Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
OMEGA
CoWelder 300
2
BRUGSVEJLEDNING
USER GUIDE
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR
BRUKSANVISNING
GUIDA PER L'UTILIZZATORE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KÄYTTÖOHJE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
GUÍA DE USUARIO
50115050   Valid from 2017 week 20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Migatronic OMEGA 2 CoWelder 300

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com OMEGA CoWelder 300 BRUGSVEJLEDNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR BRUKSANVISNING GUIDA PER L’UTILIZZATORE GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GUÍA DE USUARIO 50115050   Valid from 2017 week 20...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk ..............3 English ..............9 Deutsch .............15 Français .............21 Svenska .............27 Italiano .............33 Nederlands ............39 Suomi ..............45 Magyar ..............51 Polski ..............57 Русский ............63 Español .............69...
  • Page 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Power Udpakning af OMEGA Efter udpakning og før ibrugtagning gøres følgende (se skitse) max. 6 Bar Nettilslutning Tænd –...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Tilslutning og ibrugtagning Tilslutning af beskyttelsesgas Rangerfunktion Gasslangen, som udgår fra bagsiden af maskinen (3), Funktionen bruges til at rangere/ tilsluttes en gasforsyning med en reduktionsventil fremføre tråd evt. efter trådskift. (2-6 bar). (Obs. Nogle typer reduktionsventiler kan kræve højere udgangstryk end 2 bar for at fungere optimalt).
  • Page 5: Specielle Funktioner

    Hvis kontrolboksen udskiftes er det nødvendigt at lægge Vælg den indstilling som software ind i den nye boks igen, ved hjælp af et SD kort. passer til den svejsetråd og Softwaren kan downloades fra www.migatronic.com beskyttelsesgas, der skal svejses med. •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Specielle funktioner Kalibrering af gasflow Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Visning af softwareversioner Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange) Factor Std. 5 SECS Svejseemnets overflade skal være ren for at sikre god kontakt med brænderen.
  • Page 7 Slet SD-kortet og download software igen. E20-04 Kontrolboksen har forsøgt at indlæse flere data end den kan have i hukommelsen Indlæs SD-kortet igen eller udskift SD-kortet. Tilkald MIGATRONIC Service, hvis problemet ikke løses. E20-05 Software på SD-kortet er låst til en anden type E20-06 kontrolboks Anvend et SD-kort med software som passer til din type kontrolboks.
  • Page 8: Tekniske Data

    IP23S Normer EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 Dimensioner (HxBxL), mm 550x250x640 Vægt, kg Trådfremføringshastighed, m/min 1,5-18 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danmark erklærer, at nedennævnte maskine Type: OMEGA CoWelder 300 er i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiverne 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Europæiske...
  • Page 9: Connection And Start-Up

    All manuals and user guides at all-guides.com Connection and start-up Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Power Unpacking the OMEGA After unpacking and prior to use, proceed as follows (see drawing): max.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Connection and start-up Connection of shielding gas Inching Connect the gas hose, which branches off from the The function is used for wire inching back panel of the welding machine (3), to a gas supply e.g.
  • Page 11: Special Functions

    SD card, if the control unit has been machine in the quick guide. exchanged. The software can be downloaded from Select the setting that fits the www.migatronic.com required wire and shielding gas. • Adjust the welding current and secondary parameters.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Special functions Calibration of gas flow Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Display of software versions Cable compensation (calibration of resistance in welding hose) Factor Std. 5 SECS The surface of the workpiece must be clean to ensure good contact with the torch.
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    The control unit has tried to read more data than is accessible in the memory Insert the SD card again or replace the SD card. Contact MIGATRONIC Service if this does not solve the problem. E20-05 Software on the SD card is locked for another...
  • Page 14: Technical Data

