Page 1
40 Volt Akku-Rasenmäher / 40V Cordless Lawn Mower / Tondeuse sur batterie 40 V PRMA 40-Li A2 40 Volt Akku-Rasenmäher 40V Cordless Lawn Mower Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions 40 volt accu-gazonmaaier Tondeuse sur batterie 40 V Traduction des instructions d‘origine...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung .....5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .......
Page 5
Gebrauch zur Schnittebene sich drehendes Schneid- oder falsche Bedienung verursacht wurden. werkzeug. Er ist mit einem leistungsstarken Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Elektromotor, einem robusten Kunststoffge- X 20 V TEAM und kann mit Akkus der häuse, einem Sicherheitsschalter, einem Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben...
Page 6
Technische Daten ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem 40 Volt anderen verwendet werden. Akku-Rasenmäher .. PRMA 40-Li A2 Der angegebene Schwingungsemissi- Motorspannung U ..40 V ; (2x 20V) onswert kann auch zu einer einleitenden Motorstrom I ........16 A...
Page 7
Symbole und Ladezustandsanzeige und Auto-/ AUTO Eco-Schalttaster am Bügelgriff Bildzeichen AUTO/ECO Bildzeichen auf dem Gerät Füllstandsanzeige am Grasfangkorb Achtung! Füllstandsanzeige geöffnet: Gefahr durch elektrischen Schlag! Grasfangkorb leer Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- Füllstandsanzeige geschlossen: merksam durch. Grasfangkorb gefüllt Verletzungsgefahr durch wegge- Symbole in der Betriebsanleitung schleuderte Teile Gefahrenzeichen mit Anga-...
Page 8
des Gerätes unterwiesen wur- Allgemeine den und die daraus resultieren- Sicherheitshinweise den Gefahren verstehen. WICHTIG LESEN SIE DIE GEBRAUCHS- Vorbereitung: ANWEISUNG SORGFÄLTIG. GEBRAUCHSANWEISUNG • Erlauben Sie niemals Kindern ZUM NACHLESEN AUFBE- oder anderen Personen, die die WAHREN. Betriebsanleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen.
Page 9
Kleidung mit hängenden Schnü- Nähe oder unter rotierende ren oder Gürteln. Teile. Es besteht Verletzungs- • Vor dem Gebrauch ist immer gefahr! durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Schneidmesser, Befesti- • Schalten Sie den Motor nach gungsbolzen und die gesamte Anweisung ein und nur dann, Schneideinheit abgenutzt oder wenn Ihre Füße in sicherem Ab-...
Page 10
• Schalten Sie das Gerät mit wenn das Gerät zu und von den Vorsicht entsprechend den An- zu mähenden Flächen gebracht weisungen in dieser Betriebsan- wird. leitung ein. Achten Sie auf aus- • Halten Sie die Grasauswurf- reichenden Abstand der Füße öffnung stets sauber und frei.
Page 11
Vergewissern Sie sich, dass alle - Sie sich vom Gartengerät beweglichen Teile stillstehen: entfernen, vor dem Beseitigen - immer, wenn Sie das Gerät von Blockierungen, verlassen und wenn es nicht - wenn Sie das Gartengerät verwendet wird, überprüfen, reinigen oder an - bevor Sie Blockierungen lö- ihm arbeiten, sen oder Verstopfungen im...
Page 12
• Versuchen Sie nicht das Gerät gelassen sind. • Verwenden Sie kein Zubehör selbst zu reparieren, es sei welches nicht von PARKSIDE denn, Sie besitzen hierfür eine empfohlen wurde. Dies kann zu Ausbildung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanlei- elektrischem Schlag oder Feuer tung angegeben werden, dürfen...
Page 13
Betriebsanleitung Ihres unteren Holm (3). Der Entriegelungs- Akkus und Ladege- knopf (16) muss sich in Mährichtung rechts befinden. Es sind zwei Positionen räts der Serie Parkside X 20 V Team gegeben möglich. 2. Drehen Sie die Spannhebel (2) im Uhr- sind. Eine detaillierte zeigersinn fest.
Page 14
Grasfangkorb 2. Klappen Sie den Prallschutz (4) auf den montieren Grasfangkorb (13). Er hält den Gras- fangkorb an richtiger Position. 1. Klipsen Sie den Handgriff (13c) des 3. Zum Abnehmen des Grasfangkorbes Grasfangkorbs (13) in die Oberseite (13) heben Sie den Prallschutz (4) an des Grasfangkorbs (13) ein.
Page 15
Berühren Sie das laufende Der Akku-Rasenmäher kann nur mit Messer nicht. Es besteht die zwei eingesetzten Akkus der Serie Gefahr von Personenschä- Parkside X 20 V Team betrieben den. werden. Auto-/Eco-Modus 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
Page 16
Eco-Modus: Der Akku-Rasenmäher läuft Bahnen immer um wenige Zentimeter mit der niedrigsten Drehzahl überlappen. für maximale Akkulaufzeit. • Stellen Sie die Schnitthöhe so ein, dass das Gerät nicht überlastet wird. Ladezustand des Akkus Andernfalls kann der Motor beschädigt prüfen werden. •...
