Page 2
1.4.2 Connecteur périphérique du dévidoir 1.4.3 Connecteur de câble de commande du dévidoir 1.5 Dévidoir d’assistance RA50 4R (en option) 1.5.1 Mécanisme du dévidoir 1.6 Faisceau de l'AX MIG Welder 1.7 Robot Connectivity Module (RCM) 1.8 Unité de refroidissement (facultatif) 2. Installation 2.1 Connexion à...
Page 3
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.7 Raccordement du câble PE (protection par la terre) (facultatif) 2.8 Connexion de la sortie rapide du capteur tactile (en option) 2.9 Connexion de l'alimentation de secours (en option) 2.10 Connexion du commutateur porte (en option) 2.11 Connexion de l'interrupteur d'arrêt (en option)
Page 4
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 3.2.13 Paramètres du robot 3.2.14 Paramètres bus de terrain 3.2.15 Registre 3.2.16 Historique de soudage 3.2.17 Application des programmes de soudage 3.2.18 Données de soudage 3.3 Conseils complémentaires relatifs aux fonctionnalités et caractéristiques 3.3.1 1-MIG...
Page 5
Manuel d’utilisation - FR 5.7 Tableaux de commande de bus de terrain 5.7.1 AX MIG 1 : Tableau de commande du bus de terrain par défaut AX MIG Welder 5.7.2 KEMPPI 1 : Tableau de compatibilité avec le KempArc Pulse 5.7.3 KEMPPI 4 : Tableau de compatibilité avec l'A7 MIG Welder 5.7.4 KEMPPI 6 : Tableau de compatibilité...
Page 6
(RCM) et d'une unité de refroidissement (en option) conçus pour le soudage robotisé MIG/MAG. L'interface uti- lisateur, AX Manager, est accessible avec un navigateur Internet. AX MIG Welder peut être intégré à toutes les grandes marques de robots. Pour des informations spécifiques au robot, reportez-vous aux instructions d'utilisation du fabricant du robot.
Page 7
Malgré tous nos efforts pour garantir l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, nous déclinons toute responsabilité quant aux erreurs ou omissions éventuelles. Kemppi se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, les caractéristiques du produit décrit ici. Toute copie, transcription, reproduction ou transmission du contenu de ce guide est formellement interdite sans l’autorisation préalable de...
Page 8
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 1.1 Sécurité du soudage Le soudage est toujours considéré comme un travail à chaud, et l'équipement de soudage contient généralement des cir- cuits à haute tension. Si vous n'êtes pas familiarisé avec le soudage et ses principes, il est recommandé de suivre une for- mation en soudage ou d'obtenir les conseils d'un professionnel avant de commencer à...
Page 9
Manuel d’utilisation - FR 1.2 Description de l'équipement AX MIG Welder propose plusieurs postes à souder et deux options de dévidoir. Les postes à souder X5 sont disponibles avec un ensemble de programmes de soudage (work pack) qui sont disponibles avec les procédés 1-MIG et impulsionnels selon le cas.
Page 10
Pour plus d'informations sur les montages de torche pour robot, voir les instructions d'utilisation du fabricant du mon- tage de torche. Programmes de soudage : Pour plus d’information sur la sélection des programmes de soudage, contacter votre revendeur Kemppi. Accessoires en option : •...
Page 11
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 1.3 X5 Power Source 400 et 500 Cette section décrit la structure des modèles de postes à souder X5 Power Source 400 et X5 Power Source 500. Face avant Panneau d'affichage * Poignée de transport (non destinée au levage mécanique)
Page 12
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Face arrière Interrupteur de mise sous/hors tension Connecteur du câble détecteur de tension (postes à souder Pulse+ uniquement) Connecteur du câble de commande Connecteur du câble de commande Câble secteur Interface de verrouillage arrière >>...
Page 13
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 1.4 Dévidoirs R500 Cette section décrit la structure des dévidoirs R500. Dévidoir R500 EUR, avant Connecteur Euro du câble de soudage Connecteur périphérique pour produits auxiliaires de torches de soudage Connecteur du câble du courant de soudage, positif (+) Dévidoir R500 EUR, arrière...
Page 14
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Connecteur Euro du câble de soudage Raccord de sortie d'air comprimé (pour le nettoyage du torche uniquement) Connecteur périphérique pour produits auxiliaires de torches de soudage Connecteur du câble du courant de soudage, positif (+).
Page 15
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 1.4.1 Mécanisme du dévidoir R500 Wire Feeder EUR/EUR+ R500 Wire Feeder RH EUR+ Goupilles de montage des galets d'entraînement et des galets de pression. Leviers de pression Bras de verrouillage des galets de pression Tube guide-fil d'entrée...
Page 16
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR A. Moteur (-) >> pour une torche de soudage push-pull C. Alimentation (+24 V) >> pour un capteur de collision avec indicateurs d'état LED D. Entrée avance-fil >> pour le bouton d'avance-fil d'une torche de soudage E.
Page 17
1.5 Dévidoir d’assistance RA50 4R (en option) Le dévidoir d’assistance RA50 4R de l'AX MIG Welder est une solution pour l'apport de fil d'apport sur de longues dis- tances à partir d'un tambour ou d'une bobine de fil jusqu'au dévidoir principal (R500) dans le cadre d'un soudage auto- matisé.
Page 18
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Bouton de test du gaz Bouton de jet d'air >> Cette fonction est disponible lorsqu'elle est prise en charge par le dévidoir principal Bouton d'avance-fil vers l'arrière >> Déplace le fil d'apport vers l'arrière (lorsque l'arc est éteint) Bouton d'avance-fil vers l'avant >>...
Page 19
Manuel d’utilisation - FR 1.6 Faisceau de l'AX MIG Welder Les faisceaux de l'AX MIG Welder sont disponibles en plusieurs longueurs et configurations, en fonction des carac- téristiques de l'équipement. Pour l'installation des câbles, se reporter à "Connexion des câbles à la source d'alimentation et au RCM" page 60 et "Rac- cordement des câbles au dévidoir (R500)"...
Page 20
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Côté dévidoir du faisceau Câble détecteur de tension (obligatoire pour les procédés WiseThin+ et WiseRoot+) Tuyau du gaz de protection Câble du courant de soudage Câble de commande du dévidoir. Côté dévidoir du faisceau - refroidissement par eau Câble détecteur de tension (obligatoire pour les procédés WiseThin+ et WiseRoot+)
Page 21
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 1.7 Robot Connectivity Module (RCM) Le Robot Connectivity Module (RCM) gère la communication entre le système de soudage et le robot. Pour raccorder les câbles, se reporter à la section "Connexion des câbles à la source d'alimentation et au RCM" page 60.
Page 23
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 1.8 Unité de refroidissement (facultatif) Face avant Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement Indicateur de niveau du liquide de refroidissement Interface de verrouillage avant (pour verrouillage sur le support) Interface de verrouillage avant (pour verrouillage sur le poste à souder) Interface de verrouillage arrière (pour verrouillage sur le poste à...
Page 24
Pour installer l'ensemble des équipements en empilement (refroidisseur à eau en bas, poste à souder au milieu et RCM en haut), il est important de toujours installer et fixer l'équipement sur un support Kemppi compatible avec l'AX MIG Welder, ou tout du moins de le fixer à un autre support adéquat sur place.
