Migatronic DELTA 180 E Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour DELTA 180 E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

DELTA 180 E
Brugsvejledning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Bruksanvisning
Manuale d'istruzione
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
Gépkönyv
Manual de instruções
Valid from 2015 week 16
50113134 B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Migatronic DELTA 180 E

  • Page 1 DELTA 180 E Brugsvejledning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d’instruction Bruksanvisning Manuale d'istruzione Gebruikershandleiding Käyttöohje Gépkönyv Manual de instruções Valid from 2015 week 16 50113134 B...
  • Page 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: DELTA 180E As of week 48, 2008 conforms to directives 2006/95/EC and 2004/108/EC. European Standards: EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-10 (Class A) Issued in Fjerritslev on 24th November 2008.
  • Page 3: Table Des Matières

    DK – INDHOLDSFORTEGNELSE : Advarsel / Elektromagnetisk støjudstråling ......5 Generel beskrivelse ..............6 - 7 Ibrugtagning / Vedligeholdelse ..........8 - 9 Betjeningsvejledning ..............10 Fejlsøgning ................. 11 Tekniske data / Kredsløbsdiagram ..........12 Reservedelsliste ................. 85 GB – CONTENTS : Warning / Electromagnetic disturbances ........
  • Page 5: Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling

    DANSK ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farlig for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være op- mærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt. Maskinen skal jordforbindes via netkablet. - Sørg for regelmæssig kontrol af maskinens sikkerhedstilstand.
  • Page 6: Generel Beskrivelse

    GENEREL BESKRIVELSE DELTA 180E er en enfaset svejsemaskine, som bygger på Power Mosfets teknologien. Den er specielt udviklet til industrisektoren, hvor hurtig og enkel indsats er påkrævet. Brug af den nye in- verterteknologi har gjort det muligt at bygge en kompakt og meget let svejsemaskine, som kan svej- se med alle typer elektroder (ikke højudbytte-elektroder) op til 180 amp.
  • Page 7 Vær opmærksom på at anvendelse af forlængerkabler reducerer maskinens maksimale ydeevne. Ligeledes vil elektroder, der har højere arbejdsspænding end den specifikke lysbuekarakteristik, også reducere den maksimale svejsestrøm. Kontakt din lokale MIGATRONIC forhandler der kan rådgive dig med hensyn til: Personlig sikkerhed Miljø...
  • Page 8 IBRUGTAGNING Installationsvejledning Før maskinen kan tages i brug skal den monteres med et netstik, hvilket skal foretages af autorise- ret og kvalificeret personale. Type Netspænding Sikring Netkabel DELTA 180E 230V 3x4mm Nettilslutning Efter montering af netstikket er maskinen klar til brug. Maskinen fungerer optimalt og tilfredsstillen- de, hvis spændingen holdes over den tilladte minimale spænding.
  • Page 9: Vedligeholdelse

    (Se også ”Tilladelig omgivelsestemperatur” under ”Tekniske data”). Ved anvendelse i højder, på stilladser etc. skal maskinen fastgøres forsvarligt, og håndtaget kan anvendes hertil. Ved anvendelse af maskinen til andre formål end svejsning fralægger Migatronic sig ethvert an- svar. VEDLIGEHOLDELSE DELTA 180E er stort set vedligeholdelsesfri.
  • Page 10: Betjeningsvejledning

    BETJENINGSVEJLEDNING Generelt 1. Hovedafbryder Med denne knap tændes og slukkes ma- skinen. Når man slukker på hovedafbry- deren kan der fremkomme en klikkende lyd fra maskinen, samtidigt med at den grønne lysdiode på fronten (7) blinker. Dette er helt normalt og ikke en fejl. 2.
  • Page 11: Fejlsøgning

    FEJLSØGNING Reparation må kun foretages af Migatronic personale. Fejlsymptom: Maskinen virker ikke: Der er ingen netforsyning, eller netsikringen er beskadiget. Check at både netforsyning og sikring er intakte. Kontroller at svejsekablerne er korrekt tilspændt i stikkene. Kontroller at kablerne ikke er defekte, og at der er etableret tilstrækkelig stelforbindelse så tæt som praktisk muligt på...
  • Page 12: Tekniske Data / Kredsløbsdiagram

    TEKNISKE DATA Type DELTA 180E Netspænding 1x230 V ± 10% Sikring Netstrøm, effektiv 24,8 Netstrøm, max. 37,6 Effekt, 100% Effekt, max. Effekt, tomgang Virkningsgrad 0,89 Cos.phi Strømområde DC 20 – 180 Intermittens 100% 40 °C Intermittens 40 °C Intermittens 40 °C Tomgangsspænding Beskyttelsesklasse IP23...
  • Page 13 ENGLISH WARNING Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions. In particular, your attention is drawn to the following: Electricity The welding equipment must be installed according to safety regulations and by a properly trained and qualified person.
  • Page 14: General Description