Page 17
Allgemeine Reinigungs- und 3. Bauen Sie das neue Messer (23) in Wartungsarbeiten umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Achten Sie darauf, dass das Messer Spritzen Sie das Gerät nicht (23) richtig positioniert (siehe Bild mit Wasser ab. Es besteht und die Messerschraube (24) fest ange- die Gefahr eines elektrischen zogen ist.
Page 18
Ersatzteile/Zubehör Werfen Sie die Akkus nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- Ersatzteile und Zubehör fahr) oder ins Wasser. Beschädigte erhalten Sie unter Akkus können der Umwelt und ihrer www.grizzly-shop.de oder Gesundheit schaden, wenn giftige www.grizzly-service.eu Dämpfe oder Flüssigkeiten austre- ten.
Page 19
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 20
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 330877_1907 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Page 21
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku Ladezustand prüfen, Akku aufladen (separate Bedie- Akku ( 9) entladen nungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (siehe „Akku ein- Akku ( 9) nicht einge- setzt setzen/entnehmen“) Entriegelungsknopf Gerät startet nicht 16) oder Starthebel Reparatur durch Service-Center 17) defekt Motor defekt...
Page 22
Contents Introduction Introduction .......22 Congratulations on the purchase of your Intended purpose .......22 new device. With it, you have chosen a General description ....23 high quality product. Extent of the delivery ....... 23 During production, this equipment has Function description ......23 been checked for quality and subjected to a final inspection.
Page 23
The device is part of the Parkside to seven levels and has smooth-running X 20 V TEAM series and can be oper- wheels. ated using Parkside X 20 V TEAM series For the function of the operating parts, batteries. The batteries may only be please refer to the descriptions below.
Page 24
The stated vibration emission value was Technical specifications measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to com- Cordless lawn mower ..PRMA 40-Li A2 pare one power tool to another. Motor voltage ....40 V ; (2x 20V) The stated vibration emission value may Motor current I ........16 A...
Page 25
Keep nearby people away from the Instruction symbols (the instruction is appliance. explained at the place of the excla- mation mark) with information on Caution – sharp cutting blade! preventing damage. Keep feet and hands away. Risk of injury! Help symbols with information on improving tool handling.
Page 26
• Read the operating instructions foreign objects which may be carefully. drawn into the device and eject- • This device must not be used by children. Children should be su- • Wear suitable work clothing, pervised to ensure that they do such as solid shoes with non-slip not play with the device.
Page 27
• Worn or damaged information • Turn the device on with care in signs must be replaced. accordance with these operat- ing instructions. Ensure your feet are at a sufficient distance from Working with the Equipment: the rotating blades. Do not place feet or hands •...
Page 28
• Always keep the grass ejector - before removing obstructions opening clean and free of de- or loosening blockages from bris. Only remove cut material the discharge chute, when the device is at a stand- - before checking or cleaning still.
Page 29
PARKSIDE. This can result in electric shock or fire. blades can be set into motion. • Make sure that all nuts, bolts...
Page 30
2. Turn the tightening levers (2) clockwise to fasten. your battery and charg- 3. Lock the tightening levers (2) by press- er from the Parkside ing them in the direction of the bar (3). X 20 V Team series. A The tightening levers must rest against...
Page 31
Mounting/removing the lower bar (3) together so that the grass collection box device takes up less space. Make sure not to pinch the machine ca- bles while doing this. 1. To mount the grass collection box (13), lift the impact protection (4) and sus- Mounting the grass pend the grass collection box (13) from collection box...
Page 32
Inserting/removing the The cordless lawnmower may only rechargeable battery be used with two batteries of the Parkside X 20 V Team series. Switch off the apparatus, remove the ignition key ( 10) and wait 1. Place the apparatus on a level for the blades to come to a stand- surface.
Page 33
6. To switch the apparatus off, let 3 LEDs illuminated (red, orange and green): go of the starting lever (17). Battery charged Due to the intelligent energy man- 2 LEDs illuminated (red and orange): agement system, the motor starts Battery partially charged after a delay.
Page 34
Cleaning/maintenance Replacing blades Have any work that is not If the blade is blunt, it can be re-sharpened described in these operating by a specialist company. If the blade is instructions performed by an damaged or unbalanced, it must be re- authorised customer service placed.
Page 35
Disposal/environmental Spare Parts/Accessories protection Spare parts and accessories can be obtained at Remove the battery from the device and re- www.grizzly-service.eu cycle the device, battery, accessories and packaging in an environmentally-friendly manner. If you have issues ordering, please use the contact form.
Page 36
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Page 37
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 4047 657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specification of what constitutes the IAN 330877_1907...
Page 38
Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the charge status, charge rechargeable bat- Rechargeable battery ( tery (observe the separate discharged operating instructions for the battery and charger) Insert rechargeable battery Rechargeable battery ( (observe the separate ope- not inserted rating instructions for the battery and charger) Appliance doesn‘t start...
