Télécharger Imprimer la page
Bosch Climate 7000i Notice D'installation
Bosch Climate 7000i Notice D'installation

Bosch Climate 7000i Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Climate 7000i:

Publicité

Liens rapides

Climate 7000i
CL7000iU W 20 E | CL7000iU W 26 E | CL7000iU W 35 E | CL7000iU W 41 E |CL7000iU W 53 E
| CL7000i 20 E | CL7000i 26 E | CL7000i 35 E | CL7000i 41 E | CL7000i 53 E | CL7000iU W 20
EB | CL7000iU W 26 EB | CL7000iU W 35 EB | CL7000iU W 41 EB |CL7000iU W 53 EB |
CL7000iU W 20 ES | CL7000iU W 26 ES | CL7000iU W 35 ES | CL7000iU W 41 ES |CL7000iU
W53 ES
bg
Сплит климатик
cs
Splitová klimatizační jednotka
de
Split-Klimagerät
el
Κλιματιστικό τύπου Multi Split
en
Split air conditioner
es
Climatizador Split
et
Split kliimaseade
fr
Climatiseur split
hr
Split klima-uređaj
hu
Split klímaberendezés
it
Condizionatore split
lt
"Split" oro kondicionavimo sistema
lv
"Split" tipa gaisa kondicionēšanas iekārta
mk
Сплит клима уред
nl
Split-airconditioning
pl
Klimatyzator typu split
pt
Ar condicionado split
ro
Aparat de aer condiționat de tip split
sk
Splitové klimatizačné zariadenie
sl
Deljena klimatska naprava
sq
Kondicioner Split
sr
Split klima-uređaj
tr
Split klima
uk
Спліт-кондиціонер
Ръководство за монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod k instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installationsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Οδηγίες εγκατάστασης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Paigaldusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Notice d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Upute za instalaciju za stručnjaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Kezelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Istruzioni di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Montavimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Montāžas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Упатства за инсталација . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Installatie-instructie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Instrukcja instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Manual de Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Instrucțiuni de instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Návod na inštaláciu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Navodila za montažo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Udhëzimet e instalimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Uputstvo za instalaciju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Montaj bilgileri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Інструкція з монтажу та технічного обслуговування. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Climate 7000i

  • Page 1 Climate 7000i CL7000iU W 20 E | CL7000iU W 26 E | CL7000iU W 35 E | CL7000iU W 41 E |CL7000iU W 53 E | CL7000i 20 E | CL7000i 26 E | CL7000i 35 E | CL7000i 41 E | CL7000i 53 E | CL7000iU W 20...
  • Page 2 4.1.4 Функционален тест......11 Предаване на потребителя ..... 11 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 3 Почистването и обслужването не трябва да се извършват от деца без надзор.» «Ако проводникът за свързване към захранването е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя или от негов сервизен представител, или от лице със съответната квалификация, за да се предотврати опасността.» Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 4 С Ø 6,35 mm (1/4"): 12 g/ агент, ако дължината на тръбата превишава 5 m (страна на течността) Дебелина на тръбата ≥ 0,8 mm Дебелина на топлоизолацията ≥ 6 mm Материал на топлоизолацията Полиетиленова пяна Табл. 5 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 5 Продуктова информация за електрическата връзка, включително компоненти на радиооборудването Моля, направете справка с глава 3.10. За да се избере правилният предпазител за тази инсталация, е важно специалистът, който инсталира климатика, да обърне внимание на глава 3.9. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 6 може да се оттича лесно. Поставете дренажен маркуч, ако е ▶ Вкарайте филтъра, който е включен в обхвата на доставката, във необходимо. В студени региони не се препоръчва инсталацията филтърната вложка, и отново монтирайте филтърната вложка. на дренажен маркуч, тъй като може да замръзне. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 7 ▶ Уверете се, че дренажният маркуч е на дъното на снопа. момент, посочен в табл. 8. Поставянето на дренажния маркуч отгоре в снопа може да причини преливане на тавата за източване, което може да доведе до пожар или щети вследствие на вода. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 8 ▶ Вижте дали налягането все още е същото след 1 час. страна на тръбите, за да осигурите правилно оттичане ▶ Изпуснете азота. ( Фиг. 12). ▶ Увийте свързващата точка плътно с тефлонова лента, за да осигурите добро уплътняване и да предотвратите течове. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 9 опре в тапата. Не опитвайте да форсирате вентила да се отвори повече. Контактът с електрически компоненти под напрежение може да доведе до токов удар. ▶ Преди работи по електрическите части: Прекъснете захранващото напрежение от всички полюси (предпазител/ предпазен силов изключвател) и обезопасете срещу неоторизирано включване. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 10 ▶ След проверка, за да се уверите, че всички връзки са добре затегнати, използвайте кабелната скоба, за да закрепите сигналния кабел към уреда. Завинтете кабелната скоба здраво. ▶ Поставете кабелния капак отпред на уреда, а пластмасовия панел – отзад. ▶ Прекарайте кабела към външното тяло. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 11 ръководството за обслужване. ▶ Натиснете бутона , за да зададете режима на охлаждане ( ▶ Препоръчайте на клиента внимателно да прочете ръководството ▶ Натискайте бутона със стрелка (/), докато се настрои най- за обслужване. ниската температура. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 12 1) Конфликтен режим на работа за вътрешен модул. Това може да се случи в мултисплит система, когато различни модули работят в различни режими. За да разрешите проблема, коригирайте работния режим. Забележка: модулите, настроени на режим охлаждане/ изсушаване/вентилатор, ще бъдат засегнати от конфликт на режими, веднага щом друг модул в системата е настроен на отопление (отоплението е приоритетният системен режим). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 13 ▶ Натиснете бутона ON/OFF на дистанционното управление, за да рестартирате работата. Въздушната решетка или жалузите не работят Въздушната решетка или жалузите са регулирани ръчно или не са инсталирани правилно. правилно. ▶ Изключете вътрешния модул и проверете дали компонентите са монтирани правилно. ▶ Включете вътрешния модул. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 14 ▶ Уверете се, че всички врати и прозорци са затворени по време на употребата. Ниско ниво на хладилен агент вследствие на теч или дългосрочна употреба. ▶ Проверете за течове, уплътнете отново, ако е необходимо, и допълнете хладилен агент. Табл. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 15 поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/ Конструктивните възли се отделят лесно. Пластмасовите детайли са или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на обозначени. По този начин различните конструктивни възли могат германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но...
