Télécharger Imprimer la page
Parkside PLV 1500 B1 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PLV 1500 B1 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PLV 1500 B1 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour PLV 1500 B1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Electric Scarifi er/Aerator PLV 1500 B1
El-vertikalskærer/plænelufter
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Elektrisch verticuteerder/
gazonbeluchter
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 312476_1904
Scarifi cateur/aérateur de pelouse
électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter
Originalbetriebsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PLV 1500 B1

  • Page 1 Electric Scarifi er/Aerator PLV 1500 B1 El-vertikalskærer/plænelufter Scarifi cateur/aérateur de pelouse Oversættelse af den originale driftsvejledning électrique Traduction des instructions d‘origine Elektrisch verticuteerder/ Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter gazonbeluchter Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 312476_1904...
  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4 Indhold Introduktion Introduktion .........4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ......4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse .....5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......5 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ..........
  • Page 5 Funktionsbeskrivelse Det er forbudt at anvende produktet i regn- vejr eller fugtige omgivelser. Brugeren er ansvarlig for ulykker eller Den elektriske vertikalskærer/plænelufter skader på andre mennesker eller deres har to arbejdsvalser, som er lette at udskifte: ejendele. en ventilationsvalse af hård plast med lodret roterende fjedergafler og en vertikals- Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der forårsages på...
  • Page 6 El-vertikalskærer/ med værktøjet. Her er det nødven- plænelufter ....PLV 1500 B1 digt at tage hensyn til alle dele af Motorens elektriske forbrug ..1500 W driftscyklussen (f.eks. tider, hvor Netspænding ....230 V~, 50 Hz...
  • Page 7 Fare på grund af strømstød Særlige ved skader på strømkablet! sikkerhedsanvisninger Hold strømkablet på af- stand af skærende værktø- Dette produktet kan forårsa- jer og produktet! ge alvorlige kvæstelser, hvis det anvendes forkert. Før du Bær øjen- og høreværn. arbejder med produktet, skal du læse driftsvejledningen Forsigtig - skarpt værktøj.
  • Page 8 • Produktet må ikke anvendes af beskyttelsesanordningerne ud børn, personer med begræn- af kraft (f.eks. ved at binde sede fysiske, sensoriske eller starthåndtaget fast). mentale evner eller personer Dermed sikres det, at produktet med utilstrækkelig viden og altid er sikkert. • Kontrollér, før produktet startes, erfaring, som ikke er fortrolige med anvisningerne til produktet.
  • Page 9 Anvendelse: på håndtaget. Vær særligt for- • Forsigtig - skarpt værktøj. Pas sigtig, når du vender produktet på ikke at skære i fingre og eller trækker det hen til dig. tæer. Hold fødder og fingre Fare for at snuble! • Start eller aktivér forsigtigt på afstand af valsen og udkas- tåbningen under arbejdet. Der starthåndtaget efter anvis- er risiko for kvæstelser! ningerne i denne betjenings- • Brug ikke produktet i regnvejr,...
  • Page 10 • Hold tilslutnings- og forlænger- før du igen starter og arbejder ledninger på afstand af tæn- med maskinen. derne. Hvis der opstår usædvanligt • Transportér aldrig maskinen, kraftige vibrationer på mas- mens drevet er i gang. kinen, skal den kontrolleres øjeblikkeligt, Afbrydelse af arbejdet: - Undersøg maskinen for beska- • Valsen drejer videre rundt et digelser;...
  • Page 11 producenten. Brug af dele fra stiller maskinen fra dig i længe- andre leverandører medfører re tid. • Vær i forbindelse med vedlige- øjeblikkeligt tab af garantien. • Sørg for, at alle møtrikker, bolte holdelse af tandanordningerne og skruer er spændt fast, og at opmærksom på, at tandanord- produktet er i sikker arbejdstil- ningerne også...
  • Page 12 i tordenvejr. udendørs. Forlængerkablets • Hold forlængerledningerne på enkelttråds-tværsnit skal mindst afstand af skæreværktøjerne. være 2,5 mm . Hvis du anven- Hvis forlængerledningen der en kabeltromle, skal den beskadiges under brug, skal altid rulles helt ud. Kontroller den omgående afbrydes fra forlængerkablet for skader. strømnettet. RØR IKKE VED • Brug den dertil beregnede FORLÆNGERLEDNINGEN,...