Page 39
Sommaire Introduction Introduction .......39 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d‘utilisation ......39 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....40 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ..... 40 Description fonctionnelle ....
Page 40
Elle est équipée d'un moteur side X 20 V TEAM et peut être utilisé électrique puissant, d'un robuste boîtier avec les batteries de la gamme Parkside en matière plastique, d'un interrupteur de X 20 V TEAM. Les batteries doivent être sécurité, d'une chicane et d'un interrupteur chargées uniquement avec des char-...
Page 41
Données techniques un autre. La valeur d'émission des vibrations peut Tondeuse à aussi être utilisée comme moyen d'estima- accumulateur ..PRMA 40-Li A2 tion de l'exposition. Tension moteur ....40 V (2x 20 V) Courant moteur I ......16 A Avertissement : Régime de ralenti n...
Page 42
Symboles et Indicateur de charge et bou- ton-poussoir Auto/Éco sur la poi- pictogrammes AUTO AUTO/ECO gnée étrier. Pictogrammes sur l’appareil Indicateur de niveau sur le bac à Attention ! herbe Risque d'électrocution ! Indicateur de niveau ouvert : Bac à herbe vide Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation.
Page 43
instruites sur l'utilisation en toute Consignes générales de sécurité de l'appareil et qu'elles sécurité comprennent les dangers en ré- IMPORTANT sultant. LISEZ ATTENTIVEMENT LA NOTICE D'UTILISATION. Préparation : CONSERVER LA NOTICE D'UTILISATION POUR • N'autorisez jamais des enfants CONSULTATION ULTÉRIEURE. ou d'autres personnes n'ayant pas pris connaissance du mode En cas d'utilisation inappro-...
Page 44
portez des sandales. Évitez de Travailler avec l’appareil : porter des vêtements amples ou des vêtements avec des lanières Pendant le travail, ne placez ou des ceintures. ni les pieds ni les mains à • Avant l'utilisation, il est néces- proximité...
Page 45
• Conduisez la machine uni- • L'appareil ne doit être ni soule- quement à l'allure de marche. vé ni transporté tant que le mo- Soyez particulièrement prudent teur tourne. Éteignez l'appareil lorsque vous retournez l'appa- si celui-ci doit être basculé pour reil, le tirez vers vous ou recu- le transport, s'il est nécessaire lez.
Page 46
• N'utilisez pas l'appareil à • Ne placez jamais les mains ou proximité de liquides ou de les pieds à proximité ou sous gaz inflammables. En cas de des pièces en rotation. Ne vous non-respect, il existe un risque placez jamais devant l'ouver- d'incendie et d'explosion.
Page 47
• N‘utilisez pas d‘acces- un état de travail sûr. soires non recommandés • Ne tentez pas de réparer l'ap- par PARKSIDE. Cela pourrait pareil vous-même, sauf si vous entraîner une électrocution ou avez été formé à cette fin. Tous un incendie.
Page 48
(3). Le bouton de déverrouillage (16) doit se situer dans batterie et chargeur le sens de la tonte à droite. de la gamme Parkside Deux positions sont possibles. X 20 V Team. Vous 2. Tournez les leviers-tendeurs (2) dans le trouverez une descrip- sens horaire.
Page 49
Monter le bac à herbe 3. Pour retirer le bac à herbe (13), soule- vez la chicane (4) et décrochez le bac 1. Clipsez la poignée (13c) du bac à à herbe (13). Rabattez la chicane (4) herbe (13) dans la partie supérieure du sur le carter de l'appareil (12).
Page 50
La tondeuse sans fil ne peut être de la saison. utilisée qu'avec deux batteries de la Insérer / retirer la gamme Parkside X 20 V Team. batterie 1. Placez l’appareil sur une surface Éteignez l'appareil, retirez la clé de plane.
Page 51
secondes. Ne touchez pas la 1 LED est allumée (rouge) : lame en mouvement. Il y a La batterie doit être chargée un risque de dommages cor- Travailler avec l’appareil porels. Mode Auto/Éco Respectez la protection sonore et les directives locales. À...
Page 52
Nettoyage / Entretien Remplacer la lame Faites exécuter les travaux Si la lame est émoussée, il est possible de non décrits dans ce mode la faire aiguiser par un atelier spécialisé. d'emploi par un centre de Si la lame est endommagée ou déséquili- service agréé...
Page 53
Élimination / Protection • Éliminez les restes de coupe non pas avec les déchets ménagers, mais de l'environnement jetez-les avec le compost ou répartis- Enlevez la batterie de l'appareil et veuillez sez-les comme paillage sous des ar- mettre au rebut l'appareil, la batterie, les bustes et des arbres.
Page 54
Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat.
Page 55
et que la nature du manque et la manière recours à la force et d’interventions entre- dont celui-ci est apparu soient explicités par prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend fin. écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé...
Page 56
port à l’adresse de service après-vente dont celui-ci est apparu soient explicités par indiquée, accompagné du justificatif écrit dans un bref courrier. d’achat (ticket de caisse) et en indiquant Si le défaut est couvert par notre garantie, quelle est la nature du défaut et quand le produit vous sera retourné, réparé...
