Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Українська (переклад з оригінальної інструкції) )ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا...
Page 4
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SCD700 drill/screwdriver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal and plastics. This appliance is intended for professional and private, non professional users. Safety instructions General power tool safety warnings...
Page 5
(Original instructions) ENGLISH Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) g. If devices are provided for the connection of dust power tools. Unmodified plugs and matching outlets will extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce risk of electric shock.
Page 6
ENGLISH (Original instructions) b. Always start drilling at low speed and with the bit tip b. Use power tools only with specifically designated in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
Page 7
Chargers Note: The charger will not charge a battery if the cell ● Use your STANLEY FATMAX charger only to charge temperature is below approximately 10 °C or above 40 °C. the battery in the tool with which it was supplied. Other The battery should be left in the charger and the batteries could burst, causing personal injury and damage.
Page 8
Wall Mounting LED (9a) will flash intermittently, while the red LED (9b) will Some STANLEY FATMAX chargers are designed to be wall remain on continuously, suspending charging until the battery mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall has reached an appropriate temperature.
Page 9
(Original instructions) ENGLISH the exposed screws and fully engage them in the slots. To move the belt hook, remove the screw (11) that holds the Note: Do not attempt to mount SC120 charger under a bench belt hook (10) in place then reassemble on the opposite side. or table.
Page 10
● Hold the drill firmly with two hands, one hand on the Maintenance handle, and the other gripping the bottom around the Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate battery area or the auxiliary handle if provided. over a long period of time with a minimum of maintenance.
Page 11
Input Voltage 220-240 220-240 220-240 220-240 Guarantee STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products Output Voltage and offers consumers a 12 month guarantee from the date Current 1.25 1.25 of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
Page 12
N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si Votre perceuse/visseuse STANLEY FATMAX SCD700 a été de l'eau pénètre dans un outil électrique. conçue pour visser et percer le bois, le métal et le plastique.
Page 13
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et celles pour lesquelles il a été prévu engendre des vos vêtements à l'écart des pièces mobiles. Les situations dangereuses.
Page 14
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. Ne réparez jamais un bloc-batterie endommagé. Les ● L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement réparations sur les blocs-batteries ne doivent être non spécifié ou l'utilisation de cet outil à d'autres effectuées que par le fabricant ou l'un de ses fins que celles recommandées dans ce manuel prestataires de services agréés.
Page 15
Recharger la batterie (Fig. A) Chargeurs La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et ● N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour chaque fois qu'elle n'apporte plus assez de puissance pour recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries les travaux réalisés sans peine auparavant.
Page 16
Charge. Cette fonctionnalité permet de garantir une durée de vie maximale pour la batterie. Certains chargeurs STANLEY FATMAX sont conçus pour être installés au mur ou être posés debout sur une table ou une surface de travail. Si vous l'installez sur un mur, placez...
Page 17
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) personne ou un objet pendant l'utilisation. NE d'autres obstacles qui pourraient entraver la circulation de l'air. suspendez PAS l'outil au-dessus de votre tête et NE Utilisez l'arrière du chargeur comme gabarit pour positionner suspendez AUCUN objet par le crochet de ceinture. les vis de fixation au mur.
Page 18
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) ● Pour sélectionner le sens de rotation en marche arrière, ● Utilisez les équipements de protection nécessaires appuyez sur le bouton de sélection du sens de rotation sur appropriés, tels que mentionnés dans les consignes le côté...
Page 19
SB201 SB202 SB204 SB206 déchargée Tension Maintenance Capacité Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien Niveau de pression sonore selon la norme EN62841 : et de son nettoyage régulier.
Page 20
30.03.2024 возгоранию и/или тяжелым травмам. Garantie STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et Сохраните все инструкции для последующего offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date обращения к ним. Термин «электроинструмент»...
Page 21
(перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ f. Одевайтесь соответствующим образом. Не носите d. Берегите кабель от повреждений. Никогда не свободную одежду и ювелирные украшения. используйте кабель для переноски Следите за тем, чтобы волосы и одежда не электроинструмента, не тяните за него, пытаясь попадали...
