Sommaire des Matières pour Dog trace d-control easy
Page 1
d-control easy Elektronisches Erziehungshalsband Electronic training collar Collare elettronico di addestramento Collier électronique de dressage Elektronische trainingshalsband...
Page 2
IdNr. (IČO): 64793826 erklärt hiermit, dass das unten angeführte Erzeugnis: Elektronische Hundezuchthalsband von Dogtrace d-control easy im Einklang mit der Richtlinie des Europäischen Rates 2014/53/EC ist, die Anforderungen der Generallizenz der Tschechischen Telekommunikations-behörde nach allgemeiner Berechtigung Nr. CEPT ERC/REC 70-03, erfüllt, weiter den unten genannten Normen und Vorschriften für diese Geräteart entspricht:...
Page 3
Gleichzeitig bitten wir Sie, noch vor Benutzen des Geräts sorgfältig diese Anleitung durchzulesen und für späteres Nachlesen aufzubewahren. VNT electronics s.r.o., erklärt hiermit, dass die Dogtrace Trainingshalsbänder d-control easy im Einklang mit den Grundbedingungen und weiteren zugehörigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EC sind.
Page 5
Wichtige Hinweise Die d-control elektronischen Erziehungshalsbänder sind nur für die Abrichtung bestimmt. Es ist verboten, die Erziehungshalsbänder zu benutzen, um damit Verletzungen, Schmerzen oder Ängste zu verursachen. Niemals benutzen Sie das elektronische Erziehungshalsbänder für Hunde, die nicht im guten physischen Zustand sind (z.B. mit Herzproblemen, Epilepsie, usw.) oder eine Verhaltensstörung haben (aggressive Hunde, usw.).
Page 6
ECMA Die Gesellschaft VNT electronics s.r.o. ein Hersteller von professionellen Einrichtungen für Hunde mit der Marke von Dogtrace ist ein stolzes und aktives Mitglied der ECMA Association (Electronic Collar Manufacturers Association). Die ECMA Association mit dem Sitz in Brüssel wurde im Jahr 2004 gegründet, und zwar auf Initiative der größten Hersteller für elektronische Ausbildungshilfsmittel für Hunde.
Page 7
Brauchen Sie Ihren Hund sofort unter Kontrolle zu haben? Wollen Sie Ihren Hund einfach, schnell, präzise und wirkungsvoll dressieren und erziehen? Das elektronische Dressursystem Dogtrace d-control easy, bestehend aus Sender und Hundehalsband, hilft Ihnen Ihren Hund mit solcher Effektivität zu dressieren die mittels anderer Methoden unerreichbar ist. In der Hand gehaltener Sender ermöglicht Befehle auf groβe Entfernung zu geben.
Page 8
Produktbeschreibung FERNSTELLER HUNDEHALSBAND MIT RIEMEN FERNBEDIENUNG 1 – Taste für akustisches Signal 2 – Tasten für Korrektur - Impulse 1 - 6 3 – Taste fürs Ein- und Ausschalten 4 – Kontroll – Lampe HUNDEHALSBAND MIT RIEMEN 1 – Gewobener Riemen 2 –...
Page 9
Einfügen und Austausch der Batterien EINFÜGEN (AUSTAUSCHEN) DER BATTERIE INS GERÄT (HUNDEHALSBAND) Mit Hilfe eines kleinen Kreuzschraubendrehers lösen Sie 4 Schrauben aus dem Deckel des Empfängers. Legen Sie die 3V Lithiumbatterie Typ CR2 rein. Beachten Sie die richtige Polarität, die mit dem Symbol „+“ auf der flachen Verbindungsstelle im Batteriefach gegenzeichnet ist, gewahrt ist.
Page 10
EINFÜGEN (AUSTAUSCHEN) DER BATTERIE IM FERNSTELLER An der Rückseite des Fernstellers befindet sich eine Schraube. Schrauben Sie diese ab und öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Fernstellers. Achtung, der Deckel ist mit dem Leiter der Tastatur verbunden. Fügen Sie die runde (Knopf-) Batterie (3V Lithium CR2) ein, wobei Sie auf die richtige Polarität achten müssen (siehe Foto).
Page 11
Ein- und Ausschalten EIN- / AUSSCHALTEN DES FERNSTELLERS Einschalten: drücken Sie für die Dauer von 1 Sekunde lang die schwarze Taste Aus./Ein., die sich am Fernsteller befindet. Einschalten wird mittels eines akustischen Signals und des Glimmern der roten LED Diode angezeigt. Ausschallten: Sie drücken wieder für die Dauer von 1 Sekunde lang die schwarze Taste Aus./Ein.
