English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCF800 impact driver has been designed for screwdriving and nut setting applications. This appliance is intended for professional and private, non professional users. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
Page 5
(Original instructions) ENGLISH 3. Personal safety d. Store idle power tools out of the reach of children a. Stay alert, watch what you are doing and use and do not allow persons unfamiliar with the power common sense when operating a power tool. Do tool or these instructions to operate the power not use a power tool while you are tired or under tool.
ENGLISH (Original instructions) Even with the application of the relevant safety regulations g. Follow all charging instructions and do not charge and the implementation of safety devices, certain residual the battery pack or tool outside the temperature risks can not be avoided. These include: range specified in the instructions.
Page 7
ENGLISH Chargers Warning! Do not charge the battery at ambient ● Use your STANLEY FATMAX charger only to charge temperatures below 10 °C or above 40 °C. the battery in the tool with which it was supplied. Other Recommended charging temperature: approx. 24 °C.
Page 8
ENGLISH (Original instructions) automatically switches to the pack charging mode. This Note: Various trackwall hooks and storage configurations feature ensures maximum battery life. are available. Please visit our website www.stanleytools.eu/3 for Battery state of charge indicator (Fig. B) further information. The battery includes a state of charge indicator to quickly Fitting and removing a screwdriver bit or socket determine the extent of battery life as shown in figure B.
10/25/2019 Beats 0-3100 Guarantee STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products Max. torque (PTI Method) and offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendungszweck scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Ihr STANLEY FATMAX Schlagschrauber SFMCF800 ist für Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Schraub- und Setzarbeiten ausgelegt. Dieses Gerät ist zum Gefahr eines elektrischen Schlages. e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich gewerblichen und privaten Einsatz vorgesehen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht Haare können sich in den beweglichen bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Teilen verfangen. Situationen führen. g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese Öl und Fett.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) b. Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an ● Verletzungen, die durch das Berühren von sich beschädigten Akkus durch. Die Wartung von drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden. ● Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder Messern oder Zubehör verursacht werden.
Das ist normal. Ladegeräte Warnung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die ● Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
Page 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Belassen des Akkus im Ladegerät Warnung! Zur Vermeidung von schweren Verletzungen darf der Gürtelhaken (9) des Sie können den Akku auf im Ladegerät belassen. In diesem Werkzeugs NUR verwendet werden, um das Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät hält Werkzeug an einen Arbeitsgürtel zu hängen.
Akku SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 stets in gerader Linie zur Schraube. Span- Wartung nung Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Kapazi- Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand tät entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner...
(Traduction des instructions ursprünglichen Anweisungen) initiales) EG-Konformitätserklärung Utilisation prévue Votre visseuse à chocs STANLEY FATMAX SFMCF800 a MASCHINENRICHTLINIE été spécialement conçue pour les travaux de vissage de vis et d'écrous. Cet appareil est prévu pour les utilisateurs professionnels et les particuliers.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les jamais le cordon pour transporter, tirer ou cheveux longs peuvent être happés par les débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à pièces mobiles.
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à b. Ne réparez jamais un bloc-batterie endommagé. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu être effectuées que par le fabricant ou l'un de ses engendre des situations dangereuses.
Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il soit pendant Chargeurs de longues périodes, assurez-vous de faire des ● N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour pauses régulières. recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries ● Troubles de l'ouïe.
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Recharger la batterie (Fig. A) Laisser la batterie dans le chargeur La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester raccordés avec chaque fois qu'elle n'apporte plus assez de puissance pour le voyant allumé...
Maintenance Avertissement ! Avant d'installer ou de retirer un Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner accessoire, assurez-vous que l'outil est verrouillé afin longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement d'empêcher le déclenchement de l'interrupteur.
Garantie Chargeur SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits Tension d’entrée et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux Tension de auxquels elle ne porte aucunement préjudice.
Uso previsto bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di L’avvitatore battente STANLEY FATMAX SFMCF800 è stato progettato per avvitare e per applicazioni di taratura dei dadi. scossa elettrica aumenta.
Page 24
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso a. Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il frequente degli utensili induca a cedere alla caricabatterie specificato dal produttore. Un tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro caricabatterie adatto per un pacco batteria di un degli stessi.
Page 25
● lesioni personali subite durante la sostituzione di parti, Caricabatterie lame o accessori; ● Usare l'alimentatore STANLEY FATMAX solo per caricare ● lesioni personali causate dall’impiego prolungato di un la batteria nell'apparecchio con il quale è stato fornito. elettroutensile. (quando si utilizza qualsiasi elettroutensile Batterie diverse potrebbero scoppiare, causando lesioni per periodi prolungati, assicurarsi di fare pause regolari);...
