Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

d-control 300
d-control 900
SPRAY TRAINING COLLAR
COLLARE EDUCATIVO A SPRUZZO
COLLIER DE DRESSAGE A SPRAY
SPRAYOWA OBROŻA TRENINGOWA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dog trace d-control 300 Aqua Spray

  • Page 1 d-control 300 d-control 900 SPRAY TRAINING COLLAR COLLARE EDUCATIVO A SPRUZZO COLLIER DE DRESSAGE A SPRAY SPRAYOWA OBROŻA TRENINGOWA...
  • Page 3 Before using your product, please read the instructions in this user guide carefully and keep it for future reference. VNT electronics s.r.o., hereby declares that the Dogtrace spray training collar d-control 300 AQUA spray and d-control 900 AQUA spray complies with the basic requirements and further relevant regulations of directive 2014/53/EC.
  • Page 4 CONTENTS Important notice ..............5 ECMA .
  • Page 5 IMPORTANT NOTICE Do not allow children to use this equipment without adult supervision. The receiver contains a pressurized vessel - keep away from heat, hot surfaces sparks, open flame and direct sunlight. Do not expose the receiver to temperatures greater than 40 °C. The training collar should not be worn more than 12 hours per day, as it may lead to skin irritation.
  • Page 6 electronic training equipment and enable all dog owners to use the training systems in an effective, responsible and humane way. All ECMA member´s products meet the latest technical requirements which ensure minimum production standards and safety features and enable training while protecting animal welfare. The ECMA is convinced that the electronic training collars are effective and humane training tools when used responsibly and combined with an appropriate reward.
  • Page 7 PRODUCT DESCRIPTION Transmitter 1. Antenna (on d-control 900) 8. On/off button 2. Antenna (on d-control 300) 9. Button to choose Dog 1 or 2 3. LCD display 10. Storage place for magnet to turn 4. Spray button receiver on/off 5. Multifunction button 11.
  • Page 8 Receiver 1. Strap (collar) 2. Battery compartment lid 3. Indicator light 4. Spray nozzle 5. Red target – Marks the place for a magnet to turn on the receiver 6. Fill/Refill port TRANSMITTER PREPARATION Inserting (changing) the transmitter battery 1. On the back side, remove the screws of the battery compartment cover with a Phillips-Head screwdriver.
  • Page 9 RECEIVER PREPARATION Inserting (changing) the receiver battery 1. Remove the 4 screws from the underside of the receiver and remove the lid from the top. 2. Insert the lithium CR2 3 V battery with the correct polarity (polarity is marked in the battery compartment).
  • Page 10 Switching off: 1. Place the lower part of the transmitter near the red target on the receiver - indicator light will shine red, then orange. 2. Once the light is orange remove the transmitter from the receiver - the light will shine red.
  • Page 11 Filling the receiver with spray Before using the spray training collar, you must fill the receiver tank with spray. 1. Turn off the receiver. 2. Remove any dirt from the refill port. 15 s 3. Turn the receiver so the refill port points upwards. 4.
  • Page 12 The dog needs to know these commands in order to create a connection between them and the training collar's acoustic signal. After a successfully followed command, you should always follow with a reward or praise so the dog learns to enjoy following commands and his desire to please you grows.
  • Page 13 Number of sprays per refill spray type degree no. of sprays up to 300 up to 40 up to 200 up to 40 Multifunctional button (vibration): button switches between 4 modes: vibration long spray + vibration long spray + acoustic signal long spray + vibration + acoustic signal Settings: 1.
  • Page 14 TROUBLESHOOTING 1. Please read this manual again to ensure that the problem is not caused by faulty batteries or improper use. 2. Make sure the batteries are inserted with the correct polarity. 3. If the transmitter is not communicating with the receiver, try pairing them again (see chapter: Pairing the receiver with the transmitter p.
  • Page 15 TECHNICAL DATA d-control 300 AQUA spray transmitter Range ..............300 m Power source .
