Page 1
Tondeuse à gazon à conducteur à pied Pedestrian-controlled lawn mower Cortadora de pasto con operador de pie Tosaerba con conducente a piedi Косачка с изправен водач Kosačica na guranje Тревокосачка со оператор на нозе INV T17051 TH - MANUEL D’UTILISATION - OPERATOR’S MANUAL - MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUALE DI ISTRUZIONI...
FR - Traduction de la notice originale (Istru zio ni EN - Translation of the original instructions Originali) (Istruzioni Originali) SOMMAIRE TABLE OF CONTENTS 1. CONSIGNES DE SECURITE ....... 2 1. SAFETY REGULATIONS ......2 2. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ ....4 2.
Page 3
BG - И нструкция за експлоатация (Istruzioni SR - Prevod originalnih uputstva (Istruzioni Originali) Originali) СЪДЪРЖАНИЕ SADRŽAJ 1. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ....2 1. SIGURNOSNA PRAVILA ......2 2. ПРЕДПИСАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..4 2. SIGURNOSNI PROPISI ....... 4 3. НОМЕНКЛАТУРА ........4 3. NOMENKLATURA ........4 4. ...
Vous venez de faire l’acquisition d’une tondeuse INVENTIV et nous vous en remercions. Ce produit a été conçu pour vous offrir une expérience d’utilisation durable, alliant performance et sécurité, conformément aux directives en vigueur. SERVICE CONSOMMATEURS 1, rue Montaigne 45380 La Chapelle St Mesmin - France 09 70 82 04 12 Prix d'un appel local non surtaxé...
NORMES DE SÉCURITÉ évaporé et que les vapeurs d’essence ne se sont pas dissoutes. – remettez toujours, en les resserrant correctement, les bouchons À OBSERVER SCRUPULEUSEMENT du réservoir et du bidon d’essence; 4) Remplacez les silencieux endommagés IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER 5) ...
Page 7
24) Pendant le travail, veillez à toujours maintenir la distance de zone de stockage de l’essence, de tous résidus d’herbes, de feuilles sécurité par rapport à la lame rotative; cette distance est donnée par ou de graisse en excès. Ne pas laisser les récipients contenant la longueur du manche.
2. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ Votre tondeuse doit être Attention: Lire le manuel d’instructions avant d’uti- utilisée avec prudence. liser la machine. Dans ce but, des picto- grammes destinés à vous rappeler les principales Risque d’éjection. Pendant l’utilisation, maintenez précautions d’utilisation les personnes à l’extérieur de la zone de travail.
4. DESCRIPTIONS DES SYMBOLES SUR LES COMMANDES (là où ils sont prévus) Arrêt du moteur Traction insérée Indicateur de remplissage du bac: relevé (a) = vide / abaissé (b) = plein 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Valeurs maximales de bruit et de vibrations Modèle ..................
6. MONTAGE ATTENTION – Le déballage et l’achèvement du montage doivent être effectués sur une surface plate et solide, avec suffisamment d’espace pour la manutention de la machine et des emballages, toujours en utilisant les outils appropriés. L’élimination des emballages doit être faite conformément aux dispositions locales en vigueur.
8. TONTE DE L’HERBE 8.1 PRÉPARATION DE LA MACHINE REMARQUE - Cette machine permet d’effectuer la tonte de la pelouse de diverses manières; il est recommandé, avant de commencer le travail, de préparer la machine en fonction de comment on a l’intention d’exécuter la tonte. EXÉCUTER L’OPÉRATION AVEC LE MOTEUR ÉTEINT. A) Préparation pour la tonte et le ramassage de l’herbe dans le sac: – Soulever la protection d’éjection postérieure (1) et accrocher correctement le sac (2), comme indiqué sur la figure.
8.2 DEMARRAGE Pour le démarrage, suivre les indications du manuel du moteur, puis tirer le levier du frein de la lame (1) contre le manche, et donner un coup décisif à la poignée du câble de démarrage (2). 8.3 CONSEILS POUR UNE BONNE TONTE •...
8.4 FIN DU TRAVAIL Lorsque le travail est terminé, relâcher le levier (1) du frein et détacher le capuchon de la bougie (2). Avant d’effectuer tout type d’intervention ATTENDRE L’ARRÊT DE LA LAME. 9. MAINTENANCE IMPORTANT – Il est indispensable d’effectuer des opérations d’entretien régulières et soignées pour maintenir pendant longtemps les niveaux de sécurité...
9.1 DEMONTAGE ET MONTAGE DE LA LAME Il faut faire exécuter toute intervention sur la lame dans un Centre Spécialisé, qui dispose des outillages les plus appropriés. Sur cette machine il est prévu d’employer des lames portant le code: INV T17051 TH 81004459/0 - 81004462/0 Les lames devront toujours être marquées . Vue l’évolution de ce produit, les lames citées ci-dessus pourraient être remplacées à...
10. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT La protection de l’environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l’emploi de la machine, au profit de la société civile et de l’environnement où nous vivons. – Éviter de déranger le voisinage. – Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des déchets après la coupe. – Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des emballages, des pièces détériorées ou de tout élément ayant un fort impact sur l’environnement ;...
Page 17
Thank you for purchasing an INVENTIV branded lawn mower. It was carefully engineered to provide excellent perfor- mance when properly operated and maintained Please read this entire manual prior to operating the equipment. It instructs you how to safely and easily set up, operate and maintain your machine.
1. SAFETY REGULATIONS – if you have spilt some fuel, do not attempt to start the engine but move the lawnmower away from the area of spillage TO BE OBSERVED SCRUPULOUSLY to avoid creating any source of ignition until the fuel has evaporated and fuel vapours have dissipated.
Shut off the fuel supply when mowing is done, following the compartment and petrol storage area free of grass, leaves, instructions in the engine manual. or excessive grease. Never leave containers with cut grass 24) When mowing, always keep a safe distance from the inside a storage area. rotary blades, given by the length of the handle. 5) Check the discharge guards and the grass-catcher fre- 25) WARNING - If something breaks or an accident occurs quently for wear or deterioration.
2. SAFETY REQUIREMENTS Your lawnmower must Warning: Read the instruction manual before using be used carefully. the machine. Symbols have therefore been placed on various Risk of thrown objects. Keep all persons away parts of the machine to from the work area whilst mowing. remind you of the main precautions to be taken.
4. DESCRIPTION OF THE SYMBOLS SHOWN ON THE CONTROLS (where present) Engine stop Drive on Grass-catcher contents indicator: lifted (a) = empty / lowered (b) = full 5. SPECIFICATIONS Maximum noise and vibration levels Model ................... INV T17051 THV ............................Cutting width ................
6. ASSEMBLY WARNING - Unpacking and completing the assembly should be done on a flat and stable surface, with enough space for moving the machine and its packaging, always using suitable equipment. Disposal of the packaging should be done in accordance with the local regulations in force.
8. GRASS CUTTING 8.1 PREPARING THE MACHINE NOTE - This machine lets you mow lawn in different ways; before starting work, prepare the machine based on how the lawn is to be mowed. DO THIS WHEN THE MOTOR IS OFF. A) Preparation for mowing and collection in grass-catcher: – Lift the rear discharge guard (1) and fasten the grass-catcher (2) correctly as shown in the illustration.
8.2 STARTING For start up, follow the instructions in the engine manual, then pull the blade brake lever (1) against the handle and firmly pull the knob on the starter cable (2). 8.3 ADVICE FOR CORRECT CUTTING • For mulching or rear grass discharge: always avoid removing a large quantity of grass. Never cut more than one third of the total grass height in a single passage! Regulate the forward speed according to the lawn conditions and the amount of grass removed.
8.4 END OF JOB When work has been completed, release the brake lever (1) and disconnect the spark plug cap (2). WAIT UNTIL THE BLADE STOPS before making any adjustments. 9. MAINTENANCE Routine and accurate maintenance is essential in maintaining original machine safe- ty and performance levels.
Blades must always be marked . Given product evo- lution, the above mentioned blades may be replaced in time by others, with similar interchangeable and operating safety features. Reassemble the blade (2) with the code and markings facing the ground, following the steps indicated in the illustration.
10. ENVIRONMENTAL PROTECTION Environmental protection should be a priority of considerable importance when using the machine, for the benefit of both social coexistence and the environment in which we live. – Try not to cause any disturbance to the surrounding area. – Scrupulously comply with local regulations for the disposal of waste materials after mowing. –...
Page 29
Gracias por haber comprado una cortadora de césped de marca INVENTIV. Este producto ha sido concebido para ofrecerle una experiencia de uso duradera que combina rendimiento y seguridad de acuerdo con las directivas actuales. Le sugerimos que consulte este manual con atención, ya que explicará las prácticas correctas de montaje, arranque y mantenimiento de su máquina.
1. NORMAS DE SEGURIDAD – colocar siempre el tapón del tanque y del depósito de gasolina y apretarlos bien. QUE DEBEN CUMPLIRSE ESTRICTAMENTE 4) Cambiar los silenciadores defectuosos 5) Antes del uso, realizar una inspección general, especialmente: IMPORTANTE – LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR LA –...
ciones del manual del motor. lenciador de escape, el alojamiento de la batería y la zona de 24) Mientras se trabaja, por medio de la longitud del mango, almacenamiento de la gasolina libres de residuos de hierba, hojas conservar siempre una distancia de seguridad con respecto a la o grasa excesiva. No dejar los contenedores con hierba cortada ...