Page 26
Carica in corso: ● In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, LED verde intermittente è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli. Carica completa: Caratteristiche LED verde acceso fisso Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
Page 27
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indicatore dello stato di carica della batteria (Fig. B) in dotazione, a seconda che l'utilizzatore sia mancino o destrorso. Se lo si desidera, è possibile rimuovere La batteria include un indicatore dello stato di carica per completamente il gancio dall'elettroutensile.
Manutenzione Caricabatterie SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato Tensione in ingresso per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura Tensione appropriata e da una pulizia regolare.
Garanzia b. Bedien elektrisch gereedschap niet in een STANLEY FATMAX è sicura della qualità dei propri prodotti explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van e offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch acquisto.
Page 30
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) trek de stekker nooit aan het snoer uit het f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende stopcontact. Houd het snoer uit de buurt van kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en warmte, olie, scherpe randen of bewegende handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen.
Page 31
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires en 6. Service dergelijke volgens deze aanwijzingen. Houd daarbij a. Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door rekening met de arbeidsomstandigheden en de uit een erkende reparateur die uitsluitend identieke te voeren werkzaamheden.
● Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van stof Laders dat door gebruik van het gereedschap wordt veroorzaakt ● Gebruik de lader van STANLEY FATMAX alleen voor (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken, de accu in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 5. Accu Opmerking: De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu op. Gaat de laadindicator niet branden, dan is dat een 6. Accu-ontgrendelknop teken dat de accu kapot is. 7. Led-werklicht Opmerking: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is Montage met de lader.
Page 34
Opmerking: Er zijn verschillende trackwall-haken en -opbergsystemen verkrijgbaar. Schroeven draaien Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. ● Gebruik altijd het juiste type en formaat schroefbit. Een schroefbit of dop plaatsen of verwijderen ● Als schroeven moeilijk kunnen worden vastgedraaid, kunt u een kleine hoeveelheid afwasmiddel of zeep als (afb.
Geluidsdruk (L ) 92,5 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) vinden op www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het STANLEY FATMAX kantoor bij u in de buurt, het adres Geluidsvermogen (L ) 103,5 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) staat in deze handleiding vermeld.
(Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto d. No someta el cable de alimentación a presión El atornillador de impacto SFMCF800 de STANLEY FATMAX innecesaria. No use nunca el cable para ha sido diseñado para atornillar y apretar tuercas. Este transportar, tirar de la herramienta eléctrica o...
Page 37
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y suelta o joyas. Mantenga el cabello y la ropa limpias. Hay menos probabilidad de que las alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las herramientas de corte con bordes afilados se bloqueen joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las y son más fáciles de controlar.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales 6. Servicio a. Lleve su herramienta eléctrica para que sea Pueden producirse otros riesgos residuales al usar la reparada por una persona cualificada para realizar herramienta que no se hayan incluido en las advertencias de las reparaciones y que use solo piezas de repuesto seguridad adjuntas.
La temperatura de carga recomendada es de Los cargadores aproximadamente 24 °C. ● Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura únicamente la batería de la herramienta con la que fue de esta es inferior a los 10 °C o superior a los...
Page 40
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Gancho para cinturón (Opcional extra) (Fig. E, F) Nota: Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas. Si el cargador no se ilumina significa que la ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de daños batería está averiada. personales graves, coloque el botón de avance/ Nota: Esto también podría significar un problema con el retroceso en la posición de bloqueo o apague...
Batería SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 La herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada Voltaje para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y Capacidad continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de...
Las condiciones modifique a ficha de forma alguma. Não utilize de la garantía de STANLEY FATMAX de 1 año de duración y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas se pueden obtener en el sitio web www.2helpU.com o...
Page 43
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) fontes de calor, substâncias oleosas, arestas g. Se forem fornecidos acessórios para a ligação de aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados máquinas de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados ou emaranhados aumentam o risco de correctamente.
Page 44
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas indevido ou a temperaturas fora da gama especificada e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma podem causar danos na bateria e aumentar o risco manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, de incêndio.
● Ferimentos causados quando substituir as peças, lâminas Carregadores ou acessórios. ● Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para ● Ferimentos causados pela utilização prolongada de carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
Page 46
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Carregar a bateria (Fig. A) carregador e a bateria num centro de assistência autorizado A bateria tem de ser carregada antes da primeira utilização para que sejam submetidos a um teste. e sempre que não consiga produzir energia suficiente em Deixar a bateria no carregador trabalhos habitualmente feitos sem dificuldade.
Page 47
● Bloqueie a ferramenta colocando a corrediça de avanço/ recuo (2) na posição central. A ferramenta STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar ● Coloque o veio da ponta (11) no mandril (4) (Fig. G). durante um longo período de tempo com uma manutenção Nota! Para retirar a ponta/bocal, puxe e mantenha seguro o mínima.
