Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Débroussailleuse thermique avec démarrage électrique
PPBS 3 A1
Débroussailleuse thermique
avec démarrage électrique
Traduction des instructions d'origine
IAN 440104_2304
Benzin-Sense mit Elektrostart
Originalbetriebsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PPBS 3 A1

  • Page 1 Débroussailleuse thermique avec démarrage électrique PPBS 3 A1 Débroussailleuse thermique Benzin-Sense mit Elektrostart Originalbetriebsanleitung avec démarrage électrique Traduction des instructions d‘origine IAN 440104_2304...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
  • Page 4  ...
  • Page 6 Table des matières Travailler avec la bobine ....21 Rallongement du fil ......22 Introduction ........ 6 Travailler avec la lame à 3 dents/lame de défrichage ... 22 Fins d’utilisation ......7 Description générale ....7 Lorsque l’appareil vibre ....22 Vérifier l’embrayage ......
  • Page 7 Volume de la livraison La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, Commencez par déballer l’appareil et l’utilisation et l’élimination des déchets. contrôlez s’il est complet. Evacuez le maté- Avant d’utiliser ce produit, lisez attentive- riel d’emballage comme il se doit.
  • Page 8 bobine à double fil. 32 Clé six pans de 5 mm 33 Bouteille de mélange Pour la sécurité de l’utilisateur, l’appareil est pourvu d’un dispositif de sécurité qui de carburant 34 Batterie recouvre l’outil de coupe. Les descriptions suivantes informent sur le 35 Chargeur fonctionnement des organes de service.
  • Page 9 Lame de défrichage techniques Rayon de coupe/diamètre ..200 mm Débroussailleuse Épaisseur .......1,5 mm Perçage ........25,4 mm thermique ......PPBS 3 A1 Moteur ......Moteur à 2 temps vitesse de rotation admissible max........ 10000 min Catégorie d’émission ....Niveau V Mélange carburant ......40:1 Niveau de puissance sonore Cylindrée moteur V....51,7 cm...
  • Page 10 Consignes de sécurité • Attention: l’utilisation de l’appareil exige des mesures de sécurité particu- Une utilisation sûre de l’appareil im- lières! • Avant l’utilisation, il faut avoir lu et plique l’observation exacte de toutes les consignes et informations relatives à la compris intégralement le mode d’em- sécurité, au montage et au fonctionnement ploi.
  • Page 11 Attention ! Recul - Pendant le zone d’habitation en matière de prévention travail, faites attention au recul des accidents. Il en va de même pour toutes de la machine. les prescriptions relatives à la sécurité du travail et à la santé sur le lieu de travail. Le constructeur ne peut être tenu pour respon- N‘utilisez pas ce cache de sable lorsque ses machines sont modifiées de...
  • Page 12 dans un endroit sec, si possible situé sens. N’utilisez pas d’instruments à mo- teur lorsque vous êtes fatigué. Vous ne en hauteur et placés de telle sorte qu’ils ne soient plus accessibles. devez pas travailler avec la machine si vous êtes sous l’influence d’alcool, 4.
  • Page 13 lier pour les travaux sur la bobine de fil. 14. Durée d’utilisation et pauses. Une utilisation prolongée de l’appareil 17. N’utilisez que des pièces auto- à moteur peut, en raison des vibrations, risées. Pour l’entretien et les répa- rations, utilisez exclusivement des provoquer des troubles circulatoires dans les mains (syndrome du blanchi- pièces de rechange identiques.
  • Page 14 10. Lorsque l’appareil est en fonction, il ne Règles de sécurité complémentaires faut pas s’approcher des pièces mobiles (dans le secteur du dispositif de coupe). Afin d’éviter les dommages corporels Une fois l’appareil hors service, accidentels et les dégâts matériels: la tête de coupe continue à...
  • Page 15 une mauvaise circulation, de basses les embouts de coupe. 24. Faites des pauses et changez réguliè- températures ou des forces de pré- hension élevées pendant le travail rement votre position de travail. 25. Avertissement ! La débroussailleuse réduisent la durée d’utilisation. 16.
  • Page 16 2. Vissez les 3 vis (44) dans le cache de trouve sur le sol et n‘utilisez pas la lame à 3 dents à proximité des clôtures, des protection (15) pour la lame de défri- poteaux métalliques ou d‘objets similai- chage à l’aide de la clé six pans de 4 mm (31) (plus petite).
  • Page 17 Monter la poignée saires pour le montage de la bobine. multifonction Monter la lame à 3 dents  : Fig. Pour utiliser la lame à 3 dents, 1. Desserrez la molette (12) et retirez le support de poignée (46) du tube de le cache de protection noir doit être raccourci (voir chapitre : jonction supérieur (19).