Page 12
Zur Verlängerung der Batterielebensdauer ist es erforderlich den Empfänger nach Beendigung jeder Hundedressur immer auszuschalten. Falls Sie den Empfänger längeren Zeitraum nicht benutzen, empfählen wir Ihnen Batterie aus ihm herauszunehmen. Programmierung (kompatible Einstellung) des Fernstellers und des Empfängers Jede Fernbedienung hat ihren eigenen Radio – Operationscode. Die Programmierung der Fernbedienung (kompatible Einstellung) mit dem Empfänger (Hundehalsband) wird man entweder bei Erstnutzung des Sets Dogtrace d-control, oder mit neuer Fernbedienung oder Empfänger (im Falle von Verlust des einen oder anderen Teiles) durchführen.
Page 13
Sender eingespielt werden, was man zum Beispiel zur möglichen Korrektur der Hundedressur von einem Fachmann (Instruktor, Hundeausbildner) nutzen kann. Wie benutzt man den Fernsteller Die Fernbedienung d-control easy ist für Zusammenarbeit mit einem Empfänger konstruiert. Taste – akustisches Signal Wenn Sie die Taste für akustisches Signal drücken, werden Sie auf große Entfernung ein kustisches...
Page 14
Wie überprüft man, dass Ihr d-control richtig funktioniert Sie können jederzeit überprüfen, dass Ihr Set richtig arbeitet. Bevor Sie dies durchführen, überzeugen Sie sich, dass das Empfängerhalsband ausgeschaltet ist. Schließen Sie an beide Elektroden die Endungen der Teströhre an (lösen Sie die Elektroden, fügen Sie unter diese Drähte der Teströhre in solcher Weise ein, damit diese gut halten und danach ziehen Sie die Elektroden wieder an).
Page 15
Damit Sie mit Ihrem Gerät beste Ergebnisse erreichen, richten Sie sich folgenden Instruktionen nach: Damit Sie gute Reichweite der Verbindung erreichen, halten Sie Ihre Fernbedienung in der Hand und verdecken Sie nicht derer Forderseite (wo sich die Antenne befindet) . Wenn Sie die Fernbedienung vor sich in ausgestreckter Hand halten werden, wird sich die Reichweite vergrößern.
Page 16
Wir beginnen mit dem Dressurhundehalsband zu arbeiten Eine wichtige Voraussetzung für Benutzung des Dressurhalsbandes sind die Grundkenntnisse über Hundedressur der Personen welche die Hundedressur durchführen möchten. Sofern Sie diese Kenntnisse nicht haben, empfehlen wir Ihnen zwecks deren Erlangung sich an eine entsprechende Dressurstelle, Kynologischen Klub oder Hundeschule zu wenden, wo Sie die Grundsätze der Kommunikation mit Ihrem Hund erlernen können.
Page 17
Wir empfählen nicht das Halsband bei Hunden zu benutzen, die nicht in einem guten physischen Zustand sind (z. B. Herzprobleme, Epilepsie, usw.) oder Verhaltungstörungen haben. Akustisches Signal Es bleibt Ihnen überlassen, wie Sie es benutzen werden, was von Art und Weise wie Sie Ihren Hund dressieren wollen abhängig ist.
Page 18
Unser TIPS Mit den Dressurhalsbändern Dogtrace ist es außergewöhnlich einfach und schnell dem Hund beizubringen, damit er: bei Fuß auch ohne Anwendung einer Hundeleine geht zuverlässig aufs Herbeirufen (Befehle „zu mir“, „bei Fuß“) reagiert untersagte Tätigkeiten („pfui“, „nein“, „du darfst nicht“) unterlässt sich schlechte Angewohnheiten im alltäglichen Zusammenleben mit Menschen abgewöhnt, z.
Page 19
WARNUNG: Falls das Fell Ihres Hundes nass ist, benutzen Sie eine niedrigere Stufe des Korrektionsimpulses, als welchen Sie sonst benutzen. Wartung Zur Reinigung Ihres Gerätes Dogtrace d-control easy benutzen Sie keine flüchtigen Stoffe wie Lösungsmittel, Benzin oder verschiedene Reiniger. Benutzen Sie einen weichen feuchten Lappen und eventuell ein neutrales Reinigungsmittel.
Page 20
wird. Sie ist so konstruiert, damit sie kurze Zeit auch im Regen aushält. Schützen Sie sie vor Wasser und Nässe so gut wie es nur möglich ist. Falls der Fernsteller ins Wasser hineinfällt, wird sie wahrscheinlich unbehebbar beschädigt oder zerstört sein. Falls Sie das Gerät längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie Batterien aus der Fernbedienung und Empfänger heraus.
Page 21
Technische Angaben Sender Reichweite ..........bis 200 Meter in freier Umgebung Speisung runde (Knopf-) .