2. PAUTAS DE SEGURIDAD Su cortadora de césped Atención: Leer el manual de instrucciones antes de debe ser utilizada con utilizar la máquina. prudencia. Para tal fin, en la máqui- Riesgo de expulsión. Mantener a las personas na se han colocado pic- alejadas de la zona de trabajo durante el uso. togramas, destinados a recordar las precaucio- nes de uso.
6. MONTAJE ATENCIÓN: El desembalaje y el cumplimiento del montaje deben ser efectuados sobre una superficie plana y sólida, con espacio suficiente para el desplazamiento de la máquina y de los embalajes, utilizando siempre herramientas apropiadas. La eliminación de los embalajes debe efectuarse según las disposiciones locales vigentes.
8. CORTE DE LA HIERBA 8.1 PREDISPOSICIÓN DE LA MÁQUINA NOTA - Esta máquina permite cortar el césped de modos diferentes; antes de iniciar el trabajo es oportuno preparar la máquina según el cortado que se desea llevar a cabo. EJECUTAR LA OPERACIÓN CON EL MOTOR APAGADO.
8.2 ARRANQUE Para el arranque, seguir las indicaciones del manual del motor, luego tirar la palanca del freno de la cuchilla (1) contra el mango y dar un tirón fuerte al tirador del cable de arranque (2). 8.3 CONSEJOS PARA OBTENER UN BUEN CORTE •...
8.4 FINAL DEL TRABAJO Al final del trabajo, soltar la palanca (1) del freno y desconectar el capuchón de la bujía (2). ESPERAR HASTA QUE SE DETENGA LA CUCHILLA antes de efectuar cualquier tipo de intervención. 9. MANUTENCIÓN IMPORTANTE – El mantenimiento regular y atento es indispensable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de seguridad y las prestaciones originales de la máquina.
Las cuchillas deberán estar marcadas siempre . Dada la evolución del producto, las cuchil- las arriba indicadas podrán ser sustituidas por otras, con características análogas de inter- cambiabilidad y seguridad de funcionamiento. Volver a montar la cuchilla (2) con el código y la marca dirigidos hacia el terreno, siguiendo la secuencia indi- cada en la figura.
10. TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE La protección del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de la máqui- na, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos. – Evitar ser un elemento de disturbio para los vecinos. – Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de los materiales después del corte.
Page 41
La ringraziamo di aver acquistato un tosaerba a marchio INVENTIV. Questo prodotto è stato concepito per offrirle un’esperienza d’utilizzo durevole, che combina performance e sicurezza in conformità alle Direttive vigenti. Le consigliamo di consultare attentamente il presente manuale che le spiegherà le procedure corrette per il montaggio, messa in opera e manutenzione della sua macchina.
1. NORME DI SICUREZZA versato, ed evitare di creare possibilità di incendio, fintanto che il carburante non sia evaporato ed i vapori di benzina non DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE si siano dissolti. – rimettere sempre e serrare bene i tappi del serbatoio e del IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI contenitore della benzina;...
25) ATTENZIONE - In caso di rotture o incidenti durante il lavoro, all’interno di un locale. arrestare immediatamente il motore e allontanare la macchina in 5) Controllare di frequente le protezioni di scarico e il sacco modo da non provocare ulteriori danni; nel caso di incidenti con raccoglierba, per veriricarne l’usura o il deterioramento.
2. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Il vostro rasaerba deve Attenzione: Leggere il libretto di istruzioni prima di essere utilizzato con pru- usare la macchina. denza. A tale scopo, sulla mac- china sono stati posti dei Rischio di espulsione. Tenere le persone al di pittogrammi, destinati a fuori dell’area di lavoro, durante l’uso.
4. DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI (dove previsti) Arresto motore Trazione inserita Segnalatore contenuto sacco: alzato (a) = vuoto / abbassato (b) = pieno 5. CARATTERISTICHE TECNICHE Valori massimi di rumorosità e vibrazioni Modello ..................INV T17053 THV Larghezza di taglio ..............cm Livello di pressione acustica orecchio operatore ....db(A) - Incertezza di misura .............db(A) 0,83...
6. MONTAGGIO ATTENZIONE - Lo sballaggio e il completamento del montaggio devono essere effet- tuati su una superficie piana e solida, con spazio sufficiente alla movimentazione della macchina e degli imballi, avvalendosi sempre degli attrezzi appropriati. Lo smaltimento degli imballi deve avvenire secondo le disposizioni locali vigenti. Completare il montaggio della macchina, seguendo le indicazioni fornite nei fogli di istruzione che accompagnano ciascun componente da montare.
8. TAGLIO DELL’ERBA 8.1 PREDISPOSIZIONE DELLA MACCHINA NOTA - Questa macchina permette di effettuare la rasatura del prato in diverse modalità; prima di iniziare il lavoro è opportuno predisporre la macchina in base a come si intende eseguire la rasa- tura.
