Migatronic OMEGA2 Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour OMEGA2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

OMEGA
, OMEGA
BOOST, OMEGA
S
2
2
2
Brugsvejledning
User guide
Betriebsanleitung
Guide de l'utilisateur
Bruksanvisning
Guida per l'utilizzatore
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
Kezelési útmutató
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя
Guía de usuario
50115006 C3   Valid from 2018 week 34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Migatronic OMEGA2

  • Page 1 OMEGA , OMEGA BOOST, OMEGA Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Käyttöohje Kezelési útmutató Podręcznik użytkownika Руководство пользователя Guía de usuario 50115006 C3   Valid from 2018 week 34...
  • Page 2 Dansk ................3 English ..............11 Deutsch ..............19 Français ..............27 Svenska ..............35 Italiano ..............43 Nederlands ...............51 Suomi ................59 Magyar ..............67 Polski ................75 Русский ..............83 Español..............91...
  • Page 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugs- anvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Udpakning af OMEGA Efter udpakning og før ibrugtagning gøres følgende Tilslutning af svejseslange (se skitse) Montering af brænderholder Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til.
  • Page 4 Tilslutning og ibrugtagning Nettilslutning Tænd – sluk knap Tilslutning beskyttelsesgas Tilslutning - svejseslange Power Svejseslange Tilslutning stelklemme max. 6 Bar Tilslutning IWF (ekstra udstyr) Varenr. 78861551 Max. 5 bar max. 6 Bar Power F Montering af dele i trådfremføring Fingerskruens tryk indstilles, således at trådtrisserne netop glider på...
  • Page 5 Tilslutning og ibrugtagning Valg af svejsepolaritet Justering af trådbremse Bremsen justeres så stramt at trådrullen standser inden svejsetråden kører ud over kanten på rullen. For visse svejsetrådstyper anbefales det, at Bremsekraften er afhængig af vægten på trådrullen, man skifter svejsepolaritet. Det gælder især for og trådhastigheden.
  • Page 6 Sluk maskinen og tag SD- kortet ud. • Maskinen er nu klar til brug. Hvis kontrolboksen udskiftes er det nødvendigt at lægge software ind i den nye boks igen, ved hjælp af et SD kort. Softwaren kan downloades fra www.migatronic.com...
  • Page 7: Specielle Funktioner

    Specielle funktioner Kalibrering af trådfremføringshastighed 10 secs f.eks. 102 cm Kontrol af trådfremføringshastighed 5 secs 100 cm...
  • Page 8 Specielle funktioner Låsefunktion 5 SECS 5 SECS Visning af softwareversioner Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange) Factor Std. 5 SECS Svejseemnets overflade skal være ren for at sikre god kontakt med brænderen.
  • Page 9 Software på SD-kortet er låst til en anden type kontrolboks E20-06 Anvend et SD-kort med software som passer til din type kontrolboks. E20-07 Den interne kopibeskyttelse tillader ikke adgang til mikroprocessoren Indlæs SD-kortet i maskinen igen eller tilkald MIGATRONIC Service. E20-08 Kontrolboksen er defekt E20-09 Tilkald MIGATRONIC Service.
  • Page 10: Tekniske Data

    EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Trådfremføringshastighed, m/min 1,5-27,0 Køleeffekt C / S, W 900 / 1100 Brændertilslutning EURO Tankkapacitet, liter MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Trådspolediameter, mm Flow, bar - °C - l/min 1,2 - 60 - 1,75 9690 Fjerritslev Danmark 100% intermittens, 40°C, A Maks.
  • Page 11: Connection And Start-Up

    Connection and start-up Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Unpacking the OMEGA After unpacking and prior to use, proceed as follows (see drawing): Connection of welding hose Fastening the torch holder Permissible installation Mains connection...
  • Page 12 Connection and start-up Mains connection Power switch Connection of shielding gas Connection of welding hose Welding hose Power Connection of earth clamp Connection of IWF (optional equipment) Item no. 78861551 max. 6 Bar Max. 5 bar max. 6 Bar Power F Assembly of parts in wire feed unit The pressure of the thumbscrew is adjusted to...
  • Page 13 Connection and start-up Selecting welding polarity Adjustment of wire brake The wire brake must ensure that the wire reel brakes sufficiently before the welding wire runs over the Polarity reversal is recommended for certain types edge of the reel. of welding wire, in particular Innershield welding The brake force is dependent on the weight of the wire.
  • Page 14 SD card. • The machine is now ready for use. It is necessary to read software inside the new control unit by means of a SD card, if the control unit has been exchanged. The software can be downloaded from www.migatronic.com...
  • Page 15: Special Functions

