Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

4
3
5
2
1
6
7
www.stanley.eu
SFMCD721

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stanley FATMAX SFMCD721

  • Page 1 SFMCD721...
  • Page 2 English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCD721 Impact Drill has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics and soft masonry. This appliance is intended for professional and private, non professional users. Safety instructions...
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH 2. Electrical safety f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can the plug in any way.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) 2) Safety instructions when using long drill bits 5. Battery tool use and care a. Recharge only with the charger specified by the a) Never operate at higher speed than the maximum manufacturer. A charger that is suitable for one type of speed rating of the drill bit.
  • Page 7 Chargers Impairment of hearing. Health hazards caused by breathing dust developed when Use your STANLEY FATMAX charger only to charge using your tool (example:- working with wood, especially the battery in the tool with which it was supplied. Other oak, beech and MDF.) batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Leaving the battery in the charger The charger and battery pack can be left connected with the Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery Charging the battery (Fig.
  • Page 9 Note: Various trackwall hooks and storage configurations tightening the screw. are available. Repeat until you reach the correct setting. Please visit our website www.stanley.eu/3 for Use this setting for the remaining screws. further information. Speed selector switch (Fig J) Keyless chuck (Fig. G)
  • Page 10 Maintenance for metal or with spade bits. These bits should be sharp and Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate should be pulled out frequently when drilling to clear chips over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 11 10.10.2019 Guarantee STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products The undersigned is responsible for compilation of the technical and offers consumers a 12 month guarantee from the date file and makes this declaration on behalf of Stanley.
  • Page 12 Verwendungszweck oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder Ihr STANLEY FATMAX Schlagschrauber/Bohrschrauber beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel SFMCD721 ist für Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall, erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den zu gefährlichen Situationen führen. h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl beweglichen Teilen verfangen.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) b. Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser beschädigten AKKUS durch. Die Wartung von Betriebsanleitung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die AKKUPACKs darf nur vom Hersteller selbst oder nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie die autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden Bedienung des Geräts in Abweichung von den in 1) Sicherheitsvorschriften für alle Betriebsarten...
  • Page 15 Der Akku muss vor erstmaliger Benutzung und immer dann Ladegeräte aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr die volle Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur Leistung bringt. Während des Ladevorgangs kann der Akku für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) der ersten Verwendung vollständig auf. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer Setzen Sie das Ladegerät (8) in eine geeignete Steckdose des Akkus. ein, bevor Sie den Akku (7) einsetzen. Akkuladestandsanzeige (Abb. B) Die grüne Leuchte (Aufladen) (8a) blinkt dauerhaft und Der Akku besitzt eine Ladestandsanzeige, mit der die zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnen wurde.
  • Page 17 Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. Stellen Sie zum Bohren in Mauerwerk die Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter Drehmomentvorwahl (3) auf die Schlagbohreinstellung. www.stanley.eu/3. Stellen Sie für Schraubarbeiten an der Drehmomentvorwahl die gewünschte Position ein. Sollten Schnellspannfutter (Abb. G) Ihnen die jeweils erforderlichen Einstellungen noch nicht...
  • Page 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) In Metall bohren Links oder umgekehrt ändern wollen, immer zuerst den Auslöseschalter lösen. Verwenden Sie beim Bohren in Metall ein Schneidöl. Ausnahmen sind Gusseisen und Messing, die trocken Bohren gebohrt werden müssen. Der beste Schmierstoff ist Verwenden Sie nur scharfe Bohrerbits.
  • Page 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Wartung Technische Daten Ihr STANLEY FATMAX-Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand SFMCD721 konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Spannung hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab. Leerlaufdrehzahl 0-600 / 0-2100 Ihr Ladegerät braucht neben der normalen Reinigung...
  • Page 20 Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen Avertissement ! Lisez tous les avertissements et wenden Sie sich bitte an Stanley Europe unter der folgenden toutes les consignes de sécurité. Le non-respect Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser des avertissements et des instructions listés ci-...
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais h. Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au un outil électrique.