    Using the latest inverter technology, MIGATRONIC has designed and produced a com- pact welding machine able to weld with all types of electrodes (not high-yield electrodes) at currents up to 180 amps.
  • Page 15 Pay attention to the fact that application of extention cables reduces the maximum performance of the machine. Also electrodes with a higher working voltage than the specific arc characteristic will reduce the maximum welding current. Contact your local MIGATRONIC dealer for further advice about: Personal safety Environment Consumables etc.
  • Page 16: Initial Operation / Maintenance

    Configuration MIGATRONIC disclaims all responsibility for damaged cables and hoses and other damage related to welding with an undersized welding torch and welding cables measured by welding specifications e.g. in relation to permissible load.
  • Page 17 ”Technical data”). When used on scaffoldings and the like, the machine must be fastened properly. The handle may be used for this purpose. MIGATRONIC disclaims all responsibility, if the machine is used for any purpose other than welding. MAINTENANCE DELTA 180E requires virtually no maintenance.
  • Page 18: Initial Instructions

    INITIAL INSTRUCTION Generally 1. Main switch This switch turns the machine on and off. When the main switch is switched off, a clicking sound may appear from the machine whilst the green LED on the front (7) flashes. This is normal and is not an error.
  • Page 19: Fault Location

    FAULT LOCATION Repairs must only be carried out by Migatronic staff. Fault symptoms: The machine does not work: There may be no mains supply or the mains fuse is damaged. Check that both mains supply and mains fuse are intact.
  • Page 20: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type DELTA 180E Mains voltage 1x230 V ± 10% Fuse Mains current, effective 24.8 Mains current max. 37.6 Consumption, 100% Consumption, max. Consumption, open circuit Efficiency 0.89 Cos.phi Current range DC 20 – 180 Duty cycle 100% 40 °C Duty cycle 40 °C Duty cycle...
  • Page 21: Warnung / Elektromagnetische Störungen

    DEUTSCH WARNUNG Durch verkehrte Anwendung können Lichtbogenschweißen und -schneiden gefährlich für sowohl Benutzer als auch Umgebungen sein. Deshalb dürfen die Geräte nur unter Beobachtung aller relevanten Sicherheitsvor- schriften benutzt werden. Bitte insbesondere folgendes beobachten: Elektrizität - Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. Die Maschine muß durch dem Netzkabel geerdet werden. - Korrekte Wartung des Schweißgeräts durchführen.
  • Page 22: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das Elektrodenhand-Schweißgerät DELTA 180E ist ein einphasiges Schweißgerät speziell für die Industrie und den industriellen Montagebau, in dem schneller und einfacher Einsatz gefordert wird. Die Anwendung der neuen Invertertechnologie, basierend auf der Power-Mosfet-Technik, hat es möglich gemacht, eine kompakte und sehr leichte Maschine zu entwickeln, die alle gängigen Elektroden (ausser Elektroden mit hoher Ausbringung) bis zu 180 Ampere verschweißt.
  • Page 23 Bitte beachten Sie, daß bei der Verwendung von Verlängerungskabeln die maximale Leistung der Maschine reduziert werden kann. Elektroden mit einer höheren Arbeitsspannung als die spezi- fische Lichtbogencharakteristik reduzieren ebenfalls den maximalen Schweißstrom. Der MIGATRONIC Stützpunktpartner in Ihrer Nähe steht Ihnen gerne zur Verfügung, wenn Sie eine Beratung zu den Bereichen Zubehör, Verschleißteile,...
  • Page 24: Konfiguration

    INBETRIEBNAHME Netzanschluß Nach Anschluß des Netzsteckers ist die Maschine betriebsbereit. Bitte achten Sie darauf, daß alle Netzanschlüsse nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden dürfen. Netzspannung Sicherung Netzkabel DELTA 180E 230V 3x4mm Die Maschine funktioniert optimal zufriedenstellend, solange die Versorgungsspannung innerhalb der vorgegebenen Toleranzen liegt.
  • Page 25 Bei der Anwendung auf höher gelegenen Plätzen z.B. auf Gerüsten u.a.m. ist eine sichere Be- festigung der Maschine zu garantieren. Der Handgriff ist für diesen Zweck geeignet. Für anwendungsfremde Zwecke des Gerätes übernimmt MIGATRONIC keine Gewährleistung. WARTUNG Der DELTA 180E ist im großen und ganzen wartungsfrei. Eine besonders staubige, feuchte oder aggressive Umgebung kann jedoch für die Schweißanlage eine besonders schwere Belastung dar-...
  • Page 26: Bedienung