    Special functions Calibration of wire feed speed 10 secs e.g. 102 cm Control of wire feed speed 5 secs 100 cm...
  • Page 16 Special functions Lock function 5 SECS 5 SECS Display of software versions Cable compensation (calibration of resistance in welding hose) Factor Std. 5 SECS The surface of the workpiece must be clean to ensure good contact with the torch.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    Use a SD card with software that matches your control unit. E20-07 The internal copy protection does not allow access to the micro-processor Insert the SD card in the machine again or contact MIGATRONIC Service. E20-08 The control unit is defective...
  • Page 18: Technical Data

    Wire feed speed, m/min 1.5-27.0 Cooling efficiency C / S, W 900 / 1100 Torch connection EURO Tank capacity, liter MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Wire-reel diameter, mm Flow, bar - °C - l/min 1.2 - 60 - 1.75 9690 Fjerritslev Denmark 100% duty cycle 40°C, A...
  • Page 19 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Auspacken der OMEGA Nach Auspacken und vor Gebrauch, wie folgt vorgehen (siehe Anschluß der Schweißschlauch Zeichnung): Befestigung des Brennerhalters Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt werden,...
  • Page 20 Anschluss und Inbetriebnahme Netzanschluss Ein- und Ausschalter Schutzgasanschluss Anschluß - Schweißschlauch Schweißschlauch Power Anschluß Masseklemme Anschluß IWF (Sonderausstattung) Artikel-Nr. 78861551 max. 6 Bar Max. 5 bar max. 6 Bar Power F Montage der Teile in Drahtvorschubeinheit Mit Hilfe der Rändelschraube am Spannbolzen wird der Andruck der Förderrollen so eingestellt, daß...
  • Page 21 Anschluss und Inbetriebnahme Wahl der Schweißpolarität Justierung der Drahtbremse Die Bremse wird so fest eingestellt, daß die Draht- rolle stoppt, ehe der Schweißdraht über den Rand Für eigenen Schweißdrahttypen empfehlen wir, daß läuft. Sie Schweißpolarität wechseln. Dies gilt insbesondere Die Bremsekraft ist vom Gewicht der Drahtrolle und für Innershield Schweißdraht.
  • Page 22 Die maschine muss wieder aufgeschaltet und die SD Karte entfernt werden. • Die Maschine ist jetzt gebrauchsfertig. Wenn die Kontrolleinheit ausgewechselt wird, ist es notwendig Software in der neuen Einheit durch Anwendung einer SD Karte einzulegen. Einlesen der Software auf: www.migatronic.com...
  • Page 23 Sonderfunktionen Kalibrierung der Drahtvorschubgeschwindigkeit 10 secs z.B. 102 cm Steuerung der Drahtvorschubgeschwindigkeit 5 secs 100 cm...
  • Page 24 Sonderfunktionen Schloßfunktion 5 SECS 5 SECS Weisung der Softwareversion Kabelkompensation (Kalibrierung des Widerstandes im Schweißbrenner) Factor Std. 5 SECS Die Oberfläche des Werkstücks muss rein sein zur Sicherstellung des guten Kontakts mit dem Brenner.
  • Page 25 Die SD-Karte leeren und die Software wieder herunterladen. E20-04 Die Kontrolleinheit hat versucht mehr Daten einzulesen als gespeichert werden können Die SD-Karte wieder einlesen oder austauschen. Migatronic Kundenservice anrufen, wenn das Problem weiterhin besteht. E20-05 Die Software auf der SD-Karte ist für einen anderen Typ Kontrolleinheit geschlossen E20-06 Eine SD-Karte anwenden, deren Software zu Ihrer Kontrolleinheit passt.
  • Page 26: Technische Daten