Page 22
PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) несчастных случаев происходит из-за f. Не подвергайте аккумуляторные батареи или инструмент воздействию огня или повышенной электроинструментов, которые не обслуживаются температуры. Открытый огонь или воздействие должным образом. f. Следите за остротой заточки и чистотой режущих высокой температуры выше 130 °C может привести к принадлежностей.
Page 23
(перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ c. Прилагайте усилие только параллельно насадке и ● Травмы, которые могут произойти в результате смены не прилагайте чрезмерное усилие. Это может деталей, лезвий или аксессуаров. погнуть насадку, что может привести к поломке или ● Травмы, связанные с продолжительным потере...
Page 24
указанным в разделе «Защита окружающей среды». нагрузкам. Зарядные устройства Зарядка аккумуляторной батареи (Рис. A) ● Используйте зарядное устройство STANLEY FATMAX Аккумуляторную батарею нужно заряжать перед первым только для зарядки аккумуляторной батареи использованием и каждый раз, когда заряда недостаточно того инструмента, с которым оно поставлялось.
Page 25
красный свет выключится, а зарядное устройство заряжен: возобновит процесс зарядки. Настенное крепление Непрерывно горящий Некоторые зарядные устройства STANLEY FATMAX зеленый предназначены для того, чтобы быть настенными, чтобы светодиод сидеть прямо на столе или на рабочей поверхности. Если настенный монтаж, найдите зарядное устройство...
Page 26
PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) Внимание! Во избежание получения травмы вдали от угла или других препятствий, которые могут или повреждения инструмента, подвешивайте препятствовать потоку воздуха. Используйте заднюю инструмент на ремень ТОЛЬКО за крепление часть зарядного устройства в качестве шаблона для для...
Page 27
(перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ Заворачивание ● Переключатель направления вращения (2) определяет направление вращения инструмента, а ● Для заворачивания саморезов полностью вдвиньте также используется для блокировки инструмента. переключатель направления вращения влево. ● Для установки вращения вперед отпустите курковый ● Используйте направление назад (кнопка, нажатая пусковой...
Page 28
18 В 18 В 18 В 18 В В пост. тока напряжение Ваш инструмент STANLEY FATMAX имеет длительный срок эксплуатации и требует минимальных затрат Ток 1,25 1,25 на техобслуживание. Для длительной безотказной работы необходимо обеспечить правильный уход за инструментом и его регулярную чистку.
Page 29
Акустическая мощность (L ) 81,0 дБ (A), погрешность (K) 5 дБ (A) ремонту подтверждение покупки. Положения и условия гарантии STANLEY FATMAX на 1 год и местонахождение Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям), измерен- ближайшего авторизованного специалиста по ремонту...
Page 30
Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
Page 31
(перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ...
Page 33
Kullanım amacı e. Elektrikli aleti açık havada kullanmak için açık havada kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın. Açık STANLEY FATMAX SCD700 matkap/vidalama aletiniz, vida havada kullanıma uygun bir kablonun kullanılması elektrik takma/sökme uygulamaları ve ahşap, metal ve plastik delme çarpması riskini azaltır.
Page 34
(Orijinal talimatların Çeviri) 4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı c. Batarya kullanılmadığında, iki kutbu birbirine temas a. Aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru elektrikli ettirebilecek ataç, bozuk para, anahtar, çivi, vida ve aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, belirlendiği kapasite diğer küçük metal nesnelerden uzak tutun. Batarya ayarında kullanıldığında daha iyi ve güvenli çalışacaktır.
Page 35
● Parça, bıçak veya aksesuar değiştirirken oluşan Şarj cihazları yaralanmalar. ● Aletin uzun süreli kullanılmasıyla oluşan yaralanmalar. ● STANLEY FATMAX şarj cihazınızı, yalnızca aletle birlikte Herhangi bir aracı uzun süre kullanıyorsanız, düzenli verilen bataryayı şarj etmek için kullanın. Diğer bataryalar olarak kullanıma ara vermeyi unutmayın.
