Page 2
Contenu Temps d’installation / nombre de personnes / outils recommandes Symboles d’avertissement Points de securite Vue eclatee / bom / instructions d’assemblage Vue du produit / donnees techniques Recommandation d’utilisation Gestion des défaillances (cas des biens communs) Durabilité / solutions Fin de vie du produit / recyclage / deee 10.
Page 13
Vue éclatée de INV T17051 SPE(XSZ51K-SD) Fig. 36...
Page 14
Vue éclatée de INV T17051 H SPE(XSZ51A-SD) Fig. 37...
Page 15
Vue éclatée de INV T20053 SPE(XSZ53I-SD) Fig. 38...
Page 16
Vue éclatée de INV T20053 H SPE(XSZ53H-SD) Fig. 39...
Page 17
Temps d’installation / nombre de personnes / Outils Recommandes Le temps d’installation de cette tondeuse est d’environ 10 minutes. Le produit est lourd, demandez l’aide d’une autre personne si nécessaire. Vous utiliserez les outils ci-dessous (fournis dans la boîte) lorsque vous assemblerez ou entretiendrez cette tondeuse à...
Page 18
Risque de blessure par projection de pièces. Tenir les personnes présentes à l'écart de l'appareil ATTENTION - Tenir les mains et les pieds à l'écart des pièces rotatives tranchantes - risque de blessure ! Avant toute opération d'entretien, éteindre le moteur et débrancher le connecteur de la bougie d'allumage Il est interdit d'utiliser des flammes nues, d’allumer du feu, d'utiliser une source...
Page 19
Position rapide RAPIDE Position lente LENT Le produit est conforme aux directives européennes applicables et une méthode d'évaluation de la conformité à ces directives a été effectuée. Cet équipement est recyclable ; s'il n'est plus utilisable, veuillez le déposer dans un centre de recyclage des déchets.
Page 20
Points de sécurité IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE AVERTISSEMENT ! Votre sécurité et celle des autres est très importante. Bien entendu, il n’est pas possible de vous avertir de tous les risques liés à l’utilisation ou à l’entretien de ce produit. Vous devez à...
Page 21
fonctionnement du produit, y compris les opérations interdites. Préparation 1. Lorsque vous tondez, portez toujours une protection antidérapante pour les pieds ainsi que des vêtements appropriés, tels que des pantalons longs. N’utilisez pas le produit lorsque vous êtes pieds nus ou que vous portez des sandales ouvertes.
Page 22
4. Remplacer les silencieux défectueux. 5. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez toujours visuellement que les dispositifs de coupe, les boulons des dispositifs de coupe et l’ensemble du dispositif de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les dispositifs de coupe et les boulons usés ou endommagés par jeu afin de préserver l’équilibre.
Page 23
4. Dans la mesure du possible, éviter d’utiliser le produit dans de l’herbe mouillée. 5. Soyez toujours sûr de vos appuis sur les pentes. 6. Marchez, ne courez jamais. 7. Tondez en travers des pentes, jamais de haut en bas. 8.
Page 24
caractéristiques de sécurité d’un produit. 17. S’assurer et vérifier régulièrement que tous les dispositifs de verrouillage du démarrage et de contrôle de la présence de l’opérateur fonctionnent correctement. 18. Arrêter le produit conformément aux instructions du présent manuel avant de quitter le poste de conduite et le garer dans un endroit sûr.
Page 25
pièces mobiles se sont complètement arrêtées et, si une clé est installée, retirez-la: • avant d’éliminer les obstructions ou de déboucher la goulotte,- avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur le produit, • après avoir heurté un objet étranger. Inspectez l’appareil pour vérifier qu’il n’est pas endommagé...
Page 26
28. Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur à l’intérieur. Les gaz d’échappement sont dangereux et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. N’utilisez ce produit que dans des zones extérieures bien ventilées. Entretien et stockage 1.
Page 27
l’essence soient exempts d’herbe, de feuilles ou de graisse excessive. 6. Laissez le moteur refroidir avant de le ranger dans une enceinte. Nettoyez et entretenez le produit avant de le stocker. 7. Vérifiez fréquemment l’usure ou la détérioration du bac à herbe. 8.
Page 28
renversé, vous devez l’enlever avec précaution de toutes les parties de l’appareil. Tout résidu éventuel 2. Les résidus éventuels doivent être complètement éliminés avant de faire fonctionner l’appareil ! 3. Ne faites jamais le plein à l’intérieur. Les gaz d’échappement et les fumées de carburant sont nocifs.