Page 57
• Tenez vous prêt à présenter, sur de- Attention: veuillez renvoyer à notre agence mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’article (IAN 330877_1907) comme une note indiquant le défaut constaté. preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû...
Page 58
Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler l’état de la charge de l’accu, Décharger l’accu ( Recharger l’accu (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur) Placer l’accu (respecter la notice L’accu ( 9) n‘est pas insé- d'utilisation de la batterie et du rée chargeur)
Page 59
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........59 Gebruik ........59 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....60 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....60 Beschrijving van werking ....60 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........
Page 60
Parkside X 20 V TEAM wor- krachtige elektrische motor, een robuuste den gebruikt. De accu‘s mogen alleen kunststoffen behuizing, een veiligheids- met originele laders van de serie Parkside schakelaar, een stootbeveiliging en een X 20 V TEAM worden geladen. grasopvangbak. Het apparaat is ook...
Page 61
Technische gegevens De vermelde trilemissiewaarde kan ook voor een eerste inschatting van de bloot- Accu-grasmaaier ..PRMA 40-Li A2 stelling worden gebruikt. Motorstroom I .........16 A Motorspanning ....40 V (2x 20 V)
Page 62
Symbolen en Indicateur de charge et bouton- poussoir Auto/Éco sur la poignée pictogrammen AUTO étrier. AUTO/ECO Pictogrammen op het apparaat Vulpeilindicator op de grasopvang- Let op! Gevaar voor elektrische schok! Vulpeilindicator open: grasopvangbak leeg Lees zorgvuldig de gebruiksaanwij- zing door. Vulpeilindicator gesloten: grasopvangbak gevuld Letselgevaar door weggeslingerde...
Page 63
gevaren die daaruit voortvloei- Algemene en begrijpen. veiligheidsinstructies BELANGRIJK Voorbereiding: LEES ZORGVULDIG DE GE- BRUIKSAANWIJZING. • Het apparaat mag niet worden GEBRUIKSAANWIJZING BE- gebruikt door kinderen of door personen die niet vertrouwd zijn WAREN OM ZE TE KUNNEN met de gebruiksaanwijzing. De RAADPLEGEN.
Page 64
snoeren of riemen. onderdelen. Er bestaat ge- • Controleer vóór elk gebruik de vaar voor verwondingen! messen, de bevestigingsbouten en het volledige messensamen- • Zorg ervoor dat uw voeten zich stel visueel op slijtage of scha- op een veilige afstand van de de.
Page 65
van de gebruiksaanwijzing in. • Houd de grasuitworp-opening altijd schoon en vrij. Verwijder Bewaar voldoende afstand tus- sen uw voeten en de roterende het maaiafval pas wanneer het messen. apparaat stilstaat. • Houd het apparaat tijdens • Laat het apparaat nooit zonder het opstarten niet gekanteld, toezicht achter op uw werkplek.
Page 66
- na aanrijding van een - voordat u blokkeringen of verstoppingen in de uitworp- vreemd voorwerp. Controleer schacht verwijdert; het apparaat direct op scha- - voordat u het apparaat de en laat het indien nodig controleert, reinigt of eraan repareren werkt;...
Page 67
Ga tijdens • Gebruik geen toebehoren het instellen van de messen ui- dat niet door PARKSIDE is aanbevolen. Dit kan namelijk terst voorzichtig te werk en zorg ervoor dat uw vingers niet ge- leiden tot elektrische schok of kneld raken tussen de roterende brand.
Page 68
u in de aparte gebruiks- om de stang klemmen, dat ze een ma- aanwijzing ervan. tige kracht uitoefenen. Als dit niet lukt, draait u de spanhendel Montage verder rechtsom of draait u hem links- om losser (zie kleine afbeelding). 4. Kabelhouders inklikken: •...
Page 69
Mulchkit verwijderen Vulpeilindicator open: 4. Druk de beugel (18a) op de mulchkit in grasopvangbak leeg en verwijder de mulchkit (18). Vulpeilindicator gesloten: Bediening grasopvangbak gevuld Maaihoogte instellen Instellingen aan het appa- raat mogen alleen worden uitgevoerd als de motor is Het apparaat heeft 7 standen om de maai- uitgeschakeld en het mes niet hoogte in te stellen:...
Page 70
De accu-grasmaaier kan slechts aan. Er bestaat een risico op met twee geplaatste accu's van de verwondingen. reeks Parkside X 20 V Team worden Auto/Eco-modus gebruikt. De accu-grasmaaier start altijd in de laatst 1. Zet het apparaat op een vlakke ondergrond.
Page 71
Laadtoestand van de accu ders kan de motor beschadigd raken. controleren • Werk op een helling steeds in dwars- richting. Ga uiterst voorzichtig te werk tijdens het achteruit stappen en het De laadindicator ( 22) geeft de laadtoe- stand van de accu ( 9) aan.