    EN/IEC60974-5. EN/IEC60974-10 Dimensions (HxWxL), mm 550x250x640 Weight, kg Wire feed speed, m/min 1.5-18 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: OMEGA CoWelder 300 conforms to directives: 2014/35/EU...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Power Auspacken der OMEGA Nach Auspacken und vor Gebrauch, wie folgt vorgehen max.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss und Inbetriebnahme Schutzgasanschluss Stromloser Drahteinlauf Den Gasschlauch an der Rückseite der Maschine (3) an Die Funktion wird zum stromlosen Einfädeln eine Gasversorgung mit Druckregler (2-6 bar) anschließen. des Drahtes ins Schlauchpaket aktiviert. (NB! Einige Druckreglertypen fordern einen hoheren Ausgangsdruck als 2 bar um optimal zu funktionieren).
  • Page 17 Wählen Sie die Einstellung, es notwendig Software in der neuen Einheit durch die die angewendeten Anwendung einer SD Karte einzulegen. Schweißdraht und Schutzgas Einlesen der Software auf: www.migatronic.com anpasst. • Schweißstrom und sekundäre Parameter einstellen. Bitte Ihre Quickguide durchlesen •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Sonderfunktionen Kalibrierung des Gasdurchflusses Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Weisung der Softwareversion Kabelkompensation (Kalibrierung des Widerstandes im Schweißbrenner) Factor Std. 5 SECS Die Oberfläche des Werkstücks muss rein sein zur Sicherstellung des guten Kontakts mit dem Brenner.
  • Page 19 Verbindung E11-28 Phasen-/Spannungsfehler 1. Alle 3 Phasen prüfen 2. Auf Unterspannung prüfen 3. Setzen Sie sich bitte mit Migatronic Kundendienst in Verbindung E11-42 Probespannung 1. Auf Festbrennen der Schweißdraht prüfen 2. Setzen Sie sich bitte mit Migatronic Kundendienst in...
  • Page 20: Technische Daten

    IP23S Norm EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 Masse (HxBxL), mm 550x250x640 Gewicht, kg Drahtfördergeschwindigkeit, m/min 1,5-18 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Dänemark erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Typ: OMEGA CoWelder 300 den Bestimmungen der EU-Richtlinien 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU entspricht Europäische...
  • Page 21: Branchement Et Démarrage

    All manuals and user guides at all-guides.com Branchement et démarrage Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Power Déballage de OMEGA Après le déballage et avant l’utilisation, procédez comme max.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Branchement et démarrage Raccordement au gaz de protection Dévidage du fil à froid Raccorder le tuyau de gaz qui se trouve sur le panneau (chargement de la torche) arrière de la machine (3) et le relier à une alimentation en Cette fonction est utilisée pour faire gaz avec régulateur de pression (2-6 bars).
  • Page 23: Connecter, Démarrer, Souder

    Si l’unité de commande a été changée, le logiciel doit gaz de protection utilisés. être lu dans la nouvelle unité au moyen d’une carte SD. Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse suivante : www.migatronic.com • Ajuster le courant de soudage et les paramètres secondaires. Veuillez consulter votre guide rapide.
  • Page 24: Réglage Du Débit De Gaz

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions speciales Réglage du débit de gaz Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Affichage de la version du logiciel Compensation de câble (étalonnage de la résistance dans la torche de soudage) Factor Std. 5 SECS La surface de la pièce à...
  • Page 25: Recherche De Pannes Et Solutions

    La machine a lu plus de fichiers que ceux accessibles sur la carte SD Insérer la carte SD de nouveau ou remplacer la carte SD. Contacter le SAV de MIGATRONIC si le problème persiste. E20-05 Les Softwares sur la carte SD ne correspondent pas à...
  • Page 26: Caracteristiques Techniques

    EN/IEC60974-10 Dimensions (hxlaxlo), mm 550x250x640 Poids, kg Vitesse d’amenée du fil, m/min 1,5-18 CERTIFICAT DE CONFORMITE CE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danemark déclarons par la présente que notre machine portant les références ci-dessous Type : OMEGA CoWelder 300...
  • Page 27: Anslutning Och Igångsättning