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 5. Utilisation et entretien de la batterie b) Tenez correctement l‘outil avant de l‘utiliser. Ce produit a. Recharger la batterie uniquement avec le chargeur génère un couple élevé et s‘il n‘est pas correctement tenu, spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un certain une perte de contrôle pouvant provoquer des blessures type de batterie peut créer des risques d’incendie est possible.
  • Page 23 La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les Chargeurs caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a N‘utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour été mesurée conformément à la méthode de test normalisée recharger la batterie fournie avec l‘outil. D‘autres batteries établie par la norme EN62841 et elle peut être utilisée...
  • Page 24 Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit État des voyants du chargeur être remplacé par le fabricant ou par un centre d‘assistance STANLEY FATMAX agréé afin d‘éviter tout Charge : risque éventuel. Voyant vert qui clignote Avertissement ! N‘essayez jamais de remplacer le module de...
  • Page 25 (10). Remarque : Il existe différents crochets pour rails muraux et configurations de rangement. Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de précisions. Insérer et retirer le bloc-batterie de l‘outil Mandrin sans clé (Fig. G) Avertissement ! Avant de retirer ou d‘installer la batterie,...
  • Page 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour percer du bois, du métal et du plastique, réglez la Commencez à percer très lentement, en n’exerçant bague (3) sur le symbole Perçage. qu’une légère pression, jusqu‘à ce que le trou Pour percer des matériaux de maçonnerie tendres, réglez soit suffisamment formé...
  • Page 27 Tension lorsque la batterie est d’entrée déchargée). Tension de Maintenance sortie Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner Courant 1,25 longtemps avec un minimum d‘entretien. Le fonctionnement Batterie SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 continu et satisfaisant de l’appareil dépend de son bon...
  • Page 28 Les conditions générales b. Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, de la garantie de 1 an de STANLEY FATMAX ainsi que quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il l‘adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles proprio corpo è...
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. rischio di scossa elettrica aumenta.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Uso e Manutenzione Della Batteria b) Sostenere correttamente l’utensile prima dell‘uso. a. Ricaricare l’apparato esclusivamente con il Questo utensile produce una coppia di uscita elevata caricabatteria specificato dal produttore. Un e senza sostenere correttamente l’utensile durante il caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria può...
  • Page 31 Caricabatterie quercia, faggio o l‘MDF). Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per Vibrazioni caricare la batteria nell’elettroutensile con il quale è stato I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni, indicati nei fornito.
  • Page 32 (Traduzione del testo originale) Modalità LED del caricabatterie In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza STANLEY FATMAX autorizzato in modo Carica: da evitare eventuali pericoli. LED verde intermittente Avvertenza! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con...
  • Page 33 Nota: Sono disponibili diversi ganci da parete e configurazioni non si sa ancora quale taratura usare, procedere come di immagazzinaggio. descritto di seguito: Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per registrare. Regolare il collare sulla taratura di coppia più bassa. Serrare la prima vite.
  • Page 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Contenere al massimo la possibilità di arresto iniziale, Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato riducendo la pressione e trapanando lentamente l’ultima desiderato, aumentare la taratura del collare e porzione del foro. continuare ad avvitare la vite.
  • Page 35 Batteria SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Tensione Manutenzione Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato Capacità per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litio Tipo Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
  • Page 36 Dit apparaat is bedoeld voor professionele en private, niet-professionele gebruikers. Avvitatore a impulsi SFMCD721 Veiligheidsinstructies Stanley Europe dichiara che i prodotti descritti ai sensi di EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor Questi prodotti sono conformi alla Direttiva elektrisch gereedschap 2014/30/UE e 2011/65/UE.
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het g. Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact dan voor dat deze correct worden aangesloten en te halen.
  • Page 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze gebruiksaanwijzing. de veiligheid van het gereedschap blijft gegarandeerd. b. Probeer nooit beschadigde ACCU’S te repareren. De Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere handelingen met reparaties aan ACCU’S mogen alleen worden uitgevoerd dit gereedschap dan in deze gebruikershandleiding...