  • Page 18 Pour resserrer l’écrou (39), il est centre de services agréé de vous ai- possible d’utiliser la clé de mainte- der à mettre cet appareil en fonction. nance (30). Remplissage du carburant Mise en service En maniant le carburant, veil- Attention! Avant de mettre lez toujours à...
  • Page 19 Tableau pour le mélange La double bandoulière est carburant: équipée d’un dispositif de dé- verrouillage rapide. L’ouverture de Essence Huile moteur 2 temps la fermeture (37, fig.  ) permet de 1,00 litres 25 ml détacher rapidement l’appareil de 3,00 litres la double bandoulière en cas de 75 ml danger.
  • Page 20 Recharger la batterie vigueur. • Ne travaillez pas pendant les heures Lorsqu‘une batterie est chaude, lais- de repos traditionnelles. • Il faut éloigner tous objets durs comme sez-la refroidir avant de la charger. les pierres, les pièces de métal e.a. Ils Rechargez la batterie (34, fig.
  • Page 21 pareil, débranchez le connecteur de  le couteau doit se balancer à environ bougie et éliminez ensuite le blocage. 20 cm au-dessus du sol. 1. Desserrez la vis (51) sur l’œillet (20) de Retirer/monter le la double bandoulière. Pour ce faire, prolongement du cache de utilisez la clé...
  • Page 22 Rallongement du fil Avec la lame de coupe, travaillez uniquement les surfaces libres et Votre appareil est muni de deux fils à planes. Inspectez soigneusement la surface avance automatique, c’est-à-dire que les à découper et éliminez tous les corps étran- deux fils se rallongent lorsque vous tapez gers.
  • Page 23 Attention ! Ne tirez pas le câble de dé- Démarrer le moteur marreur trop loin - Risque de cassure ! Démarrez le moteur à au moins 3 mètres du lieu de Si l’appareil ne démarre pas après 3 ou 4 tirages, placez alors ma- remplissage.
  • Page 24 rouillage de la manette des gaz (22) et Si l’appareil ne démarre pas après 3 ou 4 pressions sur le démarreur actionnez la manette des gaz (23). électrique (3), placez alors manuel- 4. Pour éteindre le moteur, poussez briève- ment l’interrupteur Marche/Arrêt (21) lement le starter sur la position 6.
  • Page 25 couvercle de la capsule (27) et insérez Nettoyage de l’appareil les deux extrémités de fil dans l’œillet Après chaque travail de coupe, éliminez de sortie de fil (54). 7. Placez la bobine (53) dans le couvercle l’herbe et la terre du dispositif de coupe et de la capsule (27) et laissez le cou- du capot de protection.
  • Page 26 ne doit pas voir l’inscription sur la 1. Éteignez le moteur. lame ! 2. Placez l’appareil sur le sol et assurez- vous que le carburant ne fuit pas et que 6. Fixez la lame de défrichage avec la rondelle (41), la rondelle de ser- l’appareil est bien stable.
  • Page 27 en ligne (voir « Pièces de rechange/ 7. Fixez le couvercle du filtre à air (9) Accessoires »). avec la vis (8). Porter des gants de protection pour Changement / réglage de la bougie éviter de vous blesser par coupure.  : L’usure des bougies ou un trop Fig.
  • Page 28 Caractéristiques du filtre à Tendez bien les fils et veillez à ce carburant : Raccord Ø 4 mm qu’ils soient parallèles dans les deux canaux de fil. En outre, la bobine ne doit Diamètre externe : env. 16 mm pas être rechargée avec plus de 3 m de fil par canal, au risque que le jog automa- Enrouler la bobine tique ne fonctionne pas correctement.
  • Page 29 Réglage du carburateur Dépôt pendant les pauses d’utilisation Le carburateur a été réglé par le constructeur en vue d’une performance optimale. Si des La non-observation des conseils de réajustements sont nécessaires, faites effec- dépôt peut provoquer des pro- tuer ces réglages dans un atelier spécialisé. blèmes de démarrage dus à...
  • Page 30 inférieur ( 14+19), vous éviterez ain- Portez le carton à un point de si d’entrer en contact avec des parties recyclage. dangereuses pendant le transport (par ex. moteur chaud, unité de coupe). À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE •...
  • Page 31 Éliminez les batteries selon les prescrip- 1° S´il est propre à l‘usage habituellement at- tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : tions locales. Des batteries défectueuses ou usées doivent être recyclées s‘il correspond à la description donnée conformément à la directive par le vendeur et posséder les qualités 2006/66/CE.