    Drahtfördergeschwindigkeit, m/min 1,5-27,0 Kühlleistung C / S, W 900 / 1100 Brenneranschluss EURO Tankkapazität, Liter MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Drahtspulendurchmesser, mm Durchflussmenge, bar - °C - l/min 1,2 - 60 - 1,75 9690 Fjerritslev Dänemark Zulässige ED 100% bei 40°C, A Druck max., bar...
  • Page 27: Branchement Et Démarrage

    Branchement et démarrage Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Déballage de OMEGA Après le déballage et avant l’utilisation, procédez comme Raccordement de la torche de soudage suit (voir schéma) : Fixation du support torche Installation autorisée...
  • Page 28 Branchement et démarrage Raccordement électrique Interrupteur d’alimentation Raccordement au gaz de protection Raccordement de la torche de soudage Torche de soudage Power Raccordement de la pince de mise à la terre Connexion de l’IWF (en option) Référence 78861551 max. 6 Bar Max.
  • Page 29: Changement De Polarité De Soudage

    Branchement et démarrage Changement de polarité Réglage du frein dédié au fil Le frein du dévidoir ralentit la bobine en fonction de de soudage l’avancement du fil de soudage. La force du frein dépend du poids de la bobine et de Pour certaines applications spécifique, le fabricant la vitesse de dévidage.
  • Page 30: Connecter, Démarrer, Souder

    La machine est maintenant disponible avec ses nouveaux softwares Si l’unité de commande a été changée, le logiciel doit être lu dans la nouvelle unité au moyen d’une carte SD. Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse suivante : www.migatronic.com...
  • Page 31: Fonctions Speciales

    Fonctions speciales Calibrage de la vitesse d’avance du fil 10 secs p.ex. 102 cm Contrôle de la vitesse d’avance du fil 5 secs 100 cm...
  • Page 32 Fonctions speciales Fonction verrouillage 5 SECS 5 SECS Affichage de la version du logiciel Compensation de câble (étalonnage de la résistance dans la torche de soudage) Factor Std. 5 SECS La surface de la pièce à usiner doit être propre afin de favoriser le contact avec la torche.
  • Page 33: Recherche De Pannes Et Solutions

    Utiliser la carte SD avec les bons fichiers, compatibles avec la machine utilisée. E20-07 La protection de copie interne ne permet pas l’accès au microprocesseur Insérer la carte SD de nouveau ou contacter le SAV de MIGATRONIC si le problème persiste E20-08 La façade de contrôle est défectueuse E20-09 Contact SAV MIGATRONIC.
  • Page 34: Caracteristiques Techniques

    1,5-27,0 Capacité de refroidissement C / S, W 900 / 1100 Raccord de la torche EURO Contenance du réservoir, litres MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Diamètre bobine, mm Débit, bar - °C - l/min 1,2 - 60 - 1,75 9690 Fjerritslev Danemark Facteur de marche 100% 40°C, A...
  • Page 35: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Uppackning av OMEGA Efter uppackning och innan ibruktagning görs följande Anslutning av slangpaket (se skiss). Montering av brännarhållare Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till.
  • Page 36 Anslutning och igångsättning Nätanslutning På – av knapp Anslutning skyddsgas Anslutning – slangpaket Slangpaket Power Anslutning för återledarklämma Anslutning IWF (extra utrustning) Varunummer 78861551 max. 6 Bar Max. 5 bar max. 6 Bar Power F Montering av delar i trådmatningen Fingerskruvens tryck ställs in, så...
  • Page 37 Anslutning och igångsättning Val av svetspolaritet Justering av trådbroms Bromsen justeras så stramt at trådrullen stannar innan svetstråden kör ut över kanten på rullen. För vissa svetstrådstyper rekommenderas att Bromskraften beror på trådrullens vikt och den tråd- man skiftar svetspolaritet. Det gäller särskilt hastigheten som används.
  • Page 38 Släck maskinen och ta ut SD-kortet • Maskinen är nu klar för användning Om kontrollboxen byts ut är det nödvändigt att lägga in software i den nya boxen igen, med hjälp av ett SD kort. Softwaren kan downloadas från www.migatronic.com...
  • Page 39: Speciella Funktioner

