Page 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
To avoid risks, have defective plugs and/or power cables replaced ► immediately by a qualified specialist technician or our Customer Service Department. The appliance and its connecting cable must be kept away from children. ► Never submerge the appliance in water or other liquids. SKM 550 B1...
Page 8
Children must not use the appliance as a plaything. ► The cutting and shredding discs and the blender blades are very sharp! ► Take care when inserting and removing the cutting and shredding discs, ► as well as during cleaning! SKM 550 B1...
Page 9
Do not put hands and foreign objects into the filling shaft or the blender ► to avoid the risk of injury or damage to the appliance. ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Do not operate the appliance without ingredients. Risk of overheating! ► Never fill the appliance with hot ingredients! ► SKM 550 B1...
11) Place the accessories holder over the screws and push it downwards so that the accessories holder fits firmly on the screws. Insertion of large quantities of foodstuffs for processing SKM 550 B1...
(Image B). If the drive unit doesn’t 5) Add the ingredients. move, it is already in its park position (Fig. 2). 5) Press down the release button and move the pivoting arm into operating position 4 (Image A). SKM 550 B1...
10) Add the ingredients through the opening in the ► Make sure that neither the kneading hooks lid with the help of the pusher. the whisk , or the beater are attached to the pivot arm SKM 550 B1...
(see the section “Operating positions”). 3) Rotate the measuring jug, which is placed in the lid of the blender , by 90° and remove it. Then gradually add the solid ingredients using the opening provided for this purpose. SKM 550 B1...
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free Input voltage: 220 - 240 V ~ /50 Hz and dry location. Power consumption: 550 W Max. capacity Mixing bowl: approx. 3.8 l Blender: approx. 1 l Protection class: II / SKM 550 B1...
*3: The maximum volume for yeast dough is about one and a half times the quantities given in the recipe. *4: The maximum volume for spritz cookie pastry amounts to about one and a half times to twice the quantities given in the recipe. SKM 550 B1...
Disque à granuler (fin) Entraînement Crochet à pétrir avec racleur à pâte Encoches pour le bol mélangeur Fouet à fils Compartiment de rangement du cordon Batteur plat Porte-accessoires 2 vis (3,5 x 22mm) 2 chevilles (6mm) Mode d'emploi SKM 550 B1...
éviter tout risque. Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des enfants. ► Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. SKM 550 B1...
Page 22
Prudence : les disques à râper/émincer ainsi que les lames du mixeur sont ► très acérés ! Faire attention lors de l'insertion et du retrait et lors du nettoyage des ► disques à râper/émincer ainsi que des lames du mixeur ! SKM 550 B1...
Page 23
N'insérez jamais les mains ou des objets étrangers dans la goulotte ou ► dans le mixeur afin d'éviter des blessures et des endommagements de l'appareil. ATTENTION ! DOMMAGES MATÉRIELS ! N'utilisez jamais l'appareil sans ingrédients ! Risque de surchauffe ! ► Ne placez jamais d'ingrédients chauds dans l'appareil ! ► SKM 550 B1...
Ajouter de grandes 11) Accrochez le porte-accessoires sur les vis quantités à transformer et appuyez vers le bas, de manière à ce que le porte-accessoires soit fermement placé sur les vis. SKM 550 B1...
Si l'entraînement ne bouge pas, la position d'opération 5. d'arrêt est déjà atteinte. 5) Versez les ingrédients. 5) Appuyez sur la touche de déverrouillage amenez le bras pivotant en position d'opé- ration 4 (figure A). SKM 550 B1...
10) Remplissez les ingrédients au travers de la tion de l'entraînement. goulotte à l'aide du poussoir. ► Assurez-vous que le bras pivotant ne soit doté ni d'un crochet à pétrir , ni de fouet à fils ni de batteur plat SKM 550 B1...
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage ingrédients amenez le bras pivotant en position d'opé- ration 3 (voir chapitre "Positions d'opération"). 3) tournez le gobelet gradué de 90° et retirez-le. Ajoutez les ingrédients solides au fur et à mesure dans la goulotte. SKM 550 B1...