  • Page 32 Volume de la garantie Article L217-12 du Code de la consommation L’appareil a été fabriqué avec soin, selon L‘action résultant du défaut de conformité se de sévères directives de qualité et il a été prescrit par deux ans à compter de la déli- entièrement contrôlé...
  • Page 33 Article 1648 1er alinéa du Code civil Service Réparations L‘action résultant des vices rédhibitoires doit Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- être intentée par l‘acquéreur dans un délai de ter par notre service, des réparations qui ne deux ans à compter de la découverte du vice. font pas partie de la garantie.
  • Page 34 Pièces de rechange Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 33). Position Position Désignation...
  • Page 35 Recherche des pannes Problème Cause possible Solution Réservoir vide Faire le plein Suivre les instructions données Etapes de démarrage opérées dans cette notice pour le démar- dans le mauvais ordre rage de la machine Couper les gaz, démarrer plu- sieurs fois, démonter la bougie si Moteur “noyé“...
  • Page 36 Inhalt Arbeiten mit der Fadenspule ...51 Faden verlängern ......52 Einleitung ........36 Arbeiten mit dem Verwendungszweck ....37 3-Klingen-Stahlmesser/ Allgemeine Beschreibung ...37 22-Zahn-Rodungsblatt ....52 Wenn das Gerät vibriert ....52 Lieferumfang .........37 Funktionsbeschreibung ....37 Kupplung prüfen ......53 Übersicht ........38 Motor starten ........53 Wartung und Pflege ....54 Sicherheitsfunktionen ......38 Gerät reinigen ......55 Technische Daten ......39...
  • Page 37 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil Lieferumfang dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Packen Sie zuerst das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 38 Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät 36 Doppel-Schultergurt mit einer Schutzeinrichtung versehen, die die 37 Verschluss Schneideinrichtung abdeckt. 38 Körperschutz Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie 39 Mutter bitte den nachfolgenden Beschreibungen. 40 Spannscheibe 41 Unterlegescheibe Übersicht Schraube Zündkerzenstecker 43 Schafthalterung 2 Anwerfgriff 44 Schraube...
  • Page 39 Bohrung ........25,4 mm Technische Daten max. zulässige Drehzahl ..10000 min Schalldruckpegel ) ....... 102,5 dB; K= 3 dB Benzin-Sense....PPBS 3 A1 Motor ........2-Takt-Motor Schallleistungspegel (L Emissionsklasse ......Stufe V garantiert ........ 114 dB gemessen .... 111,6 dB; K= 2,1 dB Kraftstoffgemisch ......40:1...
  • Page 40 Symbole in der Anleitung Tragen Sie eine Schutzbrille. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden Tragen Sie einen Kopfschutz. Gefahrenzeichen mit An- Tragen Sie einen Gehörschutz. gaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden durch Brand oder Explosion Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Page 41 Bitte beachten Sie auch alle Laufrichtung der Schneideeinheit Tipps und Hinweise in den zusätzlichen Sicherheitshin- Angabe des garantierten weisen. in dB Schallleistungspegels L Achten Sie auf die Umgebungs- Mischungsverhältnis bedingungen, unter denen Sie 40:1, NUR Kraftstoff- arbeiten. Durch das Motorgerät wer- den giftige Abgase erzeugt, sobald gemisch verwenden Keine offene Flamme;...
  • Page 42 ligen Landes-/Bundesverordnungen Achten Sie auf angemesse- zur Brandvermeidung. ne Kleidung. Die Kleidung muss zweckmäßig sein und darf Sie beim • Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergefährlich. Füllen Sie keinen Arbeiten nicht behindern. Tragen Sie Kraftstoff ein, wenn der Motor läuft Kleidung mit Schnittschutzeinlagen.
  • Page 43 große Greifkräfte beim Arbeiten die den, kann die Gefährdung von Benutzungsdauer verringern. Personen und Objekten nach sich 15. Achten Sie auf beschädigte ziehen. Teile. Prüfen Sie das Gerät vor In- Das Werkzeug darf nur für den betriebnahme, nach starken Stößen vorgesehenen Verwendungszweck und Fallenlassen auf Anzeichen von benutzt werden.
  • Page 44 Starten Sie die Maschine nur wie in dem Zusatzhandgriff stets frei halten. 2. Das Gerät immer mit den Hän- der Anleitung beschrieben. Es darf den an den Multifunktions-Hand- beim Starten nicht umgedreht sein oder griffen halten. Das Gerät stets in ei- sich in Arbeitsposition befinden.