8.2 AVVIAMENTO Per l’avviamento, seguire le indicazioni del libretto del motore, quindi tirare la leva del freno della lama (1) contro il manico e dare un deciso strappo dalla manopola della fune di avvia- mento (2). 8.3 CONSIGLI PER UN BUON TAGLIO •...
8.4 TERMINE DEL LAVORO Al termine del lavoro, rilasciare la leva (1) del freno e scollegare il cappuccio della candela (2). ATTENDERE L’ARRESTO DELLA LAMA prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento. 9. MANUTENZIONE IMPORTANTE– La manutenzione regolare e accurata è indispensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le prestazioni originali della macchina. Conservare il rasaerba in luogo asciutto.
Le lame dovranno sempre essere marcate . Data l’evo- luzione del prodotto, le lame sopra citate potrebbero essere sostituite nel tempo da altre, con caratteristiche analoghe di intercambiabilità e sicurezza di funzionamen- Rimontare la lama (2) con il codice e la marcatura rivolte verso il terreno, seguendo la sequenza indicata nella figura. ...
10. TUTELA AMBIENTALE La tutela dell’ambiente deve essere un aspetto rilevante e prioritario nell’uso della macchina, a beneficio della convivenza civile e dell’ambiente in cui viviamo. – Evitare di essere un elemento di disturbo nei confronti del vicinato. – Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei materiali di risulta dopo il taglio.
Page 53
Благодарим Ви за закупената от Вас косачка с марка INVENTIV. Тя е конструирана за да Ви осигури дългосрочно надеждна и сигурна работа. Моля, прочетете внимателно цялото ръководство преди да започнете работа с косачката. Там ще намерите подробна информация относно монтажа, подготовката, работата и поддръжката на косачката Ви. Моля спазвайте инструкциите за работа и безопасност всеки път, в който използвате косачката. за повече информация, пишете на: contact@info-inventiv.com MR. BRICOLAGE 1, Rue Montaigne 45380 La Chapelle St. Mesmin, France 1 MM 1 BG...
1. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ 4) Заменете дефектните заглушители 5) Преди употреба осъществете обща проверка и в частност: КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ СПАЗВАТ СТРИКТНО – Л остът за безопасност трябва да се движи свободно, не на- сила, и при пускане трябва автоматично и бързо да се върне ВАЖНО - ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗ- в неутрално положение, предизвиквайки спиране на инстру- ВАТЕ МАШИНАТА. СЪХРАНЕТЕ ЗА ВСЯКАКВА БЪДЕЩА мента за рязане. НЕОБХОДИМОСТ ОТ КОНСУЛТИРАНЕ – В идът на остриетата, проверете винтовете и режещата група да ...
Page 55
танция от въртящото се острие, определена от дължината на помещение. дръжката. 5) Проверявайте често предпазителите против изхвърляне и 25) ВНИМАНИЕ - В случай на счупвания или инциденти по торбата за събиране на трева, дали не са изхабени или по- време на работа, спрете незабавно двигателя и отстранете ма- вредени.
2. ПРЕДПИСАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Вашата косачка трябва Внимание: Прочетете упътването преди да използ- да се използва внима- вате машината. телно. За тази цел върху маши- ната са поставени пикто- Риск от изхвърляне на предмети. По време на упо- грами, за да ви напомнят треба дръжте хората извън работната площ. основните предпазни мерки. Опасност от срязване. Движещи се ножове. Не По-долу е обяснено зна- слагайте ръце или крака в гнездото на ножа. Изклю- чете капачката на свещта и прочетете инструкциите чението им. преди да извършвате каквато и да е операция по поддръжка или поправка.
4. ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ВЪРХУ КОМАНДИТЕ (където са предвидени) 24. Спиране мотор 25. Включена тяга 36. С игнализатор за съдържанието на коша: вдигнат (а) = празен / смъкнат (b) = пълен 5. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Максимални стойности на шум и вибрации Модели ....................INV T17051 THV Широчина на косене ............... cm Ниво на звуково налягане, измерено на ухотона оператор ..db(A) - Несигурност при измерване ............db(A) 0,83 Измерено ниво на звукова мощност..........
6. МОНТАЖ ВНИМАНИЕ - Разопаковането и завършването на монтажа трябва да се осъществят върху равна и здрава повърхност, с достатъчно пространство за преместване на маши- ната и на опаковките, като си служите винаги с подходящи инструменти. Изхвърлянето на опаковката трябва да се извършва според действащите местни разпо- редби.
8. КОСЕНЕ НА ТРЕВА 8.1 ПОДГОТОВКА НА МАШИНАТА БЕЛЕЖКА - Тази машина позволява да се извърши косене на поляната по различни начини; преди да започнете работа е препоръчително да подготвите машината в зависимост от това как смятате да косите. ОСЪЩЕСТВЕТЕ ОПЕРАЦИЯТА ПРИ ИЗКЛЮЧЕН МОТОР. A) Подготовка за косене и събиране на тревата в коша: – П овдигнете предпазителя за задно изхвърляне (1) и закачете правилно коша (2), както е пока- зано на фигурата. B) Подготовка за косене и задно освобождаване на тревата: – ...