  • Page 39 10 °C of hoger dan Laders 40 °C. De aanbevolen laadtemperatuur ligt op ongev. 24 °C. Gebruik de lader van Stanley FATMAX alleen voor de Opmerking: De lader functioneert niet als de temperatuur accu‘s in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Page 40 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laadniveau-indicator (afb. B) lithium-ion-accu‘s garanderen door de accu‘s volledig op te laden voordat u deze voor het eerst in gebruik neemt. Deze accu is voorzien van een laadniveau-indicator, zodat Steek de lader charger (8) in een geschikt stopcontact u snel de laadstatus van de accu kunt zien, zoals afgebeeld voordat u de accu (7) plaatst.
  • Page 41 Stel de stelring in op de gewenste instelling als u zijn beschikbaar. schroeven wilt draaien. Ga als volgt te werk als u niet Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. weet wat de juiste instelling is: Zet de stelring op de laagste torsie-instelling.
  • Page 42 De snijolie die het beste werkt, is Onderhoud gezwavelde snijolie. Uw STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum In steen boren aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren...
  • Page 43 Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op Technische gegevens met Stanley Europe op het volgende adres of kijk op de achterzijde van de handleiding. SFMCD721 Spanning Neem voor meer informatie contact op met Stanley op het...
  • Page 44 No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta El taladro percutor/atornillador SFMCD721 de STANLEY eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. FATMAX ha sido diseñado para atornillar y para taladrar d.
  • Page 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o g. Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las brocas de la herramienta etc., conforme a estas piezas móviles.
  • Page 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 6. Servicio Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su a. Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada cuerpo, esta quedará inestable y podrá hacer que usted por una persona cualificada para realizar las pierda el control.
  • Page 47 Cargadores Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada Utilice solo el cargador de STANLEY FATMAX para vez que empiece a no tener suficiente potencia para tareas cargar la batería de la herramienta con la que fue que eran fáciles de realizar anteriormente.
  • Page 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura por batería fría/caliente, el LED verde (8a) parpadea en de esta es inferior a los 10 °C o superior a los modo intermitente, y el LED rojo (8b) queda encendido 40 °C aproximadamente.
  • Page 49 Ajuste el collarín en el par de apriete más bajo. Para más información, visite nuestro sitio Apriete el primer tornillo. web www.stanley.eu/3. Si el embrague ralentiza antes de obtener el resultado deseado, aumente el ajuste del collarín y siga Mandril sin llave (Fig. G) apretando el tornillo.
  • Page 50 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Taladrado posición de perforación de percusión alineando el símbolo con la marca. Utilice brocas de mampostería con punta de Utilice exclusivamente broca afiladas. carburo. . Mantenga una fuerza uniforme en el taladro. Un Apoye y fije correctamente la pieza de trabajo, como se flujo suave y uniforme de polvo indica la velocidad adecuada indica en las instrucciones de seguridad.
  • Page 51 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenimiento Datos técnicos Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada para SFMCD721 funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Tensión El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.
  • Page 52 Existe un mayor de 1 año de STANLEY FATMAX y la ubicación de su agente riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado técnico autorizado más cercano se pueden obtener en a tierra.
  • Page 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes h. No deje que la familiaridad adquirida con el uso afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o frecuente de las herramientas le lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 5. Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria b) Segure a ferramenta correctamente antes de utilizá-la. a. Utilize apenas o carregador especificado pelo Esta ferramenta produz um binário de saída elevado. fabricante do equipamento. Um carregador apropriado Se não segurar a ferramenta correctamente durante a para um tipo de bateria poderá...
  • Page 55 “Protecção do ambiente”. trabalho com madeira, em especial carvalho, faia, fibras Carregadores de dimensão média). Utilize o seu carregador STANLEY FATMAX apenas Vibração para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras Os valores de emissão de vibração declarados na secção baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Page 56 Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de Modos do LED do carregador ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado da STANLEY FATMAX para A carregar: evitar acidentes. Atenção! Nunca substitua a unidade do carregador por uma LED verde intermitente tomada de alimentação normal.
  • Page 57 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) configurações de armazenamento. Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais informações. Mandril sem chave (Fig. G) Atenção! Antes de retirar ou instalar acessórios, certifique-se de que retirou a ferramenta para impedir a activação acidental do interruptor de funcionamento.