  • Page 13 Monteringsvejledning 2. Træk opsamlingsposens plastflapper hen over opsamlingsposens stænger, og sæt plastflapperne fast. Før du går i gang med arbejdet, skal netstikket altid tages ud af stik- kontakten. Montering af opsamlingsposen på produktet: Sørg for, at strømkablet ikke kommer 3. Løft stødbeskyttelsesklappen (13). i klemme og kan bevæges tilstrække- 4.
  • Page 14 Arbejde med produktet 1. For at indstille arbejdspositionen skal produktet slukkes. 2. Flyt håndtaget til dybdeindstilling For at opnå en velplejet græsplæne anbefa- 10), og lad det gå i indgreb i den ler vi, at du udlufter den hver 4. - 6. uge. Vertikalskæring er et voldsommere indgreb ønskede position.
  • Page 15 • Kør med produktet i skridttempo og i så Almindelige former for rengørings- og vedligehol- lige baner som muligt. For at opnå per- delsesarbejde fekt ventilation eller vertikalskæring skal banerne altid overlappe hinanden med et par centimeter. Hvis du bliver stående Sprøjtvask ikke maskinen og på et sted i længere tid, kan græsrødder- rens den ikke under løbende ne ødelægges, når produktet kører.
  • Page 16 Opbevaring Skru vægholderen (21) fast til væggen med de vedlagte skruer (22) og eventu- • Opbevar maskinen et tørt og støvbeskyt- elt med dyvler (ikke inkluderet i leverin- tet sted uden for børns rækkevidde. gen). Hæng produktet på den nederste • Lad motoren køle af, før du stiller pro- stang (6). Kontroller regelmæssigt om duktet i et lukket rum.
  • Page 17 Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Fremmedlegeme på valsen Fjern fremmedlegemerne 16/17) Ventilationsvalsens ( 16) fjeder- gafler eller vertikalskærevalsens Udskift valsen Unormal støj, 17) valseknive er beskadigede Klapren eller vibrationer Monter valsen korrekt (se Valsen ( 16/17) er ikke mon- »Udskiftning af valsen«) teret rigtigt Sluk for produktet, og tag strøms- Glidende tandrem...
  • Page 18 Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller Kære kunde! fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke På dette apparat yder vi 3 års garanti fra for produktdele som er udsat for en nor- købsdato. mal nedslidning og derfor kan anses som Skulle der forekomme defekter på dette sliddele (f.eks.
  • Page 19 Service-Center viceadresse, som du får meddelt. For at undgå problemer med modtagelsen og ekstra omkostninger, bedes du ube- Service Danmark tinget benytte den adresse, som du får Tel.: 32 710005 meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 312476_1904 sker ufrankeret, som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialfor- Importør...
  • Page 20 Sommaire Introduction Introduction .......20 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d‘utilisation ......20 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....21 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livrasion ....21 Aperçu ......... 21 dant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre Description du fonctionnement ..
  • Page 21 Des prescriptions applicables localement 3 Poignée supérieure peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.. 4 Tendeur rapide, vis et rondelles pour la fixation des longerons Il est interdit de se servir de l’appareil par temps de pluie ou dans un environnement 5 2 longerons centraux humide. 6 Longeron inférieur L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des 7 Tendeur rapide et rondelles pour...
  • Page 22 Données techniques Il est nécessaire de fixer des mesures de sécurité pour la protection de Scarificateur/aérateur l’opérateur, qui sont basées sur électrique ....PLV 1500 B1 une estimation de l’exposition dans Puissance moteur......1500 W les conditions d’utilisation réelles Tension du réseau .... 230 V~, 50 Hz (compte tenu de toutes les parties Classe de protection ......