Page 29
le bouchon du réservoir avec précaution pour permettre à la pression de s’échapper lentement. 11. Soyez conscient des risques d’incendie, d’explosion et d’inhalation. 12. Ne fumez pas lorsque vous utilisez le produit, lorsque vous manipulez du carburant ou lorsque vous êtes à proximité de celui-ci. 13.
Page 30
20. Si du carburant s’écoule pendant le ravitaillement, utilisez un chiffon sec pour essuyer les éclaboussures et laissez le carburant restant s’évaporer avant de remettre le moteur en marche. 21. Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements et lavez toute partie de votre corps ayant été...
Page 31
s’assurer qu’ils sont en bon état. 4. Tenir fermement les poignées/la surface de préhension. 5. Entretenir ce produit conformément à ces instructions et le maintenir bien lubrifié (le cas échéant). 6. Planifiez votre emploi du temps de manière à répartir l’utilisation d’outils à fortes vibrations sur une période plus longue.
Page 32
spéciaux ! Nous vous recommandons de garder un extincteur approprié à portée de main dans votre zone de travail ! Risques résiduels Même si vous utilisez ce produit conformément à toutes les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessures et de dommages subsistent. Les dangers suivants peuvent être liés à...
Page 33
Vue eclatee / bom / instructions d’assemblage FIG 36 Vue éclatée pour INV T17051 SPE(XSZ51K-SD) Liste BOM pour INV T17051 SPE(XSZ51K-SD) Nom de la piece code Francais 1005039000 Moteur LC1P65FE-2 1050776000 couvercle du ressort-décharge latérale 1350101000 décharge côté ressort 1250515000 décharge côté...
Page 34
Nom de la piece code Francais 2600100000 boulon M6X12 1250468000 clé 1002179000 accouplement 1250463000 lame 1250061000 rondelle de lame 1250302000 boulon de lame 3/8-24UNF 1003198000 assemblage de la poignée 1250470000 ancre de démarrage du moteur 2600172000 écrou hexagonal M6 1003199000 câble de commande 1001994000 câble de contrôle de la vitesse...
Page 35
Nom de la piece code Francais 1002262000 poignée de réglage de la hauteur 1350254000 ressort-lien 1252772000 lien conique 2600427000 rondelle ordinaire 8 2600140000 écrou hexagonal M6 1052586000 250mm enjoliveur-roue arrière 1250310000 roulement-roue 1000572000 roue 250mm-roue arrière 2600458000 rondelle ondulée 12 1051334000 250mm enjoliveur-roue arrière 1001936000...
Page 36
Nom de la piece code Francais 1056693000 Capot Honda 1254261000 Boucle du capot 2601156000 Vis à tête cylindrique cruciforme M5X8 Moteur à essence HONDA GCV170 (sans 1005044000 capot supérieur) 1050776000 couvercle à ressort-décharge latérale 1350101000 décharge côté ressort 1250515000 décharge côté essieu 1251813000 blocage de la décharge côté...
Page 37
Nom de la piece code Francais 1253707000 clé 1005045000 accouplement 1250463000 lame 1250061000 rondelle de lame 1250302000 boulon de lame 3/8-24UNF 1003198000 assemblage de la poignée 1250470000 ancre de démarrage du moteur 2600172000 écrou hexagonal M6 1003199000 câble de commande 1001994000 câble de contrôle de la vitesse 1003200000...
Page 39
Nom de la piece code Francais 1052370000 bouton de contrôle de la vitesse 2600147000 écrou à gland M6 1053791000 boîte de contrôle de la vitesse_droite 1001956000 levier de contrôle de la vitesse 1053790000 boîte de contrôle de vitesse_gauche 1001994000 câble de contrôle de la vitesse 1003199000 câble de commande 1003200000...
Page 40
Nom de la piece code Francais combinaison vis et rondelle ordinaire 2601285000 ST4.8X16(F) 1001099000 pont 1001100000 base de la poignée droite 2600037000 boulon M6X10 1350101000 ressort de torsion de décharge latérale 1050776000 capuchon de ressort 1251800000 support d'éjection latérale 1250515000 arbre d'éjection latérale 1251813000 Arbre de verrouillage...