Page 25
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.1 Connexion à l'interface utilisateur d'AX Manager Cette section décrit comment se connecter à l'interface utilisateur d'AX Manager. Pour les modes de fonctionnement et les valeurs par défaut des différentes interfaces réseau, reportez-vous à "Para- mètres réseau"...
Page 26
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Le numéro de série du RCM et le code de sécurité se trouvent sur l'autocollant du numéro de série sur le RCM. Connectez votre appareil au réseau WLAN. >> Le nom par défaut du WLAN (SSID) est AX<Numéro de série du RCM>, par exemple, AX1234567 .
Page 27
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Pour vous connecter à AX Manager en mode client WLAN : Connectez votre appareil au même réseau WLAN que RCM+. Ouvrir un navigateur Internet et entrer l'adresse réseau par défaut AX<Numéro de série du RCM>.local. Vous pouvez également utiliser l'adresse IP affichée dans la fenêtre Paramètres réseau (étape 4 ci-dessus).
Page 28
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.2 Installation de l'équipement 2.2.1 Installation de la fiche secteur du poste à souder Seul un électricien agréé est autorisé à installer le câble secteur et sa fiche. Ne pas connecter l'équipement de soudage au secteur avant la fin de l'installation.
Page 29
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Installer l'unité de refroidissement sur le support de manière à aligner les platines de fixation sur leurs empla- cements puis à les y insérer. Fixer l'unité de refroidissement au support à l'aide de deux vis à l'avant (M5x12) et de deux vis à...
Page 30
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Installation du refroidisseur Retirer le petit couvercle des connecteurs à l'arrière du poste à souder. Acheminer les câbles de connexion du refroidisseur de manière à ce qu'ils restent accessibles lors des étapes sui- vantes.
Page 32
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Remettre en place le petit couvercle des connecteurs. Installer le filtre de liquide de refroidissement livré avec le groupe de refroidissement sur le connecteur d'entrée de liquide de refroidissement. 2.2.4 Installation du RCM sur le poste à souder (facultatif) Outils nécessaires :...
Page 33
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Retirer les vis du couvercle supérieur de la source d'alimentation. Placer les plaques de fixation sur le poste à souder et les fixer avec les vis fournies. Faire glisser le RCM pour le mettre en place.
Page 34
Pour une liste complète des supports dis- ponibles, se reporter au catalogue de produits sur Kemppi.com. Fixer la partie supérieure du support au bas du dévidoir avec des boulons.
Page 35
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Placer la partie supérieure du support sur la partie inférieure et la fixer avec des boulons. R500 Wire Feeder EUR R500 Wire Feeder RH EUR+ 2.2.6 Installation du dévidoir d'assisté RA50 4R (en option) Le support de montage RA50 4R en deux parties vous permet de monter le dévidoir d’assistance de différentes...
Page 37
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.3 Retrait et fixation du capot supérieur du RCM Outils nécessaires : Pour retirer le capot supérieur du RCM : Desserrer les vis des deux côtés du boîtier RCM. Dévisser les vis de fixation du capot supérieur et retirer le capot.
Page 39
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.4 Acheminement des câbles dans le RCM Le RCM dispose de plusieurs entrées pour des câbles de différentes tailles : une entrée avec serre-câble (utilisé pour la décharge de traction) et trois entrées avec passe-câbles.
Page 41
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.5 Installation du module de bus de terrain (en option) La communication par bus de terrain entre le système de soudage et le robot peut être réalisée avec des modules de bus de terrain Anybus CompactCom M40 (Anybus est une marque déposée de HMS Industrial Networks). Les bus de ter- rain pris en charge sont :...
Page 42
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Retirer le serre-câble en dévissant les vis de fixation. Passer le câble du module de bus de terrain à travers l'ouverture et le connecter au module de bus de terrain. Le câble peut varier selon le module de bus de terrain.
Page 43
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.5.2 Retrait du module de bus de terrain Cette section décrit comment retirer un module de bus de terrain. Pour obtenir des instructions sur le retrait et la fixa- tion du capot supérieur du RCM, reportez-vous à "Retrait et fixation du capot supérieur du RCM" page 37.
Page 45
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.6 Installation de cartes d'extension (facultatif) Les cartes d'extension sont utilisées pour connecter un périphérique externe, tel qu'une station de nettoyage de torche ou un robot qui n'a pas de connectivité de bus de terrain, au système.
Page 46
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR La figure ci-dessous affiche une vue d'ensemble d'une carte d'extension E/S numérique. Lumières LED : Description PWR ON État de l'alimentation externe de la carte d'extension E/S numérique. IN 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 État de l'entrée correspondante de la carte d'extension E/S numérique.
Page 47
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR • Exemple 1 : Si le courant de sortie est de 1 A par sortie et que toutes les sorties sont actives, l'alimentation externe doit pouvoir fournir au moins 8,1 A. • Exemple 2 : Si le courant de sortie est de 0,1 A par sortie et que toutes les sorties sont actives, l'alimentation externe doit pouvoir fournir au moins 0,9 A.
Page 48
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 1. 24 V 2. Sortie descendante (GND) 3. Sortie source (24 V) 4. GND Les figures suivantes affichent les options de configuration de sortie : Configuration de la sortie source Configuration de sortie descendante (inversée) 2.6.2 Carte d'extension d'E/S analogiques La carte d'extension E/S analogique fournit deux entrées analogiques de 0 ...
Page 49
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR OUT2 OVERLOAD Trop de charge sur la sortie analogique 2. ENABLED La carte complémentaire d'E/S analogiques est active. DIAGNOSTIC Réservé pour une utilisation future. Terminaux de cartes d'extension d'E/S analogiques : Référence de borne Nom du terminal Entrée d'alimentation...
Page 50
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.6.3 Combinaisons de cartes d'extension pour la commande du dispositif externe Lorsque le mode de communication du RCM est défini sur bus de terrain (voir "Paramètres du robot" page 121), le robot peut contrôler des périphériques externes et lire l'état des capteurs externes à l'aide de cartes d'extension d'E/S numé- riques.
Page 51
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.6.4 Combinaisons de cartes d'extension pour la commande de robot numérique La commande numérique de robot est un mode de communication qui permet de connecter à RCM des robots dépour- vus de connectivité de bus de terrain. Le mode de communication de la commande numérique du robot utilise deux cartes d'extension d'E/S numériques qui fournissent les fonctions de base d'une interface d'E/S numérique générique...
Page 52
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.6.5 Combinaisons de cartes d'extension pour la commande de robot analogique La commande analogique de robot est un mode de communication qui permet de connecter à RCM des robots dépour- vus de connectivité de bus de terrain. Par rapport au mode de communication de la commande numérique du robot, la commande analogique du robot permet au robot de régler la vitesse d'alimentation du fil et la tension de soudage ou le...
Page 53
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Entrée analogique 1, vitesse de dévidage du fil (lors du 10,0 V 1024 A réglage du courant de soudage) Entrée analogique 1, vitesse d'avance du fil (lors du 10,0 V 0,0 mm 50,0 mm réglage de l'épaisseur de la plaque)
Page 54
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.7 Raccordement du câble PE (protection par la terre) (facultatif) Si le RCM est installé sur le poste à souder avec le support de fixation officiel, le câble PE n'est pas nécessaire. Pour les descriptions des pièces du RCM, voir "Robot Connectivity Module (RCM)" page 21.
Page 55
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.8 Connexion de la sortie rapide du capteur tactile (en option) La carte principale du RCM est équipée d'une sortie rapide de capteur tactile qui permet de transmettre le signal d'état de détection de contact au robot plus rapidement que via la connexion de bus de terrain.