  • Page 23 Pictogrammes sur l’appareil Les machines n’ont pas leur place dans les ordures Attention ! ménagères. Lire le mode d‘emploi. Mise en Danger de blessure à cause marche/arrêt de projection d’éléments. Maintenir les personnes pré- sentes à distance de l‘appareil. Positions de transport et travail Risque de décharge élec- trique en cas d’endomma- gement du câble secteur...
  • Page 24 au chapitre "Recherche minez les pierres, les bâtons, les d'erreurs" ou contactez câbles ou autres corps étrangers notre centre de SAV. risquant d’être happés et cata- pultés. Ne vous servez pas de l’appa- Travail avec l‘appareil: reil pour égaliser les irrégulari- Précaution ! L’appareil peut tés du sol.
  • Page 25 objet ou branche ne s’est Utilisation : • Précaution – Outil tranchant. introduit dans l’ouverture de la Ne vous coupez pas les doigts lame, que l’appareil est bien stable et que la zone de travail ou les orteils. Lorsque vous est dégagée et est libre de tout travaillez, tenez toujours vos obstacle.
  • Page 26 • Arrêtez les dents si la machine situations inattendues. • Évitez toute position anormale doit être retournée pour le du corps. Marchez, ne courez transport sur des surfaces autres pas. que de l'herbe et lorsque la ma- • Ne menez l’appareil qu’au chine doit être déplacée depuis pas et en gardant les deux et vers la zone à...
  • Page 27 - à chaque fois que vous vous Prenez soin de votre appareil • Eteignez l’appareil et soulevez- éloignez de la machine, - avant de nettoyer l‘ouverture le si vous devez emprunter des d’éjection ou d’éliminer les marches. • Avant d'allumer la machine, il blocages ou les engorge- est nécessaire de toujours vérifier ments, - lorsque l’appareil n’est pas...
  • Page 28 fectuées que par des points de remplacez les pièces usées ou endommagées. N'utilisez service après-vente que nous avons agréés. que des pièces de rechange et • Traitez votre appareil avec accessoires d'origine. • Lorsque la machine est arrêtée précaution. Maintenez les outils aiguisés et propres afin pour entretien, inspection ou de pouvoir travailler mieux et rangement ou pour remplacer dans de meilleures conditions un accessoire, l'entraînement...
  • Page 29 • Pour la pose de la rallonge, coupe. Si le câble est endom- magé en cours d’utilisation, utilisez la suspension de câble déconnectez-le immédiatement prévue à cet effet. du secteur. NE TOUCHEZ PAS • N’utilisez pas le câble pour re- AU CÂBLE AVANT DE L’AVOIR tirer la fiche de la prise. Proté- DÉCONNECTÉ. Danger de gez le câble contre la chaleur, choc électrique. Ne pas utili- l’huile et les bords tranchants.
  • Page 30 Instructions de montage Le sac de ramassage est recomman- dé pour fonctionner avec le rouleau Veuillez débrancher l’appareil aérateur ( 16)! avant d’effectuer des travaux quel- 1. Enfilez le sac de ramassage sur la trin- conques sur l’appareil. glerie. 2. Enfilez les pattes en plastique du sac de Lors du montage, veillez à ce que le câble d’alimentation ne s’enche- ramassage sur les tubes du sac et clip- vêtre pas et ait suffisamment de jeu.
  • Page 31 -3 mm à -12 mm : 3. Pour délester le câble, formez une Positions de rajustage boucle à l’extrémité de la rallonge et La position de travail peut être baissée en suspendez-la au délestage du câble cas d‘usure progressive des couteaux ou (14).
  • Page 32 Sur des pentes ou en côte, chevaucher de quelques centimètres. Evitez de vous attarder à un endroit travaillez toujours perpendi- culairement à la pente ou à avec l’appareil en marche, vous risque- la côte. Faites plus particuliè- riez de blesser la couche d‘herbe. • Pour éviter que le câble de rallonge ne rement attention en reculant et en tirant l’appareil.
  • Page 33 Risque de blessures lié aux pièces 3. Soulevez le rouleau ( 16/17) en mobiles dangereuses ! biais et tirez l'arbre hors du logement à six pans (20). Travaux de nettoyage et 4. Remettez le rouleau ( 16/17)neuf en d’entretien généraux place dans l’ordre inverse.
