Sommaire des Matières pour inventiv INV T17051 SPE DE
Page 1
TONDEUSE THERMIQUE TRACTÉE À CONDUCTEUR MARCHANT 556723 / 3603745567233 / TONDEUSE THERMIQUE INV T17051 SPE DE 556726 / 3603745567264 / TONDEUSE THERMIQUE INV T20053 SPE DE Notice de montage Conseils d'utilisation et d'entretien Cher client, Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Page 2
Contenu Temps d’installation / nombre de personnes / outils recommandes Symboles d’avertissement Points de securite Vue eclatee / bom / instructions d’assemblage Vue du produit / donnees techniques Recommandation d’utilisation Gestion des défaillances (cas des biens communs) Durabilité / solutions Fin de vie du produit / recyclage / deee 10.
Page 14
Vue éclatée de INV T20053 SPE DE Fig. 40...
Page 15
Temps d’installation / nombre de personnes / Outils Recommandes Le temps d’installation de cette tondeuse est d’environ 10 minutes. Le produit est lourd, demandez l’aide d’une autre personne si nécessaire. Vous utiliserez les outils ci-dessous (fournis dans la boîte) lorsque vous assemblerez ou entretiendrez cette tondeuse à...
Page 16
Risque de blessure par projection de pièces. Tenir les personnes présentes à l'écart de l'appareil ATTENTION - Tenir les mains et les pieds à l'écart des pièces rotatives tranchantes - risque de blessure ! Avant toute opération d'entretien, éteindre le moteur et débrancher le connecteur de la bougie d'allumage Il est interdit d'utiliser des flammes nues, d’allumer du feu, d'utiliser une source...
Page 17
Position rapide RAPIDE Position lente LENT Le produit est conforme aux directives européennes applicables et une méthode d'évaluation de la conformité à ces directives a été effectuée. Cet équipement est recyclable ; s'il n'est plus utilisable, veuillez le déposer dans un centre de recyclage des déchets.
Page 18
Symbole DEEE. Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler là où des installations existent. Renseignez- vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour le recyclage de l'appareil. Les piles contiennent du Li-ion, les piles usagées doivent être triées pour être respectueuses de l'environnement.
Page 19
Points de sécurité IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE AVERTISSEMENT ! Votre sécurité et celle des autres est très importante. Bien entendu, il n’est pas possible de vous avertir de tous les risques liés à l’utilisation ou à l’entretien de ce produit. Vous devez à...
Page 20
fonctionnement du produit, y compris les opérations interdites. Préparation 1. Lorsque vous tondez, portez toujours une protection antidérapante pour les pieds ainsi que des vêtements appropriés, tels que des pantalons longs. N’utilisez pas le produit lorsque vous êtes pieds nus ou que vous portez des sandales ouvertes.
Page 21
4. Remplacer les silencieux défectueux. 5. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez toujours visuellement que les dispositifs de coupe, les boulons des dispositifs de coupe et l’ensemble du dispositif de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les dispositifs de coupe et les boulons usés ou endommagés par jeu afin de préserver l’équilibre.
Page 22
4. Dans la mesure du possible, éviter d’utiliser le produit dans de l’herbe mouillée. 5. Soyez toujours sûr de vos appuis sur les pentes. 6. Marchez, ne courez jamais. 7. Tondez en travers des pentes, jamais de haut en bas. 8.
Page 23
caractéristiques de sécurité d’un produit. 17. S’assurer et vérifier régulièrement que tous les dispositifs de verrouillage du démarrage et de contrôle de la présence de l’opérateur fonctionnent correctement. 18. Arrêter le produit conformément aux instructions du présent manuel avant de quitter le poste de conduite et le garer dans un endroit sûr.
Page 24
pièces mobiles se sont complètement arrêtées et, si une clé est installée, retirez-la: • avant d’éliminer les obstructions ou de déboucher la goulotte,- avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur le produit, • après avoir heurté un objet étranger. Inspectez l’appareil pour vérifier qu’il n’est pas endommagé...
Page 25
28. Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur à l’intérieur. Les gaz d’échappement sont dangereux et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. N’utilisez ce produit que dans des zones extérieures bien ventilées. Entretien et stockage 1.
Page 26
l’essence soient exempts d’herbe, de feuilles ou de graisse excessive. 6. Laissez le moteur refroidir avant de le ranger dans une enceinte. Nettoyez et entretenez le produit avant de le stocker. 7. Vérifiez fréquemment l’usure ou la détérioration du bac à herbe. 8.