    All manuals and user guides at all-guides.com Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Power Uppackning av OMEGA Efter uppackning och innan ibruktagning görs följande (se skiss). max. 6 Bar Nätanslutning På...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Anslutning och igångsättning Anslutning av skyddsgas Rangerfunktion Gasslangen, som utgår från baksidan av maskinen (3), Funktionen används till att rangera/ ansluts till gasförsörjning med en reduceringsventil framföra tråd ev. efter trådskifte. (2-6 bar). (Obs. Några typer av reduceringsventiler kan kräva högre utgångstryck än 2 bar för att fungera optimalt).
  • Page 29: Speciella Funktioner

    Om kontrollboxen byts ut är det nödvändigt att lägga in inställning som passar till den software i den nya boxen igen, med hjälp av ett SD kort. svetstråd och skyddsgas, som Softwaren kan downloadas från www.migatronic.com det skall svetsas med. • Ställ in svetsström och sekundära parametrar.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Speciella funktioner Kalibrering av gasflow Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Visning av softwareversioner Kabelkompensation (kalibrering av modstånd i slangpaketet) Factor Std. 5 SECS Svetsämnets ytskikt skall vara rent för att säkra god kontakt med brännaren.
  • Page 31: Felsökning Och Åtgärd

    Kontroll boxen har försökt läsa in mer data än den kan ha i minnet Läs in SD kortet igen eller Byt ut SD kortet. Tillkalla MIGATRONIC Service, om problemet ej kan lösas. E20-05 Software på SD kortet är låst till en annan...
  • Page 32: Teknisk Data

    EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 Dimensioner (HxBxL), mm 550x250x640 Vikt, kg Trådmatningshastighet, m/min 1,5-18 EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danmark Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan Typ: OMEGA CoWelder 300 överensstämmer med riktlinjerna i direktiven:...
  • Page 33: Collegamenti Ed Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Power Disimballaggio della OMEGA Prima di usare la macchina procedere come segue ( vedi max.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Collegamenti ed uso Collegamento all’alimentazione gas Avanzamento manuale filo Collegare il tubo del gas, posizionato sul pannello Questa funzione è utilizzata per posteriore della saldatrice (3), ad una alimentazione di alimentare il filo manualmente ad es. gas con regolatore di pressione (2-6 bar).
  • Page 35: Funzioni Speciali

    Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario il programma sulla Guida caricare il software per mezzo della Carta SD. Rapida. Selezionare la Il software si può scaricare da : www.migatronic.com regolazione indicata per il filo ed il gas usati. •...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni speciali Calibrazione del flusso di gas Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Visualizzazione versione software Compensazione fascio cavi (calibrazione della resistenza del fascio cavi) Factor Std. 5 SECS La superficie del pezzo deve essere pulita per assicurare un buon contatto con la torcia.
  • Page 37: Simboli Di Allarme

    L’unità di controllo cerca di leggere più dati di quanti accessibili nella memoria Inserire nuovamente la carta SD o sostituire la carta SD. Contattare il Servizio Assistenza Migatronic se il problema non viene risolto. E20-05 Il software sulla carta SD è relativo ad un altro tipo E20-06 di unità...
  • Page 38: Dati Tecnici

    EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 Dimensioni (AxLxP), mm 550x250x640 Peso, kg Velocità filo, m/min 1,5-18 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark Con la presente si dichiara che la nostra macchina Tipo: OMEGA CoWelder 300 conforme alle direttive 2014/35/EU 2014/30/EU...
  • Page 39: Aansluiting En Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de Power informatie eventueel voor gebruik later. max. 6 Bar Uitpakken van de OMEGA Ga na het uitpakken en voorafgaand aan gebruik als volgt te werk (zie tekening):...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiting en bediening Aansluiting van het beschermgas Draadinvoer De gasslang wordt aangesloten op het achterpaneel van Deze functie wordt gebruikt voor de stroombron (3), en verbonden met de gasvoorziening het doorvoeren van de draad met een gasdruk van 2-6 bar.
  • Page 41: Speciale Functies