Page 56
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.9 Connexion de l'alimentation de secours (en option) L'alimentation de secours est utilisée pour garantir que la connexion du bus de terrain reste active même lorsque le cou- rant principal de la source de courant de soudage est coupé. Lorsque l'alimentation de secours est utilisée, toutes les fonctions de contrôle sont désactivées.
Page 57
à la cellule robotique est ouverte. La borne du commutateur porte RCM est des- tiné aux commutateurs porte qui ont deux contacts électriques normalement fermés (NF). Le commutateur porte n'est pas livré avec le système AX MIG Welder. Éteindre la source d'alimentation avant de connecter le commutateur porte.
Page 58
La borne de l'interrupteur d'arrêt du RCM est destiné aux interrupteurs d'arrêt qui ont deux contacts électriques normalement fermés (NF). L'interrupteur d'arrêt n'est pas livré avec le système AX MIG Welder. Éteindre la source d'alimentation avant de connecter l'interrupteur d'arrêt.
Page 59
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.12 Raccordement des câbles 2.12.1 Raccordement des câbles au dévidoir (R500) Pour la description des dévidoirs et leur emplacement, voir "Dévidoirs R500" page 13. Les connecteurs varient selon les modèles. Face avant R500 Wire Feeder EUR+ R500 Wire Feeder RH EUR+ Raccorder le câble de commande des appareils auxiliaires de la torche de soudage (1) sur le connecteur péri-...
Page 60
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR R500 Wire Feeder EUR+ R500 Wire Feeder RH EUR+ Pousser le tuyau du gaz de protection (1) vers le connecteur jusqu'à ce qu'il se verrouille. Raccorder le câble de commande du dévidoir (2) au connecteur.
Page 61
2.12.3 Raccordement du dévidoir d’assistance RA50 4R au système de soudage Un adaptateur répartiteur et un câble de commande supplémentaires sont nécessaires pour connecter le dévidoir adaptatif au système de soudage AX MIG Welder. Pour plus d'informations sur les accessoires d'installation, consul- tez le site Kemppi.com...
Page 62
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Branchez le câble de commande de l'adaptateur répartiteur sur le connecteur du câble de commande du RCM. Branchez le câble de commande du dévidoir sur le connecteur de l'adaptateur répartiteur et sur le connecteur du câble de commande du dévidoir principal.
Page 63
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.13 Installation des tubes guide-fil 2.13.1 Installation des tubes guide-fil (R500) Cette section décrit l'installation des tubes guide-fil. Pour la description des composants du dévidoir, voir "Dévidoirs R500" page 13 et "Mécanisme du dévidoir" page 15.
Page 64
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Première installation uniquement : Déconnecter les goupilles de montage du galet de pression et les broches de montage des galets d'entraînement. Insérer le tube guide-fil d'entrée et serrer la pointe de verrouillage. R500 Wire Feeder EUR R500 Wire Feeder RH EUR+ Tourner le clip de verrouillage de côté...
Page 65
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR R500 Wire Feeder EUR R500 Wire Feeder RH EUR+ Remettre le clip de verrouillage dans sa position d'origine pour bloquer le tube guide-fil intermédiaire. Pousser le tube guide-fil de sortie pour le mettre en place.
Page 66
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Libérer les leviers de pression sur le mécanisme de dévidage et retirer le fil d'apport du système. Ouvrir les bras presseurs des galets de pression. Desserrer la pointe de verrouillage du tube guide-fil d'entrée et retirer le tube guide-fil d'entrée.
Page 67
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Tourner le clip de verrouillage de côté pour libérer le tube guide-fil intermédiaire et retirer le tube guide-fil inter- médiaire de son emplacement. Retirer le tube guide-fil de sortie. R500 Wire Feeder EUR R500 Wire Feeder RH EUR+ Pour plus d'informations sur l'installation des tubes guide-fils, se reporter à...
Page 68
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Libérer les leviers de pression du mécanisme de dévidage. Ouvrir les bras presseurs des galets de pression. Insérer le tube guide-fil d'entrée et serrer la pointe de verrouillage. Tourner le clip de verrouillage de côté et insérer le tube guide-fil intermédiaire dans sa fente. Vérifier que la flèche de repère pointe dans la direction de dévidage du fil.
Page 69
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.13.4 Retrait des tubes guide-fil (RA50 4R) Libérer les leviers de pression sur le mécanisme de dévidage et retirer le fil d'apport du système. Ouvrir les bras presseurs des galets de pression. Desserrer la pointe de verrouillage du tube guide-fil d'entrée et retirer le tube guide-fil d'entrée.
Page 70
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Tourner le clip de verrouillage de côté pour libérer le tube guide-fil intermédiaire et retirer le tube guide-fil inter- médiaire de son emplacement. Desserrer l'embout de verrouillage du tube guide-fil de sortie et retirer le tube guide-fil de sortie.
Page 71
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.14 Installation des galets d'entraînement La méthode d'installation décrite ici est la même pour le dévidoir principal (R500) et le dévidoir d’assistance (RA50 4R). Des variations spécifiques du modèle dans l'apparence visuelle et le positionnement peuvent survenir.
Page 72
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Déconnecter les goupilles de montage du galet de pression et les broches de montage des galets d'entraînement. Installer les galets d'entraînement. Aligner l'entaille à la base des galets d'entraînement sur la tige des axes d'entraînement.
Page 73
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.14.2 Retrait des galets d’entraînement Ouvrir le capot supérieur du dévidoir. Libérer les leviers de pression du mécanisme de dévidage. Ouvrir les bras presseurs des galets de pression. Retirer les goupilles de montage des galets de pression.
Page 74
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Retirer les galets de pression. Retirer les broches de montage des galets d'entraînement, puis déposer les galets d'entraînement. Pour plus d'informations sur l'installation des galets d'entraînement, se reporter à "Installation des galets d'entraînement" page 71.
Page 75
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.15 Installation du fil (R500) Cette section décrit comment installer le fil d'apport sur le dévidoir R500. Pour la description des composants du dévi- doir, voir "Dévidoirs R500" page 13 et "Mécanisme du dévidoir" page 15.
Page 76
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR R500 Wire Feeder EUR R500 Wire Feeder RH EUR+ Pousser le fil d'apport à la main à travers le connecteur Euro. R500 Wire Feeder EUR R500 Wire Feeder RH EUR+ Fermer les bras presseurs des galets de pression.
Page 77
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Bloquer les leviers de pression. Régler la pression des galets d'entraînement à l'aide des molettes de réglage de pression. La pression est la même pour les deux paires de galets de dévidage. Les échelles graduées sur le levier de pression indiquent la pression appliquée sur les galets. Ajuster la pression sur les galets de dévidage comme indiqué...
Page 78
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Aluminium Rainure en U 0.5−1.0 1.0−1.5 1.5−2.0 ≥ 1.6 2.0−2.5 Une pression excessive aplatit le fil d'apport et endommage les fils d'apport enrobés ou fourrés. De plus, une pression excessive use inutilement les galets d'entraînement et augmente la charge sur les engrenages.
Page 79
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.16 Installation du fil (RA50 4R) Pour la description des pièces, voir le "Dévidoir d’assistance RA50 4R (en option)" page 17 et le "Mécanisme du dévidoir" page 18. Toujours vérifier que les galets de dévidage conviennent au fil à utiliser (diamètre et matériau). Voir aussi "Con- sommables pour dévidoir"...