Page 60
8.2 ЗАДВИЖВАНЕ За включване следвайте указанията от упътването на мотора, после дръпнете спирачния лост на ножа (1) към дръжката и рязко дръпнете ръчката на стартовия шнур (2). 8.3 СЪВЕТИ ЗА ДОБРО КОСЕНЕ • При „mulching“ или задно освобождаване на тревата: Винаги избягвайте да отстранявате значително количество трева. Никога не отстранявайте повече от една трета от общата височина на тревата при едно единствено косене! Съобразявайте скоростта на напредване с условията на поля- ната и с количеството отстранявана трева.
Page 61
8.4 ЗАВЪРШВАНЕ НА РАБОТАТА При завършване на работа, пуснете лоста (1) на спирачката и изключете капачката на свещта (2). ИЗЧАКАЙТЕ СПИРАНЕТО НА НОЖА преди да извършвате каквато и да е операция. 9. ПОДДРЪЖКА ВАЖНО - Редовната и грижлива поддръжка е незаменима за поддържане първоначал- ните ниво на безопасност и характеристики на машината. Съхранявайте косачката на сухо място. 1) С лагайте дебели работни ръкавици преди всяко почистване, поддържане или регулация на машината. 2) С лед всяко косене измивайте внимателно машината с вода, отстранявайте остатъците от трева и кал, натрупани по вътрешността на шасито, за да не изсъхнат и да затруднят след- ващото включване.
Page 62
Ножовете трябва да бъдат маркирани . Имайки предвид еволюцията на продукта, цитираните по-горе ножове могат да бъдат заменени в течение на времето с други, с аналогич- ни характеристики за взаимозаменяемост и безопасност на функционирането. Монтирайте отново ножа (2), с код и маркировка обърнати към земята, следвайки последователността, показана на фигурата. Затегнете централния винт (1) с динамометричен ключ, настроен на 35-40 Nm. 9.2 РЕГУЛАЦИЯ НА ТЯГАТА При моделите с тяга правилното обтягане на ремъка се постига чрез гайката (1), докато се постигне указаната стойност (6 мм ). 9.3 ЗИМНА ПОДДРЪЖКА В края на сезона, преди да приберете своята косачка, за да я използвате след- ващото лято, ви съветваме да направите няколко проверки. Тези проверки могат да бъдат извършени от служителите от обслужване след продажбата на ...
10. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Опазването на околната среда трябва да бъде приоритет и важен аспект при употребата на машината, в полза на гражданското общество и на средата, в която живеем. – и збягвайте да притеснявате съседите. – С ледвайте стриктно местните норми относно отделянето на отпадъчни материали след косе- не. – С ледвайте стриктно местните норми за изхвърлянето на опаковки, износени части или каква- то и да е част, силно замърсяваща околната среда; тези отпадъци не трябва да се изхвърлят в боклука, а трябва да се събират разделно и да се предават в специалните пунктове за съби- ране, където ще се погрижат за рециклиране на материалите. – В момента на изваждане от употреба, не захвърляйте машината в околната среда, а се обър- нете към събирателен пункт, според действащите местни разпоредби. 11. ДИАГНОСТИКА Какъв е проблемът? Проверете: Съветваме ви: Бензиновата косачка не фун- – ...
Page 65
Hvala vam što ste kupili kosilicu u brendu INVENTIV. Bila je pažljivo dizajnirana da obezbedi odlične performanse kada se pravilno upravlja i održava. Molimo pročitajte ovo celo uputstvo pre nego što upotrebite opremu. Ono vas upućuje kako bezbedno i lako pripremiti , upravljati i održavati vašu mašinu. Uređaj pažljivo prati preporučene sigurnosne prakse u svako doba. Za više informacija molimo vas da pišete: contact@info-inventiv.com MR. BRICOLAGE 1, Rue Montaigne 45380 La Chapelle St. Mesmin, France 1 SR...
1. SIGURNOSNA PRAVILA para benzina ne rasprši. – uvek vratite na mesto i dobro zategnite poklopce rezervoara KOJIH SE TREBA STROGO PRIDRŽAVATI goriva i kante sa gorivom; 4) Zamenite oštećene prigušivače VAŽNO - PAŽLJIVO PROČITATI PRE UPOTREBE KOSA- 5) Pre upotrebe izvršite opšti pregled, a posebno: ČICE SAČUVATI ZA BUDUĆE POTREBE –...
rotirajućeg sečiva, u zavisnosti od dužine drške. 5) Često kontrolišite štitnike za izbacivanje i vreću za skupljanje 25) PAŽNJA - U slučaju kvara ili nesreće za vreme rada, od- trave da biste proverili da nisu istrošeni ili dotrajali. mah isključite motor i udaljite kosačicu kako ne bi nastala dalja 6) Ako rezervoar treba da se isprazni, ispraznite ga na otvore- oštećenja; ako se povredite ili povredite druge osobe, odmah nom i kada je motor hladan. primenite mere prve pomoći koje su najprikladnije situaciji koja 7) Nosite radne rukavice pri skidanju i montiranju sečiva. je nastala i obratite se zdravstvenoj ustanovi radi potrebnog 8) ...