Page 36
çalışmayın. Sıcak/Soğuk Batarya ● Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını önlemek Ertelemesi: için üretici ya da yetkili STANLEY FATMAX Servis Merkezi Yeşil LED Yanıp Sönüyor tarafından değiştirilmelidir. Kırmızı LED Sabit Uyarı! Şarj cihazını asla normal bir elektrik fişi ile ●...
Page 37
KULLANMAYIN. Aleti başınızın üzerine ASMAYIN Duvara montaj veya nesneleri kemer kancasına ASMAYIN. Bazı STANLEY FATMAX Chargers, duvara monte edilebilir Uyarı! Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, kemer veya bir masa veya çalışma yüzeyinde dik oturacak şekilde kancasını tutan vidanın (11) sağlam olduğundan emin tasarlanmıştır.
Page 38
(Orijinal talimatların Çeviri) sadece birlikte verilen vidayı (11) kullanın. Vidanın sağlam bir ● Vida takma ve sökme işlemleri için bileziği istediğiniz şekilde sıkıldığından emin olun. konuma getirin. Henüz uygun ayarı bilmiyorsanız, aşağıda Sol veya sağ elini kullanan kullanıcılarla uyumlu olması belirtildiği şekilde ilerleyin: açısından kemer kancası...
Page 39
Li-iyon Li-iyon Li-iyon Li-iyon Bakım STANLEY FATMAX aletiniz en az bakımla uzun bir süre EN62841'e göre ses basıncı düzeyi: çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Aletin uzun süre boyunca Ses basıncı (L ) 73,0 dB(A), belirsizlik (K) 5 dB(A) verimli bir şekilde çalışması, uygun bakımın ve düzenli Ses gücü...
Page 40
Bu ürünler aynı zamanda 2014/30/EU ve 2011/65/EU nolu поставляються з цим електричним Yönetmeliklere de uygundur. Daha fazla bilgi için, lütfen інструментом. Невиконання наведених нижче aşağıdaki adresten STANLEY FATMAX ile irtibata geçin veya попереджень та інструкцій може призвести до kılavuzun arkasına bakın. ураження електричним струмом, пожежі та/ Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten STANLEY...
Page 41
(переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА c. Не залишайте електричні інструменти під дощем e. Не прикладайте надмірних зусиль. Завжди або в умовах підвищеної вологості. Вода, що утримуйте правильну постановку ніг і рівновагу. потрапляє в електричний інструмент, підвищує ризик Це дає вам змогу краще контролювати інструмент в ураження...
Page 42
УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) інструмента. Якщо є пошкодження, відремонтуйте f. Не піддавайте акумулятор та інструмент дії вогню електричний інструмент перед використанням. та надмірних температур. Вплив вогню або Нещасні випадки часто є результатом того, що температури вище 130 °C може спричинити вибух. g.
Page 43
(переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА Додаткові попередження з техніки безпеки ● Небезпека для здоров’я через вдихання пилу, що для шурупокрута утворюється при використанні інструмента (наприклад, при роботі з деревом, особливо з дубом, березою та ● Використовуйте засоби захисту органів слуху при ДВП).
Page 44
УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) Зарядні пристрої Заряджання акумуляторної батареї (рис. А) ● Використовуйте зарядний пристрій STANLEY FATMAX Необхідно зарядити батарею перед першим зарядки батарей лише того інструмента, з яким він використанням, а також коли вона не може забезпечити був у комплекті. Інші батареї можуть вибухнути, достатню...
Page 45
(переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА Примітка. Це також може свідчити про проблему з зарядного світла (ів), що залишається вимкненим. Візьміть зарядним пристроєм. Якщо виявлено проблему із зарядним зарядний пристрій та акумулятор до уповноваженого пристроєм, віднесіть зарядний пристрій та акумулятор для сервісного...