Page 80
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Faites passer le fil d'apport par le tube guide-fil d'entrée, le tube guide-fil intermédiaire et le tube guide-fil de sortie. Connecter les gaines de fils aux connecteurs de gaine. Dévidoir de fil principal : Détachez le connecteur de gaine du connecteur.
Page 81
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Régler la pression des galets d'entraînement à l'aide des molettes de réglage de pression. Exercer une pression uniforme sur les deux poignées de pression. Les échelles graduées sur le levier de pression indiquent la pression appliquée sur les galets. Ajuster la pression sur les galets de dévidage comme indiqué...
Page 82
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Appuyez sur le bouton d'avancement du fil d'apport pour faire passer le fil d'apport dans la gaine qui sera connec- tée au dévidoir principal. Dévidoir principal : Installez le fil d'apport sur le dévidoir principal (voir "Installation du fil (R500)" page 75) et connectez la gaine du fil au connecteur (voir "Raccordement des câbles au dévidoir (R500)"...
Page 83
- Ne pas utiliser tout le contenu de la bouteille. - Toujours utiliser un manodétendeur et un débitmètre testés et approuvés. Pour choisir le gaz et l’équipement, contacter votre revendeur Kemppi local. Fixer correctement la bouteille de gaz en position verticale, par exemple sur un support spécial au mur.
Page 85
Les programmes de soudage, les procédés Wise (WiseRoot+, WiseThin+) et les procédés MAX (MAX Cool, MAX Speed, MAX Position) pour chaque équipement AX MIG Welder individuel sont installés au moment de l'achat en fonction de vos exigences de soudage spécifiques. Cette opération peut être effectuée par le revendeur Kemppi local. Les pro- grammes de soudage ainsi que les fonctions de soudage avancées peuvent également être ajoutés ultérieurement.
Page 86
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 3. UTILISATION L'appareil contient un circuit à haute tension et ne doit être utilisé que par des personnes formées ou qualifiées ou par des experts. Il est interdit de souder dans des endroits présentant un risque immédiat d'incendie ou d'explosion ! Le faisceau chauffe pendant le soudage.
Page 87
20 à 50 % en standard. Utiliser uniquement un mélange d'éthylène ou de propylène glycol destiné aux systèmes de refroidissement de soudage, par exemple le liquide de refroidissement Kemppi. Ne pas ajouter d'eau à la solution de liquide de refroidissement pré-mélangée. Ne pas utiliser de solutions de refroi- dissement pour automobiles ou de mélanges à...
Page 88
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Ouvrir le bouchon du refroidisseur. Remplir le refroidisseur avec une solution de refroidissement. Ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum. Fermer le bouchon du refroidisseur. Mise en circulation du liquide de refroidissement : Appuyer sur le bouton de circulation du liquide de refroidissement sur le panneau avant du refroidisseur.
Page 89
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Serrez les vis de blocage du curseur. Replacez la plaque latérale et serrez les vis de montage. 3.1.2 Étalonnage du câble de soudage Il est possible de mesurer la résistance du câble de soudage à l'aide de la fonction d'étalonnage de câble intégrée, sans nécessiter de câble de mesure supplémentaire.
Page 90
3.2 Utiliser AX Manager AX Manager est l'interface utilisateur permettant de contrôler l'AX MIG Welder. AX Manager peut être utilisé avec un PC, une tablette et un appareil mobile. Les paramètres, fonctions et symboles sont des raccourcis vers les fenêtres cor- respondantes.
Page 91
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Canaux mémoire Paramètres de soudage Weld Assist Utilisateurs DMOS Outils Infos Statut du robot Registre Historique de soudage Paramètres du poste Paramètres réseau Paramètres bus de terrain Paramètres du robot Fenêtres de réglages Dans les fenêtres de réglages, vous pouvez régler les valeurs des paramètres à...
Page 92
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Mise à l'échelle sur appareil mobile Mise à l'échelle sur tablette ou PC 3.2.1 Connexion à AX Manager Cette section décrit un scénario typique de connexion à AX Manager. Notez cependant que le contenu et les fonc- tionnalités de la vue de connexion varient en fonction des paramètres de l'administrateur.
Page 93
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Accédez à l'interface utilisateur de AX Manager dans votre navigateur Internet. Sélectionnez le bouton de démarrage (*). Choisissez un rôle d'utilisateur et sélectionnez « Connexion ». Insérez le code PIN et sélectionnez OK. Le code PIN par défaut de l'administrateur est le code de sécurité RCM à quatre chiffres qui figure sur l'autocollant du numéro de série de l'appareil RCM.
Page 94
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Pour plus d'informations, se reporter à la section "Utilisateurs" page 98. Pour les paramètres réseau requis pour la connexion à AX Manager, reportez-vous à "Connexion à l'interface utilisateur d'AX Manager" page 25. 3.2.2 Accueil La fenêtre d'accueil est également la fenêtre de soudage principale. Le contenu affiché dépend des caractéristiques et du procédé...
Page 95
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Réglage fin >> Avec le procédé MIG manuel, la tension de soudage est affichée >> Avec le procédé Wise/MAX, un réglage de paramètre Wise/MAX correspondant est affiché Raccourci configurable >> Pour définir un raccourci, cliquer sur le bouton Modifier, puis sélectionner le raccourci dans la liste des options disponibles.
Page 96
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Fenêtre d'accueil en mode de contrôle en ligne En mode contrôle en ligne, le robot contrôle directement les valeurs de certains paramètres de soudage. Pour plus d'informations, se reporter à la section "Contrôle en ligne" page 139.
Page 97
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Gestion des canaux de mémoire Ouvrir le menu des actions. Sélectionner l'action souhaitée. Procéder aux autres sélections si nécessaire. Les actions disponibles sont les suivantes : • Enregistrer dans : Enregistrement des paramètres actuels dans une autre mémoire •...
Page 98
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR >> Il est possible de filtrer les programmes de soudage par matériau de base, matériau du fil d'apport, diamètre du fil, gaz de protection et procédé. Pour plus d'informations, se reporter à la section "Application des programmes de soudage"...
Page 99
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Un maximum de trois lecteurs et d'un utilisateur ayant le droit de modifier les données (soudeur, superviseur, admi- nistrateur) peuvent être connectés en même temps. Si un utilisateur est connecté avec un rôle lui permettant de modifier les données et qu'un utilisateur avec un rôle dis- posant d'un niveau d'accès supérieur se connecte, l'utilisateur précédent deviendra lecteur.
Page 100
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Weld Assist vous propose une recommandation de paramètres de soudage : >> Procédé de soudage >> Débit de gaz (mesuré côté torche) >> Vitesse du dévidoir >> Valeurs indicatives pour le courant et la tension de soudage.
Page 101
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Pour enregistrer les recommandations de paramétrage de soudage de Weld Assist, sélectionner « Sauvegarder ». Sélectionner le canal de mémoire dans lequel enregistrer les paramètres. Pour utiliser le canal de mémoire, sélectionnez « Utiliser » dans Weld Assist, ou plus tard dans la fenêtre Canaux de mémoire.
Page 102
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Ajustement des paramètres de soudage Sélectionner un paramètre de soudage à régler. >> Vous pouvez également naviguer dans la liste des paramètres en sélectionnant une phase dans la courbe de démarrage et d'arrêt.