Page 41
Nom de la piece code Francais 2600232000 Vis à tête hexagonale M8X25 2600817000 Roulement à billes 6001-2Z(28X12X8) 1251065000 rondelle 1251002000 goupille d'entraînement 1001943000 boîte de vitesses 1000872000 engrenage gauche 1051255000 enjoliveur de roue 200mm 1050643000 roue de 200 mm 1001103000 arbre avant 1050642000 douille d'arbre...
Page 42
Nom de la piece code Francais 2600147000 écrou à gland M6 1053791000 boîte de contrôle de la vitesse_droite 1001956000 levier de contrôle de la vitesse 1053790000 boîte de contrôle de vitesse_gauche 1001994000 câble de contrôle de la vitesse 1003199000 câble de commande 1003200000 câble automoteur 2601142000...
Page 43
Nom de la piece code Francais 1056693000 Capot Honda Couvercle supérieur Honda Couvercle de 1056694000 garniture 1051305000 bouchon de paillage 1051303000 boîtier arrière 2600676000 rivets aveugles à tête affleurante 4X16 combinaison vis et rondelle ordinaire 2601285000 ST4.8X16(F) 1001099000 pont 1001100000 base de la poignée droite 2600037000 boulon M6X10...
Page 44
Nom de la piece code Francais 1052732000 capuchon de ressort 2600140000 Écrous hexagonaux à couple dominant M6 1251832000 tige de connexion 2600458000 rondelle de retenue pour l'arbre 12 1251001000 pignon d'entraînement droit 1200175000 douille de boîte de vitesses 2600173000 Ecrou autobloquant M8 2600232000 Vis à...
Page 45
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE FIG 1 Déballage NOTE: Le produit est lourd, demandez l’aide d’une autre personne si nécessaire. Déballer toutes les pièces et les poser sur une surface plane et stable. Retirer tous les matériaux d’emballage et les dispositifs d’expédition, le cas échéant.
Page 46
a) Vis de vidange du carburant* 13. Levier du robinet de carburant (moteur Honda uniquement) 14. Roue avant (x2) 15. Poignée de transport. 16. moteur 17. Connecteur de bougie a) Bougie d’allumage* 18. Silencieux 19. Protecteur de déflecteur latéral a) Boucle de verrouillage 20.
Page 47
FIG 4 Dépliez la poignée Tourner les leviers de dégagement rapide de la poignée (8) pour libérer la barre de la poignée d’opération(1) (des deux côtés) Tourner la poignée, puis placer la goupille de verrouillage de la poignée inférieure dans le support de poignée - l’une des trois positions d’angle (des deux côtés).
Page 48
Carburant Utilisez toujours de l’essence sans plomb propre et fraîche. Achetez des quantités de carburant pouvant être utilisées dans les 30 jours. Ne jamais mélanger d’huile avec de l’essence. Évitez de mettre de la saleté, de la poussière ou de l’eau dans le réservoir de carburant. Dévissez et retirez le bouchon du réservoir de carburant(9) (Fig.
Page 49
FIG. 13 Démarreur à rappel Tirez le levier de frein(2) vers l’arrière et maintenez-le contre le guidon(1). Étape,1 Tirer légèrement la poignée du démarreur à rappel(27)légèrement jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement. Répéter l’opération jusqu’à ce que le moteur démarre. Toujours reposer la poignée du démarreur à...
Page 50
Videz le bac à herbe AVERTISSEMENT ! Couper le moteur et attendre l’arrêt complet de la lame avant de retirer le bac à herbe (25) ! Videz fréquemment le bac à herbe (25) pendant l’utilisation. N’attendez pas qu’il soit complètement plein. Nous recommandons de le vider lorsqu’il est rempli à 90 % ou lorsque la trappe est fermée.
Page 51
Poussez la boucle de verrouillage (19a) vers le moteur et maintenez-la pour la désengager (Fig. 20, étape 1). Ouvrez la protection du déflecteur latéral (19) et maintenez-la en position (Fig. 20, étape 2). Aligner et accrocher les crochets (31a) de l’accessoire d’éjection latérale sur les tiges (Fig.
Page 52
Ce produit est destiné à un usage domestique privé et non à un usage commercial. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins que celles décrites. Modèle INV T17051 SPE(XSZ51K-SD) Moteur LC1P65FE-2 Cylindrée du moteur...
