Dog trace d–control 640 Guide D'utilisation
Dog trace d–control 640 Guide D'utilisation

Dog trace d–control 640 Guide D'utilisation

Collier électronique de dressage par vibrations

Publicité

Liens rapides

d–control 640,1040,1640
Collier électronique de dressage par vibrations
Guide d'utilisation
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dog trace d–control 640

  • Page 1 d–control 640,1040,1640 Collier électronique de dressage par vibrations Guide d’utilisation...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity VNT electronics s.r.o. Dvorská 605 563 01 Lanškroun IČO: 64793826 declare under own responsibility that the product: Electronic training collar Dogtrace d-control 640, 1040 and 1640 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC meets requirements of General Licence of The Czech Telecommunication Office according to general licence no.
  • Page 3: Table Des Matières

    AVERTISSEMENT: Tout porteur d’appareil individuel d’assistance cardiaque (stimulateur cardiaque, pacemaker ou défibrillateur) est invité à prendre les précautions d’usage dans l’utilisation du collier électronique de dressage. Cet appareil d–control émet des champs magnétiques statiques (partie basse de la télécommande et signaux RF). Fréquence = 869.52 Mhz, puissance maximale transmise = 500 mW.
  • Page 4: Introduction

    Introduction Avez-vous besoin de contrôler votre chien instantanément? Désirez-vous le dresser et l’élever facilement, rapidement, avec précision et efficacité? Le collier électronique Dogtrace d–control, composé de la télécommande et du collier, vous aidera à dresser votre chien avec une efficacité dépassant celle de toutes les autres méthodes. La télécommande, semblable à...
  • Page 5: Description Du Produit

    Description du produit TÉLÉCOMMANDE COLLIER AVEC LA COURROIE DESCRIPTION DE L’ÉCRAN LCD TÉLÉCOMMANDE − 1 – Touche de la correction par vibration, 2 – Touche du signal lumineux, 3 – Touche du signal sonore, 4 – Ecran LCD à fond lumineux, 5 – Touches de sélection des niveaux de correction par vibration, 6 –...
  • Page 6: Installation Et Changement De La Pile

    Installation et changement de la pile INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA PILE DANS LE COLLIER (RÉCEPTEUR) Dévissez les 4 vis du couvercle du boîtier du collier avec un tournevis en croix.  Installer la pile CR2 lithium 3 volts. Attention à respecter la polarité correcte (symbole “+“) dans le compartiment de la pile (photo ci-dessous).
  • Page 7 INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE (ÉMETTEUR) Dévissez la vis sur le côté de la télécommande et enlevez le couvercle du boîtier. Installez 2 piles  alkalines LR6 en faisant attention à respecter la polarité indiquée (se référer à la photo ci-dessous).
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service METTRE EN/HORS SERVICE LA TÉLÉCOMMANDE Mise en service: appui prolongé de 1 seconde sur le bouton On/Off de la télécommande.  La mise en service est indiquée par l’illumination de l’écran LCD. Mise hors service: appui prolongé de 1 seconde sur le bouton On/Off.
  • Page 9: Programmation Et Association De La Telecommande Et Du Collier

    Programmation et association de la telecommande et du collier Procédure de codage lors de la 1ère mise en service Chaque télécommande a son propre code opérationnel. Le codage de la télécommande avec le collier est réalisé lors de la première utilisation du produit Dogtrace d–control ou lors du changement de la télécommande ou du collier (remplacement après perte de l’un de ceux-ci).
  • Page 10: Utilisation De La Telecommande