    Speciella funktioner Kalibrering av trådmatningshastighet 10 secs t.ex. 102 cm Kontroll av trådmatningshastighet 5 secs 100 cm...
  • Page 40 Speciella funktioner Låsfunktion 5 SECS 5 SECS Visning av softwareversioner Kabelkompensation (kalibrering av modstånd i slangpaketet) Factor Std. 5 SECS Svetsämnets ytskikt skall vara rent för att säkra god kontakt med brännaren.
  • Page 41: Felsökning Och Åtgärd

    Ta bort SD kortet och download software igen. E20-04 Kontroll boxen har försökt läsa in mer data än den kan ha i minnet Läs in SD kortet igen eller Byt ut SD kortet. Tillkalla MIGATRONIC Service, om problemet ej kan lösas. E20-05 Software på...
  • Page 42: Teknisk Data

    Trådmatningshastighet, m/min 1,5-27,0 Kyleffekt C / S, W 900 / 1100 Brännaranslutning EURO Tankkapacitet, liter MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Trådspolediameter, mm Flow, bar - °C - l/min 1,2 - 60 - 1,75 9690 Fjerritslev Danmark 100% intermittens vid 40°C, A Tryck max., bar...
  • Page 43: Collegamenti Ed Uso

    Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Disimballaggio della OMEGA Prima di usare la macchina procedere come segue ( vedi disegno). Collegamento della torcia Fissaggio del portatorcia Installazione Collegamento elettrico...
  • Page 44 Collegamenti ed uso Collegamento elettrico Interruttore Collegamento del gas di protezione Collegamento della torcia Torcia Power Collegamento cavo di massa Collegamento IWF (opzionale) Codice 78861551 max. 6 Bar Max. 5 bar max. 6 Bar Power F Assemblaggio parti traina filo La pressione della vite di regolazione deve essere tale che i rulli slittino sul...
  • Page 45 Collegamenti ed uso Selezione della polarità Regolazione del freno del filo Il freno nell’aspo portabobina assicura che la bobina non continui a srotolarsi alla fine della saldatura. Si raccomanda di cambiare la polarità per la La forza del freno dipende dal peso della bobina di saldatura di alcuni fili, in particolare per quelli senza filo e dalla velocità...
  • Page 46 Spegnere la macchina e rimuovere la carta SD • La macchina è ora pronta all’uso Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario caricare il software per mezzo della Carta SD. Il software si può scaricare da : www.migatronic.com...
  • Page 47: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali Calibrazione della velocità del filo 10 secs p.es. 102 cm Controllo della velocità del filo 5 secs 100 cm...
  • Page 48 Funzioni speciali Funzione Blocco 5 SECS 5 SECS Visualizzazione versione software Compensazione fascio cavi (calibrazione della resistenza del fascio cavi) Factor Std. 5 SECS La superficie del pezzo deve essere pulita per assicurare un buon contatto con la torcia.
  • Page 49: Simboli Di Allarme

    L’unità di controllo cerca di leggere più dati di quanti accessibili nella memoria Inserire nuovamente la carta SD o sostituire la carta SD. Contattare il Servizio Assistenza Migatronic se il problema non viene risolto. E20-05 Il software sulla carta SD è relativo ad un altro tipo di unità di controllo E20-06 Usare una carta SD con il software corretto per l’unità...
  • Page 50: Dati Tecnici

    Velocità filo, m/min 1,5-27,0 Efficienza di raffreddamento C / S, W 900 / 1100 Attacco torcia EURO Capacità serbatoio, litri MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Diametro bobina Portata, bar - °C - l/min 1,2 - 60 - 1,75 9690 Fjerritslev Denmark Intermittenza 100% 40°C, A...
  • Page 51: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Uitpakken van de OMEGA Ga na het uitpakken en voorafgaand aan gebruik als volgt te Lastoorts aansluiten werk (zie tekening): Toortshouder bevestigen...
  • Page 52 Aansluiting en bediening Netaansluiting Hoofdschakelaar Aansluiting van het beschermgas Aansluiting van de lastoorts Lastoorts Power Aansluiting van de aardklem Aansluiting van de IWF (optioneel) Artikel nr. 78861551 max. 6 Bar Max. 5 bar max. 6 Bar Power F Assembleren van onderdelen in de draadaanvoerunit Met behulp van de kartelmoer op de spanbout wordt de druk...
  • Page 53 Aansluiting en bediening Selectie laspolariteit Afstellen van draadhaspelrem De draadrem moet ervoor zorgen dat de draadhaspel voldoende afremt om te voorkomen We bevelen aan dat u voor bepaalde types lasdraad dat de draad van de haspel afloopt. De remkracht van laspolariteit wisselt, vooral wanneer dit gasloze is afhankelijk van het gewicht van de haspel en de Controleer op de verpakking van de lasdraad welke draadsnelheid.
  • Page 54 SD kaart. • De machine is nu klaar voor gebruik. Wanneer de besturingsunit is vervangen voor een nieuwe, is het nodig om door middel van een SD kaart de software opnieuw te laten lezen. De software kan worden gedownload via www.migatronic.com...
  • Page 55: Speciale Functies