  • Page 16 Проектно налягане (страна на 4,3/1,7 течността/страна на газа) Свързващи проводници 1,5 x 5 //(опционално) Тип щепсел 1,5 x 3/ без щепсел (опционално) Тип термостат Дистанционно управление Област на приложение 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 (охлаждане стандарт) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 17 Тръби за хладилен агент Страна на течността/страна на 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") газа (inch) Макс. дължина на тръбата за хладилен агент Макс. разлика в нивото Табл. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 18 4.1.4 Funkční zkouška ....... 27 Předání provozovateli ......27 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 19 ▶ Řiďte se bezpečnostními a výstražnými pokyny. Výrobky se v závislosti na modelu mohou od znázornění v tomto návodu ▶ Dodržujte národní a místní předpisy, technická pravidla a směrnice. lišit. ▶ O provedených pracích veďte dokumentaci. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 20 6,35 (1/4") 12,7 (1/2") tohoto označení. CL7000i 53 E 6,35 (1/4") 12,7 (1/2") Úplný text prohlášení o shodě je k dispozici na internetu: www.bosch- Tab. 3 Průměr potrubí v závislosti na typu jednotky homecomfort.cz. Průměr potrubí [mm] Alternativní průměr potrubí [mm] Rozsah dodávky...
  • Page 21 Informace o výrobku týkající se elektrického připojení včetně součástí rádiových/bezdrátových zařízení Přečtěte si prosím kapitolu 3.10. Pro správný výběr pojistek pro tuto instalaci je důležité, aby kvalifikovaná osoba provádějící instalaci klimatizační jednotky věnovala pozornost kapitole 3.9. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 22 Pokud je nutné sejmout vnitřní jednotku z montážní připojovací lišty: ▶ Umístěte venkovní jednotku na stabilní základnu. ▶ Stáhněte spodní stranu krytu dolů do oblasti dvou prohlubní a vytáhněte vnitřní jednotku dopředu ( Obr. 17). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 23 ▶ Pomocí izolační pásky svažte datový kabel, potrubí chladiva a odtokovou hadici pevně k sobě. ▶ Znovu zkontrolujte, zda jsou všechny kabely svázány. ▶ Při vytváření svazku nechte konce potrubí neomotané. Na konci instalace k nim musíte mít přístup, abyste mohli zkontrolovat jejich těsnost. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 24 Část odtokové hadice, která zůstane uvnitř: ▶ Obalte ji pěnovou izolací potrubí, aby nedocházelo ke kondenzaci. ▶ Vyjměte vzduchový filtr a do vypouštěcí vany nalijte malé množství vody, abyste se ujistili, že voda z jednotky plynule vytéká. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 25 ▶ Nezaměňujte fáze a vodiče PEN. Může to způsobit poruchy funkce. ▶ Při pevném napájení instalujte přepěťovou ochranu a odpojovač, ▶ Dodatečné množství chladiva, které je třeba doplnit, vypočítejte který je dimenzován na 1,5násobek maximálního příkonu zařízení. podle tabulky. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 26 W, 1(L), 2(N), S a (přiřazení vodičů ke svorkám je stejné jako u vnitřní jednotky) ( obr. 23). ▶ Připevněte síťový přívod k odlehčení zatížení a připojte jej ke svorkám L, N a ▶ Znovu nasaďte kryt. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 27 ▶ Zkoušku provozu chlazení provádějte 5 minut. ▶ Stisknutím tlačítka nastavte provoz vytápění ( ▶ Opakovaným stisknutím tlačítka Šipka (.) nastavte nejvyšší teplotu. ▶ Zkoušku provozu vytápění provádějte 5 minut. ▶ Zajistěte volnost pohybu horizontální mřížky. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 28 úpravou provozního režimu. Poznámka: u jednotek nastavených na provoz chlazení / režim odvlhčení / režim ventilátor dojde ke konfliktu režimů, jakmile je některá další jednotka v systému nastavena na provoz vytápění (vytápění je prioritní režim systému). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 29 ▶ Jednotku znovu spustíte stisknutím tlačítka vypínače na dálkovém ovládaní. Vzduchový usměrňovač nebo mřížka nepracují Vzduchový usměrňovač nebo mřížka byly nastaveny ručně nebo nebyly správně nainstalovány. správně. ▶ Vypněte vnitřní jednotku a zkontrolujte, zda jsou tyto součásti správně zapojeny. ▶ Zapněte vnitřní jednotku. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 30 ▶ Ujistěte se, že všechny dveře a okna jsou při provozu jednotky zavřené. Nízký obsah chladiva v důsledku úniku nebo dlouhodobého používání. ▶ Zkontrolujte těsnost, v případě potřeby znovu utěsněte a doplňte chladivo. Tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 31 Bosch a přenést data k nim. V některých případech, K ochraně životního prostředí používáme s důrazem na hospodárnost ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní...
  • Page 32 1250 Jmenovitý tlak (strana kapaliny/ 4,3/1,7 strana plynu) Připojovací kabeláž 1,5 x 5 //(volitelně) Typ pojistky 1,5 x 3/ bez pojistky (volitelně) Typ termostatu Dálkové ovládání Rozsah použití (chlazení standard) 9–14 12–18 16–23 19–27 24–35 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 33 Hmotnost netto 28,1/30,6 31,4/34,0 31,4/34,0 31,5/34,2 40,9/43,9 Potrubí chladiva Strana kapaliny/strana plynu 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") (palce) Max. délka potrubí chladiva Max. výškový rozdíl Tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 34 4.1.4 Funktionstest ....... . . 43 Übergabe an den Betreiber ..... . 43 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 35 ▶ Mögliche Folgen (Personenschäden bis hin zur Lebensgefahr oder Sachschäden) einer fehlenden oder unsachgemäßen Inspektion, ▶ Installationsanleitungen aller Anlagenbestandteile vor der Installati- Reinigung und Wartung aufzeigen. on lesen. ▶ Installations- und Bedienungsanleitungen zur Aufbewahrung an den ▶ Sicherheits- und Warnhinweise beachten. Betreiber übergeben. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 36 Wenn die Außeneinheit an einer höheren Stelle als die Inneneinheit ins- talliert wird, muss gasseitig ein siphonförmiger Bogen installiert werden. Die Installation muss zunächst in einem Abstand von maximal 6 Metern und danach alle 6 Meter erfolgen ( Abbildung 7, [1]). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 37 Entfernung müssen 12 Gramm Kältemittel zusätzlich eingefüllt werden. Produktinformationen zum elektrischen Anschluss einschließlich Funkanlagenkomponenten Siehe Kapitel 3.10. Für die Auswahl der richtigen elektrischen Sicherung für diese Anlage ist es wichtig, dass die Fachkraft, die das Klimagerät installiert, Kapitel 3.9 beachtet. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 38 Regionen ist die Verlegung eines Ablaufschlauchs nicht ratsam, da es nehmen ( Abb. 16). zu Vereisungen kommen kann. ▶ Den Filter aus dem Lieferumfang im Filtereinsatz einsetzen, und den ▶ Die Außeneinheit auf eine stabile Unterlage stellen. Filtereinsatz wieder montieren. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 39 ▶ Darauf achten, dass sich der Ablaufschlauch an der Unterseite des Bündels befindet. Wenn der Ablaufschlauch oben auf dem Bündel platziert wird, kann die Kondensatwanne überlaufen, was zu Brän- den oder Wasserschäden führen kann. ▶ Ablaufschlauch mit Vinylklebeband an der Unterseite der Kältemit- telrohre befestigen. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 40 Rohrleitung befestigen, um einen ordnungsgemäßen Ab- ▶ Stickstoff ablassen. lauf zu gewährleisten ( Bild 12). ▶ Die Verbindungsstelle fest mit Teflonband umwickeln, um eine gute Abdichtung zu gewährleisten und Lecks zu vermeiden. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 41 Stromaufnahme der Technischen Daten ( siehe Kapitel 8, Einige Anlagen erfordern in Abhängigkeit von der Rohrlänge eine zusätz- Seite 48) maßgebend. liche Befüllung. Die Standard-Rohrlänge variiert je nach den örtlichen ▶ Schutzmaßnahmen nach nationalen und internationalen Vorschrif- Vorschriften. ten beachten. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 42 ▶ Kabelabdeckung an der Vorderseite des Geräts und die Kunststoff- platte an der Rückseite wieder anbringen. Das Produktionsdatum befindet sich auf dem Typschild des Produkts. ▶ Kabel zur Außeneinheit führen. Informationen zum Produktionsdatum sind in Tabelle 19 zu finden. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 43 ▶ Dem Kunden empfehlen, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu le- ▶ Pfeiltaste (/) drücken, bis die niedrigste Temperatur eingestellt ist. sen. ▶ Kühlbetrieb 5 Minuten lang testen. ▶ Taste drücken, um den Heizbetrieb ( ) einzustellen. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 44 1) Betriebsart-Konflikt an der Inneneinheit. Diese Störung kann in Multisplit-Anlagen auftreten, wenn verschiedene Einheiten in unterschiedlichen Betriebsarten laufen. Zur Behebung Betriebsart entsprechend anpassen. Hinweis: An Einheiten im Kühl-/Estrichtrocknungs-/Ventilatorbetrieb tritt ein Betriebsart-Konflikt auf, sobald eine andere Einheit der Anlage in den Heizbetrieb geschaltet wird (der Heizbetrieb hat Vorrang in der An- lage). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 45 Luftleitblech oder Luftstromlamellen bewegen Das Luftleitblech oder die Luftstromlamellen wurden mit der Hand verstellt oder nicht korrekt sich nicht richtig. montiert. ▶ Inneneinheit ausschalten und prüfen, ob die Bauteile richtig eingerastet sind. ▶ Inneneinheit einschalten. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 46 Kalte Luft dringt durch Türen und Fenster ein. ▶ Sicherstellen, dass alle Türen und Fenster während des Betriebs geschlossen sind. Niedriger Kältemittelstand aufgrund von Lecks oder Langzeitbetrieb. ▶ Auf Lecks prüfen, ggf. wieder abdichten und Kältemittel auffüllen. Tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 47 B. „Europäische Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elekt- unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, ronik-Altgeräte“. Diese Vorschriften legen die Rahmenbedingungen fest, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Post- die für die Rückgabe und das Recycling von Elektronik-Altgeräten in den fach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND.
  • Page 48 13,0 13,5 13,5 13,5 Kältemittel – Kältemittel-Füllmenge 1000 1250 Treibhauspotential Nenndruck (flüssigkeitsseitig/ 4,3/1,7 gasseitig) Anschlusskabel 1,5 x 5 //(optional) Steckertyp 1,5 x 3/ kein Stecker (optional) Thermostatkopftyp Fernbedienung Einsatzbereich (Kühlstandard) 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 49 915 x 370 x 615 995 x 398 x 740 Nettogewicht 28,1/30,6 31,4/34,0 31,4/34,0 31,5/34,2 40,9/43,9 Kältemittelrohre Flüssigkeits-/Gasseite 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") (Zoll) Max. Kältemittelrohrlänge Max. Höhenunterschied Tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 50 4.1.4 Δοκιμή λειτουργίας ......60 Παράδοση στον υπεύθυνο λειτουργίας....60 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 51 κίνδυνο τη ζωή ατόμων. τουλάχιστον ετήσια επιθεώρηση, καθώς και καθαρισμός και συντήρηση ανάλογα με τις ανάγκες. ▶ Διαβάστε τις οδηγίες εγκατάστασης όλων των τμημάτων εξοπλισμού πριν από την εγκατάσταση. ▶ Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 52 διαστήματα μικρότερα των 6 μέτρων, και ανά 6 μέτρα από εκεί και έπειτα ( Σχήμα 7, [1]). ▶ Λάβετε υπόψη σας το μέγιστο μήκος σωλήνα και τη μέγιστη διαφορά ύψους μεταξύ εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 53 Πληροφορίες προϊόντος για ηλεκτρική σύνδεση, συμπεριλαμβανομένων των εξαρτημάτων ραδιοεξοπλισμού Παρακαλώ ανατρέξτε στο κεφάλαιο 3.10. Για να επιλέξετε τη σωστή ηλεκτρική ασφάλεια για αυτήν την εγκατάσταση, είναι σημαντικό ο εξειδικευμένος τεχνικός που θα τοποθετήσει το κλιματιστικό να δώσει προσοχή στο κεφάλαιο 3.9. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 54 ( Σχ. 15). ▶ Ασκήστε ομοιόμορφη πίεση για να σπρώξετε προς τα κάτω το κάτω μισό της μονάδας. Συνεχίστε να σπρώχνετε προς τα κάτω έως ότου η μονάδα ασφαλίσει στα άγκιστρα στο κάτω μέρος της πλάκας συναρμολόγησης. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 55 ▶ Κατά το τύλιγμα, μην τυλίξετε τις άκρες των σωληνώσεων. Θα πρέπει να Κεφάλαιο 3.5. έχετε πρόσβαση σε αυτά για να ελέγξετε για τυχόν διαρροές κατά την ▶ Επανατοποθετήστε το κάλυμμα των συνδέσεων σωλήνων. ολοκλήρωση της διαδικασίας εγκατάστασης. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 56 δυναμόκλειδο για να σφίξετε το κωνικό παξιμάδι σύμφωνα με τις σωστές τιμές ροπής. ▶ Με ένα κλειδί, πιάστε το στέλεχος της βαλβίδας. ▶ Χαλαρώστε ελαφρώς το κωνικό παξιμάδι, έπειτα σφίξτε το ξανά. ▶ Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 6 για τους υπόλοιπους σωλήνες. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 57 ▶ Βεβαιωθείτε ότι το σύνολο της καλωδίωσης έχει συνδεθεί σωστά. (Μήκος σωλήνα – τυπικό μήκος) x 0,13oZ/ft ▶ Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πλήρωσης του μανόμετρου στη θύρα Πίν. 9 σέρβις της βαλβίδας χαμηλής πίεσης στην εξωτερική μονάδα. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 58 προτεινόμενες τιμές στον παραπάνω πίνακα ενδέχεται να αλλάξουν για 1,5 φορές τη μέγιστη κατανάλωση ρεύματος της συσκευής. ανάλογα με τις συνθήκες εγκατάστασης. ▶ Ξεβιδώστε τη βίδα και αφαιρέστε το κάλυμμα της ηλεκτρικής σύνδεσης ( Σχ. 23). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 59 ▶ Εάν χρησιμοποιείτε ανιχνευτή διαρροών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας της συσκευής για τις ορθές οδηγίες χρήσης. Αφού επιβεβαιώσετε ότι όλα τα σημεία των συνδέσεων σωλήνων δεν παρουσιάζουν διαρροές: ▶ Αντικαταστήστε το κάλυμμα βαλβίδας στην εξωτερική μονάδα. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 60 ένα λεπτό αντικείμενο ( Σχ. 24). ▶ Πιέστε το πλήκτρο στο τηλεχειριστήριο για να εξέλθετε από τη λειτουργία ψύξης όταν την έχετε επιλέξει χειροκίνητα. Σε σύστημα με κλιματιστικό τύπου Multi-Split, η χειροκίνητη λειτουργία δεν είναι δυνατή. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 61 επίλυση του προβλήματος, προσαρμόστε τον τρόπο λειτουργίας ανάλογα. Σημείωση: μονάδες που τίθενται σε λειτουργία ψύξης / στεγνώματος / ανεμιστήρα επηρεάζονται από διένεξη τρόπων λειτουργίας μόλις η άλλη μονάδα του συστήματος τεθεί στη λειτουργία θέρμανσης (η λειτουργία θέρμανσης έχει προτεραιότητα). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 62 Ο ανακλαστήρας αέρα ή οι περσίδες δεν Ο ανακλαστήρας αέρα ή οι περσίδες έχουν προσαρμοστεί χειροκίνητα ή δεν έχουν εγκατασταθεί λειτουργούν σωστά. σωστά. ▶ Απενεργοποιήστε την εσωτερική μονάδα και ελέγξτε εάν τα στοιχεία έχουν εμπλακεί σωστά. ▶ Ενεργοποιήστε την εσωτερική μονάδα. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 63 ▶ Βεβαιωθείτε ότι όλα τα παράθυρα και οι πόρτες είναι κλειστά κατά τη λειτουργία. Χαμηλή στάθμη ψυκτικού υγρού λόγω διαρροής ή παρατεταμένης χρήσης. ▶ Ελέγξτε για διαρροές, σφραγίστε εκ νέου εάν απαιτείται και συμπληρώστε ψυκτικό υγρό. Πίν. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 64 απόρριψη στα ειδικά σημεία συλλογής απορριμμάτων. διεύθυνση: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ Το σύμβολο ισχύει για χώρες όπου υπάρχουν προδιαγραφές ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, για άχρηστα ηλεκτρονικά υλικά, π.χ. "Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EΚ ΓΕΡΜΑΝΙΑ.
  • Page 65 1250 υγρού Ονομαστική πίεση (πλευρά υγρού/ 4,3/1,7 πλευρά αερίου) Καλωδίωση σύνδεσης 1,5 x 5 //(προαιρετικά) Τύπος βύσματος 1,5 x 3/ χωρίς βύσμα (προαιρετικά) Τύπος θερμοστάτη Τηλεχειριστήριο Εύρος χρήσης (πρότυπο ψύξης) 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 66 31,4/34,0 31,5/34,2 40,9/43,9 Σωλήνωση ψυκτικού υγρού Πλευρά υγρού/πλευρά αερίου 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") (ίντσες) Μέγ. μήκος σωλήνα ψυκτικού υγρού Μέγ. διαφορά ανά επίπεδο Πίν. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 67 Faults with indication ......76 Faults not indicated ......77 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 68 ▶ Observe the safety instructions and warnings. ▶ Hand over the installation and operating instructions to the user for ▶ Follow national and regional regulations, technical regulations and safekeeping. guidelines. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 69 9.53 (3/8") regarding radio equipment CL7000i 26 E 6.35 (1/4") 9.53 (3/8") Bosch Thermotechnik GmbH hereby declares, that the product Climate CL7000i 35 E 6.35 (1/4") 9.53 (3/8") 7000i described in these instructions complies with the Directive UK CL7000i 41 E 6.35 (1/4")
  • Page 70 Otherwise poor performance and higher noise easily. Lay a drain hose if required. In cold regions, installation of a levels may occur. drain hose is not advisable as it could freeze. ▶ Place the outdoor unit on a stable base. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 71 If it is necessary to take the indoor unit off the mounting plate: ▶ Pull the underside of the casing down in the area of the two recesses and pull the indoor unit forwards ( Fig. 17). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 72 ▶ While firmly gripping the body of the valve, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the correct torque values. ▶ Loosen the flaring nut slightly, then tighten again. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 73 ▶ Reattach the valve caps. ▶ If there is no change in system pressure, unscrew the cap from the ▶ Reattach the cover for pipe connections to the outdoor unit. packed valve (high pressure valve). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 74 The production date is located on the name plate of the product. Refer to NOTICE table 19 for production date information. Unit malfunction. ▶ Do not mix up live and null wires. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 75 ▶ Press the key to set the heating mode ( ▶ Press arrow key (.) until the highest temperature is set. ▶ Test heating mode for 5 minutes. ▶ Ensure freedom of movement of horizontal louvre. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 76 Note: units set to cooling / dry / fan mode will be affected with a mode conflict as soon as one other unit in the system is set to heating (heating is the priority system mode). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 77 Air baffle or louvres do not run correctly. Air baffle or louvres have been adjusted manually or have not been correctly installed. ▶ Switch off the indoor unit and check whether the components are engaged correctly. ▶ Power on the indoor unit. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 78 Cold air entering through doors and windows. ▶ Make sure that all doors and windows are closed during use. Low refrigerant due to leak or long-term use. ▶ Check for leaks, re-seal if necessary and top off refrigerant. Table 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 79 Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), of with other waste, and instead must be taken to the waste Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. collection points for treatment, collection, recycling and You have the right to object, on grounds relating to your particular disposal.