    PROCÉDURE DE RECODAGE (pour tous les codages autres que celui effectué lors de la 1ère mise en service): Vous pouvez recoder votre collier sans contrainte, soit avec la même télécommande, soit avec une nouvelle télécommande de la gamme Dogtrace. Suivre alors la procédure de programmation et de codage de la télécommande et du collier.
  • Page 11 longue pression – vibre de manière interrompue aussi longtemps que vous appuyez sur la touche pression permanente – vibre en permanence et émet un signal sonore Le choix du mode de vibration se fait en utilisant les touches de la télécommande. Le symbole de transmission apparaît sur l’écran lumineux de la télécommande.
  • Page 12 Touches de contrôle – choix du mode de vibration Ces touches permettent un choix rapide de l’intensité des vibrations et des modes lumineux du collier de dressage. Pour les vibrations: de 0 à 4 modes, pour le signal lumineux: de 0 à 7 modes. Touches de contrôle Ces touches permettent de sélectionner le chien 1 ou le chien 2.
  • Page 13: Pour Obtenir Les Meilleurs Performances

    Pour obtenir les meilleurs performances Les ordres que vous envoyez à votre chien sont transmis de la télécommande au collier de dressage équipé d’un récepteur d’ondes radio. La propagation des ondes radio est influencée par divers facteurs comme les conditions du terrain et dans des conditions normales de transmission, la distance est d’approximativement 200 mètres.
  • Page 14: Initiation Au Collier De Dressage

    Initiation au collier de dressage Les connaissances de base pour le dressage du chien est un pré-requis indispensable pour  utiliser le collier de dressage. Si vous ne possédez pas cette expérience, nous vous recommandons de vous adresser à un ...
  • Page 15 Signal sonore C’est seulement à vous de voir comment utiliser le signal sonore, ce qui va dépendre de la méthode de dressage que vous choisirez. Avec le signal sonore vous pouvez: Envoyer un son d’avertissement lorsque votre chien transgresse un interdit. ...
  • Page 16: Ce Qui Peut Être Enseigné

    Ce qui peut être enseigné Avec la gamme de colliers Dogtrace, il est possible d’enseigner rapidement et aisément les ordres suivants à votre chien: Marcher au côté sans laisse.  Rappeler sans équivoque (les ordres ”Ici“, ”Reviens“).  Interrompre une action interdite (”Arrête“, ”Tu ne peux pas“). ...
  • Page 17: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation Ne placez pas votre télécommande proche d’un objet sensible aux champs magnétiques qui  pourraient être endommagés ou mis hors service. Ne laissez pas le matériel Dogtrace d–control dans des endroits exposés à de fortes températu-  res. Il est nécessaire de remplacer les piles tous les deux ans mais aussi dans le cas où...
  • Page 18: Entretien

    Entretien N’utilisez jamais de solvants pour nettoyer votre matériel Dogtrace d–control, nous vous conseillons un tissu doux humide ou un agent neutre de nettoyage si nécessaire. Le collier Dogtrace d–control est étanche à l’humidité uniquement si le joint d’étanchéité est en bon état et après traitement avec de la silicone.
  • Page 19: En Cas De Disfonctionnement

    En cas de disfonctionnement Avant d’attribuer une panne à l’appareil: Prenez soin de relire ce guide avec attention et assurez-vous que le problème n’est pas dû à une  pile faible ou à une installation incorrecte de celle-ci. Vérifiez également si vous n’avez pas procédé...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques TÉLÉCOMMANDE Poids ........88 - 95 grammes (sans la pile) ...
  • Page 21 E N C A S D E D Y S F O N C T I O N N E M E N T...
  • Page 22: Conditions Et Termes De Garantie

    Conditions et termes de garantie 1. La période de garantie commence à la date d’achat du produit sur le site www.dogtrace.fr ou à la date d’achat chez un distributeur officiel du fabricant. La garantie sera assurée uniquement sur présentation d’un certificat de garantie fourni avec le matériel lors de sa livraison.
  • Page 23 5. Le réclamant est tenu de donner les preuves du défaut du produit pour lequel il demande réparation, de manière à ce que le fabricant puisse légitimement entreprendre les réparations ou le remplacement de l’appareil et également qu’il puisse évaluer l’étendue du défaut du produit. 6.

Ce manuel est également adapté pour:

D–control 1040D–control 1640

Table des Matières