Connectez l’application route et les informations Lely Control au MFR pour voir s’il existantes seront perdues. est possible d’ouvrir la porte du Vérifiez la communication du bâtiment d’élevage via le MFR.
Page 168
(voir Raccordement manuel du robot mélangeur et distributeur d’aliments au chargeur à la page 5-37). Si nécessaire, testez le chargement sur l'application Lely Control : Connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à la page 5- 15) au robot mélangeur et distributeur d'aliments.
Page 169
à l’aide de la clé (MFR 2) à la page 5-11). Utilisez l’échelle Lely Vector et retirez les aliments de la cuve de mélange à l’aide d’une fourche. Mettez le robot mélangeur et distributeur d’aliments sous tension à l’aide de la clé (voir Mise en marche du robot mélangeur et distributeur d'aliments avec la clé...
Page 170
Connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à la page 5-15) au robot mélangeur et distributeur d’aliments. Utilisez le mot de passe communiqué par le technicien Lely et : Sélectionnez la page Essai > Test moteurs > Rouleau dem.,.
Page 171
Risque de blessures graves, voire mortelles. Ne pénétrez jamais dans la cuve de mélange et gardez les mains et les pieds à l’écart. Seuls des techniciens Lely formés sont autorisés à pénétrer dans la cuve de mélange. Couteaux et bords tranchants.
Page 172
in n o vato rs in ag ric u ltu re Fermez la porte de maintenance (2) et placez le boulon (1). Mettez le robot mélangeur et distributeur d’aliments en marche à l’aide de la clé. (voir Mise en marche du robot mélangeur et distributeur d'aliments avec la clé...
Page 173
in n o vato rs in ag ric u ltu re Effectuez cette procédure lorsque le robot mélangeur et distributeur d'aliments ne peut pas être déplacé manuellement et qu'il doit être poussé ou tiré hors du passage. Si possible, relevez la jupe : Connectez le smartphone (voir Connexion du smartphone au logiciel de l'appareil à...
Page 174
in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 67. Remorquage d'un robot mélangeur et distributeur d'aliments défectueux LÉGENDE : 1. Corde de remorquage Réinitialisation du grappin Mettez la cuisine d'alimentation à l'arrêt (voir Mettre la cuisine en mode remplissage à l'aide de la console à...
Page 175
in n o vato rs in ag ric u ltu re Mouvement imprévu du robot. Risque d’écrasement. Mettez les MFR hors service et hors tension à l’aide de la clé de service si aucun paramètre de zone d’urgence ou de point de cuisine n’a été défini et n’est actif. Préparation Connectez le smartphone au robot mélangeur et distributeur d’aliments.
Page 176
in n o vato rs in ag ric u ltu re Utilisez le bouton pour accéder au menu précédent. Accédez à la page Essais > Test Pince. Utilisez les boutons OUVRIR et FERMER pour ouvrir ou fermer le grappin. Ouvrez le grappin à un pourcentage compris entre 120 et 130 %. Accédez à...
Page 177
in n o vato rs in ag ric u ltu re Replacement de la chaîne Il existe deux tambours de courroie de fermeture, l’un en haut (1) (voir figure 69 à la page 7-31) et l’autre dans le grappin (2). Avant chaque étape de la procédure associée aux tambours, vérifiez que vous effectuez l’opération sur le bon tambour.
Page 178
in n o vato rs in ag ric u ltu re Placez un bloc métallique pour bloquer la position du grappin : Placez une clé à douille (1) (0,5 po) (voir figure 70 à la page 7-32) (sans douille fixée) dans le trou carré...
Page 179
in n o vato rs in ag ric u ltu re Guidez la courroie de fermeture (1) (voir figure 72 à la page 7-33) soigneusement en position. Guidez la courroie sur la roue de guidage (2) et empêchez la courroie de se tordre ou de se bloquer. Guidez également la courroie de fermeture lorsque vous la tournez sur le tambour à...
Page 180
in n o vato rs in ag ric u ltu re Utilisez une clé à douille (24 mm) (1) pour tourner la manivelle en position correcte. Cela peut être d’un quart de tour à plus d’un tour complet. Lors de la rotation du tambour de courroie de fermeture dans le grappin, tournez 6 fois plus vite et guidez la courroie de fermeture sur la roue de guidage quand elle s’enroule vers le haut.
Page 181
in n o vato rs in ag ric u ltu re Placez le maillon final (2) dans la rainure de la broche inférieure (3) (voir figure 74 à la page 7-35). Chaîne en position correcte Placement du maillon final sur la rainure de la broche supérieure Figure 74.
Page 182
in n o vato rs in ag ric u ltu re Étape finale Connectez le smartphone au grappin. Assurez-vous que le grappin est encore ouvert à 60 à 65 %. Accédez à la page Essais > Test Moteur de Levage. Appuyez sur le bouton HAUT pour lever complètement le grappin.
Page 183
à la Directive WEEE, nécessitent un traitement de réutilisation et de recyclage spécial. C'est pourquoi Lely Industries N.V. a fait en sorte que ce produit puisse être recyclé auprès d'entreprises de recyclage/mise au rebut locales pour collecter et recycler ce produit gratuitement pour vous.
Page 184
in n o vato rs in ag ric u ltu re Veuillez noter que seul ce produit est soumis à la Directive WEEE. Lors de la mise au rebut de l'emballage et d'autres matériaux d'expédition, nous vous encourageons à recycler ces matériaux par le biais des voies normales. Mise au rebut...
Page 185
in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité Déclarations de conformité...
Page 186
in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité...
Page 187
in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité...
Page 188
in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité...
Page 189
περιγραφή του προϊόντος Produktbezeichnung descrierea produsului description du produit termék megnevezése označení produktu descrizione del prodotto Lely Vector Bridge crane 2 nombre del producto opis produktu označenie výrobku designação de produto produktnavn toote kirjeldus tuotenimi gaminio aprašymas...
Page 190
in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité...
Page 191
in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité...
Page 192
in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité...
Page 193
in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité...
Page 194
in n o vato rs in ag ric u ltu re 9-10 Déclarations de conformité...
Page 195
in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité 9-11...
Page 196
in n o vato rs in ag ric u ltu re 9-12 Déclarations de conformité...
Page 197
in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité 9-13...
Page 198
in n o vato rs in ag ric u ltu re 9-14 Déclarations de conformité...
Page 199
in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité 9-15...
Page 200
in n o vato rs in ag ric u ltu re 9-16 Déclarations de conformité...