Page 27
renversé, vous devez l’enlever avec précaution de toutes les parties de l’appareil. Tout résidu éventuel 2. Les résidus éventuels doivent être complètement éliminés avant de faire fonctionner l’appareil ! 3. Ne faites jamais le plein à l’intérieur. Les gaz d’échappement et les fumées de carburant sont nocifs.
Page 28
le bouchon du réservoir avec précaution pour permettre à la pression de s’échapper lentement. 11. Soyez conscient des risques d’incendie, d’explosion et d’inhalation. 12. Ne fumez pas lorsque vous utilisez le produit, lorsque vous manipulez du carburant ou lorsque vous êtes à proximité de celui-ci. 13.
Page 29
20. Si du carburant s’écoule pendant le ravitaillement, utilisez un chiffon sec pour essuyer les éclaboussures et laissez le carburant restant s’évaporer avant de remettre le moteur en marche. 21. Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements et lavez toute partie de votre corps ayant été...
Page 30
s’assurer qu’ils sont en bon état. 4. Tenir fermement les poignées/la surface de préhension. 5. Entretenir ce produit conformément à ces instructions et le maintenir bien lubrifié (le cas échéant). 6. Planifiez votre emploi du temps de manière à répartir l’utilisation d’outils à fortes vibrations sur une période plus longue.
Page 31
spéciaux ! Nous vous recommandons de garder un extincteur approprié à portée de main dans votre zone de travail ! Risques résiduels Même si vous utilisez ce produit conformément à toutes les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessures et de dommages subsistent. Les dangers suivants peuvent être liés à...
Page 32
Avertissements de sécurité pour le chargeur 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Page 33
Ne tenez jamais le chargeur sous l’eau courante. Évitez les courts-circuits, qui provoquent une surchauffe, brûlent les cordons et endommagent le chargeur. 7. Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur et le bloc-piles. 8.
Page 34
14. Examinez régulièrement le chargeur de batterie pour vérifier qu’il n’est pas endommagé, en particulier le cordon, la fiche et le boîtier. Si le chargeur de batterie est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant d’avoir été réparé. Avertissements de sécurité pour le bloc-batterie 1.
Page 35
provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. 6. Ne pas exposer un bloc-piles ou un outil au feu ou à une température excessive. La lumière intense et continue du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur peuvent accroître le risque d’explosion. 7.
Page 36
11. Retirez la batterie du produit lorsqu’elle n’est pas utilisée. 12. Ne laissez pas la batterie sur le chargeur lorsqu’elle n’est pas utilisée. 13. Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger plusieurs fois le bloc-batterie pour obtenir des performances maximales.
Page 37
3. N’utilisez jamais un autre chargeur de batterie (par exemple celui d’une voiture) pour charger la batterie, car cela pourrait l’endommager. 4. Des démarrages et des arrêts fréquents peuvent entraîner une décharge de la batterie; rechargez- la immédiatement à l’aide du chargeur de batterie fourni.
Page 38
Vue eclatee / bom / instructions d’assemblage FIG 39 Vue éclatée pour INV T17051 SPE DE Liste BOM pour INV T17051 SPE DE Nom de la piece code Francais 1005040000 LC1P65FE-2 Engin de demarrage 1050776000 couvercle du ressort-décharge latérale 1350101000 décharge côté...
Page 39
Nom de la piece code Francais 1400205000 courroie 1052662000 couvercle de courroie 2600100000 boulon M6X12 1250468000 clé 1002179000 accouplement 1250463000 lame 1250061000 rondelle de lame 1250302000 boulon de lame 3/8-24UNF 1005030000 assemblage de la poignée 1250470000 ancre de démarrage du moteur 2600172000 écrou hexagonal M6 1003199000...
Page 40
Nom de la piece code Francais 2600711000 Circlip 8 1350089000 réglage de la hauteur du ressort 1002262000 poignée de réglage de la hauteur 1350254000 ressort-lien 1252772000 lien conique 2600427000 plain washer 8 2600140000 écrou hexagonal M6 1052586000 Enjoliveur de roue arrière de 250 mm 1250310000 roulement-roue 1000572000...
Page 41
Nom de la piece code Francais Assemblage du câble de démarrage 1002850000 électrique 2600225000 Vis à tête cylindrique à six pans creux M6X60 1054699000 Boîtier droit du démarreur électrique 1054698000 Boîtier gauche du démarreur électrique Vis à tôle à tête cylindrique cruciforme 2600534000 ST4.2X18 (type F) Ecrous hexagonaux à...