  • Page 45 sönlichen Schallschutz, z. B. festzustellen. Gehörschutzstöpsel, um das Risko von 27.Für Freischneider tragen Sie sowohl Gehörschäden zu reduzieren. rutschfesten Fußschutz als auch Schutz- kleidung. 17. Tragen Sie die Sense am oberen und 28. Benutzen Sie niemals die Maschine, unteren Schaft rohr im ausgeschalteten Zustand, die Schneideeinheit von Ih- wenn Sie müde, krank oder unter dem rem Körper abgewandt, um Verletzun-...
  • Page 46 Schutzabdeckung für 22-Zahn- Montage Rodungsblatt demontieren (Abb.  1. Lösen Sie die 3 Schrauben (44) mit Schutzabdeckung montieren Hilfe des (kleineren) 4-mm-Innensechs- kantschlüssels (31). Verwenden Sie das Gerät 2. Nehmen Sie die Schutzabdeckung (15) nie ohne richtig montierte Schutzabdeckung. Es besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 47 entfernen Sie die Griffhalterung (46) 3-Klingen-Stahlmesser vom oberen Schaftrohr (19). montieren 2. Setzen Sie den Multifunktions-Handgriff (13) in die Aufnahme (47) am oberen Bei der Verwendung des Schaft rohr (19). Der Kunststoff-Ring am 3-Klingen-Stahlmessers muss Multifunktions-Handgriff muss in der die schwarze Schutzabdeckung ge- kürzt werden (siehe Kapitel: „Ver- Führungsschiene in der Aufnahme (47) liegen.
  • Page 48 scheibe (40) und Mutter (39). Sie sich beim Betrieb dieses Geräts Zum Festziehen der Mutter (39) kann von einem Fachmann in einem au- der Wartungsschlüssel (30) verwendet torisierten Service-Center helfen. werden. Kraftstoff einfüllen Inbetriebnahme Sorgen Sie beim Hantieren Warnung! Bevor Sie das Ge- mit Kraftstoff immer für eine rät in Betrieb nehmen, müs- gute Belüftung.
  • Page 49 Tabelle für die Kraftstoffmischung: Der Doppel-Schultergurt ist mit einer Schnelllösevorrich- Benzin 2-Takt-Öl tung ausgestattet. Durch Öffnen 1,00 Liter 25 ml des Verschlusses (37, Abb.  ) 3,00 Liter 75 ml kann das Gerät in einer Gefahren- 5,00 Liter situation schnell vom Doppel-Schul- 125 ml tergurt gelöst werden.
  • Page 50 Akku aufladen • Feste Gegenstände wie Steine, Me- tallteile o. ä. sind zu entfernen. Diese Lassen Sie einen erwärmten Akku können weggeschleudert werden und vor dem Laden abkühlen. damit zu Personen- oder Sachschäden führen. Laden Sie den Akku (34, Abb. ) auf, •...
  • Page 51  das Messer ungefähr 20 cm über Verlängerung der dem Boden balancieren. Schutzabdeckung abnehmen/ montieren 1. Lösen Sie die Schraube (51) an der Bei der Verwendung vom 3-Klingen-Stahl- Öse (20) für den Doppel-Schultergurt. messer muss die Verlängerung der Schutz- Verwenden Sie hierfür den 4-mm-In- abdeckung abgenommen werden.
  • Page 52 Arbeiten mit dem Achtung! Den Schneidkopf 3-Klingen-Stahlmesser/ während des Betriebs nicht 22-Zahn-Rodungsblatt auf den Boden legen! Faden verlängern Tragen Sie beim Arbeiten im- mer das Geschirr und geeig- Ihr Gerät ist mit einer Doppelfaden-Tip- nete Schutzkleidung. Tragen pautomatik ausgerüstet, d. h. die beiden Sie Augen-, Gehörschutz und Kopf- Fäden verlängern sich, wenn Sie den schutz.
  • Page 53  : Kupplung prüfen Kaltstart, Abb. • Starten mit dem Starterseil: Legen Sie das Gerät auf eine feste, 1. Legen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Unterlage. Vergewissern Sie ebene Unterlage. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug weder sich, dass das Schneidwerkzeug weder Gegenstände noch den Boden berührt.
  • Page 54 3. Drücken Sie 6x die Kraftstoffpumpe sperre (22) gedrückt und betätigen den (Primer) (6). Gashebel (23). 4. Setzen Sie den Parkside X 20 V Team 4. Zum Ausschalten des Motors drücken Akku (34) ein. Sie kurz den Ein-/Ausschalter (21) auf 5. Klappen Sie die Abdeckung hoch und drücken Sie den E-Starter (3).