éléments en plastique peuvent pas. Sans quoi elles risquent de se déformer ! se colorer. Ces colorations s'éliminent facile- ► Placez les pièces en plastique si possible ment avec un peu d'huile alimentaire. dans le panier supérieur du lave-vaisselle. SKM 550 B1...
Puissance absorbée : 550 W partiment de rangement du cordon Capacité max. ■ Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit Bol mélangeur : env. 3,8 l sec, propre et exempt de poussières. Mixeur : env. 1l Classe de protection : II / SKM 550 B1...
Toute réparation fera l'objet Importateur d'une facturation après expiration de la période de garantie. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 550 B1...
Carotte, pomme 500 g 25 sec. 2, 3, 4 Hachoir de terre, concombre Carotte, pomme 500 g 25 sec. 2, 3, 4 de terre, concombre Carotte, pomme 500 g 40 sec. 2, 3, 4 de terre, concombre SKM 550 B1...
Page 32
*3 : La quantité maximale pour la pâte levée s'élève à env. 1,5 fois celle de la recette indiquée. *4 : La quantité maximale pour la pâte à biscuits sablés s'élève à env. 1,5 à 2 fois celle de la recette indiquée. SKM 550 B1 SKM 550 B1...
Page 34
Doorloopsnijder met vulhulpstuk Ontgrendelknop Snijschijf (dik en dun) Draaiknop Raspschijf (grof en middelfijn) Draaiarm Maalschijf (fijn) Aandrijving Kneedhaak met deegvanger Uitsparingen voor de roerkom Klopgarde Snoeropbergvak Roergarde Accessoirehouder 2 schroeven (3,5 x 22 mm) 2 pluggen (6 mm) Gebruiksaanwijzing SKM 550 B1...
Page 35
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend en ► vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden vermeden. Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van kinderen. ► Dompel het apparaat in geen geval onder in water of andere vloeistoffen. SKM 550 B1...
Page 36
Voorzichtig: de snij- en raspschijven alsmede het mes van de mixer zijn ► zeer scherp! Wees voorzichtig bij het plaatsen en verwijderen, alsmede bij het reinigen ► van de snij- en raspschijven en het mes van de mixer! SKM 550 B1...
Page 37
Steek nooit uw handen of voorwerpen in de vulschacht of in de mixer, ► om verwondingen en beschadiging van het apparaat te voorkomen. LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik het apparaat nooit zonder ingrediënten! Gevaar voor oververhitting! ► Vul het apparaat nooit met hete ingrediënten! ► SKM 550 B1...
Page 38
11) Schuif de accessoirehouder op de schroeven en druk hem omlaag, zodat de accessoirehou- vastzit op de schroeven. Toevoegen van grote te verwerken hoeveelheden SKM 550 B1...
Page 39
3) Neem het deksel van de mengkom. parkeerstand al bereikt. 4) Druk de ontgrendelknop omlaag en breng 5) Druk de ontgrendelknop omlaag en breng de draaiarm in werkstand 5. de draaiarm in werkstand 4 (afbeelding A). 5) Doe de ingrediënten in de mengkom. SKM 550 B1...
Page 40
. Neem de tabel in het hoofdstuk deksels. “Aanbevolen vulhoeveelheden” in acht. ► Zorg ervoor dat er in de draaiarm geen 10) Druk de ingrediënten met behulp van het kneedhaak , klop- of roergarde vulhulpstuk door de vulschacht. bevestigd. SKM 550 B1...
Page 41
1) Druk de ontgrendelknop omlaag en breng de draaiarm in werkstand 3 (zie het hoofd- 3) Draai de maatbeker 90° en neem hem uit. stuk “Werkstanden”). Voeg dan geleidelijk de ingrediënten door de vulopening toe. SKM 550 B1...
Page 42
Anders kunnen deze vervormd raken! veel kleurstoffen, bijvoorbeeld wortels, kun- ► Leg de delen van kunststof, indien mogelijk, nen de kunststofonderdelen verkleuren. Deze in het bovenste rek van de vaatwasser. verkleuringen kunt u met een beetje plantaar- dige olie verwijderen. SKM 550 B1...