    Speciale functies Kalibratie van draadaanvoersnelheid 10 sec bijv. 102 cm Besturing draadaanvoersnelheid 5 sec 100 cm...
  • Page 56 Speciale functies Blokkeerfunctie 5 SECS 5 SECS Softwareversies tonen Kabellengte compensatie (kalibratie van de weerstand van het stroomcircuit) Factor Std. 5 SECS Het oppervlakte van het werkstuk dient schoon te zijn, om verzekerd te zijn van goed contact met de toorts...
  • Page 57 E20-06 Gebruik een SD kaart met software die overeenkomt met de besturingsunit. E20-07 De interne kopieerbescherming geeft geen toegang tot de microprocessor Voer de SD kaart opnieuw in of bel MIGATRONIC Service. E20-08 De besturingsunit is defect E20-09 Bel MIGATRONIC Service...
  • Page 58: Technische Gegevens

    Draadtoevoersnelheid, m/min 1,5-27,0 Koelvermogen C / S, W 900 / 1100 Toortsaansluiting EURO Inhoud tank, liter MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Diameter draadhaspel, mm Waterdoorstroom, bar - °C - l/min 1,2 - 60 - 1,75 9690 Fjerritslev Denmark Inschakelduur 100% 40°C, A...
  • Page 59: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. OMEGA C purkaminen Tarkista OMEGA C purkamisen ja käytön jälkeen Hitsauspolttimen asennus seuraavat asiat (katso kuvaa): Hitsauspolttimen pidikkeen kiinnity Luvallinen asennus Liitäntä...
  • Page 60 Kytkentä ja käyttö Liitäntä sähköverkkoon Päälle/pois -kytkin Suojakaasun liitäntä Hitsauspolttimen liitin Hitsauspoltin Power Maakaapelin IWF: n liittäminen (lisävaruste) tuotenumero 78861551 max. 6 Bar Max. 5 bar max. 6 Bar Power F Osien asennus langansyöttölaitteeseen Säädä syöttöpyörän paine siten, että se juuri ja juuri liukuu langan päällä, kun tämä...
  • Page 61 Kytkentä ja käyttö Napaisuuden valinta Lankajarrun säätö Jarru pitää niin lujaa säätää, että lankakela pysähtyy, ennen kuin lanka tulee kelan yli ja sotkeutuu. Jarrun Muutamilla hitsauslankatyypeillä täytyy kireys riippuu lankakelan painosta lankanopeudesta. + - –napaisuus (polariteetti) vaihtaa. Tämä Tehdasasetus = 15 kg koskee erityisesti muutamia täytelankoja ja suojakaasuttomia täytelankoja.
  • Page 62 Näyttöön ilmestyy kolme viivaa • Odottakaa, kunnes näyttöön ilmestyy virta- arvo. • Kone pitää jälleen sammuttaa kytkimestä ja SD-kortti poistaa. • Kone on käyttövalmis. Jos ohjauspaneeli vaihdetaan, on tärkeä vaihtaa uusi ohjelma SD –kortin avulla. Ohjelman voi ladata myös www.migatronic.com osoitteesta...
  • Page 63 Erikoistoiminnot Langansyöttönopeudenkalibrointi 10 secs Esim. 102 cm Langansyöttönopeudentarkistus 5 secs 100 cm...
  • Page 64 Erikoistoiminnot Sulkutoiminto 5 SECS 5 SECS Ohjelmaversion näyttö numero Kaapeli kompensaatio (Hitsauskaapelin vastuksen kalibrointi) Factor Std. 5 SECS Työkappaleen pinnan on oltava puhdas, varmistaaksesi hyvän kontaktin polttimeen.