  • Page 58 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Coloque o botão na posição de binário mínimo. Minimize o encravamento na abertura do orifício, Aperte o primeiro parafuso. reduzindo a pressão e perfurando devagar na última parte Se o mecanismo forçar antes de atingir o resultado do orifício.
  • Page 59 Tensão de esgotada entrada Tensão de saída Manutenção Corrente 1,25 A ferramenta da STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma Bateria SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 manutenção mínima. Uma utilização continuamente Tensão...
  • Page 60 Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de finns en ökad risk för elektrisk chock om din kropp är apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um jordansluten eller jordad.
  • Page 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en b. Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte sätter förlängningssladd som passar för på och stänger av det. Ett elverktyg som inte kan utomhusanvändning. Användning av en sladd som kontrolleras med strömbrytaren är farligt och passar för utomhusanvändning minskar risken för måste repareras.
  • Page 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) oavsiktligt inträffar, spola med vatten. Om vätska c) Använd endast tryck i direkt linje med bitsen och kommer i kontakt med ögonen, uppsök medicinsk använd inte överdrivet tryck. Bits kan böjas och brytas hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet kan ge upphov sönder eller göra att kontrollen förloras vilket resulterar till irritation eller brännskador.
  • Page 63 Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är Laddare lägre än 10 °C eller högre än 40 °C. Den rekommenderade Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för laddningstemperaturen är cirka 24 °C. att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades Notera: Laddaren laddar inte batteriet om med.
  • Page 64 B. Notera: Olika trackwall-krokar och lagringskonfigurationer Genom att trycka på knappen för laddningsstatus (7a) kan du finns tillgängliga. enkelt se kvarvarande laddning i batteriet såsom visas i bild B. Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för ytterligare information.
  • Page 65 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Nyckellös chuck (bild G) Hastighetsväljare (bild J) Varning! Innan du monterar eller tar bort tillbehör ska du Den här borrmaskinen har två olika hastighetslägen, vilket gör kontrollera att batteripaketet är borttaget. den mer flexibel. För att sätta in en borrspets eller annat tillbehör: För att välja en låg hastighet och högt vridmoment Håll chucken (4) och vrid den moturs såsom visas (position 1), stäng av verktyget och vänta tills det...
  • Page 66 Borra i trä Underhåll Man kan borra i trä med samma borrbits som används för Ditt elverktyg från STANLEY FATMAX har konstruerats för metallborrning eller med borrar med sidoskär. att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Använd välslipade bits och dra ut dem med jämna mellanrum Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på...
  • Page 67 STANLEY FATMAX kontor på adressen som angetts i denna bruksanvisning. Besök vår webbplats www.stanley.eu/3 för att registrera din nya STANLEY FATMAX produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden.
  • Page 68 Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter Din STANLEY FATMAX SFMCD721 slagboremaskin/ (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for skrutrekker er utformet for bruk som skrutrekker og for boring elektrisk sjokk.
  • Page 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta oppføre seg uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller batteripakken av det elektriske verktøyet, hvis den er fare for personskade. avtakbar, før du foretar noen justeringer, endrer f.
  • Page 70 Ladere Personskader ved skifte av komponenter, blad eller tilbehør. STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade Personskader ved feilaktig bruk av verktøyet. Ved batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. bruk av et verktøy i lengre perioder, pass på å ta Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
  • Page 71 Prøv aldri å skifte ut laderen med en vanlig nettplugg. Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av Fulladet: produsenten eller et autorisert STANLEY FATMAX- Lysende grønn LED servicesenter så man unngår fare. Advarsel! Prøv aldri å skifte ut laderen med en vanlig nettplugg.
  • Page 72 Gjenta til du når korrekt innstilling. skinneveggsystemer er tilgjengelig. Bruk denne innstillingen for de gjenværende skruene. Besøk vår webside www.stanley.eu/3 for mer informasjon. Hastighetsvelger (Fig J) Nøkkelfri chuck (fig. G) To-trinns fasiliteten gjør det mulig å skifte gir og gir dermed Advarsel! Pass på...