Page 103
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Amorçage progressif 10 ... 100 %, Auto, pas de 1 La fonction de démarrage par fluage défi- Valeur par défaut : Auto nit la vitesse du dévidage avant l'amorçage de l'arc de soudage, autre- ment dit avant que le fil d'apport n'entre en contact avec la pièce ouvrée.
Page 104
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Remplissage des cratères ON/OFF En soudage avec une puissance élevée, un cratère se forme généralement à la fin de la soudure. La fonction de remplissage des cratères diminue la puissance de sou- - Durée de remplissage des cratères 0,0 ...
Page 105
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Pré-gaz 0,0 ... 9,9 s, AUTO, pas de 0,1 Fonction de soudage déclenchant le 0.0 = OFF débit de gaz de protection avant Valeur par défaut : Auto l'amorçage de l'arc. Elle évite au métal d'entrer en contact avec l'air au début de la soudure.
Page 106
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Fonctionnalité Wise Aucun, WiseFusion, WisePenetration, Lorsque la fonctionnalité Wise est sélec- WiseSteel tionnée, la liste des fonctionnalités Wise disponibles s'affiche. Pour plus d'informations, se reporter à la section "Conseils complémentaires relatifs aux fonctionnalités et caractéristiques"...
Page 107
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Remplissage des cratères ON/OFF En soudage avec une puissance élevée, un cratère se forme généralement à la fin - Niveau de début du remplissage des 10 ... 150 %, Auto, pas de 1 de la soudure.
Page 112
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Sélectionner le canal auquel vous liez la passe de soudure. Confirmer la sélection en sélectionnant « Lien ». >> Le canal de mémoire défini par défaut est activé ultérieurement par défaut avec le bouton « Activer » (il n'est pas nécessaire de le sélectionner dans une liste).
Page 113
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Si le canal de mémoire sélectionné n'est pas actif, activer la passe de soudage sélectionnée et le canal de mémoire en sélectionnant « Activer ». Les paramètres de soudage sont toujours réglables manuellement, mais les plages de réglage définies sur le DMOS actif sont indiquées à...
Page 114
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 3.2.8 Fenêtre Info La fenêtre Info affiche des informations sur l'utilisation de l'appareil. Cette fenêtre permet également d'accéder aux jour- naux d'erreurs, à la liste des programmes de soudage installés, aux informations de fonctionnement supplémentaires et aux informations sur l'appareil (licences activées, version du logiciel et numéros de série de l'équipement).
Page 115
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 3.2.9 Outils Test du gaz Le test de gaz sert à évacuer le gaz de protection précédent, à introduire un nouveau gaz de protection dans le système et à vérifier que le gaz de protection s'écoule correctement dans le système.
Page 116
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Paramètre Description Généralités Communication Voyant vert : Le communication entre le système de soudage et le robot fonctionne. Voyant éteint : Le communication entre le système de soudage et le robot ne fonctionne pas. Poste à souder Erreur Voyant éteint : Aucune erreur n'est active.
Page 117
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Débit de gaz Voyant vert : OK. Le débit de gaz est supérieur au débit de gaz minimum défini dans AX Manager. Notez que si le capteur de débit de gaz (disponible sur le dévidoir R500 EUR+ uniquement) est réglé sur OFF, cet état est OK même si le débit de gaz est inférieur au débit de gaz défini dans AX Manager (pour plus d'informations, se...
Page 118
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Modification des paramètres Pour accéder aux paramètres IP de votre réseau, sélectionnez « Configurer ». Sélectionner le paramètre de réglage à ajuster. Sélectionner la valeur des paramètres. >> Selon le paramètre à régler, se reporter également au tableau Paramètres réseau ci-dessous pour plus de détails.
Page 119
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Configuration IP WLAN (RCM+ uniquement) - mode point d'accès Paramètre Valeur Description Réseau sans fil ON/OFF Adresse MAC L'adresse unique du RCM. Point d'accès Le RCM agit comme un point d'accès auquel d'autres appareils (PC, appareil Mode WLAN mobile) peuvent se connecter.
Page 120
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Modification des paramètres Sélectionner le paramètre de réglage à ajuster. Sélectionner la valeur des paramètres. >> Selon le paramètre à régler, se reporter également au tableau Paramètres du poste ci-dessous pour plus de détails.
Page 121
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Rétract. fil OFF/AUTO Cette fonction assure la rétraction automatique du fil. À Valeur par défaut : OFF l'extinction de l'arc, le fil est rétracté pour plus de sûreté. L'utilisateur peut modifier les paramètres de délai et de lon- - Délai de rétract.
Page 122
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Paramètres Paramètre Valeur du paramètre Description Simulation / Sélection au robot Lorsque la simulation est activée, l'arc ne peut pas Par défaut = Sélection au robot être établi. Sélectionnez si vous voulez forcer la simulation à...
Page 123
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Capteur tactile Fil à souder / Buse à gaz / Sélectionner au La détection de contact est utilisée pour la robot recherche de couture. Sélectionner si le fil Par défaut = Sélection au robot d'apport ou la buse de gaz est utilisé...
Page 124
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Contrôle pré-gaz et post-gaz Canaux mémoire / Sélection au robot Ce paramètre détermine si les temps de pré et Par défaut = Canaux mémoire post-gaz sont contrôlés par canal de mémoire ou par le robot. Pour plus d'informations, se reporter à...
Page 125
Ce tableau répertorie les paramètres bus de terrain Modbus TCP. Paramètre Valeur Description Infos d'identification Nom fournisseur Kemppi Identifiant du fournisseur attribué à Kemppi. Code du produit Référence de commande du module de bus de terrain. URL du fournisseur www.kemppi.com Adresse URL du fournisseur. Nom du produit AX MIG Welder Nom du système de soudage.
Page 126
EtherNet/IP Ce tableau répertorie les paramètres bus de terrain Ethernet/IP. Paramètre Valeur Description Infos d'identification 0x057B Identifiant du fournisseur attribué à Kemppi par ODVA. ID fournisseur ODVA Type d'appareil 0x0064 Indication du type général du système de soudage. ODVA Code à partir duquel le robot identifie le système de soudage.
Page 127
Ce tableau répertorie les paramètres bus de terrain Profibus. Paramètre Valeur Description Infos d'identification Fabricant 0x0368 Identifiant du fournisseur attribué à Kemppi par PNO (PROFIBUS Nutzerorganisation). N° d'identification PNO 0x11BF Numéro d'identification spécifique au fabricant. ID commande Référence de commande du module bus de terrain.
Page 128
Ce tableau répertorie les paramètres bus de terrain EtherCAT. Paramètre Valeur Description Infos d'identification 0x00FE0001 Identifiant du fournisseur attribué à Kemppi par ETG (EtherCAT ID fournisseur ETG Technology Group). Type d'appareil 0x00000000 Identifiant du type de système de soudage. Code du produit 0x000003<mode...
Page 129
0x0003 Code à partir duquel le robot identifie le système de soudage. ID dispositif ID fournisseur PNO 0x0368 Identifiant du fournisseur attribué à Kemppi. Type de station AX MIG Welder Nom du système de soudage. ID commande Référence de commande du module bus de terrain.
Page 130
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 3.2.16 Historique de soudage La fenêtre Historique de soudage regroupe les informations des derniers soudages en une même fenêtre, pour véri- fication ultérieure. Pour modifier le mode de calcul des moyennes des données de soudage (avec ou sans les phases de pente), consulter "Paramètres du poste"...