    BEDIENUNG Allgemeines 1. Hauptschalter Dieser Schalter dient zum Ein- und Aus- schalten der Maschine. Wenn der Haupt- schalter abgeschaltet wird, kann ein Knack- geräusch in der Maschine vorkommen, und gleichzeitig blinkt die grüne Diode auf der Vorderseite. Dieses ist normal und kein Fehler.
  • Page 27: Fehlersuche

    Die Netzspannung ist zu niedrig oder instabil, eventuell in Verbindung mit einem Verlängerungs- kabel (zu lang oder im Querschnitt zu dünn). Netzspannung und Anschluß kontrollieren. Wenn eine Abhilfe nicht möglich ist, nehmen Sie bitte mit Ihrem zuständigen MIGATRONIC - Fachhändler Kontakt auf.
  • Page 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN DELTA 180E Netzspannung 1x230 V ± 10% Hauptsicherung Netzstrom, Effektiv 24,8 Netzstrom, max. 37,6 Anschlußleistung, 100% Anschlußleistung, max. Anschlußleistung, Leerleistung Wirkungsgrad 0,89 Cos.phi Schweißstrombereich DC 20 – 180 ED bei 100% 40 °C ED bei 40 °C ED bei 40 °C Leerlaufspannung Schutzklasse...
  • Page 29: Avertissement / Emission De Bruit Électromagnétique

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT Le soudage et coupage de l'arc porte une risque pour l'utilisateur et son entourage si utiliser d'une façon in- correcte. Pour ce raison il faut seulement utiliser l'équipement en observant les instructions de sécurité adéquates. Surtout faut-il observer le suivant: Risque électrique - L’équipement de soudage doit respecter les consignes de sécurité...
  • Page 30: Description Générale

    Le DELTA 180E est un poste à souder monophasé basé sur la technologie mosfets. Il a été spécialement conçu pour les applications devant être réalisées rapidement et facilement. Utilisant la technologie onduleur dernière génération, MIGATRONIC a développé et produit une machine compacte, capable de souder tout type d’électrode (sauf les électrodes haut rendement) avec des courants allant jusqu’à...
  • Page 31: Caractéristiques Statiques

    De plus, les électrodes avec une tension de travail supérieure à la caractéristique d’arc conduira à une réduction du courant de soudage maxi. Contacter votre distributeur MIGATRONIC agréé pour plus de détails à propos de : la sécurité personnelle ;...
  • Page 32: Operation Initiale / Maintenance

    à cause d’une résistance de contact excessive, et on pourra aboutir à l’endommagement du poste. Configuration MIGATRONIC rejette toute responsabilité pour tout endommagement de câble et de faisceau lié à l’utilisation d’une torche ou de câble sous-dimensionnés par rapport à la charge admissible. Avertissement Raccordement à...
  • Page 33 » dans la rubrique « données techniques »). Lors d’utilisation sur des échafaudages, la machine doit être fixée correctement. La poignée peut être utilisée à cet usage. MIGATRONIC rejette toute responsabilité si la machine est utilisée pour toute autre application que le soudage. MAINTENANCE DELTA 180E ne demande aucune maintenance pariculiére.
  • Page 34: Instruction Initiale

    INSTRUCTION INITIALE Généralités : 1. Interrupteur principal Cet interrupteur met le poste en marche et l’arrête. Quand l'interrupteur principal est arrêté, machine peut émettre cliquement pendant que la LED verte sur le panneau de commande clignote (7). Ceci est normal, ce n'est pas une erreur. 2.
  • Page 35: Localisation D'erreur

    LOCALISATION D’ERREUR Les interventions sur le poste ne peuvent être réalisées que par du personnel habilité par MIGATRONIC. Symptômes d’erreur : La machine ne fonctionne pas : Il n’y pas d’alimentation générale ou le fusible est détérioré. Vérifier que l’alimentation générale et les fusibles sont corrects.
  • Page 36: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Type DELTA 180E Alimentation générale 1x230 V ± 10% Fusible Courant d’alimentation, efficace 24,8 Courant d’alimentation, max. 37,6 Courant d’alimentation, 100% Consommation maxi Consommation, à vide Rendement 0,89 Cos.phi Plage de courant, CC 20 – 180 Facteur de marche, 100% 40 °C Facteur de marche, 60% 40 °C Facteur de marche,...
  • Page 37: Varning / Elektromagnetiska Störfält

    SVENSKA VARNING Ljusbågssvetsning och -skärning kan vid fel användning vara farlig för såväl användare som omgivning. Därför får utrustningen endast användas under iakttagande av relevanta säkerhetsföreskrifter. Var särskilt uppmärk- sam på följande: Elektrisk störning: - Svetsutrustningen skall installeras föreskriftsmässigt. Maskinen skall jordförbindas via nätkabel. - Sörj för regelbunden kontroll av maskinens säkerhetstillstånd.
  • Page 38: Allmän Beskrivning