Page 72
• Verwijder na het maaien alle vastkle- • Bewaar het apparaat op een droge vende plantenresten van de wielen, de plek buiten het bereik van kinderen. ventilatieopeningen, de grasuitworp- • Laat de motor afkoelen voordat u het opening en de messen met behulp apparaat in een gesloten ruimte op- van een stukje hout of plastic.
Page 73
batterijen af op een inzamelpunt voor oude batterijen, vanwaar ze worden meegegeven voor een milieuvriende- lijke recyclage. Vraag hiervoor raad bij uw plaatselijke afvalmaatschappij of bij ons servicecenter. • De afvoer van uw ingezonden defecte apparaten voeren we gratis uit. •...
Page 74
Opsporing van fouten Mogelijke oor- Probleem Oplossing van de fout zaak Accu opladen (aparte gebruiks- aanwijzing voor accu en lader Accu ( 9) leeg raadplegen) Accu ( 9) niet ge- Accu plaatsen (aparte gebruiks- aanwijzing voor accu en lader plaatst raadplegen) Ontgrendelknop Apparaat start niet...
Page 75
Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest.
Page 76
• Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje, een gravering, op de voorpa- expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze – ingezonden apparaten gina van uw handleiding (onderaan links) of als sticker aan de achter- of worden niet geaccepteerd.
Page 77
Wstęp Spis tresci Wstęp ........77 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......77 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny .......78 Zakres dostawy ......78 sprawdzono w trakcie produkcji pod Opis działania ....... 78 kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej.
Page 78
7 róż- prawidłową obsługą. nych wysokości i jest ono wyposażone w Urządzenie jest częścią serii Parkside lekkobieżne kółka. X 20 V TEAM i może być zasilane za Sposób działania części obsługi proszę pomocą akumulatorów serii Parkside zaczerpnąć...
Page 79
Podana wartość emisji drgań została zmie- rzona zgodnie z unormowaną metodą Akumulatorowa pomiarów i może zostać wykorzystana kosiarka ....PRMA 40-Li A2 Napięcie silnika .... 40 V do porównania tego elektronarzędzia z (2x 20 V) Prąd silnika I ........16 A innym.
Page 80
z narzędziem i ograniczenie czasu Informacje o poziomie mocy aku- pracy. Należy przy tym uwzględnić stycznej L w dB. wszystkie elementy cyklu eksplo- atacji (na przykład czas, w którym Urządzeń elektrycznych nie należy elektronarzędzie jest wyłączone, wyrzucać razem ze śmieciami do- oraz czas, w których jest ono mowymi.
Page 81
• To urządzenie może być uży- Uwagi dotyczące wane przez osoby o obniżonej bezpieczeństwa sprawności fizycznej, senso- W tym punkcie opisano podstawo- rycznej czy umysłowej lub o we przepisy bezpieczeństwa pod- niedostatecznym doświadczeniu czas pracy z urządzeniem. i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te znajdują...
Page 82
• Noś odpowiednią odzież robo- • Zużyte lub uszkodzone tabliczki czą, taką jak mocne obuwie z informacyjne należy wymienić. podeszwą antypoślizgową oraz Praca z urządzeniem: wytrzymałe długie spodnie. Nie używaj urządzenia gdy jesteś boso lub nosisz otwarte Podczas pracy nie stawiaj sandały.
Page 83
• Dopóki silnik pracuje, urzą- na zboczu. Nigdy nie pracuj na dzenia nie wolno podnosić zbyt stromych zboczach. • Prowadź urządzenie w tem- ani transportować. Wyłącz urządzenie, jeśli trzeba je pie spacerowym. Zachowaj szczególną ostrożność podczas przechylić w celu transportu, odwracania urządzenia, przy- jeśli przejeżdżasz przez po- ciągania go do siebie lub cho-...
Page 84
• Nie używaj urządzenia w po- • Nigdy nie stawiaj stóp ani nie bliżu łatwopalnych cieczy lub kładź dłoni w pobliżu lub pod gazów. W przypadku nieprze- obracającymi się częściami. Ni- strzegania tego zakazu istnieje gdy nie stawaj przed otworem niebezpieczeństwo pożaru lub wyrzutowym trawy.
Page 85
• Nie używać akcesoriów, nakrętki, sworznie i śruby są które nie są zalecane dokręcone do oporu i urządze- nie znajduje się w bezpiecznym przez PARKSIDE. Może to spowodować porażenie elek- stanie roboczym. • Nie próbuj samodzielnie napra- tryczne lub pożar.
Page 86
(2a) i górnych dźwigni mocują- akumulatora i łado- cych (2) z prawej oraz lewej strony na dolnym trzonku (3). Przycisk zwalniają- warki serii Parkside X 20 V Team. Szczegó- cy (16) musi znajdować się po prawej łowy opis procesu ła- stronie w kierunku koszenia.
Page 87
Montaż kosza na trawę osłonę (4) na obudowę urządzenia (12). 1. Wciśnij uchwyt (13c) kosza na trawę Nie wolno używać urządze- (13) w górną powierzchnię kosza (13). nia bez założonej osłony lub 2. Załóż wypustki plastikowe (13a) ko- kosza na trawę. Niebezpie- sza na trawę...