  • Page 16 WARRANTY TERMS AND CONDITIONS VNT electronics s.r.o. provides a 2 year warranty on the Dogtrace products with respect to defects in material and workmanship under normal use and service from the date of the original purchase. The limited warranty does not cover the following: accumulators straps direct or indirect risks during transportation of the product to the retailer...
  • Page 17 IČO: 64793826 dichiariamo sotto la propria responsabilità che il prodotto: Collare educativo a spruzzo Dogtrace d-control 300 AQUA spray Dogtrace d-control 900 AQUA spray è conforme agli essenziali requisiti e alle altre disposizioni della Direttiva 2014/53/EC secondo anche i requisiti di licenza dell‘Ufficio Generale delle Telecomunicazioni della Repubblica Ceca in accordo con la licenza generale no.
  • Page 18 CONTENUTO Avviso Importante ............. 18 ECMA .
  • Page 19 In caso di problemi e per ulteriore assistenza non esitate a contattare un addestratore professionista. Non posizionare il trasmettitore vicino a oggetti sensibili ai campi magnetici, ciò potrebbe danneggiarlo irrimediabilmente. Le batterie nel ricevitore e nel trasmettitore devono essere sostituite ogni due anni, anche se il set non è...
  • Page 20 INTRODUZIONE Il collare educativo AQUA Spray d-control 300/900 è un aiuto efficace per addestrare non solo i cani più sensibili. Il collare spray AQUA aiuta a correggere comportamenti indesiderati al momento giusto fino a una distanza di 300/900 m. La funzione principale di questo dispositivo è...
  • Page 21 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Trasmettitore 1. Antenna (su d-control 900) 8. Pulsante On / Off 2. Antenna (su d-control 300) 9. Pulsante per scegliere Cane 1 o 2 3. Display LCD 10. Parte magnetica per accendere 4. Pulsante di spruzzatura o spegnere il ricevitore (collare) 5.
  • Page 22 Ricevitore 1. Cinghia (collare) 2. Coperchio del vano batteria 3. Indicatore luminoso 4. Ugello spruzzatore 5. Punto rosso: indica il punto in cui il magnete accende il ricevitore. 6. Incavo per riempire il collare con il liquido PREPARAZIONE DEL TRASMETTITORE (RADIOCOMANDO) Inserimento (o sostituzione) della batteria del trasmettitore 1.
  • Page 23 PREPARAZIONE DEL RICEVITORE Inserimento (sostituzione) della batteria del ricevitore 1. Rimuovere le 4 viti dal lato inferiore del ricevitore e rimuovere il coperchio dall'alto. 2. Inserire la batteria al litio CR2 3V con la polarità corretta (la polarità è indicata nel vano batteria).
  • Page 24 Spegnimento: 1. Posizionare la parte inferiore del trasmettitore vicino al puntino rosso sul ricevitore; la luce diventerà rossa, poi arancione. 2. Una volta che la luce è arancione, rimuovere il trasmettitore dal ricevitore: la luce brillerà di rosso. Importante: quando si accende l’apparecchio, è sufficiente posizionare la parte inferiore del trasmettitore sul puntino del ricevitore per circa 1 secondo.
  • Page 25 Esempio: Sul pulsante 1 accoppiamo 3 ricevitori, che possono essere accoppiati uno dopo l'altro o mettendo tutti i ricevitori in modalità accoppiamento e quindi premendo il pulsante del segnale acustico. Tutti questi ricevitori risponderanno allo stesso comando quando si preme il pulsante. Ad esempio, è possibile utilizzare due collari di addestra-mento su un cane.
  • Page 26 USO DI BASE DEL COLLARE DI ADDESTRAMENTO Un importante prerequisito per l'uso del collare di addestramento è la conoscenza base delle tecniche di addestramento cinofilo. Se non si dispone di questa conoscenza, si prega di rivolgersi a un centro di addestramento, club cinofilo o scuola di cinofilia dove imparerete la comunicazione di base con il vostro cane.
