Page 1
CZ – NÁVOD K POUŽITÍ PL – INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA EE – KASUTUSJUHEND RO – MANUAL DE INSTRUCȚIUNI DE – GEBRAUCHSANWEISUNG NL – GEBRUIKSAANWIJZING MODELLO/ MODEL / MODÈLE / MUDEL / MODELL / MUDEL 1065 1/12 DT Istr (1065E) 03/2019 – REV 3_10/2023...
Page 2
1065E POTENZA - CONSUMO POWER - CONSUMPTION PUISSANCE-CONSOMMATION PUNTE – TIPS – POINTES – DESCRIZIONE – DESCRIPTION – SÍLA - SPOTŘEBA TIPY – KOŃCÓWKA – DESCRIPTION – POPIS – OPIS – KIRJELDUS – MOC - ZUŻYCIE NÕUANDED – SFATURI – DESCRIERE –...
Page 3
1065E IT: Bruciatore per piccoli lavori di saldatura, fiamma stabile e precisa. GB: Burner for small welding jobs, stable and precise flame. FR : Brûleur pour petits travaux de soudage, flamme stable et précise. CZ : Hořák pro drobné svařovací práce, stabilní a přesný...
Page 4
1065E ART 1065E: (Attacco Filettatura EN 417 7/16”) TORȚĂ PROFESIONALĂ DE ÎNCĂLZIRE SALDATORE PROFESSIONALE • • Accensione Piezo elettrica Aprindere Piezo • • Flacăra reglabilă prin regulatorul de presiune Fiamma regolabile tramite regolatore di pressione • • Sistema antiribaltamento Sistem anti-flacără •...
Page 5
2. Conservare queste istruzioni per rileggerle successivamente. 3. Leggere attentamente le informazioni per l'utilizzo stampigliate sulla cartuccia prima di connetterla all’apparecchio. 4. Art 1065E: Questo apparecchio funziona esclusivamente con la cartuccia di KEMPER a pressione diretta 581 e 581N. 5. Può essere pericoloso cercare d'utilizzare altre cartucce di gas.
Page 6
2. Conserver cette notice pour utilisation ultérieure. 3. Lire attentivement la notice imprimée sur la cartouche de gaz avant de la connecter à l’appareil. 4. ART 1065E : Cette appareil fonctionne exclusivement avec la cartouche de gaz a pression directe KEMPER 581 e 581N.
Page 7
3. Pečlivě si přečtěte informace vyražené na karutši, než k ní připojíte přístroj. 4. ART 1065E: Toto zařízení pracuje pouze s plynovým zásobníkem s přímým tlakem KEMPER 581 a 581N. 5. Může být nebezpečné pokusit se použít jiné plynové karutše.
Page 8
Zachowaj te instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Uważnie przeczytaj informacje umieszczone na kasecie przed podłączeniem do niej urządzenia. ART 1065E: To urządzenie działa tylko z nabojem gazowym KEMPER 581 i 581N. Próba użycia innych wkładów gazowych może być niebezpieczna. Upewnij się, że zawór jest zamknięty przed obsługą urządzenia.
Page 9
2. Hoidke need juhised alles. 3. Lugege hoolikalt ka pakendile trükitud teavet enne seadme ühendamist ja kasutamist. 4. ART 1065E: See seade töötab ainult koos gaasiballoonidega KEMPER 581 ja 581N. 5. Muude gaasiballoonide proovimine võib olla ohtlik. 6. Veenduge, et gaasi reguleerimisklapp on suletud enne kasutamise algust.
Page 10
3. Citiți cu atenție informațiile inscripționate pe cartuș înainte de a conecta unitatea la acesta. 4. ART 1065E: Acest aparat funcționează numai cu cartuș de gaz direct cu presiune KEMPER 581 și 581N. 5. Poate fi periculos să încercați să folosiți alte cartușe de gaz.
Page 11
4. Lees zorgvuldig de informatie die op het gaspatroon is gestempeld voordat u het apparaat erop aansluit. 5. ART 1065E: Dit apparaat werkt alleen met gaspatroon KEMPER 581 en 581N onder directe druk. 6. Het kan gevaarlijk zijn om te proberen andere gaspatronen te gebruiken.
Page 12
ΕΓΓΥΗΣΗ GARANȚIE ГАРАНЦИЯ GARANTIA Importato e distribuito da/ Imported and distributed by /importé ae distribué par: KEMPER S.R.L. - Via Prampolini, 1/Q, 43044 Lemignano di Collecchio, PARMA – ITALY www.kempergroup.it - info@kempergroup.it 12/12 DT Istr (1065E) 03/2019 – REV 3_10/2023...