  • Page 80 Refrigerant charge 1000 1250 Design pressure (liquid side/gas 4.3/1.7 side) Connection wiring 1.5 x 5 //(optional) Plug type 1.5 x 3/ no-plug (optional) Thermostat type Remote control Application area (cooling standard) 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 81 Net weight 28.1/30.6 31.4/34.0 31.5/34.2 40.9/43.9 Refrigerant piping Liquid side/gas side 6.35 mm (1/4") / 9.52 mm (3/8") 6.35 mm (1/4") / 12.7 mm (1/2") (inch) Max. refrigerant pipe length Max. difference in level Table 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 82 4.1.4 Prueba de funcionamiento ..... . 92 Entrega al cliente ......92 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 83 ▶ Leer los manuales de instalación antes de la instalación de todos los nimiento incorrecto o inexistente. componentes de la instalación. ▶ Entregar los manuales de usuario y de instalación al usuario para su ▶ Tener en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad. conservación. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 84 Si la unidad exterior está instalada más alta que la unidad interior, en el lado del gas se deberá instalar un codo con forma de sifón. La instalación debe llevarse a cabo en intervalos no superiores a 6 metros, y después, cada 6 metros ( figura 7, [1]). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 85 Información del producto sobre la conexión eléctrica incluidos los componentes del equipo de radio Por favor, véase el capítulo 3.10 Con el fin de seleccionar el fusible correcto para esta instalación, es importante que la persona especialista que instale el aparato climatiza- ción preste atención al capítulo 3.9. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 86 ▶ Tire del revestimiento hacia abajo hacia la zona de los dos huecos y ▶ Colocar la unidad exterior sobre una base estable. tire de la unidad interior hacia delante ( fig. 17). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 87 ▶ Adhiera la tubería de drenaje con una cinta adhesiva de vinilo al lado inferior de los tubos de refrigerante. ▶ Envuelva el cable de señales, los tubos refrigerantes y la tubería de drenaje fijamente con cinta aislante. ▶ Comprobar doblemente que todas las posiciones están atadas. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 88 ▶ Conectar la manguera de desagüe fijando la manguera en el mismo lado que la tubería para garantizar un vaciado correcto ( fig. 12). ▶ Envolver el punto de conexión firmemente con la cinta de teflón para garantizar un buen sellado y evitar fugas. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 89 Si es necesario, utilizar una llave dinamomé- trica para apretarla más. Al abrir los vástagos de las válvulas, girar la llave hexagonal hasta que toque el tapón. No forzar la válvula para que se abra más. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 90 ( fig. 23). ▶ Sujetar el cable de conexión al retenedor de cable y conectarlo a los bornes de conexión L, N y ▶ Volver a montar cubierta. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 91 ▶ En caso de usar un detector de fugas, véase el manual de funciona- miento del aparato para las instrucciones de uso correctas. Después de confirmar que todos los puntos de unión de tuberías están estancos: ▶ Sustituir la cubierta de la válvula de la unidad exterior. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 92 Frío ▶ Recomendar al cliente leer atentamente el manual de usuario. cuando se ha puesto manualmente. En un sistema con acondicionadores de aire Multi-Split, el funciona- miento manual no es posible. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 93 Aviso: las unidades ajustadas al modo Frío / Secado / Ventilador se verán afectadas con un conflicto en el modo en cuanto otra unidad del sistema se ajuste para calentar (el modo Calor es el prioritario del sis- tema). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 94 La chapa-guía de aire o las lamas se han ajustado manualmente o no se han instalado correctamente. correctamente. ▶ Apagar la unidad interior y comprobar si los componentes se han engranado correctamente. ▶ Activar la unidad interior. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 95 ▶ Asegurarse de que las ventanas y puertas estén cerradas durante el uso. Bajo nivel de refrigerante debido a una fuga o a un uso prolongado. ▶ Controlar si hay alguna fuga y sellarla, y rellenar el refrigerante. Tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 96 Aparatos usados empresas afiliadas a Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura Los aparatos viejos contienen materiales que pueden volver a utilizarse. una protección de datos adecuada, se podrían transferir datos persona- Los materiales son fáciles de separar y los plásticos se encuentran seña-...
  • Page 97 Cableado de conexión 1,5 x 5 //(opcional) Tipo de enchufe 1,5 x 3/ sin enchufe (opcional) Tipo de cabezal de termostato Controlador a distancia Sector de uso (refrigeración 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 estándar) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 98 40,9/43,9 Tubería de refrigerante Lado del líquido/lado del gas 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") (pulgada Longitud máx. tubo de refrigerante Diferencia de nivel máx. Tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 99 Näiduga tõrked ......108 Tõrked, mille kohta puudub kirjeldus ... . 109 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 100 ▶ Enne paigaldamist lugege kõikide seadme komponentide Tooted võivad mudeliti juhendi kujutistest erineda. paigaldusjuhendeid. ▶ Järgida tuleb ohutusjuhiseid ja hoiatusi. ▶ Järgida tuleb konkreetses riigis ja piirkonnas kehtivaid eeskirju, tehnilisi nõudeid ja ettekirjutusi. ▶ Tehtud tööd tuleb dokumenteerida. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 101 EL-i õigusaktidele, mis näevad ette selle märgise CL7000i 53 E 6,35 (1/4") 12,7 (1/2") kasutamise. Tab. 3 Toru läbimõõt seadme tüübist olenevalt Vastavusdeklaratsiooni terviktekst on saadaval internetis: www.bosch- homecomfort.ee. Toru läbimõõt [mm] Alternatiivne toru läbimõõt [mm] Tarnekomplekt 6,35 (1/4") Joon. 3 legend: 9,53 (3/8")