Page 22
Garantiebedingungen Die Firma von VNT electronics s.r.o. gewährt die Garantie bei eventuellen Herstellungsfehlern bis zu zwei Jahre nach dem Einkauf. In der Garantie sind folgende Posten nicht enthalten: Batterie Halsbänder direkte oder indirekte Risiken während des Transports des Produkts zum Verkäufer mechanische Beschädigungen des Produkts, die durch Fahrlässigkeit des Benutzers oder durch Unfälle verursacht wurden (z.B.
Page 23
4. Die Reklamation erhebende Person wird verpflichtet, den Mangel des Produktes nachzuweisen, die Nachprüfung der Berechtigung der Reklamation für den Hersteller möglich zu machen und von ihm den Umfang von Mängeln beurteilen zu lassen. Zugleich ist sie verpflichtet, dem Hersteller das Produkt in solchem Zustand zu übergeben, das die Beurteilung der Fehler ermöglicht wird.
Page 24
IČO: 64793826 declare under own responsibility that the product: Electronic training collar Dogtrace d-control easy is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directivem 2014/53/EC, meets requirements of General Licence of The Czech telecommunication office according to general licence no. VO-R/10/05.2014-3 and corresponds to the following standards: ETSI EN 301 489-1 V1.9.2...
Page 25
Before using your product, please read the instructions in this user guide carefully and keep it for future reference. VNT electronics s.r.o., hereby declares that the Dogtrace electronic training collar d-control easy complies with the basic requirements and further relevant regulations of directive 2014/53/EC.
Page 26
Contents Important notice ................27 ECMA .
Page 27
Important notice The electronic training collars d-control are intended only to train animals. They are not intended to harm, injure or to cause fear. Do not use the electronic training collars for dogs with health problems (e.g. heart disease, epilepsy, etc.) or for dogs with behavior disorders (aggressive dogs etc). The collar should never be worn for more than 12 hours a day.
Page 28
ECMA VNT electronics s.r.o., professional producer of the dog training equipment, which is manufactured and sold under the brand name Dogtrace, is a proud and active member of the Electronic Collar Manufacturers Association. ECMA was founded in Brussels in 2004 as a result of increasing awareness from different manufacturers concerning the necessity of regulating their industry.
Page 29
Introduction The electronic training collar Dogtrace d-control easy mini, consisting of the transmitter and the receiver, it is a modern, safe, reliable, and effective training tool. With the d-control training collar you can make corrections that are suited to your dog‘s temperament and the distraction level of the moment, at the proper time, for maximum training efficiency.
Page 30
Product description REMOTE CONTROLLER RECEIVER WITH THE STRAP REMOTE CONTROLLER 1 – Sound signal button 2 – Buttons to select stimulation impulse 1 - 6 3 – ON/OFF power switch 4 – Indicator RECEIVER WITH THE STRAP 1 – Woven strap 2 –...
Page 31
Battery installation and replacement INSTALLATION (REPLACEMENT) OF THE BATTERY IN THE RECEIVER (COLLAR) Screw out 4 screws from the battery cover using a cross-head screwdriver and remove the lid. Insert the lithium CR2 3V battery into the battery compartment with a correct polarity (according to the polarity indicated with the “+”...
Page 32
INSTALLATION (REPLACEMENT) OF THE BATTERY IN THE REMOTE CONTROLLER Screw out screw from the battery cover using a cross-head screwdriver and carefully remove the lid. Insert a new lithium battery CR2 3V into the battery compartment with a correct polarity (according to the polarity indicated with the “+”...
Page 33
Turning ON/OFF TURNING THE REMOTE CONTROLLER ON/OFF Turning on: Press down for 1 second the ON/OFF button on the remote controller. Turning on is indicated by a sound signal and by a flashing green LED. Turning off: Again, press down for 1 second the ON/OFF button .
Page 34
IMPORTANT: When turning the receiver ON hold the red target of the receiver close to the red target of the transmitter for about 1 second. When the targets are close to each other for longer than 5 seconds the receiver will switch to the pairing (programming) mode of the transmitter with the receiver.
Page 35
How to use the remote controller The Dogtrace d-control easy remote controller is designed for interaction with one receiver. Button – sound signal When you press down the sound signal button, you will be able to send the sound signal to your receiver within a great distance.
Page 36
How to check that your d-control works correctly You can check anytime whether your set works correctly. Before the check, make sure that the receiving collar is turned off. Connect the leads of the testing discharge lamp to both contact points (loosen up the contact points, insert the wires of the lamp under them so that they can be firmly held and then retighten the contact points).
Page 37
If you hold your remote controller in front of you with your hand reached out, the range will get longer. Before using your training set, always check the batteries in the remote controller and in the collar and replace them if necessary. The power of batteries slightly falls down at temperatures below 0 °C.