  • Page 27 Scegliere la modalità spruzzo N breve o C lunga Il pulsante 1 del trasmettitore può essere premuto ripetutamente per il primo cane (o il pulsante 2 per il secondo), per scegliere tra una breve stimolazione spray N (NICK) o una stimolazione lunga C (CONTINUE). Breve stimolazione N –...
  • Page 28 PORTATA MASSIMA DEL TRASMETTITORE È possibile utilizzare il d-control ad una distanza massima di 300/900 m. L'intervallo massimo è influenzato da una serie di fattori: clima, terreno, vegetazione e così via. Per garantire il massimo range di trasmissione: non coprire l'antenna sulla parte superiore del trasmettitore.
  • Page 29 DATI TECNICI Trasmittente d-control 300 AQUA spray Range operativo ............300 m Alimentazione .
  • Page 30 TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA VNT electronics s.r.o. fornisce una garanzia di 2 anni sui prodotti Dogtrace rispetto a difetti nei materiali e nella manodopera in condizioni di utilizzo normale e di servizio a partire dalla data di acquisto originale. La garanzia limitata non copre: batterie cinghie...
  • Page 31 Nous vous demandons de lire attentivement les instructions, avant d'utiliser l'appareil, et de les conserver pour référence ultérieure. VNT electronics s.r.o. déclare que le produit d-control 300 AQUA spray un d-control 900 AQUA spray est conforme aux exigences essentielles et aux...
  • Page 32 TABLE DES MATIÈRES Avis important ..............32 ECMA .
  • Page 33 Ne placez pas le transmetteur à proximité d'objets sensibles au champ magnétique, car cela pourrait causer leur endommagement permanent. Les piles du récepteur et du transmetteur doivent être remplacées tous les deux ans, même si l'appareil n'a pas été utilisé depuis longtemps. Ne laissez jamais une batterie faible dans votre appareil, cela pourrait l’endommager.
  • Page 34 INTRODUCTION Le collier de dressage d-control 300/900 AQUA spray est un outil efficace pour l'entraînement non seulement des chiens sensibles. Le collier d'entraînement AQUA spray vous aide à corriger le comportement indésirable du chien de façon efficace, au bon moment et tout en douceur. Vous pouvez rappeler à votre chien le comportement souhaité...
  • Page 35 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Transmetteur 1. Antenne (emplacement pour 8. Touche on / off d-control 900) 9. Touches pour le choix du chien 1 ou 2 2. Antenne (emplacement pour 10. L'emplacement de l'aimant pour la d-control 300) mise du récepteur en ou hors service 3.
  • Page 36 Récepteur 1. Sangle (collier) 2. Couvercle pour protéger la pile 3. Témoin lumineux 4. Soupape de pulvérisation 5. Repère rouge (point rond rouge) - endroit d'emplacement de l'aimant - (mise en service ou en arrêt du récepteur) 6. Soupape pour remplissage PRÉPARATION DU TRANSMETTEUR Insertion (remplacement) de la pile dans le transmetteur 1.
  • Page 37 Mise en service / hors service du transmetteur Pour activer le transmetteur, appuyez pendant 1 seconde la touche , l'écran d'affichage sur le transmetteur s'allume. Pour désactiver le transmetteur, appuyez pendant 1 seconde la touche , l'écran d'affichage sur le transmetteur s'éteint. PRÉPARATION DU RÉCEPTEUR Insérez la batterie dans le récepteur 1.
  • Page 38 sur la partie inférieure du transmetteur. Le témoin lumineux rouge se met à clignoter et ensuite change la couleur et devient orange. 2. Éloignez le récepteur du transmetteur quand la lumière orange commence à clignoter. Le témoin lumineux devient vert et se met à...