Page 131
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Accéder à la fenêtre Canaux mémoire. Ouvrir le menu des actions. Sélectionner « Créer canal ». >> Une fenêtre de filtres s'affiche : Les options de filtrage (par exemple par matériau ouvré ou diamètre ou matériau du fil d'apport) permettent de trouver les programmes de soudage les mieux adaptés à...
Page 132
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Accéder à la sélection du Programme de soudage en bas de la fenêtre pour afficher les programmes de soudage appropriés. Sélectionner un programme de soudage. >> Le programme de soudage sélectionné est alors affiché dans la fenêtre filtrée.
Page 133
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Conseil : il est également possible de créer de nouveaux canaux sur base de tous les programmes de soudage disponibles et non utilisés, en sélectionnant « Créer tous » dans le menu des actions de la vue Canaux de mémoire.
Page 134
Manuel d’utilisation - FR 3.3 Conseils complémentaires relatifs aux fonctionnalités et caractéristiques Cette section résume certaines fonctionnalités et caractéristiques de l'AX MIG Welder, ainsi que leur utilisation. De nombreuses fonctionnalités sont facultatives et spécifiques au modèle d'appareil. Lorsque la fonction est spécifique à...
Page 135
>> Régler avec précision l'apport de chaleur pendant le soudage dans la Fenêtre d'accueil. Pour plus d'informations sur les produits Wise, visiter la page www.kemppi.com. 3.3.4 Fonction WiseSteel La fonction de soudage WiseSteel consiste à modifier les arcs MIG/MAG classiques pour améliorer la qualité des sou- dures.
Page 136
X5 Power Source Pulse+, Dévidoir R500 EUR+ Nécessite l'utilisation du câble détecteur de tension (voir "Faisceau de l'AX MIG Welder" page 19). Le procédé de soudage WiseRoot+ améliore la qualité des passes de fond. WiseRoot+ est basé sur la mesure précise de la tension de l'arc.
Page 137
3.3.7 Procédé WiseThin+ X5 Power Source Pulse+, Dévidoir R500 EUR+ Nécessite l'utilisation du câble détecteur de tension (voir "Faisceau de l'AX MIG Welder" page 19). WiseThin+ est un procédé MIG/MAG synergique dont les caractéristiques d'arc court sont optimales pour le soudage de tôles fines (de 0,8 à...
Page 138
Le Descriptif de Mode Opératoire de Soudage numérique (DMOS numérique) est un DMOS au format numérique qui peut être configuré pour observer les paramètres de soudage de l'équipement AX MIG Welder. La vue DMOS montre les DMOS numériques avec une ou plusieurs passes de soudage attribuées au poste de soudage dans le service cloud Kemppi WeldEye.
Page 139
WeldEye où elles sont accessibles à l'aide d'un ordinateur de bureau et d'un navi- gateur Internet. AX MIG Welder est livré préinstallé avec une licence d'essai pour ArcVision. La licence d'essai peut être activée en suivant ces étapes : Dans AX Manager, accéder à...
Page 140
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Dynamique Courant final Surintensité à l'amorçage activée OFF (0) Remplissage des cratères activé OFF (0) Certains paramètres peuvent ne pas être disponibles dans certains tableaux de commande de bus de terrain. Dans ce cas, le paramètre manquant est automatiquement réglé...
Page 141
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Figure 1 : Pré et post-gaz contrôlés par canal de mémoire Mesure Description Pré-gaz contrôlé par canal de mémoire Soudage Post-gaz contrôlé par canal de mémoire Scénario 2 : Pré et post-gaz contrôlés par robot Dans le scénario 2, un robot contrôle à la fois les temps de pré-gaz et de post-gaz. Ce scénario nécessite les paramètres suivants :...
Page 142
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Pendant le soudage, le robot règle le bit de contrôle « Jet de gaz » sur l'état 0 pour activer le post-gaz contrôlé par canal de mémoire. Le robot règle le bit de commande « Démarrage soudage » sur l'état 0 : l'arc s'éteint, le soudage se termine et le débit de post-gaz commandé...
Page 143
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 3.3.15 Signal TAST intégré (par suivi du cordon de l'arc) TAST est utilisé pour réaliser des soudures précises en fonction de caractéristiques de soudure spécifiques ou dans des installations où la position de la pièce varie au cours de tâches répétitives.
Page 144
à ce système de soudage, soit d'un programme de soudage et d'un pack de licence (correspondant au numéro de série du poste à souder). Pour plus d'informations sur les logiciels disponibles et leur compatibilité, contacter votre représentant Kemppi local. Micrologiciel et logiciel de soudage Vérifier que vous avez le bon pack ZIP de micrologiciel/logiciel enregistré...
Page 145
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Le procédé de mise à jour démarre automatiquement. Suivre les instructions affichées. 3.3.18 Période de démonstration La fonction de période de démonstration permet de tester gratuitement les logiciels de soudage MAX et Wise. La période de démonstration est disponible (à...
Page 146
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 3.4 Résolution des problèmes Les problèmes énumérés ici et leurs origines possibles ne sont pas exhaustifs mais représentent des situations typiques, susceptibles de se produire lors de l'utilisation normale du système de soudage.
Page 147
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Soudure sale et/ou de mauvaise qualité Vérifier que le gaz de protection n'a pas manqué pendant le sou- dage. Vérifier que le circuit du gaz de protection n'est pas obstrué. Vérifier que le type de gaz de protection est adapté à...
Page 148
Vérifier que les ventilateurs poste à souder de refroidissement sont en service. Si ce n'est pas le cas, contacter le service après-vente de Kemppi. Surchauffe du La séance de soudage a duré trop long- Ne pas éteindre le poste à souder. Laisser le liquide cir- liquide de refroi- temps à...
Page 149
Kemppi. d'avancement du Erreur de pro- Le programme de soudage requis n'est Contacter le service après-vente de Kemppi pour ins- gramme de sou- pas installé. taller des programmes de soudage. dage Glissement du Le galet d'entraînement arrière du dévi-...
Page 150
Des paramètres du programme de sou- Redémarrer le poste à souder. Si le problème persiste, gramme de sou- dage ont été perdus. contacter l'assistance technique de Kemppi. dage absentes Canal de mémoire Le robot a essayé de commencer à sou- Vérifiez le canal de mémoire sélectionné...
Page 151
La communication avec la carte de Redémarrer le système de soudage. Si le problème per- du poste à souder numéro de série a échoué. siste, contacter l'assistance technique de Kemppi. est manquant Défaillance de Échec d'initialisation (%sub:%device). Redémarrer le système de soudage. Si le problème per- mémoire interne...
Page 153
être de 20 à 50 % en standard. Utilisez uniquement un mélange d'éthylène ou de propylène glycol destiné aux sys- tèmes de refroidissement de soudage, par exemple le liquide de refroidissement Kemppi. Ne pas ajouter d'eau à la solu- tion de liquide de refroidissement pré-mélangée.
Page 154
(voir ci-dessus). Entretien annuel L'entretien annuel doit être effectué par un atelier de réparation Kemppi agréé. Les ateliers de réparation Kemppi effec- tuent l'entretien du système de soudage conformément à votre contrat de service Kemppi. Trouvez l'atelier de répa- ration le plus proche sur le site www.kemppi.com.
Page 155
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 4.2 Installation et nettoyage du filtre à air du poste à souder (facultatif) En option, un filtre à air peut être acquis séparément pour le poste à souder. Le filtre à air est livré avec un boîtier fixe destiné...