2. SIGURNOSNI PROPISI Kosačicu treba da kori- Pažnja: Pročitajte priručnik s uputstvima pre kori- stite oprezno. šćenja kosačice. U tu svrhu na kosačici se nalaze simbolični crteži koji će vas pod- Rizik od izbacivanja. Dok koristite kosačicu, osobe setiti na glavne mere se moraju nalaziti izvan područja rada. predostrožnosti prilikom korišćena kosačice. Rizik od sečenja. Sečiva u pokretu. Nemojte ni- kada stavljati ruke ili noge unutar ležišta za sečivo. U nastavku sledi njihovo Skinite ...
Page 69
4. OPIS SIMBOLA KOJI SE NALAZE NA KOMANDAMA (gde su predviđeni) 24. Zaustavljanje motora 25. Uključena vuča 36. P okazivač sadržaja vreće: podignut (a) = prazna vreća / spušten (b) = puna vreća 5. TEHNIČKE OSOBINE Maksimalne vrednosti buke i vibracija INV T17051 THV Model ................... Širina reza ................cm Nivo zvučnog pritiska na uhu radnika ........db(A) - Merna nesigurnost .............db(A) 0,83...
6. MONTIRANJE PAŽNJA - Raspakivanje i dovršavanjemontaže treba izvršiti na ravnoj i čvrstoj povr- šini, s dovoljno prostora za pomicanje kosačice i ambalaže, služeći se uvek odgova- rajućim alatom. Ambalažu morate ukloniti prema važećim lokalnim propisima. Dovršite montiranje kosačice prema uputstvima navedenim u listovima sa uputstvima, koji se isporučuju sa svakim delom, koji treba namontirati. 7. OPIS KOMADI 7.1 POLUGA GASA Je predviđen motor sa fiksnim brojem obrtaja, bez potrebe za polugom gasa.
8. KOŠENJE TRAVE 8.1 NAČIN RADA MAŠINE NAPOMENA - Zahvaljujući ovoj kosačicimoguće je pokositi travnjak na različite načine; pre nego što počnete da kosite, treba da podesite kosačicu na način na koji želite da izvršite koše- nje. OVU OPERACIJU VRŠITE KADA JE MOTOR UGAŠEN. A) Mogućnost košenja i skupljanja trave u vreću: – P odignite štitnik za izbacivanje otpozadi (1) i pravilno zakačite vreću (2) kako je prikazano na slici. B) Mogućnost košenja i izbacivanja trave otpozadi: – ...
8.2 POKRETANJE Za puštanje u pogon, pratite uputstva iz Priručnika motora, dakle povucite polugu kočnice sečiva (1) prema dršci i odlučno okinite ručku sajle za paljenje (2). 8.3 SAVETI ZA PRAVILNO KOŠENJE • U slučaju malčiranja ili izbacivanja trave otpoza- di: uvek izbegavajte zahvatanje velike količine trave. U samo jednom prolazu, nikada nemojte zahvatiti više od jedne trećine ukupne visine trave! Prilagodite brzinu kretanja uslovima travnjaka i količini pokošene trave. Saveti za održavanje travnjaka Svaka vrsta trave poseduje različite osobine, pa stoga može zahtevati razne načine održavanja travnjaka; uvek pročitajte upustva na pakovanju semena, u vezi sa visinom košenja u odnosu na uslove rasta u područ- ju na kojem radite. Mora se imati u vidu da se većina trave sastoji od jedne stabljike sa jednim ili više listova. ...
8.4 ZAVRŠETAK RADA Po zvršetku rada, pustite polugu (1) kočnice i skinite kapicu svećice (2). SAČEKAJTE DA SE SEČIVO ZAUSTAVI pre nego što počnete vršiti bilo koju intervenciju. 9. ODRŽAVANJE VAŽNO - Redovno i pažljivo održavanje je neophodno da biste tokom vremena održali prvobitni nivo sigurnosti i učinak kosačice. Držati kosačicu na suvom mestu. 1) N osite debele radne rukavice pre svake intervencije čišćenja, održavanja ili podešavanja koje ćete vršiti na kosačici. 2) D obro operite vodom kosačicu posle svakog košenja; uklonite ostatke trave i blata koji su se nagomilali unutar šasije, jer ako se osuše, otežali bi naredno uključivanje kosačice.