  • Page 102 Vastasel juhul võib olla jõudlus kehv ja müratase ▶ Asetage välismoodul stabiilsele alusele. kõrgem. ▶ Hoidke telerid, raadiod ja muud sarnased seadmed kaugjuhtimispuldist ja seadmest vähemalt 1 m kaugusel. ▶ Paigaldage siseüksus seinale, mis neelab vibratsiooni. ▶ Arvestage minimaalse ruumi pinnaga Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 103 ▶ Kimbu mähkimisel jätke torude otsad katmata. Peate neile juurde Kui peate siseüksuse paigaldamise ühendusplaadilt ära võtma, tehke pääsema, et testida paigaldamise lõpus lekete puudumist. järgmist. ▶ Tõmmake ümbriskesta alakülg kahe süvendi piirkonnas alla ja tõmmake siseüksust ettepoole ( joon. 17). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 104 Ärge pange võtit hoolduskraani kinnitavale mutrile. ▶ Mähkige ühenduskoht tihedalt teflonteibiga kinni, et tagada kindel tihendus ja vältida lekkeid. ▶ Haarake tugevalt ventiilist ja keerake koonusmutter õige jõumomendiga momentvõtmega kinni. ▶ Vabastage koonusmutrit veidi, seejärel keerake see uuesti kinni. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 105 ▶ Pange kuuskantvõti tihendatud ventiilile (kõrgsurveventiil) ja avage ventiil, keerates võtit 1/4 pööret vastupäeva. Sulgege ventiil 5 sekundi möödumisel. ▶ Jälgige manomeetrit ühe minuti vältel, et veenduda rõhu püsimises. Manomeetri näit peab olema ümbritsevast rõhust veidi kõrgem. ▶ Eemaldage voolik hoolduspordilt. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 106 ▶ Ärge ajage segamini pinge all olevaid ja neutraaljuhtmeid. ▶ Pärast iga ühenduse kindla kinnituse kontrollimist kinnitage signaalkaabel kaablikinnituse abil seadme külge. Kruvige kaabliklamber tugevalt kinni. ▶ Pange juhtmekate seadme esiosale ja plastpaneel tagaküljele. ▶ Suunake kaabel välismooduli juurde. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 107 ▶ Vajutage nooleklahvi (/), kuni seatud on madalaim temperatuur. ▶ Testige jahutusrežiimi 5 minutit. ▶ Vajutage klahvi , et seada kütmisrežiim ( ▶ Vajutage nooleklahvi (.), kuni seatud on kõrgeim temperatuur. ▶ Testige kütmisrežiimi 5 minutit. ▶ Tagage horisontaalse ventilatsiooniava liikumisvabadus. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 108 1) Siseüksuse kasutusviis on erinev. See võib tekkida multi-split-süsteemis, kui eri seadmed töötavad eri režiimidel. Probleemi lahendamiseks kohandage vastavalt kasutusviisi. Märkus. Režiimi erinevus mõjutab seadmeid, mille režiimiks on seatud jahutus/kuivatus/ventilatsioon, kohe, kui mõni muu süsteemi seade lülitatakse kütmisele (kütmine on prioriteetne süsteemi režiim). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 109 ▶ Töö taaskäivitamiseks vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu SISSE/VÄLJA. Õhujuhtimisplekk või ventilatsiooniavad ei toimi Õhujuhtimisplekki või ventilatsiooniavasid on käsitsi kohandatud või need ei ole õigesti paigaldatud. õigesti. ▶ Lülitage siseüksus välja ja kontrollige, kas komponendid on õigesti ühendatud. ▶ Lülitage siseüksus sisse. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 110 Ustest ja akendest tuleb külma õhku. ▶ Veenduge, et kõik uksed ja aknad oleksid seadme kasutamise ajal suletud. Lekkest või pikaajalisest kasutamisest tingitud külmaagensi puudus. ▶ Kontrollige lekete suhtes, vajaduse korral tihendage uuesti ja lisage külmaagensit. Tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 111 Keskkonna kaitsmine, kasutuselt kõrvaldamine Keskkonna kaitsmine, kasutuselt kõrvaldamine Andmekaitsedeklaratsioon Meie, Robert Bosch OÜ, Kesk tee 10, Jüri alevik, Keskkonnakaitse on üheks Bosch-grupi ettevõtete töö põhialuseks. 75301 Rae vald, Harjumaa, Estonia, töötleme toote- Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse tähtsusega eesmärgid.
  • Page 112 Külmaaine täitekogus 1000 1250 Arvutuslik rõhk (vedeliku pool / 4,3/1,7 gaasi pool) Ühendusjuhtmed 1,5 x 5 //(lisavarustus) Pistiku tüüp 1,5 x 3 / pistik puudub (lisavarustus) Termostaadi tüüp Kaughaldus Kasutusala (jahutusstandard) 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 113 31,4/34,0 31,4/34,0 31,5/34,2 40,9/43,9 Külmaagensi torud Vedeliku pool / gaasi pool 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") (tolli) Külmaagensi toru max pikkus Max kõrguste erinevus Tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 114 4.1.4 Test de fonctionnement ......123 Remise à l’exploitant ......123 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 115 ▶ Respecter les consignes de sécurité et d’avertissement. des renvois vers les illustrations. ▶ Respecter les règlements nationaux et locaux, ainsi que les règles Selon les modèles, les produits peuvent différer des représentations techniques et les directives. figurant dans cette notice. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 116 CL7000i 41 E ≤ 25 ≤ 10 CL7000i 53 E ≤ 30 ≤ 20 1) Côté gaz ou côté liquide 2) Mesurée d’un bord inférieur à l’autre. Tab. 2 Longueur du tube et différence de hauteur Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 117 Si la hauteur d’installation est inférieure, la surface au sol doit par consé- d’inflammation ouvertes (par exemple, des flammes nues, une chau- quent être plus vaste. dière à gaz murale en fonctionnement ou une installation de chauf- fage électrique en fonctionnement) sont en service. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 118 ▶ Acheminer lentement le jeu complet de tuyauterie, le tuyau d’évacua- Liaisons frigorifiques tion et la ligne de transmission des données. à travers le perçage du Matériau d'isolation mur, en suivant les indications du chapitre 6. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 119 écrous à sertir par des écrous d’un diamètre approprié ( Tabl. 8). ▶ Déterminer le diamètre et la longueur du tube ( Page 2.8.2). ▶ Couper le tube à la longueur voulue à l’aide d’un coupe-tube ( Fig. 13). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 120 ▶ Purger l’azote jusqu’à ce que la pression maximale de service soit nance, haute pression, basse pression). Si besoin, utiliser une clé atteinte. dynamométrique pour les serrer davantage. ▶ Vérifier si la pression est la même après au moins 1 heure. ▶ Purger l’azote. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 121 ▶ En faisant face à l’avant de l’unité, raccorder le fil selon le schéma de câblage de l’unité intérieure, raccorder la cosse en U et visser ferme- ment chaque fil à sa borne de raccordement correspondante. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 122 Tab. 11 Après avoir confirmé que tous les points des raccords de tuyaux ne pré- sentent pas de fuites, procéder comme suit : ▶ Remettre en place le cache de la vanne sur l’unité extérieure. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 123 ( Fig. 24). ▶ Appuyer sur la touche de la commande à distance pour quitter le mode refroidissement lorsqu’il a été réglé manuellement. Dans un système avec climatiseur Multisplit, le fonctionnement manuel n’est pas possible. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 124 Avis : les unités réglées en mode refroidissement/déshumidification/ ventilateur (seul) seront affectées par un conflit de mode dès qu’une autre unité du système entre en mode chauffage (le chauffage est le mode prioritaire du système). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 125 Le déflecteur d’air ou les volets d’air ont été réglés manuellement ou n’ont pas été correctement fonctionnent pas correctement. installés. ▶ Désactiver l’unité intérieure et vérifier si ces éléments sont correctement insérés. ▶ Mettre l’unité intérieure sous tension. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 126 ▶ Vérifier que toutes les portes et fenêtres sont fermées pendant l’utilisation. Quantité insuffisante de réfrigérant en raison d’une fuite ou d’une utilisation prolongée. ▶ Contrôler la présence de fuites, refaire l’étanchéité si besoin et ajouter du réfrigérant. Tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 127 Déclaration de protection des données Nous, [FR] elm.leblanc S.A.S., 124-126 rue de Sta- La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. lingrad, 93711 Drancy Cedex, France, [BE] Bosch Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur Thermotechnology n.v./s.a., Zandvoortstraat 47,...