  • Page 65 Erikoistoiminnot Kaasunvirtauksen kalibrointi (ei kaikissa malleissa) Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa Ylikuumeneminen E20-02 Omega ohjelma tulee lukea SD-kortilta, ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa koneeseen E21-00 ja kone käynnistää. SD-kortti pitää mahdollisesti vaihtaa. Ylikuumenemisen merkkivalo palaa E21-06 mikäli hitsaustyö...
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    Langansyöttönopeus, m/min 1,5-27,0 Jäähdytysteho C / S, W 900 / 1100 Pistoolin liitäntä EURO Säiliön tilavuus, litraa MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Lankakelan läpimitta, mm Virtaus, bar - °C - l/min 1,2 - 60 - 1,75 9690 Fjerritslev Dänemark Kuormitettavuus 100% 40°C, A Maksimipaine, bar vakuutamme täten, että...
  • Page 67: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    3x230-400V (boost) zöld-sárga barna fekete szürke Emelési utasítás Az OMEGA és OMEGA2 S-en lévő emelő szemeket lehet daruval történő emeléshez csatlakoztatni (1. és 3. ábra). A 4 kerekű kocsival szerelt OMEGA -t daruval nem, csak 1x230-400V (boost) zöld-sárga barna kézzel a fogantyúval szabad emelni (2. ábra).
  • Page 68 Csatlakoztatás és üzembehelyezés Hálózati csatlakoztatás Be és kikapcsoló Védőgáz csatlakozás Csatlakozó - hegesztőkábel Hegesztőkábel Power Csatlakozó a testfogóhoz Připojení IWF (možné příslušenství) použijte obj. č. 78861551 max. 6 Bar Max. 5 bar max. 6 Bar Power F Az alkatrészek szerelése a huzaltolóban A feszítő...
  • Page 69 Csatlakoztatás és üzembehelyezés Hegesztési polaritás A huzalfék beállítása A féket olyan szorosra állítjuk, hogy a huzaldob választás megálljon, mielőtt a huzal a dob szélén átfutna. A fékerő függ a huzaldob súlyától és a Egyes hegesztőhuzal típusokhoz javasoljuk, hogy huzalsebességtől. Gyári beállítás = 15kg. változtassa meg a polaritást.
  • Page 70 áram megjelenik. • A gépet ismét ki kell kapcsolni és az SD- kártyát kivenni. • A gép most használatra kész. Ha a vezérlést kicseréljük, szükséges a szoftvert az új egységbe egy SD-kártya használatával betölteni A szoftver a www.migatronic.com oldalról letölthető.
  • Page 71: Egyedi Funkciók

    Egyedi funkciók Huzaltoló sebesség kalibrálása 10 secs Pld. 102 cm Huzaltoló sebesség vezérlése 5 secs 100 cm...
  • Page 72 Egyedi funkciók Zárfunkció 5 SECS 5 SECS A szoftververzió használata Kábelkompenzáció (Az ellenállás kalibrálása a hegesztő pisztolyban) Factor Std. 5 SECS A munkadarab felületének, a pisztoly jó kontaktusának biztosítása érdekében, tisztának kell lennie...
  • Page 73 Az SD kártyán lévő szoftver más típusú vezérlés részére le van zárva E20-06 Olyan SD kártyát kell használni, amelyik megfelel a vezérlésének. E20-07 A belső másolásvédelem nem engedi a mikroprocesszor hozzáférését Az SD Kártyát ismét be kell olvasni vagy kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic vevőszolgálattal. E20-08 A vezérlés hibás E20-09 Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic vevőszolgálattal...
  • Page 74: Műszaki Adatok