  • Page 34 Elimination et protection de l‘environnement Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- bricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recyclage. Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à...
  • Page 35 Localisation des dérangements Problème Cause possible Remède Corps étranger sur le rouleau Remplacer le corps étranger 16/17) Fourches ou couteau du rou- Remplacer le rouleau leau ( 16/17) endommagés Bruits anormaux, Monter correctement le rouleau (voir Rouleau ( 16/17) mal cliquètements ou chapitre Remplacement du rouleau) monté...
  • Page 36 Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat. tion ou de la réparation d‘un bien meuble, En cas de manques constatés sur ce pro- une remise en état couverte par la garantie, duit, vous disposez des droits légaux contre...
  • Page 37 et que la nature du manque et la manière recours à la force et d’interventions entre- prises et non autorisées par notre succur- dont celui-ci est apparu soient explicités par sale, la garantie prend fin. écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé...
  • Page 38 Service-Center celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- blèmes d’acceptation et des frais sup- plémentaires, utilisez absolument seu- Service France lement l’adresse qui vous est donnée. Tel.: 0800 919270 Assurez-vous que l’expédition ne se fait E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 312476_1904 pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale.
  • Page 39 Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........39 Gebruik ........39 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....40 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....40 Functiebeschrijving......40 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........40 controle onderworpen. De functionaliteit van uw apparaat is bijgevolg verzekerd.
  • Page 40 luchter bezit twee gemakkelijk uitwissel- volwassenen bestemd. Laat de machine nooit gebruiken door kinderen of door bare werkwalsen: personen die deze instructies niet hebben een ventilatorwals in harde kunststof met gelezen. Plaatselijk geldende voorschriften verticaal roterende verende tanden en een leggen mogelijk beperkingen op voor de verticuteerwals met loodrecht aangebrach- leeftijd van de gebruiker. Het gebruik van te, roestvrij stalen messen. het apparaat bij regen of in geval van een Het apparaat is met een hoogwaardige vochtige omgeving is verboden.
  • Page 41 Technische gegevens De noodzaak bestaat, veiligheids- maatregelen ter bescherming van Elektrische verticuteerder/ de operator vast te leggen, die op gazonbeluchter ...PLV 1500 A1 een inschatting van de blootstelling Opnamevermogen van de motor ..1500 W in de effectieve gebruiksomstan- Netspanning ....230 V~, 50 Hz digheden gebaseerd zijn (hierbij Beschermingsniveau ......
  • Page 42 Symbolen op het appa- Vermelding van het geluids- vermogenniveau L raat dB(A). Opgelet! Beschermingsniveau II Bedieningshandleiding le- (dubbele isolering) zen. Elektrische apparaten horen niet thuis bij huishoudelijk Gevaar voor verwondin- gen door weggeslingerde afval. onderdelen. Omstaande personen op een veilige afstand van het apparaat Inschakelen/ houden.
  • Page 43 • Maak nooit gebruik van het haal de stekker uit het stop- apparaat terwijl er personen, contact. Verzorg verwondin- in het bijzonder kinderen, en gen op een gepaste manier huisdieren in de buurt zijn. of raadpleeg een arts. • Controleer het terrein, waar Raadpleeg het hoofdstuk “Problemen oplossen” of het apparaat gebruikt wordt, en verwijder stenen, stokken, neem contact op met ons servicecenter om storingen draden of andere vreemde op te lossen.
  • Page 44 • Gebruik de machine niet op beeld door de starthefboom vast te binden). verharde ondergronden of Daarmee wordt ervoor ge- kiezels, waar het materiaal zorgd dat de veiligheid van letsels kan veroorzaken. het apparaat gehandhaafd blijft. Toepassing: • Vergewis u vóór de start van • Opgepast – scherp werktuig. Snij niet in vingers of tenen. uw apparaat dat er geen Houd voeten en vingers bij het voorwerp of tak in de mesope- werken altijd op een veilige...
  • Page 45 • Zet de tanden stop wanneer paraat in onverwachte situaties beter controleren. u de machine kantelt om hem • Vermijd een abnormale over een andere ondergrond lichaams-houding. Stap rustig dan gras te transporteren, en en ren niet. wanneer u de machine naar • Bedien het apparaat slechts en van het te bewerken gebied op staptempo en met beide verplaatst.
