Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MasterTig
MLS 2300 ACDC
EN
Operating manual • English
FI
Käyttöohje • Suomi
SV
Bruksanvisning • Svenska
NO
Bruksanvisning • Norsk
DA
Brugsanvisning • Dansk
DE
Gebrauchsanweisung • Deutsch
NL
Gebruiksaanwijzing • Nederlands
FR
Manuel d'utilisation • Français
ES
Manual de instrucciones • Español
PL
Instrukcja obsługi • Polski
RU
Инструкции по эксплуатации • По-русски
ZH
操作手册 • 中文
PT
Manual de utilização • Português
IT
Manuale d'uso • Italiano

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kemppi MasterTig MLS 2300 ACDC

  • Page 1 MasterTig MLS 2300 ACDC Operating manual • English Käyttöohje • Suomi Bruksanvisning • Svenska Bruksanvisning • Norsk Brugsanvisning • Dansk Gebrauchsanweisung • Deutsch Gebruiksaanwijzing • Nederlands Manuel d’utilisation • Français Manual de instrucciones • Español Instrukcja obsługi • Polski Инструкции по эксплуатации • По-русски 操作手册...
  • Page 3 Manuel d'uTilisaTion Français...
  • Page 4: Table Des Matières

    soMMaire PrÉFaCe ..........................Généralités .
  • Page 5: Préface

    Ce Manuel d’utilisation contient des informations importantes sur l’utilisation, l’entretien et la sécurité de votre produit Kemppi. Vous trouverez les caractéristiques techniques à la fin de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant la première utilisation de l’équipement.
  • Page 6: Installation

    insTallaTion dÉballaGe L’équipement est conditionné dans un emballage solide spécialement conçu à cet effet. Cependant, avant d’utiliser l’équipement, assurez-vous que le matériel n’a pas été endommagé lors du transport. Vérifiez également que vous avez reçu ce que vous avez commandé et que les instructions d’installation et de fonctionnement sont incluses.
  • Page 7: Face Avant De La Machine

    Face avant de la machine – Les signes des pôles (+/ ) sont Panneau de fonctions marqués en relief. Connecteur de la commande à Partie arrière de la machine distance Interrupteur principal Connecteur de la torche TIG Connecteur rapide du tuyau du gaz de Connecteur courant gaz de protection protection pour la torche TIG...
  • Page 8: Raccordement Au Réseau

    REMARQUE! cas d’incident, consulter un médecin. Le refroidisseur Mastercool 20 permet l’utilisation des torches – Kemppi – TTC-W à refroidissement par liquide pour le soudage TIG. Le refroidisseur est fixé sous la source à l’aide de vis. Les raccordements électriques se trouvent sur le dessous de la source.
  • Page 9: Connexion Électrique Du Refroidisseur

    installation du refroidisseur: Connexion électrique du refroidisseur : 230 V Connecteur de commande Mise à la terre Le connexion électrique doit être installée par un électricien qualifié ! REMARQUE!
  • Page 10: Gaz De Protection

    L’amorçage Haute Fréquence devient plus difficile si le débit de gaz est trop élevé. Veuillez contacter votre distributeur local de produits Kemppi pour le choix du gaz et de l’équipement. Pièces du débilitre Valve de la bouteille de gaz Vis de réglage de la pression...
  • Page 11: Fonctionnement

    FonCTionneMenT Le soudage dans des endroits où sont stockés des produits explosifs ou inflammables REMARQUE! est strictement interdit ! Les fumées de soudage sont nocives, assurez-vous que la ventilation est suffisante ! REMARQUE! ProCedes de soudaGe 3.1.1 soudage MMa Avec les postes à souder Mastertig MLS™ ACDC, vous pouvez utiliser toutes les électrodes adaptées au soudage en courant continu ou alternatif, dans les limites de courant du poste.
  • Page 12: Soudage Tig Pulsé Synergique

    Les réglages sont sélectionnés, avant le soudage, sur le panneau de fonctions. Le système Multi Logic System de Kemppi, MLS™, vous permet de sélectionner le panneau de commande selon l’utilisation requise : le panneau ACS pour un soudage TIG en courant alternatif avec fonctions de base, ou le panneau ACX pour le soudage TIG pulsé, avec les fonctions de...
  • Page 13: Panneau Acs - Fonctions De Base

    Panneau aCs – fonctions de base 12. 13. Touche de sélection et témoins pour soudage TIG et type de courant Touche de sélection et témoins pour soudage MMA et type de courant Affichage du courant et de la tension, affichage des autres paramètres de soudage Touche QUICK SETUP pour réglages MMA et TIG (par ex.
  • Page 14: Sélection Soudage Tig