  • Page 73 Disse borene bør være skarpe Vedlikehold og bør trekkes ut ofte under boringen så spon kan fjernes fra STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i furene i boret. drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å...
  • Page 74 Batteri SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Spenning Kapasitet STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine Type Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion og tilbyr forbrukere en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne garantien er et tillegg og endrer ikke dine rettigheter Lydtrykknivå...
  • Page 75 Tilsigtet brug e. Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til Din STANLEY FATMAX SFMCD721 hammerbore/ udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til skruemaskine er designet til skrueopgaver samt til boring udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Page 76 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis der kommer væske i øjnene, skal der desuden b. Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage irritation ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der eller forbrænding. ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og e.
  • Page 77 (f.eks.: under arbejde træ, Opladere specielt eg, bøg og MDF.) Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre batterier kan eksplodere og forårsage personskade...
  • Page 78 Forsøg aldrig at erstatte Grøn LED Intermitterende opladerenheden med et almindeligt netstik. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller et autoriseret STANLEY FATMAX- værksted, så farlige situationer undgås. Helt opladet: Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte opladerenheden med et Grøn LED Fast...
  • Page 79 (7a), kan du nemt se den opbevaringskonfigurationer. resterende opladning i batteriet, som illustreret i figur B. Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere oplysninger. Patron uden nøgle (fig. G) Advarsel! Sørg for at batteripakken er fjernet, så aktivering af værktøjet forhindres inden montering eller afmontering...
  • Page 80 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) rigtige position: RESULTATET KAN BLIVE BESKADIGELSE AF BORET. Indstil kraven til laveste drejemomentindstilling. Minimér motorstop ved gennembrud ved at reducere Spænd den første skrue. trykket og bor langsomt gennem den sidste del af hullet. Hvis koblingen udløses før det ønskede resultat er Hold motoren kørende, når du trækker boret ud af et boret opnået, øg indstillingen af kraven og fortsæt med at...
  • Page 81 1,5-13 når opladningen er opbrugt Maks. borekapacitet 13/40/13 Stål/træ murværk Vedligeholdelse Dit STANLEY FATMAX-elværktøj er designet til at fungere Vægt 1,2 (uden batteri) i lang tid med minimal vedligeholdelse. Vedvarende Oplader SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
  • Page 82 Pidä lapset ja sivulliset kaukana käyttäessäsi Garanti sähkötyökalua. Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter og aiheuttaa hallinnan menettämisen. giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. Denne garanti er en tilføjelse til dine lovbefalede rettigheder.
  • Page 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain c. Irrota sähkötyökalun pistoke pistorasiasta ja/tai irrota ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sen akku (jos irrotettavissa) ennen säätämistä, varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää säilytykseen. Näin voit vähentää vahingossa sähköiskun vaaraa.
  • Page 84 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) esiintyä odottamattomia häiriöitä, jotka voivat aiheuttaa Ennen kuin kiinnität kiinnittimiä seiniin, lattioihin tai kattoihin, tarkista sähköjohtojen ja putkien sijainti. tulipaloja, räjähdysvaaroja tai henkilövahinkoja. f. Akku ja työkalu tulee suojata tulelta sekä liian Tarkoitettu käyttö on kuvattu tässä käyttöohjeessa. korkealta lämpötilalta.
  • Page 85 Tämä on normaalia, eikä se ole merkki mistään viasta. Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C asteen Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana lämpötilassa. Suositeltava latauslämpötila on 24 °C. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Page 86 Akun varaustilan merkkivalo (kuva B) Lisätietoa on saatavilla verkkosivuillamme osoitteessa www. Akussa on varaustilan merkkivalo, joka mahdollistaa akun stanley.eu/3. käyttöajan määrittämisen nopeasti kuvan B mukaisesti. Voit tarkistaa akun jäljellä olevan käyttöajan helposti painamalla Avaimeton istukka (kuva G) varaustilan painiketta (7a) kuvan B mukaisesti.