    ALLMÄN BESKRIVNING DELTA 180E är en enfasad svetsmaskin, som bygger på Power Mosfets teknologin. Den är speciellt utvecklad till industrisektorn, där en snabb och enkel insats är ett krav. Användning av den nya inverterteknologin har gjort det möjligt att bygga en kompakt och mycket lätt svetsmaskin, som kan svetsa med alla typer av elektroder (ej högutbytes-elektroder) upp till 180 amp.
  • Page 39 Var uppmärksam på att användning av förlängningskablar reducerar maskinens maximala kapaci- tet. Likaså kommer elektroder, som har högre arbetsspänning än den specifika ljusbågekarakteri- stiken, också reducera den maximala svetsströmmen. Kontakta din lokala MIGATRONIC återförsäljare som kan rådge dig vad beträffar: Personlig säkerhet Miljö...
  • Page 40 Konfigurering Om maskinen utrustas med slangpaket och svetskablar, som är underdimensionerade i förhållande till svetsmaskinens specifikationer t.ex med hänsyn till tillåten belastning, åtager sig MIGATRONIC inget ansvar för skador på kablar och slangar samt eventuella följdskador. Varning Anslutning till generator, kan medföra att svetsmaskinen ödeläggs.
  • Page 41 Vid användning på höjder, på ställningar etc skall maskinen fastspännas och handtaget kan använ- das härtill. Vid användning av maskinen till andra ändamål än svetsning fråntager Migatronic sig allt ansvar. UNDERHÅLL DELTA 180E är i stort sätt underhållsfri. Dock kan särskilt smutsig, fuktig eller aggressiv miljö ut- göra en onormalt hård belastning på...
  • Page 42: Betjäningsvägledning

    BETJÄNINGSVÄGLEDNING Allmänt 1. Huvudbrytare Med denna knapp tänds och släcks maski- nen. När man släcker på huvudbrytaren kan det framkomma ett klickande ljud från maskinen, samtidigt som den gröna ljus- dioden på fronten (7) blinkar. Detta är helt normalt och ej ett fel. 2.
  • Page 43: Felsökning

    FELSÖKNING Reparationer får bara utföras av Migatronics personal Felsymptom Maskinen fungerar ej: Det finns ingen nätförsörjning, eller nätsäkringar är skadat. Undersök att både nätförsörjningen och säkring är intakt. Kontrollera att svetskablarna är korrekt isatta i uttagen. Kontrollera att svetskablarna ej är defekta, och att det finns tillräcklig återledning så nära som praktiskt är möjlig på...
  • Page 44: Teknisk Data

    TEKNISK DATA DELTA 180E Nätspänning 1x230 V ± 10% Säkring Nätström, effektiv 24,8 Nätström, max. 37,6 Effekt, 100% Effekt, max. Effekt, tomgång Verkningsgrad 0,89 Cos.phi Strömområde DC 20 – 180 Tillåten belastning 100% 40 °C Tillåten belastning 60% 40 °C Tillåten belastning 40% 40 °C Tomgångsspänning...
  • Page 45 ITALIANO ATTENZIONE Le macchine per saldatura e taglio possono causare pericoli per l'utilizzatore, le persone vicine e l'ambiente se l'impianto non e' maneggiato o usato correttamente. La macchina pertanto deve essere usata nella stretta osser- vanza delle istruzioni di sicurezza. In particolare e' necessario prestare attenzione a quanto segue: Elettricita' - L'impianto di saldatura deve essere installato in accordo alle norme di sicurezza vigenti e da personale qualificato.
  • Page 46: Descrizione Generale

    Mosfet di potenza. E’ stata progettata specialmente per quelle applicazioni nelle quali sia richiesto un lavoro di saldatura veloce e facile. Utilizzando la più recente tecnologia inverter, la Migatronic ha sviluppato una macchina compatta, ed in grado di saldare con tutti i più comuni tipi di elettrodo (escluso elettrodi ad alto rendimento) fino ad una corrente di 180 Amp.
  • Page 47 L’uso di cavi di alimentazione molto lunghi può ridurre i valori massimi erogati dalla macchina. Inoltre elettrodi che richiedono una tensione di lavoro più alta riducono la corrente massima ero- gata. Contattare il rivenditore Migatronic locale per ulteriori informazioni riguardo a : Sicurezza personale Ambiente Materiali di consumo Per lo smaltimento del prodotto, attenersi agli standard e alla normativa locali.
  • Page 48: Operazioni Iniziali

    Se la spina non viene bloccata l’eccessiva resistenza di con- tatto può causare un surriscaldamento degli attacchi con conseguente danno alla macchina. Configurazione La MIGATRONIC declina ogni responsabilità per danni causati dall’uso di cavi e torcia di sezione minore di quanto richiesto dalla corrente massima erogata dalla macchina. Attenzione L’alimentazione tramite generatore può...
  • Page 49: Posizionamento