    SD kaart functie geselecteerd kan de software opnieuw te laten lezen. De software kan worden. Selecteer de worden gedownload via www.migatronic.com instelling die overeenkomt met de gewenste draad en gasbescherming. •...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Speciale functies Kalibratie van gasflow Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Softwareversies tonen Kabellengte compensatie (kalibratie van de weerstand van het stroomcircuit) Factor Std. 5 SECS Het oppervlakte van het werkstuk dient schoon te zijn, om verzekerd te zijn van goed contact met de toorts...
  • Page 43 De besturingsunit heeft geprobeerd meer dat te lezen dan toegankelijk is in het geheugen Voer de SD kaart opnieuw in of vervang de SD kaart. Neem contact op met MIGATRONIC Service, als dit het probleem niet oplost. E20-05 Software op de SD kaart is geblokkeerd voor een ander...
  • Page 44: Technische Gegevens

    IP23S Norm EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 Afmetingen (HxBxL), mm 550x250x640 Gewicht, kg Draadtoevoersnelheid, m/min 1,5-18 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark Verklaart dat onderstaande machine Type: OMEGA CoWelder 300 voldoet aan richtlijn 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Europese EN/IEC60974-1...
  • Page 45: Kytkentä Ja Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Power OMEGA C purkaminen Tarkista OMEGA C purkamisen ja käytön jälkeen seuraavat max. 6 Bar asiat (katso kuvaa): Liitäntä...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Kytkentä ja käyttö Suojakaasun liitäntä Langansyöttö Virtalähteen takapaneelista lähtevä suojakaasuletku (3) Toimintoa käytetään langansyötön liitetään kaasunlähteeseen paine laskettuna 2-6 bariin. hidastamiseen esimerkiksi lankakelan (Huomaa: Jotkin paineensäädintyypit vaativat yli 2 barin vaihtamisen jälkeen. ulostulopaineen toimiakseen optimaalisesti). Kaasupullo voidaan asentaa koneen takana olevaan pullotelineeseen.
  • Page 47 Katso pikakäyttöohjeesta, miten ne valitaan Jos ohjauspaneeli vaihdetaan, on tärkeä vaihtaa uusi hitsauskoneesta. Valitse ohjelma SD –kortin avulla. Ohjelman voi ladata myös oikea asetus hitsauslangalle www.migatronic.com osoitteesta ja suojakaasulle. • Aseta hitsausvirta ja sekundääriset parametrit. Tarkista Quickguidesta parametrien säätö •...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Erikoistoiminnot Kaasunvirtauksen kalibrointi Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Ohjelmaversion näyttö numero Kaapeli kompensaatio (Hitsauskaapelin vastuksen kalibrointi) Factor Std. 5 SECS Työkappaleen pinnan on oltava puhdas, varmistaaksesi hyvän kontaktin polttimeen.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa E20-02 Omega ohjelma tulee lukea SD-kortilta, ohjelmoitu E21-00 SD-kortti tulee asettaa koneeseen ja kone käynnistää. SD- Ylikuumeneminen E21-06 kortti pitää mahdollisesti vaihtaa. Ylikuumenemisen merkkivalo palaa E21-08 mikäli hitsaustyö...
  • Page 50: Tekniset Tiedot