Page 42
Nom de la piece code Francais Coque droite du boîtier de démarrage 1054699000 électrique 1053339000 Bouton de démarrage électrique 1053343000 clé de sécurité 1054698000 Boîtier gauche du démarreur électrique Vis à tôle à tête cylindrique cruciforme 2600534000 ST4.2X18 (type F) Contre-écrou hexagonal à...
Page 43
Nom de la piece code Francais 2600676000 rivets aveugles à tête affleurante 4X16 combinaison vis et rondelle ordinaire 2601285000 ST4.8X16(F) 1001099000 pont 1005029000 base de la poignée droite 2600037000 boulon M6X10 1350101000 ressort de torsion de décharge latérale 1050776000 capuchon de ressort 1251800000 support d'évacuation latérale 1250515000...
Page 44
Nom de la piece code Francais 2600173000 Ecrou autobloquant M8 2600232000 Vis à tête hexagonale M8X25 2600817000 Roulement à billes 6001-2Z(28X12X8) 1251065000 rondelle 1251002000 goupille d'entraînement 1001943000 boîte d'engrenage 1000872000 engrenage gauche 1051255000 enjoliveur de roue 200mm 1050643000 roue de 200 mm 1001103000 arbre avant 1050642000...
Page 45
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE FIG 1 Déballage NOTE: Le produit est lourd, demandez l’aide d’une autre personne si nécessaire. Déballer toutes les pièces et les poser sur une surface plane et stable. Retirer tous les matériaux d’emballage et les dispositifs d’expédition, le cas échéant.
Page 46
12. Carburateur* a) Vis de vidange du carburant* 13. Plateau de pesée 14. Roue avant (x2) 15. Poignée de transport 16. moteur 17. Connecteur de bougie a) Bougie d’allumage* 18. Silencieux 19. Protecteur de déflecteur latéral a) Boucle de verrouillage 20.
Page 47
Montage de la tondeuse AVERTISSEMENT ! Le produit doit être entièrement assemblé avant d’être utilisé ! N’utilisez pas un produit qui n’est que partiellement assemblé ou dont les pièces sont endommagées ! Suivez les instructions d’assemblage étape par étape et utilisez les images fournies comme guide visuel pour assembler facilement le produit ! Débranchez le connecteur de la bougie d’allumage (17) de la bougie d’allumage (17a) ! Reconnectez-le après l’assemblage.
Page 48
Aligner le bloc-batterie(37) avec les fentes coulissantes du port d’accueil de la batterie(34) et faire glisser le bloc-batterie(37) jusqu’à la butée. Assurez-vous que les contacts électriques du port d’accueil de la batterie (34) sont entièrement insérés dans le bloc-batterie (37) (Fig. 7, étape 2). La batterie (37) ne peut être installée que dans un seul sens.Vérifiez cela en tirant brièvement sur la batterie comme pour la retirer.
Page 49
AVERTISSEMENT ! Chargez toujours la batterie avant de la stocker ! Il est important de déconnecter le chargeur de l’alimentation électrique une fois la charge terminée. Laissez refroidir la batterie (37) d’un produit qui vient de fonctionner pendant environ 15 minutes avant d’essayer de la recharger. FIG 10 Indicateur d’état de charge L’indicateur d’état de charge sur le chargeur montre l’état du chargeur.
Page 50
avant de ranger le produit. Il faut toujours vider le réservoir de carburant lorsque le produit est stocké pendant plus de 30 jours. Essuyez tout carburant renversé avec un chiffon doux et remettez le bouchon du réservoir(9). Huile moteur AVERTISSEMENT ! Ce produit n’est pas fourni avec de l’huile. Cependant, pour des raisons de fabrication, il est possible qu’une petite quantité...
Page 51
FIG. 18 19 Démarreur électrique Si la batterie (37) est vide, il est possible de démarrer le moteur en tirant sur la poignée du démarreur à rappel (27). Fixez la batterie (37) (Fig. 18, étape 1) et insérez la clé de sécurité (35) dans sa fente (Fig.
Page 52
Indicateur du bac à herbe Le bac de ramassage (25) est équipé d’une trappe (25b) qui indique le remplissage pendant le fonctionnement. Lorsque la trappe est ouverte, le volume du bac de ramassage (25) est suffisant pour collecter l’herbe (Fig. 22). Lorsque la trappe est fermée, le bac de ramassage (25) est plein et doit être vidé...
Page 53
Pressez le loquet de verrouillage (32a) et dégagez-le de la fente de la goulotte d’éjection arrière, puis retirez l’insert de broyage (32) (Fig. 25). FIG. 26 27Side Accessoire d’éjection latérale Placer le levier de réglage de la hauteur de coupe (22) plus haut que l’avant- dernière position la plus basse.