  • Page 87 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) muita lisävarusteita) tarttumalla istukan etuosaan ja kokonaan taaksepäin. käynnistämällä työkalun. Ruuvaus Lisävarusteiden vaihtaminen tällä tavalla voi vahingoittaa istukkaa tai johtaa tapaturmaan. Ruuveja kiinnitettäessä suunnanvaihtopainike tulee työntää vasemmalle. Liipaisinkytkin ja suunnanvaihtopainike (kuva H) Poista ruuvit päinvastaiseen suuntaan (painike Pora kytketään päälle ja pois päältä...
  • Page 88 Virta 1,25 loppuessa). Akku SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Huolto Jännite STANLEY FATMAX -työkalusi on suunniteltu käytettäväksi Teho pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea Tyyppi Litiumioni Litiumioni Litiumioni Litiumioni käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. Äänenpainetaso mitattuna EN62841:n mukaisesti: Laturi ei vaadi huoltoa, ainoastaan säännöllisen puhdistuksen.
  • Page 89 οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma), määritetty standardin Το ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΆΠΆΝΟ/ΚΆΤΣΆΒΙΔΙ SFMCD721 της EN62841 mukaan: Stanley FatMax έχει σχεδιαστεί για βίδωμα καθώς και για Porattaessa metallia (a ) 1,5 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s h, D τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου και πλαστικών και μαλακής...
  • Page 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή ε ) Μην προσπαθήσετε να φτάσετε απομακρυσμένα σεσυνθήκες υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό σημεία. Φροντίστε να έχετε πάντοτε την κατάλληλη εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στάση...
  • Page 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του ηλεκτρικού απρόβλεπτη συμπεριφορά, με αποτέλεσμα φωτιά, έκρηξη εργαλείου. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει υποστεί ή κίνδυνο τραυματισμού. ζημιά, φροντίστε για την επισκευή του πριν το ζ ) Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε χρησιμοποιήσετε.
  • Page 92 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β) Πάντα να ξεκινάτε τη διάτρηση σε χαμηλή ταχύτητα Τραυματισμοί από επαφή με οποιαδήποτε και με τη μύτη του τρυπανιού σε επαφή με το περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. αντικείμενο εργασίας. Σε υψηλότερες ταχύτητες, Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε το...
  • Page 93 Προειδοποίηση! Άφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το Φορτιστές δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. Α) της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο συνοδεύει. Άν...
  • Page 94 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φορτίζετε τις αποφορτισμένες μπαταρίες εντός 1 εβδομάδας. Η διάρκεια ζωής μιας μπαταρίας μειώνεται σημαντικά αν αποθηκευτεί σε αποφορτισμένη κατάσταση. Λειτουργίες φορτιστή LED Σε φόρτιση: Εισαγωγή και αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας Πράσινη LED αναβοσβήνει από το εργαλείο Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε...
  • Page 95 Για διάτρηση σε ελαφρού τύπου τοιχοποιία, ρυθμίστε το φύλαξης για συστήματα ραγών τοίχου. κολάρο (3) στη θέση κρουστικής διάτρησης. Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.stanley.eu/3 για Για βίδωμα, ρυθμίστε το κολάρο στην επιθυμητή ρύθμιση. περισσότερες πληροφορίες. Εάν δε γνωρίζετε ακόμη την κατάλληλη ρύθμιση, συνεχίστε...
  • Page 96 Διάτρηση μετάλλου Συντήρηση Χρησιμοποιείτε λιπαντικό κοπής κατά τη διάτρηση μετάλλων. Το ηλεκτρικό σας εργαλείο STANLEY FATMAX έχει Εξαιρέσεις είναι ο χυτοσίδηρος και ο ορείχαλκος όπου πρέπει σχεδιαστεί να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την να γίνεται ξηρή διάτρηση. Τα πιο αποτελεσματικά λιπαντικά...
  • Page 97 0-600 / 0-2100 στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Μέγ. ροπή Μέγεθος τσοκ 1,5-13 Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τη Stanley στην παρακάτω διεύθυνση ή να Μέγ. ικανότητα διάτρησης ανατρέξετε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Χάλυβας/ξύλο/τοιχοποιία 13/40/13 Βάρος 1,2 (χωρίς...
  • Page 98 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Άυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των...
  • Page 100 België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...