  • Page 39 5 secondes. Le témoin lumineux rouge clignote, puis change la couleur et devient orange. 5. Au bout de 5 secondes, le témoin lumineux orange clignotera trois fois. 6. Éloignez le transmetteur du récepteur. Les témoins LED vert et rouge se mettent à clignoter alternativement.
  • Page 40 Comment mettre le collier d'entraînement La correcte mise du collier avec le récepteur sur le cou du chien est nécessaire pour le bon fonctionnement. Mettez le collier autour du cou de votre chien de façon à ce que la valve de pulvérisation vise le nez du chien. La sangle du collier est correctement serrée lorsque vous pouvez insérer 2 doigts entre le collier et le cou du chien.
  • Page 41 Signal sonore: Le récepteur sur le collier de chien commence à émettre un signal acoustique. Ce signal peut précéder la stimulation par pulvérisation et peut servir en tant qu'avertissement efficace. Le signal sonore peut être utilisé au lieu de l'ordre « au pied »...
  • Page 42 POUR LES MEILLEURS RÉSULTATS Vous pouvez utiliser le collier de dressage d-commande jusqu‘à une distance de 300 m ou 900 m. La portée maximale est influencée par de nombreux facteurs – de poid chien, des conditions météorologiques, de terrain, de la végétation, etc. Pour assurer la portée maximale d´appareil: Ne couvrez pas l‘antenne d´émetteur.
  • Page 43 DONNÉES TECHNIQUES Transmetteur d-control 300 AQUA spray Portée ..............300 m Chargement .
  • Page 44 CONDITIONS DE GARANTIE La société VNT electronics s.r.o., fournit une garantie pour défaut éventuel pendant deux années depuis la date d´achat. La garantie ne couvre pas les éléments suivants: piles lanières (colliers) risques directs ou indirects durant le transport du produit à revendeur endommagement mécaniques au produit causés par la négligence d‘utilisateur ou d´accident (par ex.
  • Page 45 Jednocześnie prosimy o dokładne przestudiowanie tejże instrukcji, jeszcze przed użyciem urządzenia i zachowanie jej w celu ewentualnego użycia w przyszłości. VNT electronics s.r.o., oświadcza, że urządzenie d-control 300 AQUA spray i d-control 900 AQUA spray jest zgodne z podstawowymi wymogami oraz...
  • Page 46 SPIS TREŚCI Ważne informacje ............. 46 Ecma .
  • Page 47 Nie umieszczaj nadajnika obok obiektów wrażliwych na pole magnetyczne - mogłyby zostać trwale uszkodzone. Baterie w odbiorniku i nadajniku muszą być wymieniane, co dwa lata, nawet jeśli nie były użytkowane przez długi czas. Nigdy nie zostawiaj baterii o niskim poziomie naładowania w urządzeniu - może to je uszkodzić. Jeśli posiadasz rozrusznik serca (rozrusznik, defibrylator) zadbaj o właściwe środki ostrożności.
  • Page 48 WSTĘP Sprayowa obroża treningowa d-control 300/900 AQUA spray jest efektywnym środkiem do treningu nie tylko bardziej delikatnych psów. Obroża AQUA spray pomaga korygować niepożądane zachowania dokładnie w czasie ich trwania na dystansie 300/900m. Główną funkcją tego urządzenia jest korekcja sprayem w formie nieprzyjemnego sprayu chłodzącego, skierowanego na psi pysk.
  • Page 49 OPIS PRODUKTU Nadajnik 1. antena (d-control 900) 8. przycisk włączania/wyłączania 2. antena (d-control 300) 9. przycisk wyboru psa 1 lub 2 3. wyświetlacz LCD 10. miejsce na przechowywanie 4. przycisk korekty sprayem magnesu do włączania/wyłączania 5. wielofunkcyjny przycisk 11. miejsce na smycz na szyję 6.