Page 38
We are starting with the training collar The trainer’s elementary knowledge of the dog training is the prerequisite for using the training collar. If you don´t have this knowledge, we recommend you to contact a training center, a cynology club, or a school for dogs where you will learn the basic communication with your dog. You can start using the collar for the 6 months old dog, which have undergone the basic training and is familiar with basic obedience commands including „sit“, „down“, „stay“...
Page 39
Send a sound warning to your dog when it is doing something inappropriate. Catch the attention of your dog… Teach it that this signal means ”To me“, ”Come“ commands, wherever your dog is (the sound signal replaces your dog-whistle). The sound signal forgoing the pulse is very efficient; Your dog will soon create a link between its incorrect behaviour, the sound warning, and its unpleasant feeling.
Page 40
Do not place your remote controller close to objects sensitive to magnetic fields that might get damaged and be out of repair. Do not put your d-control easy in places exposed to high temperatures. It is necessary to replace the batteries every two years and also in the case that the set is not used for a long time.
Page 41
Maintenance It is important to keep the device clean. Never use volatile substances eg.: thinner, gasoline or other cleaners. To clean your d-control easy use a soft, damp cloth and neutral detergent if necessary. The receiver (collar) is waterproof only on condition of the good state of the seal. We recommend you to replace the rubber seal, which is placed under the cover of the battery compartment of the receiver, once a year.
Page 42
Technical specifications Transmitter Range ................200 m Power supply .
Page 43
Warranty terms and conditions VNT electronics s.r.o. provides a 2 year warranty on the Dogtrace products with respect to defects in material and workmanship under normal use and service from the date of the original purchase. The limited warranty does not cover the following: batteries straps direct or indirect risks during transportation of the product to the retailer...
Page 44
4. The claimant is obliged to prove the defect and to enable the manufacturer to check the legitimacy of the product faults and assess the extent of the product faults. Otherwise is loosing the right arising from the manufacturer’s responsibility for product defects. 5.
Page 45
IČO: 64793826 dichiara che il prodotto: Collare elettronico di addestramento Dogtrace d-control easy è conforme alla direttiva del Consiglio d'Europa 2014/53/EC e soddisfa i requisiti della licenza generale dell'Ufficio per le telecomunicazioni ceco secondo l'autorizzazione generale n. VO-R/10/05.2014-3 è inoltre conforme ai requisiti delle norme e dei regolamenti applicabili al tipo di apparecchiatura sotto elencato: ETSI EN 301 489-1 V1.9.2...
Page 46
Allo stesso tempo, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il dispositivo e conservatelo per un possibile utilizzo futuro. Società VNT electronics s.r.o., dichiara che questo Dogtrace collare elettronico di addestramento d-control easy mini è conforme ai requisiti essenziali e ad altri requisiti pertinenti alle disposizioni della direttiva 2014/53/EC.
Page 47
Indice Avviso importante ................48 ECMA .
Page 48
Avviso importante Il collari di addestramento d-control sono destinati solo per l‘addestramento degli animali. Essi non sono destinati a danneggiare, ferire o provocare paura. Non utilizzare i collari elettronici di addestramento per cani con problemi di salute (ad esempio malattie cardiache, epilessia, ecc) o sui cani con disturbi comportamentali (cani aggressivi, ecc). Il collare non dovrebbe mai essere indossato per più...
Page 49
ECMA VNT electronics s.r.o., produttore professionale di apparecchiature per l’addestramento dei cani, che produce e commercializza i propri prodotti sotto il marchio Dogtrace, è un membro orgoglioso e attivo dell’associazione produttori di collari elettronici ECMA (Electronic Collar Manufacturers Association). ECMA è stata fondata a Bruxelles nel 2004 per garantire standard qualitativi eccellenti da parte delle aziende produttrici e per regolamentare la loro produzione.
Page 50
Avete bisogno di avere il vostro cane immediatamente sotto il controllo? Volete addestrarlo con facilità, velocità, precisione ed eff ettività? Sistema elettronico di addestramento d-control easy, composto dell’emettitore e del collare, vi aiuterà ad addestrare il vostro cane con eff ettività, che potrebbe essere diffi cilmente raggiungibile con altri metodi.
Page 51
Descrizione del prodotto COMANDO A DISTANZA COLLARE CON CINGHIA COMANDO A DISTANZA 1 – Tasto del segnale acustico 2 – Tasti degli impulsi di correzione da 1 a 6 3 – Tasto accensione/spegnimento 4 – LED COLLARE CON CINGHIA 1 – Cinghia 2 –...
Page 52
Sostituzione delle batterie INSERIMENTO (SOSTITUZIONE) DELLE BATTERIE NEL RICEVITORE (COLLARE) Con un cacciavite a croce svitare le 4 viti poste sul coperchietto del ricevitore. Inserire la batteria 3V litio CR2. Dedicare attenzione alla corretta polarità contrassegnata sul coperchio del ricevitore con il simbolo „+“ sul lato della batteria (vedi fig.). Si sentirà...