Page 157
être collectés à part et soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Le pro- priétaire de l’équipement mis hors service doit s'informer sur les centres de collecte approuvés auprès des autorités locales ou d'un représentant Kemppi. Le respect de ces directives européennes contribue à l’amélioration de l’environnement et de la santé humaine.
Page 159
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.1 source d'énergie X5 X5 Power Source 400 X5 Power Source 400 Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz 4 mm² Câble d'alimentation secteur H07RN-F 20 kVA Puissance nominale à cou-...
Page 160
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Tension d'alimentation pour 380...460 V , 24 V le refroidisseur Puissance minimum géné- À 400 V 25 kVA rateur conseillée Type de communication Bus CAN filaire CEI 60974-1, -10 Normes X5 Power Source 400 MV X5 Power Source 400 MV Caractéristique...
Page 161
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Sensibilité minimum aux cou- 5,8 MVA rants de court-circuit du réseau électrique Indice de protection IP23 Dimensions extérieures L x W x H 750 x 263 x 456 mm Dimensions extérieures de L x W x H...
Page 162
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 400 Pulse X5 Power Source 400 Pulse Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz 4 mm² Câble d'alimentation secteur H07RN-F 20 kVA Puissance nominale à cou-...
Page 166
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 400 MV Pulse+ X5 Power Source 400 MV Pulse+ Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 220...230 V ±10 % 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz 6 mm² Câble d'alimentation secteur H07RN-F 19 kVA Puissance nominale à...
Page 167
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Tension d'alimentation des 12 V, 48 V appareils auxiliaires Tension d'alimentation pour 220...230 V, 24 V le refroidisseur 380...460 V , 24 V Puissance minimum géné- À 400 V 25 kVA rateur conseillée Bus CAN...
Page 168
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 500 X5 Power Source 500 Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz 6 mm² Câble d'alimentation secteur H07RN-F 27 kVA Puissance nominale à cou- rant maximum Courant d'alimentation maxi- à...
Page 174
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.2 Dévidoirs R500 R500 Wire Feeder EUR R500 Wire Feeder EUR Caractéristique Valeur Tension d'alimentation 48 V Courant d'alimentation à charge max. Courant de soudage 60 % 500 A Courant de soudage 100 % 430 A...
Page 175
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Diamètre du fil d'apport, MC/FC 1...1.6 mm Diamètre du fil d'apport, Al 1...1.6 mm Vitesse du dévidoir 0.5...25 m/min Pression maximale du gaz de protection 0.5 MPa Pression d'air maximale 0.8 MPa Débit d'air 0.24 m³/h...
Page 177
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.3 RA50 4R dévidoir auxiliaire RA50 4R Assistive Wire Feeder Caractéristique Valeur Tension d'alimentation 48 V Mécanisme du dévidoir 4 rouleaux, moteur unique Diamètre des galets d'alimentation 32 mm Diamètre du fil d'apport, Fe 0.8...1.6 mm...
Page 178
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.4 Robot Connectivity Modules Robot Connectivity Module RCM+ Caractéristique Valeur Valeur Tension d'alimentation 12 ... 48 V 12 ... 48 V Courant d'alimentation à 1.1 ... 0,3 A 1.1 ... 0,3 A charge max. 0,63 A...
Page 179
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.5 Refroidisseur Refroidisseur X5 1400 Caractéristique Valeur Tension d'alimentation 380...460 V +/- 10 % Courant d'alimentation maxi- à 380...460 V 0,7 A 1max 1.4 kW Puissance de refroidissement @ 1 L/min MGP 4456 (mélange Kemppi) Liquide de refroidissement recommandé...
Page 180
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.6 Cartes d'extension Carte d'extension d'E/S numériques Carte d'extension Carte d'extension d'E/S numériques Caractéristique Valeur Nombre d'entrées numériques Nombre de sorties numériques Tension d'alimentation 24 V +- 10 % Courant d'alimentation minimum (sans sorties numériques actives)
Page 181
Manuel d’utilisation - FR 5.7 Tableaux de commande de bus de terrain Les tableaux de commande de bus de terrain peuvent être utilisés pour gérer la communication entre l'AX MIG Welder et le robot de soudage. Cette section décrit les tableaux de commande de bus de terrain pris en charge, ainsi que les paramètres de contrôle et d'état.
Page 182
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.7.1 AX MIG 1 : Tableau de commande du bus de terrain par défaut AX MIG Welder Mode d'interface du bus de terrain: 20 Taille du tableau : 40 octets Paramètres de commande (du robot au système de soudage)
Page 183
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 0 (16) HotStartOn (ID 110) (Non utilisé) (ID 110) 1 (17) (Non utilisé) (ID 110) (Non utilisé) (ID 110) 2 (18) (Non utilisé) (ID 110) (Non utilisé) (ID 110) 3 (19) CraterFillOn (ID 110) (Non utilisé) (ID 110)
Page 184
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR UINT16 Voltage (ID 139) (Non utilisé) (ID 139) UINT16 FineTuning (ID 140) (Non utilisé) (ID 140) UINT16 Dynamics (ID 141) (Non utilisé) (ID 141) UINT16 PostCurrent (ID 142) (Non utilisé) (ID 142) UINT16 (Non utilisé) (ID 143)
Page 185
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Paramètres d'état (du système de soudage au robot) Adresse du registre Mod- Bit/Type (Modbus Discrete Input entre paren- Octet Paramètre d'état thèses) 0 (0) ArcOn (ID 162) 1 (1) CycleOn (ID 162) 2 (2)
Page 186
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 0 (48) DigitalInput1 (ID 164) 1 (49) DigitalInput2 (ID 164) 2 (50) DigitalInput3 (ID 164) 3 (51) DigitalInput4 (ID 164) 4 (52) DigitalInput5 (ID 164) 5 (53) DigitalInput6 (ID 164) 6 (54) DigitalInput7 (ID 164)
Page 188
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.7.2 KEMPPI 1 : Tableau de compatibilité avec le KempArc Pulse Mode d'interface du bus de terrain: 1 Taille du tableau : 8 octets Paramètres de commande (du robot au système de soudage) Adresse du Bit/Type (Modbus Paramètre de commande (ver-...
Page 189
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR UINT8 ErrorNumber (ID 158) 0 (40) CycleOn (ID 162) 1 (41) ArcOn (ID 162) 2 (42) TouchSensed (ID 162) 3 (43) PowerSourceReady (ID 162) 4 (44) Error (ID 162) 5 (45) WeldingSystemReady (ID 162)
Page 190
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.7.3 KEMPPI 4 : Tableau de compatibilité avec l'A7 MIG Welder Mode d'interface du bus de terrain: 15 Taille du tableau : 16 octets Paramètres de commande (du robot au système de soudage) Paramètre de commande...
Page 191
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 0 (64) DigitalOutput1 (ID 111) DigitalOutput1 (ID 111) 1 (65) DigitalOutput2 (ID 111) DigitalOutput2 (ID 111) 2 (66) DigitalOutput3 (ID 111) DigitalOutput3 (ID 111) 3 (67) DigitalOutput4 (ID 111) DigitalOutput4 (ID 111) 4 (68)
Page 192
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 0 (48) WeldingSystemReady (ID 162) 1 (49) PowerSourceReady (ID 162) 2 (50) CycleOn (ID 162) 3 (51) ArcOn (ID 162) 4 (52) GasFlowOk (ID 162) 5 (53) (Non utilisé) (ID 162) 6 (54) (Non utilisé) (ID 162)
Page 193
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.7.4 KEMPPI 6 : Tableau de compatibilité avec l'A7 MIG Welder WeldEye Mode d'interface du bus de terrain: 17 Taille du tableau : 49 octets Paramètres de commande (du robot au système de soudage) Paramètre de com-...