  • Page 50 Odbiornik 1. pasek (obroża) 2. pokrywa komory baterii 3. wskaźnik (światełko) 4. dysza sprayu 5. czerwona tarczka - miejsce do przystaienia magnesu (włączanie/wyłączanie) 6. port uzupełnienia sprayu PRZYGOTOWANIE NADAJNIKA Wkładanie (wymiana) baterii nadajnika 1. Z tyłu odkręć śrubki pokrywy od komory baterii krzyżakowym śrubokrętem.
  • Page 51 PRZYGOTOWANIE ODBIORNIKA Wkładanie (wymiana) baterii odbiornika 1. Odkręć 4 śrubki z dna odbiornika i usuń wieczko z góry. 2. Włóż baterię CR2 3V zgodnie z oznaczeniami (znaczki +/- są umieszczone w komorze baterii). Kiedy umieszczasz baterię po raz pierwszy albo, jeśli bateria jest wyjęta na dłużej niż kilkadziesiąt minut (około 20 min.), dźwięk wskaże, że bateria została umieszczona prawidłowo.
  • Page 52 Wyłączanie: 1. Przyłóż dolną część nadajnika do czerwonej tarczki na odbiorniku - wskaźnik świetlny powinien zapalić się na zielono, następnie na czerwono. 2. Kiedy światło jest czerwone odsuń nadajnik od odbiornika - światło zgaśnie. WAŻNE: Kiedy włączasz, przykładasz dół nadajnika do tarczki odbiornika na około 1 sekundę.
  • Page 53 w tym samym czasie, kiedy naciśniesz przycisk komendy. Np. jest możliwe używanie dwóch obroży treningowych na jednym psie. W innym przypadku do trenowania wielu psów, kiedy jednakowa komenda jest dla nich wszystkich wydawana w tym samym czasie. Uzupełnianie odbiornika sprayem Zanim użyjesz sprayowej obroży treningowej musisz uzupełnić...
  • Page 54 PODSTAWOWE UŻYCIE OBROŻY TRENINGOWEJ Ważnym warunkiem wstępnym do użycia obroży treningowej jest posiadanie podstawowej wiedzy z zakresu szkolenia psów. Jeśli takowej wiedzy nie posiadasz zwróć się do ośrodka szkoleniowego, klubu kynologicznego lub psiej szkoły gdzie nauczysz się podstaw komunikacji z psem. Możesz zacząć...
  • Page 55 Krótka stymulacja N – wybierz pomiędzy numerami krótkiego sprayu od 1 do 5. Długa stymulacja C – wybierz pomiędzy długością jednego pryśnięcia od najkrótszego: 1, do najdłuższego: 10. ilośc pryśnięć na uzupełnienie typ pryśnięcia stopień przybliżona liczba pryśnięć do 300 do 40 do 200 do 40...
  • Page 56 MAKSYMALNY ZASIĘG NADAJNIKA D-control umożliwia pracę na dystansie do 300/900 m. Maksymalny zasięg uwarunkowany jest wieloma czynnikami - pogodą, terenem, roślinnością i innymi. Aby uzyskać maksymalny zasięg urządzenia: nie zakrywaj anteny nadajnika od góry. Kiedy wydajesz komendę trzymaj nadajnik w pionowej pozycji z daleka od ciała w wyciągniętej ręce ponad głową.
  • Page 57 SPECYFIKACJA TECHNICZNA d-control 300 AQUA spray nadajnik zasięg ..............300m zasilanie .
  • Page 58 WARUNKI GWARANCJI VNT electronics s.r.o. udziela 2 letniej gwarancji od daty zakupu, na produkty marki Dogtrace, uznając uszkodzenia w materiale lub wykonaniu w warunkach normalnego użytkowania. Gwarancją nie są objęte następujących elementy: Baterie Paski Bezpośrednie lub pośrednie uszkodzenia w trakcie przewozu do sprzedawcy Mechaniczne uszkodzenie produktu spowodowane przez niedbalstwo lub w wypadku (np.
  • Page 59 NO-BARK SPRAY COLLAR COMING SOON...

Ce manuel est également adapté pour:

D-control 900 aqua spray