Page 53
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL COMANDO A DISTANZA Svitare la vite posta sul retro del coperchietto del comando a distanza e scoprire il vano delle batterie. Inserire nuova batteria 3V CR2, dedicando attenzione alla corretta polarità contrassegnata sul vano delle batterie (vedi fi g.). Reinserire il coperchietto ed avvitare il coperchietto con adeguata forza.
Page 54
Accensione e spegnimento ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL COMANDO A DISTANZA Accensione: Premere per 1 secondo il tasto contrassegnato con il simbolo . Sul comando a distanza. Accensione è segnalata con il lampeggio della spia LED verde. Spegnimento: Premere di nuovo per 1 secondo il tasto contrassegnato con il simbolo Spegnimento è...
Page 55
Programmazione (appaiamento) del comando a distanza e ricevitore Ogni comando a distanza ha un proprio codice operativo a radio. Programmazione del comando a distanza con il ricevitore (collare) si esegue o alla prima messa in funzione del kit d-control, o con il nuovo comando a distanza o ricevitore (nel caso della perdita di uno dei due).
Page 56
Come utilizzare il comando a distanza Il comando a distanz Dogtrace d-control easy è costruito per utilizzo di un ricevitore. Tasto – segnale acustico Premendo il tasto del segnale acustico, potrete emettere il segnale acustico a lunga distanza al ricevitore. Per questa funzione non esiste alcun limite del tempo: il cicalino emetterà il suono fi nche il tasto sarà...
Page 57
Premere il tasto per l’emissione dell’impulso di correzione. Lampada a scarica segnalerà con il la peggiamento il ricevimento del segnale. Il cambio dell’intensità degli impulsi in base alla selezione da 1 a 6 sarà evidente dalla luce più debole o più forte della lampada a scarica. In questo momento impulso di correzione è...
Page 58
Potenza della batteria si abbassa leggermente alle temperature intorno a 0 °C. Conservare il comando a distanza al luogo caldo (in tasca). SELEZIONE DEGLI ELETTRODI Ogni confezione contiene due tipi di elettrodi. Se il vostro cane è di piccola taglia, con il pelo corto, utilizzare elettrodi corti.
Page 59
in modo tale, che il cane si abitui al rapporto tra il collare di addestramento e le istruzioni. Una volta, che il cane avrà imparato l’istruzione, dovrebbe essere premiato con un bocconcino, o almeno lodato, in maniera tale da aver piacere di rispettare le istruzioni dell’allenatore. Le istruzioni date non devono essere considerate assolute ovvietà...
Page 60
− Tasti da Qualora il cane non ubbidisca all’istruzione del padrone e successiva istruzione acustica, potete emettere impulso di correzione (nel momento adatto) in modo tale da attirare l’attenzione del cane. Essenzialità di quest’impulso di correzione non consiste nel far male al vostro cane, ma il citato impulso è...
Page 61
AVVERTIMENTO: Nel caso in cui il Vostro cane abbia il pelo bagnato, utilizzare il livello più basso d’impulso di correzione, rispetto quello abituale. Manutenzione Evitate di utilizzare per la pulizia del Vostro apparecchio d-control easy i detergenti in base di solventi, quali benzina, diluenti e simili. Utilizzare uno straccio morbido inumidito ed eventualmente saponi neutri.
Page 62
l’apparecchio dal contatto con acqua ed umidità per quanto possibile. Nel caso di immersione accidentale probabilmente sarà inevitabilmente danneggiato o rovinato. Qualora l’apparecchio non sia utilizzato per lungo tempo, rimuovere dal comando e dal ricevitore la batteria. Il collare si ricorderà la confi gurazione impostata (autocodifi ca). Alla prossima accensione sarà...
Page 63
Dati tecnici Trasmettitore Distanza ................200 m Alimentazione elettrica .
Page 64
Condizioni di garanzia VNT electronics s.r.o. fornisce una garanzia di 2 anni sui prodotti Dogtrace rispetto a difetti nei materiali e nella manodopera in condizioni di utilizzo normale e di servizio a partire dalla data di acquisto originale. La garanzia limitata non copre: batterie ...
Page 65
4. Il richiedente è tenuto a dimostrare il difetto per consentire al costruttore di verificare la legittimità dei difetti del prodotto e valutare l‘entità dei difetti. In caso contrario, perde il diritto derivante da responsabilità del produttore per difetti del prodotto. 5.