  • Page 46 reinigt of blokkeringen of ver- gen en het veiligheidsrooster aanwezig zijn. Versleten of stoppingen verhelpt - Wanneer het apparaat niet beschadigde stickers moeten gebruikt wordt worden vervangen. Gebruik - voordat u de machine contro- het apparaat niet wanneer leert, reinigt of repareert er veiligheidsmechanismen (bijvoorbeeld beschermingsin- - Wanneer de voedingskabel beschadigd of vastgeraakt is...
  • Page 47 voorschriften op. len van toebehoren, schakelt • Overbelast uw apparaat niet. u de aandrijving uit, haalt u Werk uitsluitend binnen het de stekker uit het stopcontact vermelde vermogensbereik. en wacht u totdat alle bewe- gende delen tot stilstand zijn Gebruik voor zware werk- zaamheden geen machines gekomen. Laat de machine af- met een zwak vermogen. Ge- koelen voordat u controles, in- bruik uw apparaat niet door stellingen enz.
  • Page 48 • Als het netsnoer van dit ap- trekken. Bescherm het snoer paraat beschadigd wordt, tegen hitte, olie en scherpe moet het door de fabrikant of kanten. door zijn klantenserviceafde- ling of door een gelijkwaardig Restrisico‘s gekwalificeerde persoon ver- vangen worden om gevaren te Ook wanneer u dit elektrische vermijden. werktuig volgens de voorschriften • De verlengsnoeren op een gebruikt, blijven er risico‘s bestaan.
  • Page 49 Montage-instructies Gebruik de beluchter ( 16) met de opvangzak! Trek vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de netstekker uit. 1. Trek de opvangzak over het stangen- stelsel. Let er bij de montage op dat de 2. Draai de kunststof lussen van de op- voedingskabel niet gekneld wordt vangzak over het stangenstelsel van de en voldoende speling heeft.
  • Page 50 - 3 tot -12 mm : Verstelposities 4. Sluit het apparaat op de netspanning Bij toenemende slijtage van de messen of aan. van de verende tanden kan de werkstand 5. Om het apparaat in te schakelen, drukt neergelaten worden. u op de elektronische inschakelblok- Slijtage herkent u aan een almaar slechter kering (1) op de handgreep en trekt u wordend werkresultaat.
  • Page 51 altijd zodanig, dat de kabel-trekont- Schakel na het werk en voor het lasting aan de drager steeds naar de transport het apparaat uit, trek de behandelde zijde toegekeerd is. netstekker uit en wacht de stilstand • Reinig het apparaat telkens na gebruik van de wals af. (zie „Reiniging/Onderhoud” en “Op- slag“). Hoe korter het gazon gemaaid is, • Na de behandeling van grasperken, hoe beter het behandeld kan wor- den.
  • Page 52 Algemene reinigings- en 2. Maak de bevestigingsschroef (19) los onderhoudswerkzaamheden en trek de lagerbevestiging naar bo- ven. Spuit het apparaat niet met 3. Til de wals ( 16/17) schuin op en water af en reinig het niet trek de as uit de zeskantse houder onder stromend water.
  • Page 53 Afvalverwerking en milieubescherming Onderwerp apparaat, accessoires en verpakking aan een milieuvriendelijke re- cyclage. Elektrische apparaten horen niet thuis bij huishoudelijk afval. Geef het apparaat in een recyclagepark af. De gebruikte onderdelen in kunststof en metaal kunnen gescheiden per type wor- den en zodanig op een inzamelpunt afge- geven worden.
  • Page 54 Foutopsporing Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Vreemd voorwerp op de wals Vreemd voorwerp verwijderen 16/17) Verende tanden ( 16) of Wals (16/17) uitwisselen Abnormale gelui- walsmes ( 17) beschadigd den, Wals correct inbouwen (zie hoofd- Wals ( 16/17) niet correct gerammel of tril- stuk “Uitwisselen van de wals”) gemonteerd...