Page 74
Ponovo namontirajte sečivo (2) tako da šifra i oznaka budu okrenute prema tlu i pratite redosled prikazan na slici. Pritegnite središnji šraf (1) pomoću dinamometarskog ključa tako da obrtni momenat bude 35-40 Nm. 9.2 PODEŠAVANJE VUČE Kodmodela sa vučom, pravilna zategnutost kaiša postiže se zatezanjem matice (1), sve dok ne posti- gnete navedenu vrednost (6mm).
10. ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Zaštita životne sredine mora predstavljati bitan i prvenstveni cilj prilikom upotrebe kosačice, u korist civilnog življenja kao i okoline u kojoj živimo. – Ne uznemiravajte susede. – S trogo se pridržavajte lokalnih propisa o zbrinjavanju otpadnog materijala nakon košenja. – S trogo se pridržavajte lokalnih propisa o uklanjanju ambalaže, ulja, benzina, akumulatora, filtera, istrošenih delova ili svih drugih elemenata štetnih za životnu sredinu; ti otpaci se ne smeju bacati u smeće, nego ih treba razdvojiti i predati odgovarajućimcentrima za skuplja- nje otpada, koji će se pobrinuti za recikliranje istog. – K ada kosačicu više ne možete koristiti, nemojte je napustiti u okolini, već se obratite centru za skupljanje otpada, u skladu sa važećim lokalnim propisima. 11. UTVRĐIVANJE KVAROVA Šta je problem? Provere koje treba izvršiti: Savetujemo Vam da: Kosačica za travu ne radi –...
Page 77
Ви благодариме за купување на трева во марката INVENTIV. Беше внимателно дизајниран за да обезбеди одлични перформанси кога правилно се управува и одржува. Ве молиме прочитајте го целиот прирачник пред да ја користите опремата. Тоа ви наредува како безбедно и лесно да се подготви, управува и одржува вашата машина. Уредот внимател- но ги следи препорачаните безбедносни практики во секое време. за повеќе информации, ве молиме напишете: contact@info-inventiv.com MR. BRICOLAGE 1, Rue Montaigne 45380 La Chapelle St. Mesmin, France 1 MK...
1. БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ вањата не се распрснат. – с екогаш докрај затворајте го капачето на резервоарот и на ДО КОИ ТРЕБА СТРОГО ДА СЕ ПРИДРЖУВАТЕ садовите со гориво; 4) Заменете ги неисправните придушувачи. ВАЖНО - ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕД ДА ЈА КОРИ- 5) Пред употреба, направете детален преглед со особено вни- СТИТЕ...
24) Во текот на работата, секогаш одржувајте безбедно растоја- исчистени од остатоци од трева, листови и прекумерно масло. Не ние од ротирачките сечива, која се определува со должината на оставајте ги корпите со покосена трева во затворен простор. ракофатот. 5) Честопати проверувајте ги заштитите за испустот и вреќата за 25) ВНИМАНИЕ - Во случај на дефект или инциденти во текот на собирање трева за да обезбедите дека може да се користат или работата, веднаш исклучете го моторот и оддалечете ја машината се оштетени. внимавајќи да не предизвикате други оштетувања. Во случај на 6) Ако резервоарот треба да се испразни, истото треба да се прави инцидент со лична повреда или повреда на трето лице, пристапете на отворено и кога моторот е изладен. веднаш кон постапката за давање најсоодветна прва помош за да- 7) ...
2. БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ со тревокосачката треба Внимание: Прочитајте го упатството за употреба пред да ја користите машината. да се работи внимател- но. За таа цел, на машината Ризик од исфрлени предмети. Оддалечете ги се поставени илустра- луѓето што е можно подалеку од местото на работа ции наменети да ве кога ја користите машината. потсетуваат за главните безбедносни мерки при Ризик од посекотини. Сечива во движење. Никогаш употреба. не ставајте ги рацете или нозете во внатрешноста каде што се сместени сечивата. Извадете го капа- чето на свеќичката и прочитајте го упатството пред ...
4. ОПИС НА ДАДЕНИТЕ СИМБОЛИ НА КОМАНДИТЕ (кога е предвидено) 24. Гаснење на моторот 25. Вклучен погон 36. С игнализатор за полна вреќа: подигнато (а) = празна спуштено (b) = полна 5. ТЕХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ Максимални вредности за бучава и вибрации Модел INV T17051 THV Ширина на косење ................. cm Нивото на акустичен притисок врз ушите на операторот ..db(A) - Отстапки при мерење...
6. МОНТИРАЊЕ рамна површина со доволно простор за поместување на машината и на амбалажата кори- стејќи секогаш соодветни алати. Фрлањето на амбалажата треба да се изведува во согласност со важечките локални закони. Комплетирајте ја монтажата на машината следејќи ги инструкциите што се дадени низ страници- те на упатството, а се однесуваат на секој дел за монтирање. 7. ОПИС НА КОМАНДИТЕ 7.1 ЗАБРЗУВАЧ Предвиден е мотор со фиксен режим без потреба од забрзувач.