Page 88
Akumulatorowa kosiarka do trawy może pracować tylko z dwoma Wkładanie / wyjmowa- włożonymi akumulatorami serii nie akumulatora Parkside X 20 V Team. Wyłącz urządzenie, wyciągnij klu- 1. Postaw urządzenie na płaskiej czyk startowy ( 10) i odczekaj powierzchni.
Page 89
obracającego się noża. Nie- Gdy świeci się 1 dioda (czerwona): bezpieczeństwo dla osób. akumulator wymaga ładowania Praca z urządzeniem Tryb Auto/Eco Proszę przestrzegać zasad ochrony Przy uruchomieniu akumulatorowa ko- siarka do trawy włącza się w ostatnio przed hałasem i miejscowych prze- używanym trybie.
Page 90
Czyszczenie/ • Sprawdź pokrywy i elementy ochronne pod kątem uszkodzeń oraz prawidło- konserwacja wego zamocowania. W razie potrze- by wymień je. Wykonanie prac, które nie zostały opisane w tej instruk- Wymiana noża cji obsługi, zlecaj w autory- zowanym przez nas punkcie Jeżeli nóż...
Page 91
nieoryginalnych części bądź użycia urzą- • Ściętej trawy nie wrzucaj do kontenera dzenia w sposób niezgodny z jego prze- na śmieci, lecz złóż ją do komposto- wania lub rozprowadź jako warstwę znaczeniem. ściółki pod krzakami i drzewami. Utylizacja/ochrona Części zamienne / środowiska Akcesoria Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż...
Page 92
Wykrywanie błędów Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Problem Sprawdź stan naładowania aku- mulatora, 9) rozłado- Akumulator ( naładuj akumulator (przestrze- wany gaj oddzielnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki) Włóż akumulator (przestrzegaj Akumulator ( 9) nie jest oddzielnej instrukcji obsługi aku- włożony mulatora i ładowarki) Urządzenie nie Przycisk zwalniający (...
Page 93
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Page 94
Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- Serwis Polska łowe informacje na temat realizacji Tel.: 22 397 4996 reklamacji. E-Mail: grizzly@lidl.pl • Uszkodzony produkt mogą Państwo IAN 330877_1907 wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- Importer łączając dowód zakupu (paragon) i...
Page 95
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........95 Účel použití ........95 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......96 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Objem dodávky ......96 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........96 Přehled ..........
Page 96
Přístroj je součástí série Parkside lohách. Funkce ovládacích prvků naleznete X 20 V TEAM a lze jej provozovat s aku- v následujících popisech. mulátory série Parkside X 20 V TEAM. Aku- Přehled mulátory se smí nabíjet pouze nabíječkami série Parkside X 20 V TEAM. 1 horní držadlo Obecný...
Page 97
26 ukazatel stavu naplnění Deklarovaná úroveň vibrací může být také použita k předběžnému stanovení doby Technické údaje expozice přístroje. Aku travní sekačka .. PRMA 40-Li A2 Výstraha: Napětí motoru .....40 V Emisní hodnota vibrací se může bě- (2x 20 V) hem skutečného používání...
Page 98
Pozor – ostrý řezací nůž! Mějte Příkazové značky (namísto výkřič- ruce a nohy v bezpečné vzdálenos- níku je vysvětlován příkaz) s údaji ti. Nebezpečí poranění! pro prevenci škod. Pozor! Doběh nože sekačky na trá- Informační značky s informacemi pro lepší zacházení s nástrojem. Před nastavováním nebo čištěním Přečtěte si návod k obsluze.
Page 99
• Pozorně si přečtěte návod k ob- kameny, tyče, dráty, nebo jiné cizí předměty, které by mohly sluze. • Tento přístroj nesmí používat být zachyceny a odhozeny. děti. Děti musí být pod dohle- • Noste vhodný pracovní oděv, dem, aby si nehrály s přístro- jako jsou pevné...
Page 100
Práce s přístrojem: když otočíte přístroj, zatáhnete ho směrem k sobě nebo jdete-li Během práce nedávejte nohy dozadu. a ruce do blízkosti rotujících • Přístroj zapněte opatrně podle částí nebo pod rotující části. pokynů, uvedených v tomto Hrozí nebezpečí poranění! návodu k obsluze.
Page 101
• Vždy udržujte otvor na výhoz - před uvolněním zablokování trávy čistý a volný. Odstraňte nebo odstraněním ucpání ve kosený materiál pouze tehdy, vyhazovacím kanálu, když je přístroj zastaven. - před kontrolou, čištěním nebo • Přístroj nenechávejte nikdy bez prací na zařízení, dozoru na pracovišti.
Page 102
případě potřeby jej nechte • Zacházejte s Vaším přístrojem s pečlivostí. Pro lepší a bezpeč- opravit, - začne-li zahradní přístroj ne- nější práci udržujte nástroje ostré a v čisté. Postupujte podle zvykle vibrovat (ihned zkont- předpisů pro údržbu. rolujte!). • Při spuštění nebo nastartování •...