    “Dati Tecnici”). Se usata su scaffalature la macchina deve essere adeguatamente bloccata. La maniglia può essere usata a questo scopo. La MIGATRONIC declina ogni responsabilità se la macchina è usata per scopi diversi dalla salda- tura. MANUTENZIONE DELTA 180E richiedono una manutenzione minima. Tuttavia l’esposizione ad ambienti estrema- mente polverosi, umidi o corrosivi può...
  • Page 50: Istruzioni Iniziali

    ISTRUZIONI INIZIALI Generalità 1. Interruttore principale Questo interruttore permette l’accensione e spegnimento della macchina. Allo spegnimento il LED verde sul pannello (7) lampeggia, mentre la macchina produce un rumore (click). Questo è assolutamente normale. 2. Cavo di alimentazione Il cavo permette di collegare la macchina alla rete.
  • Page 51: Ricerca Guasti

    Controllare che il cavo di alimentazione e/o i cavi di saldatura non siano troppo lunghi. La macchina si spegne ma non si surriscalda : Tensione di alimentazione troppo bassa o instabile, eventualmente in combinazione con cavi troppo lunghi. Se non è possibile correggere il difetto contattare il Rivenditore MIGATRONIC.
  • Page 52: Dati Tecnici / Diagrammi Circuitali

    DATI TECNICI Modello DELTA 180E Tensione di alimentazione 1x230 V ± 10% Fusibili Corrente primaria, effective 24,8 Max. corrente primaria 37,6 Assorbimento, 100% Assorbimento, max. Assorbimento a vuoto Rendimento 0,89 Fattore di potenza Gamma di corrente DC 20 – 180 Intermittenza 100% 40 °C...
  • Page 53 NEDERLANDS WAARSCHUWING WAARSCHUWING Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de omgeving en voor de gehele na- Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de nabijheid en voor de gehele bijheid, indien de apparatuur onjuist wordt gehanteerd of gebruikt.
  • Page 54: Algemene Beschrijving

    De DELTA 180E is een monofasig lasapparaat gebaseerd op de vermogens-mosfet technologie. Het toestel is speciaal ontworpen voor toepassingen waar snel en gemakkelijk gewerkt moet worden. Gebruik makend van de nieuwste inverter technologie heeft MIGATRONIC een compact lastoestel ontworpen die in staat is alle typen elektrodes (behalve hoog rendements elektroden) te lassen tot 180A.
  • Page 55 230V. Let wel dat het gebruik van langere kabels de maximum prestatie van de machine beperkt. Ook elektroden die een hogere spanning vragen dan de standaard boog karakteristiek, beperken eveneens de maximale lasstroom. Neem contact op met uw lokale Migatronic dealer voor verder advies over: persoonlijke veiligheid milieu toevoegmaterialen enz.
  • Page 56: Ingebruikname

    Uitvoering: Migatronic wijst alle verantwoordelijkheid af indien beschadigde kabels of andere beschadigde componenten toegepast worden die afwijken en zich niet verhouden tot de toegelaten belasting.
  • Page 57 Op stellingen en dergelijke moet de machine vastgemaakt worden. Het handvat kan voor dit doel gebruikt worden. Migatronic wijst elke verantwoordelijkheid af indien de machine voor andere doeleinden dan lassen gebruikt wordt. ONDERHOUD DELTA 180E vragen in principe geen onderhoud, echter blootstellen aan extreme stoffen, damp of corrosieve lucht kunnen de machine beschadigen.
  • Page 58: Instructies

    INSTRUCTIES Algemeen 1. Hoofdschakelaar De schakelaar schakelt de machine aan en uit. Wanneer de schakelaar uitgeschakeld wordt kan er een klikkend geluid uit de machine komen terwijl de groene LED op de voorkant (7) knippert. Dit is normaal en dus geen fout.
  • Page 59: Foutmeldingen

    FOUTMELDINGEN Reparaties mogen enkel uitgevoerd worden door Migatronic erkend personeel. Foutmeldingen: De machine last niet: Er is geen spanning? Is de primaire zekering nog intakt? Nazien of de laskabels correct aangesloten zijn. Kijk of de kabels niet defect zijn en dat er goede aarde is zo dicht mogelijk bij het werkstuk dat gelast moet worden.
  • Page 60: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Type DELTA 180E Netspanning 1x230 V ± 10% Hoofdzekering Voedingsstroom, effectief 24,8 Voedingsstroom, max. 37,6 Opgenomen vermogen, 100% Opgenomen vermogen, max. Nullastvermogen, onbelast Rendement 0,89 Cos.phi Stroom DC 20 – 180 Inchakelduur 100% 40 °C Inchakelduur 40 °C Inchakelduur 40 °C Nullastspanning...
  • Page 61 SUOMI VAROITUS Kaarihitsaus ja kaarisulatusleikkaus saattaa olla vaarallista koneen käyttäjälle, lähistöllä työskenteleville ihmisille ja muulle ympäristölle, mikäli laitetta käsitellään tai käytetään väärin. Tästä syystä laitetta käy- tettäessä on aina ehdottomasti noudatettava laitteen turvallisuusohjeita. Erityisesti tulee kiinnittää huomiota seuraaviin seikkoihin: Sähkö - Hitsauslaitteet on asennettava voimassaolevien turvallisuusmääräysten mukaisesti ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan pätevä...
  • Page 62: Yleistä