  • Page 128 Câblage de raccordement 1,5 x 5 //(en option) Type de prise 1,5 x 3 / aucune prise (en option) Type de tête de thermostat Télécommande Domaine d’application (norme de 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 refroidissement) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 129 Poids net 28,1/30,6 31,4/34,0 31,5/34,2 40,9/43,9 Tuyauterie de réfrigérant Côté liquide/Côté gaz 6,35 mm (1/4")/9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4")/12,7 mm (1/2") (pouces) Longueur max. du tuyau de réfrigérant Différence max. de niveau Tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 130 4.1.4 Provjera funkcija......139 Predaja korisniku ......139 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 131 ▶ Prije instalacije pročitajte upute za instalaciju svih sastavnih dijelova uputama. sustava. ▶ Pridržavajte se uputa za siguran rad i upozorenja. ▶ Pridržavajte se nacionalnih i regionalnih propisa, tehničkih pravila i smjernica. ▶ Dokumentirajte izvedene radove. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 132 Vanjska jedinica Strana tekućine Strana plina [mm] [mm] Bosch Thermotechnik GmbH hereby declares, that the product Climate 7000i described in these instructions complies with the Directive UK CL7000i 20 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") S.I. 2017/1206 (UK) 2014/53/EU.
  • Page 133 Unutarnja jedinica Ako se jedinica ugrađuje na manjoj visini, površina prostorije mora biti ▶ Nemojte montirati unutarnju jedinicu u prostorijama s otvorenim veća. izvorima paljenja (primjerice: otvoreni plamen, zidni plinski kotao/ bojler ili električni sustav grijanja). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 134 ▶ Skupite crijevo za odvod kondenz., cijevi rashladnog sredstva i ▶ Polako provucite omotani snop cijevi, crijevo za odvod kondenzata i signalni kabel u snop. signalnu žicu kroz otvor u zidu kako je opisano u poglavlju 6. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 135 49 do 59 16,2 do 16,5 5/8" 45°± 2 15,9 (5/8") 57 do 71 19,2 do 19,7 3/4" R0.4~0.8 19 (3,4") 67 do 101 23,2 do 23,7 3/4" tab. 8 Ključni podaci o priključcima cijevi Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 136 Ako je potrebno, dodatno ih zategnite ▶ Provjerite je li tlak i dalje isti nakon najmanje sat vremena. moment ključem. ▶ Ispustite dušik. Tijekom otvaranja ventila, okrenite imbus ključ dovoljno puta, do graničnika. Nemojte pokušavati silom otvoriti ventil. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 137 Doticanje električnih dijelova koji su pod naponom može uzrokovati strujni udar. ▶ Prije radova na električnom dijelu: Svepolno prekinuti opskrbu naponom (osigurač, sklopka LS) i osigurati protiv nenamjernog ponovnog uključenja. ▶ Radove na električnom sustavu smije obavljati samo ovlašteni električar. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 138 Funkciju nadzora energije za konfiguraciju multi-split (s vanjskim jedinicama CL7000M 53/2 E i CL7000M 79/3 E) podržavaju samo unutarnje jedinice CL7000i proizvedene nakon 12/2024. Datum proizvodnje nalazi se na tipskoj pločici proizvoda. Informaciju o datumu proizvodnje potražite u tablici 19. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 139 • Zaštitni vodič je pravilno pričvršćen • Priključni kabel sigurno je pričvršćen na priključnu stezaljku Svi su poklopci postavljeni i učvršćeni. Vodoravno krilce unutarnje jedinice pravilno je postavljeno i motorić radi ispravno. tab. 12 Kontrolna lista Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 140 1) Nesukladan način rada unutarnje jedinice. To se može dogoditi kada različite jedinice rade u različitim načinima rada u multi-split sustavu. Prilagodite način rada kako biste otklonili navedeni problem. Napomena: jedinice koje rade u načinu rada hlađenja/odvlaživanja/ ventilator mogu postati nesukladne čim se druga jedinica unutar sustava prebaci u način rada grijanja (grijanje je prioritetni način rada sustava). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 141 Pregrada za zrak ili krilca ne rade ispravno. Pregrada za zrak ili krilca su ručno pomaknute ili nisu pravilno postavljene. ▶ Isključite unutarnju jedinicu i provjerite jesu li svi dijelovi pravilno postavljeni. ▶ Uključite unutarnju jedinicu. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 142 ▶ Provjerite jesu li sva vrata i prozori zatvoreni tijekom uporabe jedinice. Niska količina rashladnog sredstva zbog curenja ili dugotrajne uporabe. ▶ Provjerite je li došlo do curenja, ponovno zabrtvite sustav ako je potrebno i dopunite ga rashladnim sredstvom. tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 143 Više informacija pruža se na upit. Možete se obratiti našem službeniku za za obradu, skupljanje, recikliranje i odlaganje. zaštitu podataka na adresi: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Simbol vrijedi za države s propisima za zbrinjavanje Stuttgart, NJEMAČKA.