Page 66
IČO (SIRET): 64793826 déclare que les produits suivants: Collier de dressage électronique Dogtrace d-control easy conformément à la directive 2014/53/EC du Parlement européen et du Conseil, répond aux exigences de la licence du Český telekomunikační úřad (autorité tchèque de régulation des télécommunications) sous autorisation générale numéro VO-R /10/05.2014-3, et répond aux normes et règlements pertinents...
Page 67
Nous Vous prions simultanément de lire soigneusement le mode d´emploi avant d´utiliser notre produit pour la première fois et aussi conserver le mode d´emploi pour l´utilisation prochaine. VNT electronics s.r.o. déclare que ce collier de dressage électronique Dogtrace d-control easy est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes...
Page 68
Indice Avviso importante ................69 ECMA .
Page 69
Avviso importante Colliers de dressage électroniques d-control sont destinés uniquement à la formation des animaux. Il est interdit d‘utiliser les colliers de dressage d‘une façon qui pourrait causer des blessures, provoquer des douleurs ou la peur à l‘animal. N‘utilisez pas le collier de dressage électronique pour les chiens qui ne sont pas en bonne condition physique (ex.
Page 70
ECMA La société VNT electronics s.r.o., un fabricant d’équipement électronique de dressage professionel pour chien Dogtrace est un membre fier et actif de l’association ECMA (Electronic Collar Manufactures Association). ECMA est située à Bruxelles, elle a été fondée en 2004 sur l’initiative des plus grands fabricants équipement électronique de dressage pour chien, dont la société...
Page 71
Introduzione Le collier de dressage électronique d-control easy se compose d‘un transmetteur et d‘un récepteur. Il s‘agit d‘un outil fiable, efficace et sûr pour la formation de votre chien. Le collier de dressage d-control vous permet d‘effectuer des corrections du comportement indésirable au bon moment à...
Page 73
Préparation du transmetteur INSERTION (REMPLACEMENT) DE LA PILE DANS LE TRANSMETTEUR 1. Sur le dos, à l‘aide du tournevis cruciforme dévissez la vis et enlevez le couvercle qui protège la pile. 2. Insérez une nouvelle pile CR2 3V et respectez bien la polarité...
Page 74
Préparation du récepteur INSERTION (REMPLACEMENT) DE LA PILE DANS LE RÉCEPTEUR 1. A l‘aide du tournevis cruciforme dévissez les 4 vis et enlevez le couvercle sur le récepteur qui protège la pile. 2. Insérez une pile lithium CR2 3V et bien respectez les polarités lors de la mise en place.
Page 75
MISE EN SERVICE / MISE HORS SERVICE DU RÉCEPTEUR Pour mettre le récepteur en service ou hors service (ou pour coder le transmetteur avec le récepteur), le système de commutation magnétique est utilisé. L’appareil est activé en plaçant un aimant qui se trouve au fond du transmetteur. Mise en service: Placez le repère rouge (bouton de visée), qui se trouve au fond du récepteur (voir image), sur fond du transmetteur pendant environ 1 seconde - la lumière rouge clignotera une fois et ensuite la lumière verte commencera à...
Page 76
Codage du transmetteur avec le récepteur Chaque transmetteur a son propre code radio sur lequel il opère. Le codage facilite une communication entre le transmetteur et le récepteur. Lorsque vous achetez un nouvel appareil d-control (récepteur et transmetteur), il n‘est pas nécessaire d‘effectuer le codage, le transmetteur a été...
Page 77
CHOIX D‘ÉLECTRODES La stimulation électrique est passée du récepteur à la peau du chien par les électrodes en acier inoxydable. Chaque paquet en contient deux sortes. Si votre chien a les poils courts, utilisez les électrodes courtes. Si vous avez un chien avec les poils plus longs ou plus épais, choisissez une paire d‘électrodes plus longues.
Page 78
Notions de base pour l‘utilisation du collier de dressage Les connaissance de bases pour dresser le chien sont une condition préalable importante pour un dressage avec le collier d-control efficace. Si vous n‘avez pas de connaissances cynologiques de base, il est recommandé de consulter un centre de formation, un club de cynologie, ou une école de chien, où...
Page 79
Fonctions du transmetteur SIGNAL SONORE Le récepteur sur le collier commence à émettre un signal acoustique. Ce signal peut précéder la stimulation électrique et peut servir en tant qu‘alerte très efficace. Le signal acoustique peut être utilisé au lieu de l‘ordre suivant: au pied, dans ce cas, il remplace le coup de sifflet que le chien perçoit toujours de la même façon.
Page 80
La portée maximale entre le transmetteur et le récepteur: Le collier de dressage d-control easy peut être utilisé pour une distance de 200 m. La portée maximale est influencée par de nombreux facteurs - le temps, le terrain, la végétation etc.