Page 54
Ce produit est destiné à un usage domestique privé et non à un usage commercial. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins que celles décrites. Données techniques Modèle INV T17051 SPE DE(XSZ51K-SD-E) Moteur LC1P65FE-2 Cylindrée du moteur 166cm Puissance nominale 2.75kW...
Page 55
Puissance nominale 3.2kW Régime maximal du moteur 2900min Capacité d'huile 0.5L Volume du réservoir d'essence Largeur de coupe 53cm Hauteur de coupe 30-80mm Volume du bac de ramassage Éjection latérale Automoteur Démarrage électrique Masse de la machine avec les réservoirs vides et en configuration normale 37.92kg d'utilisation...
Page 56
parer un produit à un autre. La valeur vibratoire déclarée peut également être utilisée dans le cadre d’une évaluation préliminaire de l’exposition. AVERTISSEMENT ! En fonction de l’utilisation réelle du produit, les valeurs vibratoires peuvent différer des valeurs totales déclarées ! Adoptez des mesures appropriées pour vous protéger contre les expositions aux vibra- tions !Tenez compte de l’ensemble du processus de travail, y compris des périodes pendant lesquelles le produit fonctionne à...
Page 57
UTILISATION Démarrage/arrêt AVERTISSEMENT ! Avant de commencer, placez le produit sur une surface plane exempte d’herbe haute ! Nettoyez le dessous de la plate-forme !Tenez- vous prêt !Le produit commence à avancer lorsque vous tenez le levier d’autopropulsion (3) vers le guidon supérieur (1) ! Démarrez le moteur avec précaution en suivant les instructions.
Page 58
ATTENTION ! La position de départ doit être celle décrite dans le manuel d’instructions. La Fig. 30 A illustre la position de départ définie. L’opérateur doit démarrer le moteur derrière le guidon supérieur. Ne démarrez pas le moteur en vous tenant sur le côté du produit, comme indiqué sur la Fig. 30 REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas, il peut être noyé.
Page 59
AVERTISSEMENT ! Si le produit heurte un objet étranger, arrêtez-vous immédiatement !Laissez l’appareil refroidir et inspectez-le soigneusement pour vérifier qu’il n’est pas endommagé ! Faites réparer les dommages éventuels avant de redémarrer ! Des vibrations importantes de l’appareil pendant son fonctionnement indiquent qu’il est endommagé...
Page 60
Certains types d’herbe ou certains états de l’herbe peuvent nécessiter le broyage d’une zone une deuxième fois pour disperser complètement l’herbe sur la pelouse. Lors de la deuxième coupe, il est conseillé de couper perpendiculairement (en travers) au premier schéma de coupe. Ne modifiez pas le schéma de coupe d’une manière qui vous amènerait à...
Page 61
Arrêter le moteur et débrancher le connecteur de la bougie(17) Arrêter le moteur et débrancher le connecteur de la bougie (17), retirer la clé de sécurité (35) et la batterie (37) - pour les modèles INV T17051 SPE DE et INV T20053 SPE DE.
Page 62
Nous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine pour le stockage ou de recouvrir le produit d’un tissu ou d’une enveloppe appropriée pour le protéger de la poussière. Transport Arrêter le moteur et débrancher le connecteur de la bougie d’allumage (17), retirer la clé de sécurité (35) et la batterie (37). Réglez la hauteur de coupe sur la position la plus haute comme décrit dans la section “Réglage de la hauteur de coupe”.
Page 63
Gestion des défaillances (cas des biens communs) Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que les utilisa- teurs peuvent résoudre eux-mêmes. Vérifiez donc le produit à l’aide de cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. ATTENTION ! N’effectuez que les opérations décrites dans ce mode d’emploi ! Tous les autres travaux d’inspection, d’entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé...
Page 64
Problème Cause problable Solution 3. Le moteur a du 3.1. Saleté, eau ou carburant 3.1. Vidanger le carburant mal à démarrer vicié dans le dans le et nettoyer le réservoir. réservoir Remplir le réservoir avec du carburant propre et frais 3.2.
Page 65
Durabilité / solutions Avant et après chaque utilisation, vérifiez que le produit et les accessoires (ou pièces jointes) ne sont pas usés ou endommagés. Si nécessaire, remplacez-les par des neufs, comme indiqué dans le présent manuel d’utilisation. Respectez les exigences techniques.