8. КОСЕЊЕ ТРЕВА 8.1 ПОДГОТОВКА НА МАШИНАТА ЗАБЕЛЕШКА - оваа машина дозволува косење на тревникот на различни начини. Пред да започ- нете со работа, потребно е да ја поставите машината во правецот како што имате намера да косите. ИЗВЕДУВАЈТЕ ЈА ОПЕРАЦИЈАТА КОГА МОТОРОТ Е ИЗГАСНАТ. A) Подготовка за косење и собирање на тревата во вреќа: – П одигнете ја заштитата за заден испуст (1) и прикачете ја правилно вреќата (2) како што е посочено на сликата.
8.2 ВКЛУЧУВАЊЕ За палење, следете ги упатствата во упатството за моторот. Значи, повлечете ја рач- ката за кочницата (1) кон рако- фатот и потоа цврсто повлечете ја дршката на јажето за палење (2). 8.3 СОВЕТИ ЗА КВАЛИТЕТНО КОСЕЊЕ • Во случај на „дробење» - mulching или заден испуст на тревата: секогаш избегнувајте да косите огромна количина на трева. Никогаш не косете повеќе од една третина од вкупната висина на едно поминување! Прилагодете ја брзината на движење во согласност со условите на тревникот и со количината на положената трева. Совети за третман на тревникот Секој вид на присутна трева има различни карактери- стики и може да бара различни режими на косење на тревникот. Прочитајте ги секогаш упатствата што се содржани на пакувањето на семето во однос на висина- та на косење во однос на условите на растење во преде- лот каде е посадена. Треба да се трудите поголемиот дел од тревата да е од ист вид и со едно или повеќе видови ливчиња. Ако лив- чињата се покосат целосно, се оштетува тревникот и идното косење ќе биде многу тешко.
8.4 ВРЕМЕ ЗА РАБОТА На крајот на работата, отпуштете ја рачката (1) за кочницата и извадете го капачето на свеќич- ката (2). ПОЧЕКАЈТЕ СЕЧИВОТО ДА ЗАСТАНЕ пред да извршите каква било интервенција. 9. ОДРЖУВАЊЕ ВАЖНО - неопходно е редовно и правилно одржување за долготрајно задржување на безбедносното ниво и првобитната исполнителност на машината. Чувајте ја тревокосачката на суво место. 1) Н осете заштитни ракавици за работа при секоја интервенција за чистење, одржување или регулација на машината.
Page 86
Сечивата треба секогаш да се обележани со знакот . Заради развојот на производот, горенаведените сечива треба со време да се заменат со други со соодветни карактеристики за замена и функционална безбедност. Поставете го сечивото одново (2) со знакот и обе- лежу- вањето свртени кон теренот, следејќи го посочениот редослед на сликата. Затегнете ја централната навртка (1) со динамометрички клуч со калибрација од a 35-40 Nm. 9.2 РЕГУЛАЦИЈА НА ПОГОНОТ Кај моделите со погон, правилната затегнатост на реме- ните ...
10. ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА Заштитата на животната средина треба да се извршува релевантно и приоритетно при употреба на машината во корист на граѓанските погодности и на просторот во кој живееме. – И збегнувајте постоење на елементи што го нарушуваат непосредното опкружување. – С ледете ги во целост локалните закони за фрлање на материјалите што се резултат на сечењето. – Д оследно следете ги локалните закони за фрлање на амбалажата, делови во распаѓање или какви било елементи со штетно влијание врз животната средина. Овие отпадоци не смеат да се фрлаат во ѓубре, туку треба да се селектираат и да се однесат во соодветни собирни центри за рециклирање материјали. – П ри исфрлање од употреба, не оставајте ја машината каде било во природата, туку предајте ја во собирен центар во согласност со важечките локални закони.
inst DECLARATION CE DE CONFORMITE (Traduction de la notice originale) (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A) 1. T 2. H La Société: MR. BRICOLAGE , 1, RUE MONTAIGNE, 45380 LA CHAPELLE ST.MESMIN - FRANCE Déclare sous sa propre responsabilité que la machine: Tondeuse à gazon à conducteur a pied / coupe du gazon a) T b) M...
Page 89
EN (Translation of the original ES (Traducción del Manual IT (Istruzioni Originali) instruction) Original) Dichiarazione CE di Conformità (Direttiva Macchine 2006/42/CE, EC Declaration of Conformity Declaración de Conformidad CE Allegato II, parte A) (Machine Directive 2006/42/EC, (Directiva Máquinas 2006/42/CE, 1. La Società Annex II, part A) Anexo II, parte A) 2.