Page 81
un peu de crème pour les mains, de vaseline médicale ou de l‘ huile pour bébé sur la peau, là où les électrodes sont en contact avec la peau - cela assure une meilleure transmission de stimulations électriques. Si le pelage de votre chien est trop épais, serrez bien le collier. Il est aussi recommandé de couper les poils là...
Page 82
Reliez les deux électrodes avec les fils de la lampe-témoin: desserrez les électrodes, mettez les fils de la lampe-témoin sou eux, puis resserrez les électrodes (voir figure). Allumez le transmetteur et le récepteur. Appuyez sur la touche stimulation électrique. En augmentant le niveau de stimulation, l‘intensité lumineuse de la lampe-témoin va égelement augmenter.
Page 83
Données techniques Transmetteur Portée ..............200 mètres en plein air Chargement .
Page 84
Conditions de garantie La société VNT electronics s.r.o. fournit le produit avec une garantie - en cas de défaut lors de la fabrication - de deux ans à compter de la date d‘achat. La garantie ne couvre pas les éléments suivants: pile sangles (colliers)
Page 85
4. Le demandeur de réclamation doit prouver défaut du produit, afin de permettre aux fabricants de vérifier l‘admissibilité du produit défectueux et d‘évaluer l‘étendue des défauts. Il est également tenu de livrer le produit dans un état due pour l‘évaluation des défauts. Le demandeur n‘a pas le droit de réparer le produit lui-même ou par un tiers.
Page 86
(IČO): 64793826 verklaart dat het ondergenoemde product: elektronische trainingshalsband Dogtrace d-control easy overeenkomt met richtlijn 2014/53/EC van de Raad van Europa en voldoet aan de vereisten van de Algemene Licentie van de Tsjechische Dienst voor Telecommunicatie, conform algemene vergunning nr.
Page 87
We verzoeken u deze handleiding zorgvuldig door te nemen alvorens u het apparaat in gebruik neemt, en haar te bewaren voor eventuele toekomstige raadpleging. VNT electronics s.r.o. verklaart bij deze dat de Dogtrace d-control easy trainingshalsbanden voldoen aan de basisvereisten en de overige van toepassing zijnde bepalingen...
Page 89
Belangrijke waarschuwingen D-control elektronische trainingshalsbanden zijn uitsluitend bestemd voor het trainen van dieren. Het is verboden de trainingshalsbanden op zodanige wijze te gebruiken, dat het dier erdoor gewond raakt, bang wordt of pijn lijdt. Maak geen gebruik van elektronische trainingshalsbanden bij honden die niet in goede fysieke conditie verkeren (die bijv.
Page 90
ECMA Die Gesellschaft VNT electronics s.r.o. ein Hersteller von professionellen Einrichtungen für Hunde mit der Marke von Dogtrace ist ein stolzes und aktives Mitglied der ECMA Association (Electronic Collar Manufacturers Association). Die ECMA Association mit dem Sitz in Brüssel wurde im Jahr 2004 gegründet, und zwar auf Initiative der größten Hersteller für elektronische Ausbildungshilfsmittel für Hunde.
Page 91
Inleiding Elektronische trainingshalsbanden d-control easy bestaan uit een zender en een ontvanger. Het zijn betrouwbare, effectieve en veilige hulpmiddelen bij het trainen van uw hond. Trainingshalsbanden d-control helpen u ongewenst gedrag op het juiste moment te corrigeren en hierbij rekening te houden met de actuele situatie en het temperament van uw hond. De halsbanden helpen hierdoor het effect van de trainingen te verhogen.
Page 92
Beschrijving van het product ZENDER ONTVANGER MET HALSBAND ZENDER 1 – Drukknop voor het akoestische signaal 2 – Drukknop voor de stimulerende impulsen 1 t/m 6 3 – Drukknop in-/uitschakelen 4 – Indicatie-/controlelampje ONTVANGER MET HALSBAND 1 – Halsband 2 – Contactpunten 3 –...
Page 93
Gebruiksklaar maken van de zender PLAATSING (VERVANGING) VAN DE BATTERIJ VAN DE ZENDER 1. Schroef op de achterzijde met een kruisschroevendraaier het schroefje van het deksel van de batterijruimte los en klap het deksel voorzichtig open. 2. Plaats een nieuwe CR2 3V batterij in de juiste richting. De polariteit is in de batterijruimte weergegeven (zie foto).
Page 94
Gebruiksklaar maken van de ontvanger PLAATSING (VERVANGING) VAN DE BATTERIJ VAN DE ONTVANGER 1. Draai met een kruisschroevendraaier de 4 schroeven van het deksel van de ontvanger los en neem het deksel eraf. 2. Plaats een CR2 3V lithiumbatterij in de juiste richting (de polariteit is in de batterijruimte aangegeven (zie afbeelding).