Capaci- um técnico de reparação autorizado. Os termos e condições dade da garantia de 1 ano da STANLEY FATMAX e a localização Tipo Iões de lítio Iões de lítio Iões de lítio Iões de...
Avsedd användning f. Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med Din STANLEY FATMAX SFMCF800 slagskruvdragare är avsedd för skruv- och mutterdragning. Apparaten är avsedd jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD minskar risken för för såväl yrkesanvändare som privatkonsumenter.
Page 50
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA b. Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan kontakt med ögonen, sök också läkarhjälp. Vätska slås på eller stängas av. Ett elverktyg som inte kan som sprutar ur batteriet kan orsaka sveda kontrolleras med strömbrytaren är farligt och och brännskador.
Laddare användning etc. ● Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för Trots att de relevanta säkerhetsbestämmelserna tillämpas och att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades säkerhetsanordningarna används kan vissa återstående risker med.
Page 52
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Varm/kall fördröjning arbeten som annars brukar gå bra. Batteriet kan bli varmt när När laddaren upptäcker ett batteri som är för varmt eller för det laddas. Det är normalt och innebär inte att något är fel. kallt startar den automatiskt en varm/kall paketfördröjning, Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i den gröna LED (8a) kommer att blinka medan den röda LED...
Page 53
Besök vår webbsida www.stanleytools.eu/3 för Underhåll mer information. Ditt STANLEY FATMAX-verktyg har utformats för att Montera och ta bort en skruvbit eller hylsa fungera under lång tid med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och (bild G, H) regelbunden rengöring.
Dessa produkter uppfyller dessutom direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. Chuckkapa- 6 (Hex) citet För mer information, kontakta STANLEY FATMAX på följande adress eller se baksidan av manualen. Undertecknad är Vikt ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör Laddare SFMCB11...
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tiltenkt bruk Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for elektrisk sjokk. Din STANLEY FATMAX SFMCF800 slagtrekker er konstruert for bruk som skrutrekker og til å feste muttere. Dette apparatet 3. Personlig sikkerhet er tiltenkt både fagarbeidere og private brukere.
Page 56
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta av e. Ikke bruk en batteripakke eller verktøy som er batteripakken fra det elektriske verktøyet, hvis det skadet eller modifisert. Skadede eller modifiserte er avtagbart, før du foretar noen justeringer, endrer batterier kan oppføre seg uforutsigbart og føre til tilbehør eller lagrer elektriske verktøy.
Page 57
Ladere Slik risiko kan oppstå som følge av feil bruk, for lang bruk ● STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade og annet. batteriet i apparatet som laderen kom sammen med.
Page 58
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Batteriets ladeindikator (figur B) Merk: Laderen vil ikke lade et batteri hvis Batteriet er utstyrt med en ladeindikator slik at man raskt celletemperaturen er under ca. 10 °C eller over 40 °C. kan se batterilevetiden som vist i figur B. Ved å trykke Du bør la batteriet stå...
Vedlikehold Besøk vår webside www.stanleytools.eu/3 for mer informasjon. Ditt STANLEY FATMAX-verktøy er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den Sette på og ta av skrutrekkerbit eller pipe skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge for (figur G, H) riktig stell og regelmessig renhold.
1-års garanti og adressen til din nærmeste autoriserte serviceverksted kan du finne på Internett under www.2helpU. com, eller ved å kontakte ditt lokale STANLEY FATMAX- kontor, adressen er angitt i denne bruksanvisningen. Besøk våre nettsider på www.stanleytools.eu/3 for å registrere ditt nye STANLEY FATMAX-produkt og for å...
Tilsigtet brug f. Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt en Din STANLEY FATMAX SFMCF800 slagskruetrækker er strømforsyning (RCD), der er beskyttet af designet til skrueopgaver og tilspænding af møtrikker. Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssige brugere og private en fejlstrømsafbryder.
Page 62
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK b. Undlad at benytte værktøjet, hvis kontakten ikke d. Under grove forhold kan væske sive ud fra tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der batteriet; undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et uheld, skyl med vand. Hvis væske kommer ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og ind i øjnene, søg omgående lægehjælp.
Page 63
Disse omfatter: ● Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ Opladere bevægelige dele. ● Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade ● Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, blade batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. eller tilbehør.
Page 64
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Funktioner Dette apparat leveres med nogle af eller alle de Varm/kold pakkeforsinkelse: følgende funktioner. Grøn LED Intermitterende 1. Startknap Rød LED Fast 2. Frem-/tilbage-knap 3. Patronkrave Bemærk: Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt 4.
● Hold altid værktøjet og skruebittene i lige linje med skruen. og opbevaringskonfigurationer. Vedligeholdelse Besøg venligst vores websted www.stanleytools.eu/3 for Dit STANLEY FATMAX-værktøj er beregnet til brug gennem yderligere oplysninger. lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende Montering og afmontering af bit/top (Fig. G, H) tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes...