    YLEISTÄ DELTA 180E on yksivaiheinen Power Mosfets –teknologiaan perustuva hitsauskone. Se on kehitelty erityisesti hitsaustöihin, joissa koneelta vaaditaan nopeutta ja helppokäyttöisyyttä. Uusinta invertteriteknologiaa hyödyntäen on saatu aikaan kompakti ja kevyt hitsauskone, jolla hitsattaessa voidaan käyttää kaiken tyyppisiä elektrodeja (ei suurriittoisuuspuikkoja) aina 180 ampeerin virran- voimakkuuteen asti.
  • Page 63 Tällaisen suorituksen edellytyksenä on, että verkkovirta on vähintään 230 V. Muista ottaa huomioon, että jatkojohtojen käyttö alentaa koneen maksimikapasiteettia. Samoin elektrodit, joiden työjännite on korkeampi kuin valokaaren ominaiskäyrällä, alentavat maksimihitsausvirtaa. Ota yhteyttä paikalliseen MIGATRONIC-kauppiaaseen, joka mielellään antaa neuvoja myös seuraavissa asioissa: henkilökohtainen turvallisuus ympäristö...
  • Page 64 Kokoonpano Valmistaja MIGATRONIC ei vastaa johtoihin tai muuhun hitsauslaitteistoon syntyneistä vahingoista tai välillisistä vahingoista, mikäli hitsattaessa on käytetty hitsauskoneen teknisiin tietoihin verrattuna alimitoitettua hitsauspoltinta tai hitsauskaapelia, esimerkiksi suhteessa sallittuun kuormitukseen.
  • Page 65 (ks. myös ”Sallittu ympäristön lämpötila” kappaleessa ”Tekniset tiedot”). Työskenneltäessä korkealla, telineillä jne. on kone kiinnitettävä kunnolla esim. kantokahvaa apuna käyttäen. Valmistaja MIGATRONIC ei vastaa seurauksista, mikäli konetta käytetään johonkin muuhun kuin hitsaukseen. HUOLTO DELTA 180E –hitsauskone ei varsinaisesti tarvitse huoltoa. Silti saattaa erityisen pölyinen, kostea tai syövyttävä...
  • Page 66: Käyttö

    KÄYTTÖ Yleistä 1. Pääkatkaisija Tällä katkaisijalla kone käynnistetään ja sammutetaan. Kun kone sammutetaan pääkytkimestä, kuuluu koneesta naksahdus samanaikaisesti vihreä diodi etupaneelissa vilkahtaa. Tämä on normaalia eikä ole virhe. 2. Liitäntäjohto Verkkojohdon liitäntä. 3. Hitsauskaapelin liitin Plus/miinusliitin. Elektrodikaapeli kytketään koneen plus/- miinusliittimeen elektrodin napaisuuden mukaan ja paluuvirtakaapeli toiseen liittimeen.
  • Page 67: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Ainoastaan MIGATRONICin henkilökunta saa suorittaa korjauksia. Vika Kone ei toimi: Sähköverkossa saattaa olla vikaa tai verkkosulakkeet ovat vioittuneet. Tarkista sekä verkko että sulakkeet. Tarkista, etteivät hitsauskaapelit ole vioittuneet. Tarkista myös, että maadoitus on riittävä ja mahdollisimman lähellä hitsattavaa työkappaletta. Ylikuumeneminen: Keltainen valodiodi syttyy kun kone ylikuormittuu.
  • Page 68: Tekniset Tiedot / Kytkentäkaavio

    TEKNISET TIEDOT Malli DELTA 180E Verkkojännite 1x230 V ± 10% Sulake Liitäntäteho, tehollinen 24,8 Liitäntäteho, maksimi 37,6 Kulutus, 100% Kulutus, maksimi Kulutus, Leerleistung Hyötykerroin 0,89 Cos.pi Virta-alue, tasavirta 20 – 180 Sallittu kuormitus 100% 40 °C Sallittu kuormitus 60% 40 °C Sallittu kuormitus 40% 40 °C Tyhjäkäyntijännite...
  • Page 69 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS Nem megfelelő használat esetén az ívhegesztés és vágás úgy a felhasználóra, mint a környezetre káros lehet. Ezért a készülékeket csak az összes biztonsági előírás figyelembevételével szabad használni. Kérjük különösen az alábbiak figyelembevételét: Elektromosság - A hegesztőgépet előírás szerint kell beüzemelni. - Az áramkörben vagy elektródában lévő...
  • Page 70: Általános Leírás

    ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A kézi elektróda-hegesztő DELTA 180E egy egyenáramú egyfázisú hegesztőgép, mely kimondottan az ipar számára lett kifejlesztve, ahol a gyors és hatásos működésre van szükség. A „Power-Mosfet” technikán alapuló inverter-technológia használatával sikerült kifejleszteni és legyártani egy kis súlyú kompakt gépet, amely minden elektródatípushoz használható 180 A hegesztőáramig.
  • Page 71 A gép statikus karakterisztikája egy 180 A-os teljesítményt nyújt 27,2V-nál. Ez a teljesítmény egy nem kevesebb, mint 230V-os hálózati feszültséget feltételez. Kérjük figyelembe venni, hogy hosszabbítók a hegesztőáramot csökkenthetik. A MIGATRONIC igény esetén örömmel áll rendelkezésre, ha tanácsra, vagy számításra van szüksége: - tartozék - kopó-alkatrész...
  • Page 72: Üzembe Helyezés

    Máskülönben a csatlakozó a magas átviteli ellenállás miatt károsodhat. Konfiguráció Kérjük a gép összeállításánál figyelembe venni, hogy a hegesztőpisztoly és hegesztőkábel az áramforrás műszaki specifikációjának megfeleljen. A MIGATRONIC nem vállal felelősséget azon károkért, amelyeket aluldimenzionált hegesztőpisztoly vagy hegesztőkábel okoz. Figyelmeztetés Generátorról történő...
  • Page 73 Magasban, pld. állványon történő hegesztéskor biztosítani kell a gép rögzítését. A fogantyú alkalmas erre a célra. Nem megfelelő célú használat esetén a MIGATRONIC nem vállal felelősséget. KARBANTARTÁS A DELTA 180E messzemenően karbantartásmentes. Különösen poros, nedves vagy agresszív környezet azonban a hegesztőgépet különösen nehéz terhelésnek teszi ki.
  • Page 74: Használat

    HASZNÁLAT Általános 1. Főkapcsoló Ezzel tudjuk a gépet be/ki kapcsolni. Ha a főkapcsolót kikapcsoljuk, egy kattogást hallhatunk, mellyel egyidejűleg a zöld LED villog. Ez normális, nem hiba. 2. Hálózati kábel Hálózati kábel bemenet. 3. Hegesztő kábel csatlakozók Az elektróda kábelt a pozitív/negatív aljzatba csatlakoztatjuk az elektróda polaritásának megfelelően.
  • Page 75: Hibakeresés

    HIBAKERESÉS A hibakeresést csak Migatronic szakember végezheti. Hibajelenség: A hegesztőgép nem működik: Nincs hálózati csatlakozás. Ellenőrizze a hálózati biztosítékot és a csatlakozót Ellenőrizze, hogy a hegesztőkábelek az aljzatokban rögzítve vannak. Győződjön meg a kábelek épségéről és hogy megfelelő, -lehetőleg a hegesztéshez közeli testcsatlakozás biztosítva van.
  • Page 76: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK típus DELTA 180E hálózati feszültség 1x230 V ± 10% biztosíték effektív hálózati áram 24.8 max. hálózati áram 37.6 csatl. teljesítmény 100% max. csatl. teljesítmény csatl. teljesítmény üresjárás hatásfok 0.89 Cos.phi áram tartomány DC 20 – 180 Bi. - 100%-nál. 40 °C Bi.
  • Page 77 PORTUGUÊS AVISO A soldadura e corte por arco podem ser perigosos para o utilizador e para as pessoas que trabalham perto e nas proximidades, se o equipamento for manuseado ou utilizado incorrectamente. Por conseguinte, o equipamento apenas deve ser utilizado sob a estrita observância de todas as instruções de segurança aplicáveis. Em particular, a sua atenção deve dirigir-se para o seguinte: Electricidade - O equipamento de soldadura deve ser instalado de acordo com as regras de segurança e por pessoal com formação e...
  • Page 78: Descrição Geral

    Usando a mais recente tecnologia inverter, MIGATRONIC projectou e produziu uma máquina de soldadura compacta e capaz de soldar com todos os tipos de electrodos (excepto electrodos de alto rendimento) em correntes até...
  • Page 79 Também os eléctrodos com tensão de funcionamento mais elevada do que a característica especificada do arco reduzirá a corrente de soldadura máxima. Contacte o seu agente local MIGATRONIC para mais informações sobre: - Segurança pessoal - Ambiente - Consumíveis...
  • Page 80: Funcionamento Inicial