  • Page 55 Sie den Deckel der Spulenkapsel ab. Gerät reinigen Für das Öffnen der Spulenkapsel kön- • Reinigen Sie nach jedem Schneidevor- nen Sie einen Schlitzschraubendreher zu Hilfe nehmen. gang die Schneideinrichtung und die Schutzabdeckung von Gras und Erde. Gehen Sie vorsichtig vor, beschädigen •...
  • Page 56 Abb.  : 3-Klingen-Stahlmesser wechseln: 3. Drücken Sie den Arretierknopf (16), um die Aufnahmespindel (48) zu blockieren. Bei der Verwendung der 4. Lösen Sie die Mutter (39). Nehmen Sie Messer muss die Schutzab- deckung gekürzt werden (siehe Spannscheibe (40), Unterlegescheibe Kapitel: „Verlängerung der Schutz- (41) und das 22-Zahn-Rodungsblatt (17) ab.
  • Page 57 Die zu bestellenden Ersatzteile fin- Das Gitter dient als Abstandshal- ter und ist als erstes in das Luftfil- den Sie im Kapitel „Ersatzteile/Zu- tergehäuse (57) einzusetzen, falls es behör“. beim Herausnehmen des Luftfilters (56) herausfällt. Fadenabschneider schärfen 5. Setzen Sie die beiden Nasen am Luftfil- Verwenden Sie das Gerät auf terdeckel (9) in die Laschen am Luftfilter- keinen Fall ohne oder mit de-...
  • Page 58 Kraftstofffilter wechseln 2. Klemmen Sie anschließend das Fade- nende jeweils in eine der Nuten (61) Betreiben Sie das Gerät nie ohne an der Spule (53). Kraftstofffilter. Wechseln Sie regel- mäßig den Kraftstofffilter. Ziehen Sie die Fäden straff an und achten Sie darauf, dass die Fäden Abb.
  • Page 59 gelmäßig durch. Durch regelmäßige War- Wartungsintervalle tung wird die Lebensdauer des Gerätes Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsin- verlängert. Sie erreichen zudem optimale tervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten re- Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Betriebsstunden Maschinenteil Aktion Gebrauch Schrauben, Muttern, Prüfen, Anziehen ...
  • Page 60 Achten Sie auf eine sichere Lage des Bei Betriebspausen von mehr als 3 Monaten: Geräts. 4. Lösen Sie die Zündkerze ( 58) mit ei- Entsorgung/ nem Wartungsschlüssel ( 30) (siehe „Zündkerze wechseln / einstellen“). Umweltschutz 5. Füllen Sie einen Teelöffel mit reinem 2-Takt-Öl in den Brennraum und ziehen Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- Sie das Anwerfseil mehrmals langsam...
  • Page 61 Zusätzliche Entsorgungshinweise für Sammlung zu. Deutschland: Das Gerät ist bei eingerich- teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronik- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln Akkus können der Umwelt und ihrer Ge- zur Rücknahme verpflichtet.
  • Page 62 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 63 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Nicht angenommen werden unfrei, per Mängel auftreten, kontaktieren Sie Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- zunächst die nachfolgend benannte derfracht, eingeschickte Geräte. Serviceabteilung telefonisch oder per Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- ten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Page 64 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Tank leer Volltanken Anweisungen zum Starten der Falsche Startreihenfolge Maschine in dieser Anleitung beachten Gas wegnehmen, mehrere Male Motor „abgesoffen“ starten, wenn nötig Zündkerze ausbauen, reinigen und trocknen Verrußte Zündkerzen, Zündkerzen reinigen, einstellen Motor startet nicht falscher Zündabstand oder ersetzen Kerzenanschluss, Zündkabel...
  • Page 66 CE originale Nous certifions par la présente que la Débroussailleuse thermique de construction PPBS 3 A1 Numéro de série: 000001 - 017000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2016/1628/EU •...
  • Page 67 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Benzin-Sense Baureihe PPBS 3 A1 Seriennummer: 000001 - 017000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2016/1628/EU • 2018/989/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 11806-1:2022 •...
  • Page 68 Vue éclatée • Explosionszeichnung PPBS 3 A1 informatif informativ...
  • Page 69 Vue éclatée • Explosionszeichnung PPBS 3 A1 20240110_rev03_ks...
  • Page 70   20 cm...
  • Page 72 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 09/2023 Ident.-No.: 76006452092023-2 IAN 440104_2304...