Oplader SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Garanti Indgangsspænding STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter og giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. Udgangsspænding Denne garanti er en tilføjelse til dine lovbefalede rettigheder. Strømstyrke 1,25 Garantien er gyldig inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union og Det Europæiske Frihandelsområde.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus 3. Henkilökohtainen turvallisuus a. Käyttäessäsi sähkötyökalua pysy valppaana, STANLEY FATMAX SFMCF800 -iskuväännin on suunniteltu ruuvaamiseen ja muttereiden asettamiseen. Laite on keskity työhön ja käytä tervettä järkeä. Älä käytä tätä sähkötyökalua ollessasi väsynyt tai alkoholin, tarkoitettu sekä ammatti että yksityiskäyttöön.
Page 68
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Varastoi sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. f. Akku ja laite tulee suojata tulelta sekä liian Älä anna sähkötyökaluihin tottumattomien tai korkealta lämpötilalta. Mikäli akku altistuu tulelle tai näihin ohjeisiin perehtymättömien henkilöiden yli 130 °C lämpötilalle, seurauksena voi olla räjähdys. käyttää...
Page 69
Turvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden Laturit käyttämisestä huolimatta tiettyjä vaaroja ei voida välttää. Näitä ● Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana ovat: toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja ● pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
Page 70
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun varaustilan merkkivalo (kuva B) Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon Akussa on varaustilan merkkivalo, joka mahdollistaa akun lämpötila on alle 10 °C tai yli 40 °C. käyttöajan määrittämisen nopeasti kuvan B mukaisesti. Voit Akku tulee kuitenkin jättää...
Page 71
Ruuvaus- tai hylsyavainkärkien kiinnittäminen tai ruuviin nähden. poistaminen (kuvat G, H) Huolto Tässä työkalussa on pikavapautettava istukka, joka helpottaa STANLEY FATMAX -työkalu on suunniteltu toimimaan kärkien vaihtamista. mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä Varoitus! Varmista ennen lisävarusteiden huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat asentamista tai irrottamista, että...
SFMCF800 Jännite Kuormittama- 0-2800 ton nopeus Langaton iskuväännin - SFMCF800 Kuormitusisku 0-3100 STANLEY FATMAX ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien direktiivien Maks. vääntö- vaatimusten mukaisia: momentti (PTI-mene- 2006/42/EY, EN62841-1:2015 EN62841-2-2:2014 telmä) Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2014/30/EY ja 2011/65/EY vaatimukset.
Προβλεπόμενη χρήση δ ) Μην καταπονείτε υπερβολικά το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για τη μεταφορά, Το κρουστικό κατσαβίδι STANLEY FATMAX SFMCF800 έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για εφαρμογές το τράβηγμα ή την αποσύνδεση του ηλεκτρικού σύσφιξης παξιμαδιών. Αυτή η συσκευή προορίζεται για...
Page 74
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε ) Μην προσπαθήσετε να φτάσετε απομακρυσμένα ε ) Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα αξεσουάρ. σημεία. Φροντίστε να έχετε πάντοτε την κατάλληλη Ελέγξτε για τυχόν εσφαλμένη ευθυγράμμιση ή στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Κατ’ ενσφήνωση...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) επαφή με το υγρό αυτό. Εάν έλθετε σε επαφή κατά ● Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται στο παρόν λάθος, ξεπλύνετε με άφθονο νερό. Σε περίπτωση εγχειρίδιο οδηγιών. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή προσαρτήματος ή η εκτέλεση με αυτό το εργαλείο που...
Page 76
έχουν υποστεί ζημιά. και δεν υποδηλώνει πρόβλημα. Φορτιστές Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την μπαταρία σε ● Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 10 °C ή χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση πάνω από 40 °C. Η συνιστώμενη θερμοκρασία...
Page 77
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η μπαταρία θα πρέπει να μείνει στο φορτιστή και αυτός παραμένει αναμμένη συνεχώς, και η φόρτιση αναστέλλεται θα αρχίσει να τη φορτίζει αυτόματα μόλις η θερμοκρασία έως ότου η μπαταρία αποκτήσει κατάλληλη θερμοκρασία. Κατόπιν, ο φορτιστής αρχίζει αυτόματα τη φόρτιση του κυψέλης...
Page 78
τοποθέτηση ή την αφαίρεση αξεσουάρ. Συντήρηση ● Ασφαλίστε το εργαλείο τοποθετώντας στην κεντρική θέση Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι το συρόμενο κουμπί περιστροφής εμπρός/όπισθεν (2). ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ● Εισαγάγετε τον άξονα (11) της μύτης στο τσοκ (4) (Εικ. G).