Page 194
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 0 (64) DigitalOutput1 (ID 111) DigitalOutput1 (ID 111) 1 (65) DigitalOutput2 (ID 111) DigitalOutput2 (ID 111) 2 (66) DigitalOutput3 (ID 111) DigitalOutput3 (ID 111) 3 (67) DigitalOutput4 (ID 111) DigitalOutput4 (ID 111) 4 (68)
Page 195
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR (UINT32) (Non utilisé) (ID 238) (Non utilisé) (ID 238) (UINT16) (Non utilisé) (ID 239) (Non utilisé) (ID 239) (UINT8) (Non utilisé) (ID 240) (Non utilisé) (ID 240) (UINT8) (Non utilisé) (ID 241) (Non utilisé) (ID 241) (UINT8) (Non utilisé) (ID 242)
Page 196
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 0 (48) WeldingSystemReady (ID 162) 1 (49) PowerSourceReady (ID 162) 2 (50) CycleOn (ID 162) 3 (51) ArcOn (ID 162) 4 (52) GasFlowOk (ID 162) 5 (53) (Non utilisé) (ID 162) 6 (54) (Non utilisé) (ID 162)
Page 197
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR (UINT8) (Non utilisé) (ID 256) (UINT8) (Non utilisé) (ID 257) (UINT8) (Non utilisé) (ID 258) (UINT8) (Non utilisé) (ID 259) (UINT8) (Non utilisé) (ID 260) (UINT8) (Non utilisé) (ID 261) (UINT8) (Non utilisé) (ID 262) (UINT8) (Non utilisé) (ID 263)
Page 198
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Voltage 8.0 ... 46,0 V, pas de 80 ... 460 Contrôle la tension de soudage dans le processus MIG manuel en mode contrôle en ligne. FineTuning -10.0 ... +10.0, pas 0 ... 200 En mode contrôle en ligne, FineTuning contrôle : de 0.1...
Page 199
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR AirBlow Vanne d'air fermée Vanne d'air ouverte Contrôle la vanne d'air comprimé. La vanne d'air ne peut pas être contrôlée pendant le soudage ou la simulation. TouchSensorToolSel Le fil d'apport est uti- La buse de gaz est uti- Permet de choisir si le fil d'apport ou la buse de gaz lisé...
Page 200
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR RobotReadyToWeld Le robot est prêt à Le robot n'est pas prêt Protège le bit Démarrage soudage, afin que le sou- commencer à souder à commencer à souder dage ne puisse pas démarrer si le robot n'est pas prêt.
Page 201
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.7.6 Informations d'état Les informations d'état du système de soudage sont transmises au robot sous forme de paramètres et de bits individuels (signaux) dans la table de commande du bus de terrain. Paramètres d'état...
Page 202
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR TouchSensed Aucun contact n'est détecté Un contact est détecté Indique si un contact est détecté entre l'outil tactile et la pièce à usiner. Le capteur tac- tile doit être activé avec le bit de commande Détection tac-...
Page 203
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Watchdog Le bit de contrôle watchdog Le bit de contrôle watchdog Bit d'état de bouclage du wat- est 0 est 1 chdog qui renvoie au robot la valeur du bit de contrôle du watchdog. Ce bit est actif même lorsque la fonc-...
Page 204
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.8 Diagrammes de temps Cette section décrit les temps et durées de certaines fonctions lorsqu'elles sont contrôlées par le robot. 5.8.1 Temps de démarrage et d'arrêt du soudage Temps de démarrage du soudage...
Page 205
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR • 1-MIG <--> MIG pulsé • MIG pulsé <--> DPulse MIG • DPulse MIG --> 1-MIG Pendant le soudage, un canal de mémoire ne peut être modifié qu'une fois par seconde. Description Type Unités Temps total 5.8.3 Calendrier de contrôle en ligne...
Page 206
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Temps de démarrage de la fonction d'avance-fil Mesure Description Type Unités Dévidage OFF Démarrage Dévidage, phase lente Dévidage, phase rapide Temps d'arrêt de la fonction d'avance-fil Mesure Description Type Unités Dévidage ON Stop Décélération du dévidage...
Page 207
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Temps de changement d'outil de détection de contact Mesure Description Type Unités Outil de détection de contact précédent Nouvel outil de détection de contact Capteur tactile prêt Temps de réponse de la commande du capteur tactile Capteur tactile prêt...
Page 208
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.8.6 Temps de réponse du commutateur d'arrêt Mesure Description Type Unités Temps de réponse du commutateur d'arrêt Temps d'arrêt du système de soudage Système de soudage en fonctionnement Système de soudage arrêté 5.8.7 Temps de contrôle de fil collé...
Page 209
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Le bit d'état " Erreur " reste activé jusqu'à ce que l'utilisateur ou le robot supprime l'erreur 129, " Fil d'apport collé", du AX Manager. Mesure Description Type Unités Temps de réponse du contrôle de fil collé...
Page 210
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Le bit d'état " Erreur " reste activé jusqu'à ce que l'utilisateur ou le robot supprime l'erreur 129, " Fil d'apport collé", du AX Manager. Mesure Description Type Unités Temps écoulé entre la fin du soudage et le contrôle du fil collé...
Page 211
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.9 Niveaux de tension de détection de contact La détection de contact fournit huit niveaux de tension DC sélectionnables par logiciel. Le tableau suivant répertorie toutes les configurations et leurs niveaux de tension relatifs. La précision de toutes les valeurs du tableau, à l'exception de la tension nominale, est de +/-5 %.
Page 212
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.10 Consommables pour dévidoir Cette section répertorie les galets d'entraînement et les tubes guide-fil disponibles à la fois séparément et dans des kits de consommables. Les kits de consommables incluent les combinaisons recommandées de galet d'entraînement et de tube guide-fil pour les matériaux et diamètres du fil d'apport sélectionnés.
Page 213
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Tubes guide-fil Le tableau ci-dessous répertorie les tubes guide-fil disponibles. Tubes guide-fil Matériau du fil Diamètre du fil Identification des galets Tube Tube inter- Tube de d'apport d’apport (mm) d'entraînement d'entrée médiaire sortie Fe (MC/FC) 0.8−0.9...
Page 214
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Fe (MC/FC) Rainure en V 0.8−0.9 W001047 W001048 W000675 W000676 W000960 W000961 W001049 W001050 W001051 W001052 Ss, Cu (Fe) Rainure en V 0.8−0.9 W001047 W001048 W000675 W000676 W000960 W000961 W001049 W001050 W001051 W001052...
Page 215
1-MIG et pulsés. Pour plus d'informations sur les programmes de soudage AX MIG Welder disponibles en option ainsi que sur l'installation des programmes de sou- dage ou des mises à jour logicielles, contacter votre revendeur Kemppi local ou visiter le site Kemppi.com.
Page 217
AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.13 Annexe : Liste de contrôle de l'intégration du système Cette section répertorie les tâches nécessaires pour terminer l'intégration du système. Chaque tâche est un lien vers les instructions correspondantes. Installation : Installer la prise secteur du poste à souder Installer l'équipement sur le support...