    1. dynamique (“arc” –9 … 0 … +9) La valeur numérique correspondant à la dynamique MMA va apparaître à l’écran. Le paramètre d’usine est 0. Vous pouvez changer la valeur en tournant le potentiomètre de réglage du courant. Quand la valeur réglée est négative (-1...-9), l’arc est plus doux, et la quantité de projections diminue lorsque l’on soude avec la valeur maximale de la plage de courant préconisée pour l’électrode.
  • Page 15: Fonction 2 Temps À Partir De La Gâchette De La Torche

    3. MiX TiG (courant mixte aC/dC-) Avec un courant mixte, la fréquence et l’équilibrage du courant alternatif sont déterminés en ajustant le courant AC. Ajuster le courant AC en vous reportant à la sections 4-5. les paramètres QuiCK seTuP suivants peuvent être ajustés : Cycle AC (AC 10 …...
  • Page 16: Réglage Des Paramètres

    réglage des paramètres Pour sélectionner les paramètres de soudage deux touches sont utilisées la flèche-gauche et la flèche-droite. Le témoin rouge du panneau de commande indique le paramètre que vous avez choisi. Le réglage est fait à l’aide du potentiomètre. En appuyant sur la touche RETURN le réglage revient directement au courant de soudage.
  • Page 17: Fonction De Pointage Tig - Microtack

    Minilog Le débit du gaz commence lorsque le soudeur appuie sur l’interrupteur de la torche. Après une nouvelle courte pression, la fonction Minilog est active et vous pouvez choisir entre deux niveaux de courant : le courant de soudage et le courant Minilog, vous pouvez ainsi varier et passer de l’un à...
  • Page 18: Utilisation Des Réglages Mémorisés

    3.2.4 utilisation des réglages mémorisés Appuyer sur la touche MEMORY. Sélectionner le canal mémoire en appuyant sur la touche CH. Commencer le soudage. 3.2.5 sélection des canaux de mémoire à l’aide d’une commande à distance Les canaux de mémoire sont sélectionnés en appuyant en même temps sur les touches REMOTE et CH du panneau de fonctions.
  • Page 19: Fonction Set-Up

    FonCTion seT-uP Fonction SET-UP Affichage *C = Commun : s’applique à tous les canaux de mémoire Zone grisée : Paramètres d’usine Montée progressive du courant avec Le temps de montée progressive du courant est déterminé réglage de la durée (*C) par la valeur du courant.
  • Page 20: Codes D'erreur

    Commande automatique du système Commande automatique activée. de refroidissement (*C) Le système de refroidissement par liquide fonctionne constamment. Surveillance- température du Sous surveillance. refroidisseur (C*) Sans surveillance. Appareil de reconnaissance Courant de fin-automatique, la commande à distance ne automatique et commande à peut pas être sélectionnée sans connexion.
  • Page 21: Contrat D'entretien

    4.1.2 Contrat d’entretien Les ateliers d’entretien et de réparation KEMPPI peuvent vous proposer des contrats pour un entretien régulier. Toutes les pièces sont nettoyées, vérifiées et si nécessaire réparées. anoMalies de FonCTionneMenT le témoin lumineux de l’interrupteur principal ne s’allume pas.
  • Page 22: References Pour Commander

    reFerenCes Pour CoMMander Source Mastertig MLS™ 2300 ACDC 6162300 Panneaux 6162805 6162804 Câbles Câble de soudage 16 mm² 6184103 Câble de soudage 25 mm² 6184201 Câble de soudage 25 mm² 10 m 6184202 Câble de soudage 35 mm² 6184301 Câble de masse 16 mm²...
  • Page 23: Caracteristiques Techniques

    CaraCTerisTiQues TeCHniQues Source Mastertig MLS™ 2300 ACDC Tension d’alimentation 1~230 V –15%…+15% Facteur de marche 40% ED TIG 230 A 5,7 kVA 60% ED TIG 200 A 4,8 kVA 100% ED TIG 170 A 3,9 kVA 40% ED MMA 180 A 6,0 kVA 60% ED MMA 150 A...
  • Page 24 Source et refroidisseur Température de d’utilisation -20 °C ..+40 °C Température de stockage -20 °C ..+60 °C Classe CEM Degré de protection IP 23 C Groupe électrogène recommandé S min. 8kVA.
  • Page 26 78681 EPONE CEDEX myynti.fi@kemppi.com info.ru@kemppi.com FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 KEMPPI SVERIGE AB KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, Telefax +33 1 30 90 04 45 LIMITED Box 717 sales.fr@kemppi.com Room 420, 3 Zone, Building B, S-194 27 UPPLANDS VÄSBY No.12 Hongda North Street,...

Table des Matières