VARASTOINTI
Kun laitetta ei käytetä, on sitä säilytettävä pystysuorassa asennossa ja sopivassa paikassa sen
suojaamiseksi vahingoittumiselta. Tilan on oltava hyvin tuuletettu ja poissa lasten ulottuvilta.
HUOLTO – KORJAUS
Mikäli tarvitset apua tämän laitteen käytössä, voit ottaa yhteyttä asiakaspalveluosastoomme Parmassa – Via
Prampolini, 1/Q, 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italia – Puh. +39 0521/957111 – Fax +39
0521/957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it
Děkujeme, že jste si zakoupili jeden z našich výrobků. Doporučujeme, abyste si pozorně přečetli tento návod
k obsluze: obsahuje důležité informace týkající se bezpečnostních předpisů pro použití a údržbu zařízení.
Doporučujeme si tento dokument uschovat pro případné budoucí použití.
Před připojením zařízení k tlakové plynové lahvi se dokonale seznamte s tímto zařízením a pozorně si
1.
přečtěte tento manuál. Manuál si ponechte pro případ budoucí potřeby.
Art 1062: Tento přístroj smí být používán pouze s propylenovou lahví KEMPER/PLEIN AIR art. 582 (se
2.
závitem CGA600) nebo s adaptérem art. 584 a kartušemi se směsí butanu a propanu na přímý tlak
KEMPER/PLEIN AIR art. 581 a 581N (se závitem 7/16).
Art 1062E: Tento přístroj smí být používán pouze s kartušemi se směsí butanu a propanu na přímý tlak
3.
KEMPER/PLEIN AIR art. 581 a 581N (se závitem 7/16) nebo s adaptérem 583 a propylenovou lahví
KEMPER/PLEIN AIR art. 582 (se závitem CGA600).
Připojení na jinou plynové láhev může být nebezpečné.
4.
Vždy zkontrolujte, zda je těsnění mezi hořákem a plynovou lahví na svém místě a v dobrém stavu
5.
před připojením.
Pečlivě si přečtěte informace na plynové kartuši před jejím připojením k hořáku.
6.
Ujistěte se, že ventil je uzavřen před manipulací s přístrojem.
7.
Zařízení používejte jen v dobře větraných prostorech podle místních norem. Množství přísunu vzduchu
8.
potřebné pro správné spalování a předcházení tvorby nebezpečných nespálených směsí plynů je 20
/h a kW tepelného výkonu hořáku.
3
m
Přístroj by měl být provozován minimálně ve vzdálenosti 70 cm od hořlavých materiálů, nábytku, stěn a
9.
stropu apod.
10. Pokud dojde k úniku plynu na Vašem zařízení (zápach plynu), vezměte jej okamžitě na dobře větrané
místo, kde může být detekován a zastaven únik. Pokud si přejete zkontrolovat těsnost na vašem přístroji,
udělejte to venku. Nesnažte se odhalit únik pomocí plamene, použijte sprej na zjišťování úniku plynu
Revelgas kat. č.1726 nebo mýdlovou vodu. Pro zjištění úniku plynu použijte mýdlový roztok, nebo
přípravky k tomu určené. V případě, že se začnou tvořit bubliny dochází k úniku plynu a je nutné
překontrolovat těsnění, těsnost spojů a zkoušku opakovat. V případě, že potíže přetrvávají, je nutné se
obrátit na specialistu. Zkoušku těsnosti nikdy neprovádějte pomocí otevřeného ohně.
11. Nepoužívejte přístroj, ze kterého uniká plyn, je poškozen nebo nefunguje správně.
12. Nikdy nepoužívejte přístroje s opotřebovaným nebo poškozeným těsněním.
13. Neupravujte přístroj: může to být nebezpečné a znamená to porušení záručních podmínek.
14. Nepoužívejte přístroj, pokud není kompletní.
VŠEOBECNÉ POKYNY K POUŽITÍ A MONTÁŽI
Zkontrolujte, zda je ventil zcela uzavřen.
1.
Zkontrolujte přítomnost a dobrý stav těsnění. Našroubujte přístroj na plynovou kartuši a utáhněte pouze
2.
rukou lehkým přítlakem.
Mírně otevřete ventil průtoku plynu (4) proti směru hodinových ručiček a otočte tlačítko zapalování (5) do
3.
polohy «ON» a stiskněte tlačítko zapalování. Opakujte v případě, že nedojde k zapálení hořáku.
NASTAVENÍ VÝKONU
Přístroj je určen pro práci v horizontální poloze a s jakýmkoliv sklonem (360°), po dodržení zahřívací
1.
doby 20-30 sekund.
Zvyšte výkon přístroje otočením ventilu průtoku plynu (4) směrem označeného «+» (proti směru
2.
hodinových ručiček). Ke snížení výkonu otočte ventilem průtoku plynu směrem do polohy znaménka «-
» (ve směru hodinových ručiček) až do jeho vypnutí.
Pokud potřebujete trvalý provoz přístroje, zmáčkněte zámek tlačítka zapalování (3). Stisknutím tlačítka
3.
se uvolní zámek a uvolněním tlačítka zapalování dojte k zastavení provozu.
Před vypnutím přístroje ho dejte do vertikální polohy na 5 vteřin.
4.
Po ukončení, zcela uzavřete plynový knoflík (4) a otočte zapalovacím tlačítkem (5) na «OFF» =
5.
VYPNUTO, aby nedošlo k náhodnému vznícení.
VÝMĚNA KARTUŠE
Kartuše musí být měněna v dobře větraném prostoru, nejlépe venku, mimo otevřený oheň a v bezpečné
1.
vzdálenosti od ostatních osob.
Před odpojením kartuše láhve zkontrolujte, zda je hořák vypnutý. Ujistěte se, že je ventil uzavřen (4).
2.
DT Istr (1062 - 1062E – 1062EKIT) 04/2011_REV.10_07/2024
PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH INSTRUKCÍ
VŠEOBECNÉ UPOZORNĚNÍ – DŮLEŽITÉ VAROVÁNÍ
1062 – 1062E – 1062EKIT
12/24