Page 103
Vašeho hodinových ručiček. akumulátoru a Vaší na- 3. Zaaretujete upínací páku (2) tím, že ji bíječky série Parkside stisknete ve směru držadla (3). Upínací X 20 V Team. Podrobný páčky musí přiléhat k držadlu tak, aby popis procesu nabíjení...
Page 104
Zavěšení/sejmutí Povolte upínací páky (2+5) a horní zachytávacího koše na držadlo (1) a spodní držadlo (3) sklopte k sobě, aby přístroj neza- trávu bíral tolik místa. Kabel přístroje se přitom nesmí přiskřípnout. 1. K zavěšení zachytávacího koše na trávu (13) nadzdvihněte ochranu proti Montáž...
Page 105
45 - 65 mm. Akumulátorovu sekačku na trávu lze provozovat pouze se dvěma vlo- Pro první sečení v sezóně by se ženými akumulátory série Parkside měla zvolit vysoká výška sečení. X 20 V Team. Vložení/vyjmutí 1. Postavte přístroj na rovný pod- akumulátoru...
Page 106
2 LED svítí (červená a oranžová): Kvůli inteligentnímu řízení spotřeby energie naskakuje motor se zpož- Akumulátor je částečně nabitý děním. 1 LED svítí (červená): Po vypnutí přístroje se nůž Akumulátor je nutné dobít ještě několik sekund otá- Práce s přístrojem čí.
Page 107
Čištění/údržba Vyměna nože Je-li nůž tupý, lze jej v odborné dílně ne- Práce, které nejsou popsány chat nabrousit. Je-li nůž poškozen nebo v tomto návodu k obslu- ze, nechte provádět v námi vykazuje-li nerovnováhu, musí se vyměnit. schváleným zákaznickým servisem. Používejte pouze 1.
Page 108
Náhradní díly/ Elektrické přístroje nepatří do do- mácího odpadu. příslušenství Náhradní díly a příslušenství Akumulátory neodhazujte do obdržíte na stránkách domovního odpadu, do ohně (nebezpečí exploze) ani do vody. www.grizzly-service.eu Poškozené akumulátory mohou při úniku jedovatých výparů či kapalin Pokud máte problémy při objednávání, po- poškodit životní...
Page 109
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. filtry nebo nástav- V případě...
Page 110
Service-Center pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz s přijetím a dodatečnými náklady, IAN 330877_1907 bezpodmínečně...
Page 111
Hledání chyb Možná příčina Odstranění závady Problém Zkontrolujte stav nabití akumulá- toru, Akumulátor ( 9) je Nabíjení baterie (dodržujte sa- prázdný mostatný návod k obsluze pro akumulátor a nabíječku) Vložte baterii (dodržujte samo- 9) není Akumulátor ( statný návod k obsluze pro aku- vložen mulátor a nabíječku) Přístroj nelze zapnout...
Page 112
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod........112 Používanie podľa určenia ..112 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......113 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Objem dodávky ......113 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Opis funkcie .........
Page 113
ľahkým chodom. Funkcia jednotlivých môže sa prevádzkovať s akumulátormi prvkov obsluhy je uvedená v nasledujúcich série X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú popisoch. nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside Prehľad X 20 V TEAM. Všeobecný popis 1 Horné držadlo 2 Upínacia páka na upevnenie horného držadla...
Page 114
Uvedená hodnota emisií vibrácii sa môže Technické údaje tiež použiť pre odhad počiatočného poza- stavenia. Akumulátorová kosačka na trávu ....PRMA 40-Li A2 Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže Napätie motora ...40 V (2x 20 V) Prúd motora I ........16 A počas skutočného používania...
Page 115
Nebezpečenstvo poranenia v dô- Symboly v návode sledku vymrštených dielov. Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na Okolostojace osoby držte mimo zdraví alebo vecným ško- dosahu prístroja. dám. Pozor – Ostré rezacie nože! Nohy a ruky držte mimo dosahu. nebez- Príkazové...
Page 116
• Obsluhujúci alebo používateľ je vecným škodám, prečítajte zodpovedný za zranenia iných si a bezpodmienečne do- ľudí alebo poškodenia ich ma- držiavajte nasledujúce bez- pečnostné pokyny a dobre jetku. sa oboznámte so všetkými • Skontrolujte terén, na ktorom sa používa prístroj a odstráňte ovládacími časťami.
Page 117
• Používajte len tie náhradné nadol. Buďte zvlášť opatrní, keď diely a časti príslušenstva, ktoré meníte na svahu smer jazdy. dodáva a odporúča výrobca. Nepracujte na nadmerne str- Použitie cudzích dielov spôsobí mých svahoch. okamžitú stratu nároku na záru- • Prístroj veďte iba v krokovej rýchlosti.
Page 118
• Prístroj sa nesmie zdvíhať ani • Prístroj vypnite, vytiahnite bez- prepravovať, pokiaľ motor beží. pečnostný kľúč a vyberte aku- Prístroj vypnite, keď sa musí mulátor. Uistite sa, že sú všetky naklopiť na prepravu, keď sa pohyblivé časti stoja zastavené: križujú...