Page 53
Volume du réservoir d'essence 0.91L Largeur de coupe 51cm Hauteur de coupe 25-75mm Volume du bac de ramassage Décharge latérale Autopropulsé Masse de la machine avec les réservoirs vides et en configuration normale 35.45kg d'utilisation Niveau de pression acoustique au poste Max.86dB(A), K=3dB(A) de l'opérateur (L Puissance acoustique (L...
Page 54
Modèle INV T20053 H SPE(XSZ53H-SD) Moteur GCV200 Cylindrée du moteur 202cm Puissance nominale 2.8kW Régime maximal du moteur 2900min Capacité d'huile 0.4L Volume du réservoir d'essence 0.91L Largeur de coupe 53cm Hauteur de coupe 30-80mm Volume du bac de ramassage Décharge latérale Autopropulsé...
Page 55
Recommandations d’utilisation Première utilisation Avant l’utilisation: • Vérifiez que le produit et les accessoires ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement fixés. N’utilisez pas le produit s’il est endommagé ou s’il présente des signes d’usure. Prenez soin des problèmes constatés ou faites vérifier le produit par un spécialiste qualifié.
Page 56
droit du guidon inferieur (1). Tirer légèrement la poignée du démarreur à rappel (27) jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement. Répéter l’opération jusqu’à ce que le moteur démarre (Fig. 24, étape 2).1.Lorsque vous êtes prêt à tondre, poussez le levier d’autopropulsion (3) vers l’avant et maintenez-le contre le guidon supérieur (Fig.
Page 57
côtés. Cela permet de maintenir les rangées régulières et de s’assurer que toute la pelouse est coupée sans qu’il n’y ait d’endroits oubliés. Contourner les plates-bandes. Lorsque vous atteignez un parterre de fleurs au milieu de la pelouse, coupez une ou deux rangées autour de la circonférence du parterre.
Page 58
couper d’abord à une hauteur de coupe élevée, puis à une hauteur de coupe plus basse. Sinon, effectuez des coupes plus étroites et tondez lentement. Pour de meilleures performances, veillez à ce que le carter soit exempt d’herbe accumulée. De temps en temps, éteignez le produit et attendez l’arrêt complet de la lame.
Page 59
Les règles d’or en matière de soins AVERTISSEMENT ! Un entretien adéquat est essentiel pour un fonctionnement sûr et sans problème. Un mauvais entretien ou le fait de ne pas résoudre immédiatement un problème peut entraîner un dysfonctionnement susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Page 60
- Faire tourner le moteur plusieurs fois pour répartir l’huile à l’intérieur du cylindre - Visser la bougie d’allumage (17) • Éliminez l’huile usagée et les résidus d’essence dans le respect de l’environnement (voir “Recyclage et élimination”) Arrêter le moteur et débrancher le connecteur de la bougie (17) Tourner le levier du robinet de carburant (13) en position OFF (moteur Honda uniquement).
Page 61
Gestion des défaillances (cas des biens communs) Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que les utilisa- teurs peuvent résoudre eux-mêmes. Vérifiez donc le produit à l’aide de cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. ATTENTION ! N’effectuez que les opérations décrites dans ce mode d’emploi ! Tous les autres travaux d’inspection, d’entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé...
Page 62
Problème Cause problable Solution 3. Le moteur a du 3.1. Saleté, eau ou carburant 3.1 Vidanger le carburant mal à démarrer vicié dans le dans le et nettoyer le réservoir. réservoir Remplir le réservoir avec du carburant propre et frais 3.2.
Page 63
Durabilité / solutions Avant et après chaque utilisation, vérifiez que le produit et les accessoires (ou pièces jointes) ne sont pas usés ou endommagés. Si nécessaire, remplacez-les par des neufs, comme indiqué dans le présent manuel d’utilisation. Respectez les exigences techniques.
Page 64
FIG. 28 Sous-corps et dispositif de coupe ATTENTION ! Porter des gants de protection pour travailler sur le dispositif de coupe (29) et à proximité de celui-ci ! Utilisez des outils appropriés pour enlever les débris, par exemple un bâton en bois ! N’utilisez jamais vos mains nues ! Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine pour le remplacement.
Page 65
REMARQUE : Remplacer ce dispositif de coupe (29) après 50 heures de tonte ou 2 ans, selon la première éventualité, quel que soit son état. Si le dispositif de coupe est fissuré ou endommagé, il faut immédiatement le remplacer par un neuf. lubrifiez le dispositif de coupe après chaque utilisation pour prolonger la durée de vie du dispositif de coupe et du produit.