Page 66
FIG. 33 Sous-corps et dispositif de coupe ATTENTION ! Porter des gants de protection pour travailler sur le dispositif de coupe (29) et à proximité de celui-ci ! Utilisez des outils appropriés pour enlever les débris, par exemple un bâton en bois ! N’utilisez jamais vos mains nues ! Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine pour le remplacement.
Page 67
REMARQUE : Remplacer ce dispositif de coupe (29) après 50 heures de tonte ou 2 ans, selon la première éventualité, quel que soit son état. Si le dispositif de coupe est fissuré ou endommagé, il faut immédiatement le remplacer par un neuf. lubrifiez le dispositif de coupe après chaque utilisation pour prolonger la durée de vie du dispositif de coupe et du produit.
Page 68
Inspectez la bougie (17a) toutes les 25 heures ou avant un stockage à long terme de plus de 180 jours. Nettoyez-la ou remplacez-la par une neuve si nécessaire. Débrancher le connecteur de la bougie (17)(Fig. 35). Desserrer la bougie dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé...
Page 69
Les pièces suivantes de ce produit peuvent être remplacées par le consommateur. Les pièces de rechange sont disponibles auprès d’un revendeur agréé ou de notre service clientèle. Pièces INV T17051 SPE DE INV T20053 SPE DE Bougie(17a) NGK BPR5ES NGK BPR5ES Bac à...
Page 70
Fin de vie du produit / Recyclage / DEEE Les anciens produits sont potentiellement recyclables et ne doivent donc pas être jetés dans les ordures ménagères. Nous vous demandons de nous aider à économiser les ressources et à protéger l’environnement en déposant ce produit dans un centre de collecte équipé...
Page 71
France, 12 avenue des près 78180 Montigny le Bretonneux FRANCE. Déclarons que le produit TONDEUSE THERMIQUE No de modèle : INV T17051 SPE DE(XSZ51K-SD-E), INV T20053 SPE DE(XSZ53I- SD-E) chargeur de batterie XZ1750-0600W/L, batterie B0P-SP01-1615ZB Fonction : Tonte du gazon sur des parcelles engazonnées ou jardins d’agrément Numéro de série: 234000001---284000001...
Page 72
Références aux normes harmonisées pertinentes utilisées ou références aux autres spécifications techniques pour lesquelles la conformité est déclarée. EN ISO 5395-1:2013+A1:2018 EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 EN ISO 14982:2009 EN ISO 3744:1995; ISO 11094:1991 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN IEC 63000:2018 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-6-1:2019...
Page 73
Fiche des caractéristiques de la qualité et de l’environnement CARACTERISTIQUES INFORMATIONS INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES EMBALLAGE PRODUIT Réparabilité ou Durabilité Non concerné Non concerné Compostabilité Donnée indisponible Non concerné Incorporation de matière Donnée indisponible Donnée indisponible recyclée Emploi de ressources Non concerné Non concerné...
Page 74
2. Que couvre la garantie commerciale ? La garantie commerciale s’applique aux produits de marque « Inventiv ». Elle intervient dans le cadre d’un emploi normal du produit. La garantie est gratuite et couvre donc les défauts imputables aux matériaux et les vices de fabrication du produit.
Page 75
été respectés. Sauf disposition particulière mentionnée sur la facture ou sur tout autre document en tenant lieu : Les tondeuses thermiques INVENTIV sont garanties 5 ans à compter de la date d’achat,...
Page 76
Les pièces détachées montées par un réparateur agréé sont garanties 12 mois, Les pièces dites d’usure (carburateur, courroie, bougies, filtres à air, roues, bacs de ramassage,lame…) sont garanties 90 jours. CONDITIONS DE GARANTIE BATTERIE ET CHARGEUR MACHINES A DEMARRAGE ELECTRIQUE La durée de garantie de la batterie est de 12 mois après la date de vente.
Page 77
Article D 211-2 du Code de la Consommation : « Le consommateur dispose d'un délai de deux ans à compter de la délivrance du bien pour obtenir la mise en œuvre de la garantie légale de conformité en cas d'apparition d'un défaut de conformité. Durant ce délai, le consommateur n'est tenu d'établir que l'existence du défaut de conformité...
Page 78
« Le vendeur qui fait obstacle de mauvaise foi à la mise en œuvre de la garantie légale de conformité encourt une amende civile d'un montant maximal de 300 000 euros, qui peut être porté jusqu'à 10 % du chiffre d'affaires moyen annuel (article L. 241-5 du code de la consommation).
Page 79
Traçabilité (numéro de série ou de lot) xxxxxxxxxxx Cette notice est à conserver le temps de la vie du produit. Merci de la jeter suivant la consigne de tri ci-dessus.