    Huzalelőtoló sebesség, m/min 1,5-27,0 Hűtési teljesítmény C /S, W 900 / 1100 Pisztolycsatlakozás EURO Tankkapacitás, liter MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Huzaltekercs, max. átmérő, mm Átfolyás, bar - °C - l/min 1,2 - 60 - 1,75 9690 Fjerritslev Dánia Bi 100% 40°C, A Max.
  • Page 75 Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Rozpakowywanie OMEGA Po rozpakowaniu, a przed użytkowaniem OMEGA C, postępuj Podłączanie węża spawalniczego w poniższy sposób (patrz obrazek): Podnieś spawarkę Pociągnij koła do tyłu, aż...
  • Page 76 Podłączenie i eksploatacja Podłączenie do sieci Włącznik zasilania Podłączenie gazu osłonowego Podłączenie węża spawalniczego Wąż spawalniczy Power Podłączenie zacisku do masy Podłączenie IWF ((wyposażenie opcjonalne) pozycja nr 78861551 max. 6 Bar Max. 5 bar max. 6 Bar Power F Montaż części w podajniku drutu Docisk śruby radełkowanej (pokrętła) jest tak wyregulowany,...
  • Page 77 Podłączenie i eksploatacja Wybór biegunowości Regulacja hamulca posuwu drutu Hamulec posuwu drutu musi zapewniać spawania odpowiednio wczesne zahamowanie szpuli zanim drut spawalniczy wyjdzie poza krawędź szpuli. Zalecamy zmianę biegunowości prądu spawania dla Siła hamulca zależy od wagi szpuli drutu oraz pewnych rodzajów drutu, co szczególnie dotyczy prędkości podawania drutu.
  • Page 78 Poczekaj, aż wyświetli się ustawiony prąd. • Wyłącz spawarkę i usuń kartę SD. • Spawarka jest teraz gotowa do pracy. Jeśli dokonano wymiany jednostki sterowania, konieczne jest wczytanie oprogramowania w nowej jednostce sterowania za pomocą karty SD. Oprogramowanie pobrać można ze strony www.migatronic.com...
  • Page 79: Funkcje Specjalne

    Funkcje specjalne Kalibracja prędkości podawania drutu 10 secs np. 102 cm Sterowanie prędkością podawania drutu 5 secs 100 cm...
  • Page 80 Funkcje specjalne Funkcja blokowania 5 SECS 5 SECS Wyświetlenie wersji oprogramowania Przewód kompensacyjny (kalibracja oporności węża spawalniczego) Factor Std. 5 SECS Powierzchnia części spawanej musi być czysta dla zapewnienia dobrego kontaktu z palnikiem.
  • Page 81 E20-06 Zastosować kartę SD odpowiednią dla Twojego zespołu sterowania. E20-07 Zastosować kartę SD odpowiednią dla Twojego zespołu sterowania Ponownie włożyć kartę SD do spawarki lub skontaktować się z serwisem MIGATRONIC. E20-08 Uszkodzony zespół sterowania E20-09 Skontaktować się z serwisem MIGATRONIC.
  • Page 82: Dane Techniczne

    1,5-27,0 Sprawność chłodzenia C / S, W 900 / 1100 Podłączenie uchwytu elektrody podłączenie EURO Pojemność zbiornika, l MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Średnica bębna z drutem, mm Przepływ, bar - °C - l/min 1,2 - 60 - 1,75 9690 Fjerritslev Denmark Cykl roboczy 100% 40°C, A...
  • Page 83: Подключение И Эксплуатация

    Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для дальнейшего использования. Распаковка OMEGA Подключение сварочного шланга После распаковки и перед использованием OMEGA выполните следующее (см. чертеж): Поднимите аппарат Потяните колеса назад, пока они не...
  • Page 84 Подключение и эксплуатация Разъем для источника питания Переключатель Разъем для защитного газа Разъем для сварочного шланга Сварочный шланг Питание Разъем для зажима заземления Подключение IWF (опционально) ГАЗ арт. 78861551 2-6 бар 6 - 7 6 - 7 Max. 5 bar ГАЗ...
  • Page 85 Подача проволоки Данная функция используется при подаче проволоки, т.е. после смены проволоки. Изменение полярности OMEGA Строжка (только OMEGA2 550 Advanced) 1. Установите воздушно-дуговой строгач с угольным электродом 2. Установите шланг подачи сжатого воздуха на компрессор. Задайте давление в диапазоне 5-7 бар.
  • Page 86 строки Дождитесь отображения • установленного тока. Отключите машину и • извлеките карту памяти После этого аппарат готов • к использованию. При смене блока управления необходимо загрузить ПО нового блока управления на карту памяти SD. ПО можно загрузить с сайта www.migatronic.com...
  • Page 87: Специальные Функции