Page 119
• Nepoužívajte žiadne prí- • Postarajte sa, aby všetky matice, slušenstvo, ktoré bolo svorníky a skrutky boli pevne odporúčané spoločnosťou dotiahnuté a aby bol prístroj v bezpečnom pracovnom stave. PARKSIDE. To môže viesť k zá-...
Page 120
3. Upínacie páky (2) zablokujte, tým že mulátora a vašej na- ich tlačíte v smere spodného držadla bíjačky série Parkside (3). Upínacie páky musíte priložiť na X 20 V Team. Podrob- držadlo tak, aby upínanie mohlo byť nejší opis k nabíjaniu a...
Page 121
Obsluha Ak sa to nepodarí, otáčajte upínaciu páku ďalej v smere otáčania hodino- Nastavenia na prístroji sa vých ručičiek, alebo ju uvoľnite proti môžu vykonávať len pri vyp- smeru otáčania hodinových ručičiek (pozri malý obrázok). nutom motore a stojacom 4. Upnutie držiaka kábla: noži.
Page 122
činí približne 25 – 45 mm, pri úžitkovej Aku-kosačka na trávu sa smie tráve približne 45 – 65 mm. používať iba s dvoma vloženými akumulátormi série Parkside X 20 V Pre prvé kosenie v sezóne by sa Team. mala zvoliť veľ ká výška kosenia.
Page 123
čidlo (16) a držte ho stlačené, Stlačte tlačidlo na signalizáciu stavu nabi- zatiaľ čo tlačíte štartovaciu páku 21) na hornom držadle. tia ( (17). Uvoľnite uvoľňovacie tla- Stav nabitia akumulátora je signalizovaný čidlo. rozsvietením príslušných LED žiaroviek. 6. Pri vypínaní uvoľnite štartovaciu Svietia 3 LED (červená, oranžová...
Page 124
Po vypnutí prístroja sa otáča osadenie všetkých matíc, svorníkov a nôž ešte niekoľ ko sekúnd. skrutiek. Nedotýkajte sa bežiaceho • Skontrolujte kryty a ochranné zariade- noža. Hrozí nebezpečenstvo nia vzhľadom na poškodenia a správ- ne osadenie. Prípadne tieto vymeňte. zranenia osôb. Čistenie/údržba Výmena noža Práce, ktoré...
Page 125
Náhradné diely/ Neručíme za škody spôsobené našimi prístrojmi, ak tieto boli spôsobené neod- Príslušenstvo bornou opravou alebo použitím iných než Náhradné diely a príslušenstvo originálnych dielov, resp. neodborným používaním. nájdete na strane www.grizzly-service.eu Likvidácia/ochrana Ak by sa mali vyskytnúť problémy s proce- životného som objednávky, použite, prosím, kontakt- ný...
Page 126
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu dátumu zakúpenia. považovať za opotrebované diely (napr. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona nôž, skrutka noža) alebo na poškodenia máte právo ho reklamovať...
Page 127
Service-Center la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Servis Slovensko a problémov pri prevzatí použite len Tel.: 0850 232001 tú adresu, ktorá vám bude oznámená. E-Mail: grizzly@lidl.sk Nezasielajte prístroj ako nadmerný IAN 330877_1907 tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom.
Page 128
Vyhľadávanie chýb Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Kontrola stavu nabitia akumu- látora, 9) vybitý (zohľadnite Akumulátor ( Nabite akumulátor samostatný návod pre akumulá- tor a nabíjačku) Založte akumulátor (zohľadnite Akumulátor ( 9) nie je pri- samostatný návod pre akumulá- pojený tor a nabíjačku) Prístroj neštartuje Porucha...
Page 130
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der 40 Volt Akku-Rasenmäher Modell: PRMA 40-Li A2 Seriennummer 202001000001 - 202001044044 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017 •...
Page 131
We confirm, that the 40V Cordless Lawn Mower Design Series PRMA 40-Li A2 Serial number 202001000001 - 202001044044 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
Page 132
CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse sur batterie 40 V série PRMA 40-Li A2 Numéro de série 202001000001 - 202001044044 est conforme depuis l’année de construction 2017 aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
Page 133
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de 40 volt accu-gazonmaaier bouwserie PRMA 40-Li A2 Serienummer 202001000001 - 202001044044 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
Page 134
WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa kosiarka 40 V Seriia produkcyjna PRMA 40-Li A2 Numer seryjny 202001000001 - 202001044044 od roku produkcji 2017 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
Page 135
CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce 40V aku sekačka na trávu konstrukční řady PRMA 40-Li A2 Pořadové číslo 202001000001 - 202001044044 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Page 136
CE Týmto potvrdzujeme, že 40 V akumulátorová kosačka na trávu konštrukčného radu PRMA 40-Li A2 Poradové číslo 202001000001 - 202001044044 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
Page 140
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 012020 Ident.-No.: 72048125012020-8 IAN 330877_1907...