Page 43
Doe het snoer in het snoeropbergvak als u Opgenomen vermogen: 550 W het apparaat opbergt. Max. capaciteit ■ Berg het schoongemaakte apparaat op een Roerkom: ca. 3,8 l schone, stofvrije en droge plaats op. Mixer: ca. 1 l Beschermingsklasse: II / SKM 550 B1...
Page 44
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 111638 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 111638 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) SKM 550 B1...
Page 45
*2: Gebruik de fijne kant van de rasp- resp. de snijschijf *3: De maximale hoeveelheid voor gistdeeg bedraagt het 1,5-voudige van het aangegeven recept. *4: De maximale hoeveelheid voor spritsdeeg bedraagt het 1,5- tot 2-voudige van het aangegeven recept. SKM 550 B1...
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem ► Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. SKM 550 B1...
Page 50
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Vorsicht: die Schneid- bzw. Raspelscheiben sowie das Mixermesser sind ► sehr scharf! Seien Sie vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der ► Reinigung der Schneid- bzw. Raspelscheiben und Mixermesser! SKM 550 B1...
Page 51
Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Einfüllschacht ► oder in den Mixer, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden. ACHTUNG! SACHSCHÄDEN! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Zutaten! Überhitzungsgefahr! ► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät! ► SKM 550 B1...
Schraubenkopf bleibt, dass Sie den Zubehör- halter darauf stecken können. Zugeben von großen 11) Setzen Sie den Zubehörhalter auf die Verarbeitungsmengen Schrauben und drücken Sie ihn nach unten, so dass der Zubehörhalter fest auf den Schrauben sitzt. SKM 550 B1...
3) Ziehen Sie den Deckel ab. und bringen Sie den Schwenkarm in die 4) Drücken Sie die Entriegelungstaste herunter Betriebsposition 4 (Bild A). und bringen Sie den Schwenkarm in Be- triebsposition 5. 5) Füllen Sie die Zutaten ein. SKM 550 B1...
Drücken Sie nicht zu viele Zutaten in den weder Knethaken , Schlag- oder Rührbe- Durchlaufschnitzler . Beachten Sie die befinden. Tabelle im Kapitel „Empfohlene Füllmengen“. 10) Füllen Sie die Zutaten durch den Einfüllschacht mit Hilfe des Stopfers ein. SKM 550 B1...
1) Drücken Sie die Entriegelungstaste herunter Deckel des Mixers befindet, um 90° und und bringen Sie den Schwenkarm nehmen Sie ihn heraus. Füllen Sie feste Zutaten Betriebsposition 3 (siehe Kapitel „Betriebspo- nach und nach durch die Nachfüllöffnung ein. sitionen“). SKM 550 B1...
Kunststoffteile verfärben. schine darauf, dass die Kunststoffteile nicht Diese Verfärbungen können Sie mit ein wenig eingeklemmt werden. Ansonsten können sich Speiseöl entfernen. diese verformen! ► Legen Sie die Kunststoffteile, wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine. SKM 550 B1...
Verstauen Sie zur Aufbewahrung das Netzkabel Leistungsaufnahme: 550 W im Kabelstaufach max. Fassungsvermögen ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem Rührschüssel: ca. 3,8 l sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. Mixer: ca. 1l Schutzklasse: II / SKM 550 B1...
*1: Verwenden Sie die grobe Seite der Raspel- bzw. Schneid-Wendescheibe *2: Verwenden Sie die feine Seite der Raspel- bzw. Schneid-Wendescheibe *3: Die Höchstmenge für Hefeteig beträgt das 1,5-fache des angegebenen Rezeptes. *4: Die Höchstmenge für Spritzgebäckteig beträgt das 1,5- bis 2-fache des angegebenen Rezeptes. SKM 550 B1...
Page 61
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2015 · Ident.-No.: SKM550B1-022015-1 IAN 111638...