    Специальные функции Калибровка скорости подачи проволоки 10 secs Например 102 см Управление скоростью подачи проволоки 5 secs 100 cm...
  • Page 88 Специальные функции Функция блокировки 5 SECS 5 SECS Отображение версий Компенсация кабеля (калибровка сопротивления сварочного шланга) Factor Std. 5 SECS Поверхность заготовки должна быть тщательно очищена для достижения требуемого контакта с горелкой.
  • Page 89 Выполнена попытка считывания блоком управления большего количества данных, чем доступно в памяти. Снова вставьте карту памяти SD или замените карту памяти SD. Обратитесь в сервисную службу MIGATRONIC (MIGATRONIC Service), если не удается устранить проблему E20-05 На карту памяти SD записано ПО для другого типа блока управления.
  • Page 90: Технические Данные

    Скорость подачи проволоки, м/мин 1,5-27,0 Холодопроизводительность C / S, Вт 900 / 1100 Подключение горелки Евроразъем Вместимость бака, л MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Диаметр барабана для проволоки, мм Расход, бар - °C - л/мин 1,2 - 60 - 1,75 9690 Fjerritslev Denmark Рабочий...
  • Page 91: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Desembalaje de OMEGA Después de desembalar y antes de usar, proceda de la siguiente manera (mirar el dibujo): Conexión de la antorcha de soldadura Levantar...
  • Page 92 Conexiónes y uso Conexión eléctrica Interruptor de encendido Conexión del gas protector Conexión de la antorcha de soldadura Antorcha de soldadura Power Conexión de la pinza de masa Conexión de IWF (opcional) Art. no. 78861551 max. 6 Bar Max. 5 bar max.
  • Page 93 Conexiónes y uso Selección de la polaridad Regulación del freno del hilo El freno del hilo debe asegurar que la bobina de hilo de soldadura frene lo suficiente antes de que el hilo de soldadura rebase el borde del carrete. La polaridad inversa es recomendada por La fuerza el freno depende del peso de la bobina de hilo determinados tipos de hilos de soldadura,...
  • Page 94 Apagar la máquina y retirar la tarjeta SD. • La máquina está lista para usar. i el panel de control ha sido cambiado, es necesario leer el software dentro del panel de control mediante una tarjeta SD. El software puede ser descargado desde www.migatronic.com...
  • Page 95: Funciones Especiales

    Funciones especiales Calibración de la velocidad de alimentación de hilo 10 secs Ej. 102 cm Control de la velocidad de alimentación de hilo 5 secs 100 cm...
  • Page 96 Funciones especiales Función de Bloqueo 5 SECS 5 SECS Mostrar la version del software Compensación de cable (calibración de la resistencia en la antorcha de soldadura) Factor Std. 5 SECS La superficie de la pieza de trabajo debe estar limpia para garantizar un buen contacto con la antorcha.
  • Page 97: Símbolos De Alarma

    El panel de control ha tratado de leer más datos que está accesible en la memoria Insertar la tarjeta SD otra vez o sustituir la tarjeta SD. Póngase en contacto en el Servicio de Asistencia Técnica MIGATRONIC, si esto no resuelve el problema. E20-05 El software de la tarjeta SD está...
  • Page 98: Datos Técnicos

    1,5-27,0 Eficiencia de refrigeración C / S, W 900 / 1100 Conexión de antorcha EURO Capacidad del tanque, litres MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Diámetro de carrete, mm Flujo, bar - °C - l/min 1,2 - 60 - 1,75 9690 Fjerritslev Denmark Intermitencia 100% 40°C, A...
  • Page 100 Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Hallenweg 34, NL-5683 CT Best, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 499 37 50 00, www.migatronic.nl Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Sweden Italy MIGATRONIC SVETSMASKINER AB MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Ce manuel est également adapté pour:

Omega2 boostOmega2 s

Table des Matières