Page 95
Wanneer de batterij leeg raakt of helemaal leeg is, dient u een nieuwe lithiumbatterij van het type CR2 3V in de ontvanger te plaatsen. Controleer of de ontvanger op de juiste wijze functioneert. IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE ONTVANGER Voor het in- en uitschakelen van de ontvanger (eventueel om hem aan de zender te koppelen) maakt men gebruik van een magnetisch schakelsysteem, dat geactiveerd wordt door de magneet in het onderste deel van de zender ertegenaan te houden.
Page 96
Koppeling van de zender aan de ontvanger Iedere zender heeft zijn eigen radio-operatiecode. Om als zender en ontvanger met elkaar te kunnen communiceren, dienen de twee apparaten aan elkaar gekoppeld te worden. Bij aanschaf van een set hoeft u de koppeling van de d-control ontvanger en de d-control zender niet zelf uit te voeren.
Page 97
TIP: Aan één zender kan een onbeperkt aantal ontvangers gekoppeld worden. Al deze ontvangers zullen zich bij het indrukken van de impulsdrukknop hetzelfde gedragen. Er kunnen bijv. twee ontvangers om de nek van één hond geplaatst worden. Eventueel kunnen op deze manier ook meerdere honden tegelijk getraind worden, als ze allemaal tegelijk hetzelfde bevel dienen te krijgen.
Page 98
WAARSCHUWING: Als de halsband te los zit, zal de ontvanger waarschijnlijk verschuiven, waarbij de herhaalde wrijving de huid van uw hond kan irriteren. Bovendien is er dan geen betrouwbaar contact tussen de contactpunten en de huid, zodat het probleemloos functioneren van de trainingshalsband in dit geval niet gewaarborgd is. We adviseren u uw hond de halsband niet gedurende meerdere uren op dezelfde plek te laten dragen, omdat dit huidirritatie kan veroorzaken.
Page 99
Als u niet zeker bent van het feit dat uw hond luistert als u hem terugroept, begin de training dan met bijv. een speurlijn. Uw hond zal aan de halsband moeten wennen. Doe uw hond de halsband eerst een paar dagen om zonder de impulsen te gebruiken, zodat hij niet direct het verband tussen het omdoen en de effecten begrijpt.
Page 100
Voor de beste resultaten Maximaal bereik tussen zender en ontvanger: Trainingshalsband d-control easy kan gebruikt worden voor afstanden tot 200 m. Het maximale bereik wordt echter door een hele serie factoren beïnvloed: het weer, het reliëf, de vegetatie enz.. Om het bereik van het apparaat te vergroten: Pour assurer une portée maximale:...
Page 101
maximaal bereik nominaal bereik minimaal bereik Gebruik van de trainingshalsband in de winter Bij gebruik van de trainingshalsband in de winter dient u zich bewust te zijn van de volgende zaken: Lage luchtvochtigheid – veroorzaakt slechtere geleidingseigenschappen van de huid. Het is daarom nodig een betere geleiding tussen de contactpunten en de huid van uw hond te bewerkstelligen.
Page 102
Adviezen bij problemen 1. Lees nogmaals deze gebruikshandleiding door en check na of het probleem niet veroorzaakt wordt door (bijna) lege batterijen of door onjuist gebruik. 2. Controleer of de batterijen in de juiste richting (met de juiste polariteit) geplaatst zijn. 3.
Page 103
Attendering: Tijdens het gebruik van de testgloeier zijn de stimulerende impulsen zwakker dan zonder de gloeier. 6. Als het probleem blijft voortduren, neem dan contact op met uw verkoper. Onderhoud Maak voor het schoonmaken van uw d-control-apparaat nooit gebruik van vluchtige stoffen, bijv. verdunner, benzine of soortgelijke middelen.
Page 104
Technische gegevens Zender Bereik ........... ongeveer 200 meter in open terrein Stroomtoevoer .
Page 105
Garantievoorwaarden VNT electronics s.r.o. verstrekt garantie op productiefouten gedurende een termijn van twee jaar vanaf aankoop. Deze garantie heeft geen betrekking op de volgende onderdelen: de batterij en de riem (van de halsband) directe of indirecte risico´s gedurende het transport van het product naar de koper mechanische beschadigingen, ontstaan door onvoorzichtigheid van de gebruiker of door ongelukken (bijv.
Page 106
4. Bij reclamaties dient het defect aan het product aangetoond te worden, moet de producent in de gelegenheid gesteld worden de rechtmatigheid van de reclamatie van productiefouten alsmede de omvang van de fouten te beoordelen. Tevens dient men het product te overhandigen in een staat die het mogelijk maakt de fouten te beoordelen.
Page 107
Troubleshooting T R O U B L E S H O O T I N G T E N C O M M A N D M E N T S d-control reciever transmitter device is not working not flashing flashing backlighted not backlighted...