    Configuração MIGATRONIC declina qualquer responsabilidade por cabos e mangueiras danificados e outros danos resultantes de soldadura com tochas e cabos de soldadura subdimensionados pelas especificações de soldadura, p. ex, em relação à carga admissível.
  • Page 81 Quando utilizada em andaimes e equipamentos semelhantes, a máquina deve ser presa de modo conveniente. A pega pode ser utilizada para este fim. A MIGATRONIC declina toda a responsabilidade se a máquina for utilizada para um fim diferente da soldadura.
  • Page 82: Instruções Iniciais

    INSTRUÇÕES INICIAIS Generalidades 1. Interruptor principal Este interruptor liga e desliga a máquina. Quando o interruptor é desligado um som de click vai aparecer e o led verde na frente (7), vai piscar simultaneamente, isto é normal, não é um erro. 2.
  • Page 83: Localização De Falhas

    LOCALIZAÇÃO DE FALHAS As reparações apenas devem ser efectuadas por pessoal da Migatronic. Sintomas de falhas: A máquina não trabalha: Pode não haver alimentação de rede ou o fusível de rede estar danificado. Verifique se há alimentação de rede e se o fusível de rede está intacto.
  • Page 84: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tiipo DELTA 180E Tensão de rede 1x230 V ± 10% Fusível Corrente de rede, efectiva 24.8 Corrente de rede, máx. 37.6 Consumo, 100% Consumo, máx. Consumo, circuito aberto Eficiência 0.89 Cos.phi Gama de corrente DC 20 – 180 Ciclo de trabalho 100% 40 °C Ciclo de trabalho 60% 40 °C...
  • Page 85 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange DELTA 180E...
  • Page 86 DELTA 180E...
  • Page 87 Potentiometer Servicekit 1K - 10K ohm Potentiomètre 1K – 10K ohm 82045200 Svøb Frame Rahmen Châssis 82045202 Foliefront DELTA 180 E Foil front DELTA 180 E Folienfront DELTA 180 E Face avant de feuille DELTA 180 E 45050348 Plastikfront Plastic front Plastikfront Façade plastique 45050349 Plastikbag Plastic back Platikrückwand Façade posterieure plastique...
  • Page 88: Warranty Conditions

    12 måneder for nyt tilbehør og 6 måneder for reservedele. Garantiperioden regnes The warranty period is 24 months for new welding fra dato for fakturering til slutbruger fra Migatronic machines, 12 months for new accessories and 6 eller Migatronics forhandler. I tilfælde af salg months for spare parts.
  • Page 89: Garantiebedingungen

    Rechnungsstellung von dem Lieferanten an den pièces de rechange, à compter de la date indiquée Händler. Diese Erweiterung verlängert in keiner sur la facture émise par Migatronic à l’attention de Weise die Garantiezeit. Die Originalrechnung dient son distributeur/revendeur. Ce délai ne représente als Nachweis für die Garantiezeit.
  • Page 90: Condizioni Di Garanzia

    Garantivillkor Condizioni di garanzia Migatronic (nel prosieguo detto il "Fornitore") Migatronic (“Leverantören”) genomför löpande sottopone le saldatrici a continui controlli di qualità kvalitetskontroller under hela produktionsförloppet durante tutto il processo produttivo e a un controllo och genomför även omfattande kvalitetstester av finale di funzionamento come unità...
  • Page 91: Garantiebepalingen

    Takuuehdot Garantiebepalingen Migatronic (jäljempänä ”toimittaja”) valvoo Migatronic (“de Leverancier”) voert tijdens het jatkuvasti laatua koko valmistusprosessin ajan ja gehele productieproces continu kwaliteitstesten uit testaa kattavasti valmiit hitsauslaitteet ennen en onderwerpt de complete units aan uitgebreide toimitusta. testmethoden. Toimittaja antaa laitteelle takuun seuraavien De Leverancier biedt een garantie overeenkomstig määräysten mukaisesti ja sitoutuu korjaamaan...
  • Page 92: Garanciafeltételek

    Garanciafeltételek A Migatronic (a továbbiakban „a Szállító”) a gyártási folyamat során folyamatos minőség- ellenőrzést végez, valamint összeszerelt állapotban alapos, átfogó tesztelésnek veti alá a szállított hegesztőgépeket. A Szállító a következő rendelkezések szerint garanciát vállal a hegesztőgép olyan hibáinak kijavítására, amelyek a garanciális időszakon belül és bizonyíthatóan anyaghibából vagy gyártási...
  • Page 96 Tél: (+33) 478 50 6511 Télécopie: (+33) 478 50 1164 Sverige: Czech Republic: MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Hungary: MIGATRONIC CZECH REPUBLIC a.s. Nääs Fabriker, Box 5015, S-448 50 Tolstého 451, 415 03 Teplice, Czech MIGATRONIC KFT TOLLERED Republic Szent Miklos u. 17/a, H-6000 Kecskemét Tel.

Table des Matières