  • Page 55 Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest. u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten De garantievergoeding geldt voor materi-...
  • Page 56 • Gelieve het artikelnummer uit het type- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwijzing op het defect naar plaatje. • Indien er zich functiefouten of andere ons servicefiliaal te zenden. gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze – ingezonden apparaten serviceafdeling telefonisch of per e- mail. U krijgt dan bijkomende informa- worden niet geaccepteerd.
  • Page 57 Inhalt Einleitung Einleitung ........57 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......57 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ...58 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang........58 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Page 58 Funktionsbeschreibung Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, oder Kindern die Ver- wendung der Maschine. Örtlich geltende Der Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter besitzt Vorschriften können das Alter des Benutzers zwei leicht austauschbare Arbeitswalzen: beschränken. eine Lüfterwalze aus Hart-Kunststoff mit vertikal Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder rotierenden Federzinken und eine Vertikutier- feuchter Umgebung ist verboten.
  • Page 59 Technische Daten Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Si- Elektro-Vertikutierer/ Rasenlüfter ....PLV 1500 B1 cherheitsmaßnahmen zum Schutz Aufnahmeleistung des Motors ..1500 W des Bedieners festzulegen, die auf Netzspannung ....230 V~, 50 Hz einer Abschätzung der Aussetzung Schutzklasse ..
  • Page 60 Bildzeichen auf dem Gerät Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Achtung! Betriebsanleitung lesen. Einschalten/Aus- schalten Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile. Umstehende Personen von Transport- und Arbeitspositio- dem Gerät fernhalten. Gefahr durch Stromschlag bei Beschädigung des Netzkabels! Netzkabel von den Schneidwerkzeugen und dem Gerät fernhalten! Allgemeine Sicherheitshinweise Tragen Sie Augen- und Ge-...
  • Page 61 Arbeiten mit dem Gerät: Verwenden Sie das Gerät nicht zum Ein ebnen von Bo- Vorsicht! Das Gerät kann denunebenheiten. • Tragen Sie stets geeignete Ar- ernsthafte Verletzungen her- vorrufen. So vermeiden Sie beitskleidung wie Sicherheits- Unfälle und Verletzungen: schuhe mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange Hose, Vorbereitung: Ohrenschutz und eine Schutz- • Lesen Sie die Anweisungen...
  • Page 62 res Verlängerungskabels sowie immer von der Walze und der die Anschlussleitung Ihres Ge- Auswurföffnung fern. Es be- rätes. Verwenden Sie die erfor- steht Verletzungsgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht derlichen Schutzeinrichtungen. Es besteht Verletzungsgefahr. bei Regen, bei schlechter Wit- • Wenn Ihr Gerät beim Einschal- terung, in feuchter Umgebung ten ungewöhnliche Vibratio- oder nassem Rasen.
  • Page 63 besonders vorsichtig, wenn Sie und wenn die Maschine von das Gerät umkehren oder zu und zu der zu bearbeitenden sich heranziehen. Stolperge- Fläche bewegt wird. • Anschluss- und Verlängerungs- fahr! • Starten oder betätigen Sie den leitungen von den Zinken fern- Starthebel mit Vorsicht entspre- halten. • Transportieren Sie niemals die chend den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung und Maschine während der Antrieb achten Sie auf ausreichenden...
  • Page 64 • Vor dem Einschalten der Ma- oder Verstopfungen beseiti- gen, schine ist immer zu prüfen, ob - wenn das Gerät nicht ver- alle Schrauben, Muttern, Bol- wendet wird, zen und anderen Befestigungen - bevor Sie die Maschine gut gesichert sind, und dass überprüfen, reinigen oder die Schutzeinrichtungen und Arbeiten an ihr durchführen;...
  • Page 65 • Wenn die Maschine zur In- zeuge sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. standhaltung, Inspektion, oder Befolgen Sie die Wartungsvor- Aufbewahrung, oder zum Austausch eines Zubehörteils schriften. • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. angehalten ist, ist der Antrieb Arbeiten Sie nur im angegebe- abzuschalten, die Maschine vom Netz zu trennen und si- nen Leistungsbereich. Verwen- den Sie keine leistungsschwa- cherzustellen, dass alle sich chen Maschinen für schwere...