Page 46
УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) пересувного підвішування на стіну. Відвідайте наш сайт www.STANLEYTOOLS.eu для подальшої інформації. Патрон без ключа (рис. G) Увага! Перед встановленням та зніманням Встановлення акумулятора в інструмент та його насадок переконайтесь, що акумулятор виймання з інструмента витягнений з нього, щоб уникнути випадкового Увага! Перед...
Page 47
(переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА Затягніть перший гвинт. ● НЕ НАТИСКАЙТЕ ТРИГЕРНИЙ ПЕРЕМИКАЧ ДРИЛЮ, Якщо муфта зупиниться до досягнення бажаного ЯКИЙ ЗАЇВ, У СПРОБІ ЙОГО ЗАПУСКУ. ЦЕ МОЖЕ результату, збільшіть значення кільця та ПРИЗВЕСТИ ДО ПОШКОДЖЕННЯ ДРИЛЮ. продовжуйте затягування гвинта. ●...
Page 48
Будь ласка, віддавайте електричні інструменти та батареї на переробку відповідно до місцевих постанов. SCD700 – Дриль Більш детальну інформацію можна отримати на сайті STANLEY FATMAX сертифікація, що продукти d é crits dan www.2helpU.com le para graphe Fiche technology are in conformity with the norms: Технічні...
Page 49
на територіях країн-членів Європейського Союзу, Європейського простору вільної торгівлі та Великобританії. Позив за гарантією повинен відповідати умовам компанії STANLEY FATMAX, при цьому вам необхідно буде надати доказ покупки продавцю або спеціалісту офіційного сервісного центру. Умови гарантії компанії STANLEY FATMAX на 1 рік та місцезнаходження найближчого...
Page 50
УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції)
Page 51
(переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА...
Page 53
)(األ إ رشادات األ أ صلية العربية يغاربلا تاكفمل ةيفاضإ ةمالس تاريذحت استخدام أداة البطارية والعناية بها ا ر تد ِ واقيات األ أ ذنني ي � عند الثقب بالتصادم. إذ أن التعرض للضوًضاء قد ● أل تستخدم أي شاحن آخر بخألف المحدد من قبل جهة التصنيع. إن الشاحن .أ...
Page 54
مألحظة: لضمان أقىص أداء وعمر لبطاريات الليثيوم أيون، اشحن مجموعة البطارية نحاوشلا .بالكامل قبل استخدامها للمرة األ أ وىل � فقط لشحن البطارية الموجودة يفSTANLEY FATMAX استخدم شاحن ● ي األ أ داة والذي يأيئ � ي مزو د ً ا معها. قد تنفجر البطاريات األ أ خرى مما يتسبب يف � ي حدوث...
Page 55
الجدار تصاعد تحذير! تأكد من أن مجموعة البطارية قد تمت إ ز التها لتكون قابلة للرب � كيب عىل الحائطSTANLEY FATMAX تتم تصميم بعض أجهزة شحن .لمنع تشغيل األ أ داة قبل تركيب الملحقات أو إ ز التها أو الجلوس يف � ي وًضع مستقيم عىل طاولة أو سطح عمل. إذا كان تركيب الجدار ، حدد...
Page 56
.عمل فتحة كافية تمنع انزألق المثقاب خارجها ةنايصلا � قم بالضغط يف للعمل خالل فرب � ة زمنية طويلة معSTANLEY FATMAX تم تصميم األ أ داة الكهربائية ● ٍ ي شكل خط مستقيم عىل اللقمة. قم بالضغط بشكل كاف...
Page 57
للمطالبة بالضمان، تتعين أن تكون المطالبة متوافقة مع شروط وأحكام شركة تيار الكهرباىن أ ي ، وستحتاج إلى إرسال دليل الش ر اء إلى البائع أو إلى وكيل األ إ صالحSTANLEY FATMAX مستمر � يف للضمانSTANLEY FATMAX المعتمد. يمكن الحصول على شروط وأحكام شركة...