    Suojausluokka IP23S Standardit EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 Mitat KxLxP, mm 550x250x640 Paino, kg Langansyöttönopeus, m/min 1,5-18 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Dänemark vakuutamme täten, että valmistamamme alla mainittu kone malli: OMEGA CoWelder 300 täyttää direktiivien 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU vaatimukset.
  • Page 51: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi Power használathoz! Az OMEGA kompakt kicsomagolása max. 6 Bar Az OMEGA kompakt kicsomagolása után és használata előtt az alábbiak szerint kell eljárni (lásd rajz).
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Csatlakoztatás és üzembehelyezés Védőgáz csatlakozás Árammentes huzalbefűzés A gép hátoldalán lévő gázcsövet (3) csatlakoztassuk Ez a funkció a huzal munkakábelbe nyomáscsökkentővel (2-6 bar) a gázellátáshoz. Figyelem! történő árammentes befűzésére Egyes nyomáscsökkentők az optimális üzemeléshez szolgál.
  • Page 53: Egyedi Funkciók

    Ha a vezérlést kicseréljük, szükséges a szoftvert az új huzalra és gázra megfelel. egységbe egy SD-kártya használatával betölteni A szoftver a www.migatronic.com oldalról letölthető. • A hegesztő áramot és másodlagos paramétereket beállítani kérjük a „Quickguide”-ben elolvasni •...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Egyedi funkciók A gáz átfolyás kalibrálása Flowmeter No.: 81010000 5 SECS A szoftververzió használata Kábelkompenzáció (Az ellenállás kalibrálása a hegesztő pisztolyban) Factor Std. 5 SECS A munkadarab felületének, a pisztoly jó kontaktusának biztosítása érdekében, tisztának kell lennie.
  • Page 55 E02-04 CAN kommunikációs hiba Ellenőrizze a köztes kábelt/csatlakozókat E11-20 Áramszenzor hiba 1. Ellenőrizze az áramszenzort. 2. Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic-kal. E11-28 Fázis-/feszültség hiba 1. Ellenőrizze mindhárom fázist. 2. Ellenőrizze az alacsony feszültséget. 3. Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic-kal. E11-42 Próba-feszültség...
  • Page 56: Műszaki Adatok

    Védettség IP23S Szabvány EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 Méret (MxSzxH), mm 550x250x640 Súly, kg Huzaltoló sebesség, m/min 1,5-18 EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Dánia kinyilatkozza, hogy nevezett készülék Típus: OMEGA CoWelder 300 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU irányelveknek megfelel. Európai EN/IEC60974-1 szabványok:...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Power Rozpakowywanie OMEGA Po rozpakowaniu, a przed użytkowaniem OMEGA max. 6 Bar postępuj w poniższy sposób (patrz obrazek): Podnieś...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie i eksploatacja Podłączenie gazu osłonowego Wyprowadzanie drutu Podłącz wąż gazu osłonowego, którego przyłącze znajduje Funkcja używana np. po zmianie się na tylnym panelu spawarki (3) ze źródłem gazu z drutu. regulatorem ciśnienia 2-6 barów. (Uwaga: dla optymalnego działania niektórych rodzajów regulatorów ciśnienia wymagane jest ciśnienie wylotowe o wartości większej niż...
  • Page 59: Funkcje Specjalne

    Państwa spawarce opisany jest jest wczytanie oprogramowania w nowej jednostce we wprowadzeniu do obsługi. sterowania za pomocą karty SD. Oprogramowanie pobrać Wybierz nastawienie właściwe można ze strony www.migatronic.com dla wymaganego drutu i gazu osłonowego. • Wyreguluj prąd spawania i parametry drugorzędowe.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcje specjalne Kalibracja przepływu gazu Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Wyświetlenie wersji oprogramowania Przewód kompensacyjny (kalibracja oporności węża spawalniczego) Factor Std. 5 SECS Powierzchnia części spawanej musi być czysta dla zapewnienia dobrego kontaktu z palnikiem.
  • Page 61 E20-04 Zespół sterowania próbował odczytać więcej danych niż jest dostępnych na karcie Ponownie włożyć kartę SD lub wymienić kartę SD. Skontaktować się z serwisem MIGATRONIC, jeśli problem pozostaje nierozwiązany. E20-05 Oprogramowanie na karcie SD jest zablokowane dla E20-06 innego rodzaju zespołu sterowania Zastosować...
  • Page 62: Dane Techniczne

    EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 Wymiary (wys. x szer. x dł.), mm 550x250x640 Ciężar, kg Prędkość posuwu drutu, m/min 1,5-18 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona poniżej Typ: OMEGA CoWelder 300 Spełnia wymagania...
  • Page 63: Подключение И Эксплуатация

    All manuals and user guides at all-guides.com Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для Питание дальнейшего использования. ГАЗ макс. 6 бар Распаковка OMEGA После распаковки и перед использованием OMEGA выполните...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Подключение и эксплуатация Подключение защитного газа Подача проволоки Подключите газовый шланг, который находится на Данная функция используется при задней панели сварочного аппарата (3), к источнику газа подаче проволоки, т.е. после смены с регулятором давления (2-6 бар). (Примечание: для проволоки.
  • Page 65: Специальные Функции

    см. в кратком руководстве. При смене блока управления необходимо загрузить ПО Выберите настройку, которая нового блока управления на карту памяти SD. ПО можно соответствует требуемой загрузить с сайта www.migatronic.com проволоке и защитному газу. Отрегулируйте сварочный ток и дополнительные • параметры. См. краткое руководство.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Специальные функции Регулировка потока газа Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Отображение версий Компенсация кабеля (калибровка сопротивления сварочного шланга) Factor Std. 5 SECS Поверхность заготовки должна быть тщательно очищена для достижения требуемого контакта с горелкой.
  • Page 67 Выполнена попытка считывания блоком управления большего количества данных, чем доступно в памяти. Снова вставьте карту памяти SD или замените карту памяти SD. Обратитесь в сервисную службу MIGATRONIC (MIGATRONIC Service), если не удается устранить проблему. E20-05 На карту памяти SD записано ПО для другого типа блока...
  • Page 68: Технические Данные

    EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 Габариты (ВxШxД), см 550x250x640 Вес, кг Скорость подачи проволоки, м/мин 1,5-18 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark Настоящим заявляем, что наш аппарат, как указано ниже Серия: OMEGA CoWelder 300 Соответствует 2014/35/EU директивам...
  • Page 69: Conexiónes Y Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Power Desembalaje de OMEGA Después de desembalar y antes de usar, proceda de la max.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Conexiónes y uso Conexión del gas protector Purga de hilo Conecte la manguera de gas, la cual está fijada en la La function es utilizada para la purga parte trasera de la máquina de soldadura (3), a un del hilo, por ejemplo después de suministro de gas con regulador de presión (2-6 bar).
  • Page 71: Funciones Especiales

    SD. El software puede ser descargado desde el hilo y el gas de protección. www.migatronic.com • Ajuste de la corriente de soldadura y parámetros secundarios. Por favor leer su guía rápida •...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Funciones especiales Calibración del flujo de gas Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Mostrar la version del software Compensación de cable (calibración de la resistencia en la antorcha de soldadura) Factor Std. 5 SECS La superficie de la pieza de trabajo debe estar limpia para garantizar un buen contacto con la antorcha.
  • Page 73: Símbolos De Alarma

    El panel de control ha tratado de leer más datos que está accesible en la memoria Insertar la tarjeta SD otra vez o sustituir la tarjeta SD. Póngase en contacto en el Servicio de Asistencia Técnica MIGATRONIC, si esto no resuelve el problema. E20-05 El software de la tarjeta SD está...
  • Page 74: Datos Técnicos

    EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 Dimensiones (AlxAnxL), mm 550x250x640 Peso, kg Velocidad del hilo, m/min 1,5-18 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark por la presente declaramos nuestra máquina como se indica a continuación Tipo: OMEGA CoWelder 300 Conforme a las...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 76 Hallenweg 34, NL-5683 CT Best, Holland Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux FR-69530 Brignais, France Tel. +31 499 37 50 00, www.migatronic.nl Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Sweden Italy MIGATRONIC SVETSMASKINER AB MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Table des Matières