  • Page 66 beschädigt, trennen Sie sie Litzenquerschnitt des Verlänge- sofort vom Netz. DIE VERLäN- rungskabels muss mindestens GERUNGSLEITUNG NICHT 2,5 mm betragen. Rollen Sie BERÜHREN, BEVOR SIE VOM eine Kabeltrommel vor Ge- NETZ GETRENNT IST. Gefahr brauch immer ganz ab. Über- durch elektrischen Schlag. prüfen Sie das Verlängerungs- Benutzen Sie die Maschine kabel auf Schäden. • Verwenden Sie für die Anbrin- nicht, wenn die Leitung be- schädigt oder abgenutzt ist.
  • Page 67 ständen aktive oder passive mit den Gerätekabelklemmen (11) am medizinische Implantate Holm. beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder Fangsack montieren/ tödlichen Verletzungen zu leeren verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Achtung: Gerät nicht ohne Implantaten ihren Arzt und Prallschutzklappe betreiben. den Hersteller des medizini- Verletzungsgefahr! schen Implantats zu konsul-...
  • Page 68 Arbeits-Positionen einstellen 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Rasenfläche. Das Gerät besitzt 5 Haupteinstellpositionen: 2. Verbinden Sie das Verlängerungskabel mit der Gerätesteckdose (18). 3. Zur Zugentlastung formen Sie aus dem +10 mm: Transport-Position In dieser Stellung besteht der maximale Sicher- Ende des Verlängerungskabels eine Schlaufe und hängen diese in die Netz- heitsabstand des Werkzeugs zum Boden.
  • Page 69 • Um eine Behinderung durch das Verlän- besonders vorsichtig beim gerungskabel zu vermeiden, wenden Rückwärtsgehen und Ziehen Sie das Gerät immer so, dass die Netz- des Gerätes. Es besteht Stol- pergefahr! kabelzugentlastung am Holm stets der bearbeiteten Seite zugewandt ist. • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Schalten Sie nach der Arbeit und Einsatz (siehe „Reinigung/Wartung“). zum Transport das Gerät aus, zie- hen Sie den Netzstecker und warten • Nach der Bearbeitung von stark vermoostem Rasen, empfiehlt es sich...
  • Page 70 Allgemeine Reinigungs- und 3. Heben Sie die Walze ( 16/17) Wartungsarbeiten schräg an und ziehen die Welle aus der Sechskantaufnahme) (20). Spritzen Sie das Gerät nicht 4. Setzen Sie die neue Walze ( 16/17) mit Wasser ab und reinigen in umgekehrter Reihenfolge ein. Sie es nicht unter fließendem Lagerung Wasser.
  • Page 71 Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
  • Page 72 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen 16/17) Federzinken der Lüfterwalze 16) oder Walzenmesser Walze austauschen Abnormale Ge- der Vertikutierwalze ( räusche, beschädigt Klappern oder Walze korrekt einbauen (siehe Walze ( 16/17) nicht rich- Vibrationen „Auswechseln der Walze“) tig montiert Gerät abschalten und Netzstecker Rutschender Zahnriemen...
  • Page 73 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 74 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 312476_1904 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht Tel.: 0820 201 222...
  • Page 76 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at El-vertikalskærer/plænelufter af serien PLV 1500 B1 Serienummer 201909000001 - 201909106835 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Page 77 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Scarificateur/aérateur électrique Série PLV 1500 B1 Numéro de série 201909000001 - 201909106835 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
  • Page 78 Vertaling van de originele CE- conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische verticuteerder/gazonbeluchter bouwserie PLV 1500 B1 Serienummer 201909000001 - 201909106835 de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Page 79 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Baureihe PLV 1500 B1 Seriennummer 201909000001 - 201909106835 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 50636-2-92:2014 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 •...
  • Page 81 Explosionszeichnung · Vue éclatée Eksplosionstegning · Explosietekening 20190917_rev02_ks...
  • Page 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.: 76007372082019-DK/BE/NL IAN 312476_1904...