Page 66
FIG. 31,32,33 Bougie d’allumage REMARQUE : Pour obtenir de bonnes performances, la bougie d’allumage (17a) doit être correctement taraudée et exempte de dépôts. Inspectez la bougie (17a) toutes les 25 heures ou avant un stockage à long terme de plus de 180 jours. Nettoyez-la ou remplacez-la par une neuve si nécessaire. Débrancher le connecteur de la bougie (17) (Fig.
Page 67
ml).Ajoutez de l’huile si nécessaire. Ne pas faire déborder le réservoir. Après avoir fait le plein d’huile, attendez 1 minute, puis vérifiez à nouveau le niveau d’huile. Essuyez l’huile renversée avec un chiffon doux et remettez en place le bouchon du réservoir d’huile (20) Drainer l’huile de vidange REMARQUE: Vidanger l’huile toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les 6...
Page 68
INV T17051 H INV T20053 H INV T17051 SPE INV T20053 SPE Pièces SPE (XSZ51A- SPE (XSZ53H- (XSZ51K-SD) (XSZ53I-SD) Bougie (17a) TORCH F7RTC NGK BPR5ES TORCH F7RTC NGK BPR5ES Bac à herbe 1004145000 1001237000 (25) Moyen de 959202 974213 coupe Réparation...
Page 69
France, 12 avenue des près 78180 Montigny le Bretonneux FRANCE. Déclarons que le produit TONDEUSE THERMIQUE No de modèle :INV T17051 SPE(XSZ51K-SD),INV T17051 H SPE(XSZ51A-SD), INV T20053 SPE(XSZ53I-SD), INV T20053 H SPE(XSZ53H-SD) Fonction : Tonte du gazon sur des parcelles engazonnées ou jardins d’agrément Numéro de série: 234000001---284000001...
Page 70
Références aux normes harmonisées pertinentes utilisées ou références aux autres spécifications techniques pour lesquelles la conformité est déclarée. EN ISO 5395-1:2013+A1:2018 EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 EN ISO 14982:2009 EN ISO 3744:1995; ISO 11094:1991 EN IEC 63000:2018 Fait à La Chapelle Saint Mesmin, le 09/11/2023 Sophie CHERIERE, Responsable Qualité...
Page 71
Fiche des caractéristiques de la qualité et de l’environnement CARACTERISTIQUES INFORMATIONS INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES EMBALLAGE PRODUIT Réparabilité ou Durabilité Non concerné Non concerné Compostabilité Donnée indisponible Non concerné Incorporation de matière Donnée indisponible Donnée indisponible recyclée Emploi de ressources Non concerné Non concerné...
Page 72
2. Que couvre la garantie commerciale ? La garantie commerciale s’applique aux produits de marque « Inventiv ». Elle intervient dans le cadre d’un emploi normal du produit. La garantie est gratuite et couvre donc les défauts imputables aux matériaux et les vices de fabrication du produit.
Page 73
été respectés. Sauf disposition particulière mentionnée sur la facture ou sur tout autre document en tenant lieu : Les tondeuses thermiques INVENTIV sont garanties 5 ans à compter de la date d’achat,...
Page 74
Les pièces détachées montées par un réparateur agréé sont garanties 12 mois, Les pièces dites d’usure (carburateur, courroie, bougies, filtres à air, roues, bacs de ramassage, lame…) sont garanties 90 jours. 4. Comment bénéficier de la garantie commerciale ? Sur présentation de la preuve d’achat (l’original du ticket de caisse, de la facture ou du bon de livraison en cas de vente à...
Page 75
Article D 211-2 du Code de la Consommation : « Le consommateur dispose d'un délai de deux ans à compter de la délivrance du bien pour obtenir la mise en œuvre de la garantie légale de conformité en cas d'apparition d'un défaut de conformité. Durant ce délai, le consommateur n'est tenu d'établir que l'existence du défaut de conformité...
Page 76
« Le vendeur qui fait obstacle de mauvaise foi à la mise en œuvre de la garantie légale de conformité encourt une amende civile d'un montant maximal de 300 000 euros, qui peut être porté jusqu'à 10 % du chiffre d'affaires moyen annuel (article L. 241-5 du code de la consommation).
Page 77
Traçabilité (numéro de série ou de lot) xxxxxxxxxxx Cette notice est à conserver le temps de la vie du produit. Merci de la jeter suivant la consigne de tri ci-dessus.