  • Page 144 1,5 x 5 // (neobvezno) Vrsta utikača 1,5 x 3 / bez utikača (neobvezno) Vrsta termostata Daljinski upravljač Područje upotrebe (standard 9 ~ 14 12 ~ 18 16 ~ 23 19 ~ 27 24 ~ 35 hlađenja) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 145 31,4/34,0 31,5/34,2 40,9/43,9 Cjevovod rashladnog sredstva Strana tekućine/plina mm (inči) 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") Maks. duljina cijevi rashladnog sredstva Maks. razlika u visini tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 146 4.1.4 Működési teszt .......155 Átadás az üzemeltetőnek ..... . .155 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 147 (akár életveszélyig terjedő sérülésekhez vagy akár életveszélyhez is vezethet. személyi sérülések, anyagi károk). ▶ A szerelés előtt olvassa el a berendezés összes összetevőjének a ▶ Adja át az üzemeltetőnek megőrzésre a szerelési és kezelési szerelési útmutatóját. utasításokat. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 148 ≤ 25 ≤ 10 CL7000i 41 E ≤ 25 ≤ 10 CL7000i 53 E ≤ 30 ≤ 20 1) Gázoldal vagy folyadékoldal 2) Az alsó széltől az alsó szélig mérve. 2. tábl. Csőhossz és magasságkülönbség Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 149 ▶ A levegőnek szabadon kell tudnia keringenie a kültéri egység körül, ▶ A levegő be- és kimeneti nyílásán ne legyenek akadályok, hogy a de a készüléket tilos erős szélnek kitenni. levegő szabadon keringhessen. Ellenkező esetben romló teljesítmény és magasabb zajszint léphet fel. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 150 ▶ Egyenletes nyomás alatt nyomja le az egység alsó felét. Nyomja le Lefolyóvezeték addig, amíg az egység rá nem kattan a szerelőlemez alján lévő Jelkábel horgokra. Hűtőközeg csövezeték Szigetelőanyag ▶ Fogja össze a leeresztőtömlőt, a hűtőközegcsöveket és a jelkábelt. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 151 6,35 (1/4") 18–20 8,4–8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32–39 13,2–13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49–59 16,2–16,5 5/8" 45°± 2 15,9 (5/8") 57–71 19,2–19,7 3/4" R0.4~0.8 19 (3.4") 67–101 23,2–23,7 3/4" 8. tábl. Csőkötések fő adatai Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 152 ▶ Vákuumszivattyú és a nyomásmérő műszere segítségével fejtse le a számítsa ki: hűtőközegkört, eltávolítva minden nem kondenzálható gázt és nedvességet a rendszerből. A lefejtést a kezdeti telepítéskor és az egység áthelyezésekor kell elvégezni. Csak akkor folytassa ezzel a lépéssel, ha ellenőrizte a rendszer tömítettségét. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 153 ▶ Az összes elektromos csatlakozást az elektromos kapcsolási rajz alapján kell elkészíteni. ▶ A kábelszigetelést csak speciális szerszámmal vágja át. ▶ Csatlakoztassa stabilan a kábeleket megfelelő kábelkötegelőkkel (tartozék) a meglévő rögzítőbilincsekhez/kábelátvezetésekhez. ▶ Ne csatlakoztasson más fogyasztókat a készülék hálózati csatlakozójához. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 154 A multisplit konfiguráció energiafigyelő funkcióját (CL7000M 53/2 E és CL7000M 79/3 E kültéri egységekkel) csak a 2024. 12. hónaptól gyártott CL7000i beltéri egységek támogatják. A gyártási dátum a termék adattábláján található. A termékadatok kapcsán lásd a 19 táblázatot. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 155 ▶ Nyomja meg kétszer a kézi hűtési üzem gombját egy vékony tárggyal útmutatót. ( 24 ábra). ▶ Nyomja meg a(z) gombot a távszabályozón a hűtési üzemből való kilépéshez a kézi beállítás után. Multisplit-klímaberendezéssel rendelkező rendszer esetén a kézi üzem nem lehetséges. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 156 1) A beltéri egység eltérő üzemmódja. Ez multisplit rendszerben előfordulhat, ha a különböző egységek különböző üzemmódokban működnek. A probléma megoldásához állítsa be a megfelelő üzemmódot. Megjegyzés: a hűtés / szárítás / ventilátor üzemmódra beállított egységeket üzemmódbeli konfliktus fogja érinteni, amint a rendszerben egy másik egység fűtésre van állítva (a fűtés a rendszer elsőbbségi üzemmódja). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 157 A légterelő lamellák nem működnek megfelelően. A légterelő lamellákat kézileg módosították, vagy helytelenül szerelték őket fel. ▶ Kapcsolja ki a beltéri egységet, és ellenőrizze, hogy az alkatrészek megfelelően vannak-e csatlakoztatva. ▶ Kapcsolja be a beltéri egységet. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 158 ▶ Biztosítsa, hogy használat közben során minden ajtó és ablak csukva legyen. Alacsony hűtőközegszint szivárgás vagy hosszú távú használat miatt. ▶ Ellenőrizze a szivárgást, szükség esetén végezzen újratömítést, és töltse fel ismét hűtőközeggel. 14. tábl. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 159 A következő címen léphet kapcsolatba az adatvédelmi hulladékokkal együtt ártalmatlanítani, hanem kezelés, tisztviselővel: Adatvédelmi tisztviselő, információbiztonság és gyűjtés, újrahasznosítás és ártalmatlanítás céljából el kell adatvédelem (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postafiók 30 02 20, 70442 vinni a hulladékgyűjtő helyekre. Stuttgart, NÉMETORSZÁG. A szimbólum elektronikus hulladékokra vonatkozó...
  • Page 160 1000 1250 Névleges nyomás (folyadékoldal / 4,3/1,7 gázoldal) Csatlakoztatási vezetékezés 1,5 x 5 //(opcionális) Csatlakozó típusa 1,5 x 3 / nincs csatlakozó (opcionális) Termosztát típusa Távirányító Alkalmazási terület (hűtési 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 szabvány) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 161 995 x 398 x 740 Nettó tömeg 28,1/30,6 31,3/34,0 31,4/34,0 31,5/34,2 40,9/43,9 Hűtőközeg csövezése Folyadékoldal / gázoldal 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") (hüvelyk) Hűtőközeg max. csőhossza Max. szintkülönbség 15. tábl. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 162 4.1.4 Prova di funzionamento ......171 Consegna al gestore......171 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 163 ▶ Prima dell'installazione, leggere le istruzioni di installazione di tutti i ▶ Consegnare al gestore le istruzioni per l'installazione e l'uso, che componenti dell'impianto. devono essere conservate. ▶ Rispettare le avvertenze e gli avvisi di sicurezza. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 164 Se l’unità esterna è installata più in alto dell’unità interna, è necessario installare una curva a forma di sifone sul lato gas. La curva a forma di sifone deve essere realizzata a intervalli successivi non superiori ai 6 metri ( fig. 7 [1]). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 165 ▶ Non installare l’unità interna in locali dove sono in funzione fonti di ampia. accensione aperte (ad esempio: fiamme aperte, un bollitore a gas a parete in funzione o un impianto di riscaldamento elettrico in fun- zione). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 166 3.5. ▶ Eventualmente piegare le tubazioni nella direzione desiderata e aprire un varco sul fianco dell'unità interna ( fig. 14). ▶ Dopo aver collegato le tubazioni, procedere con il collegamento elet- trico (capitolo 3.9). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 167 È necessario prevedere un tratto di tubo di 3 metri per ridurre al minimo interni. le vibrazioni e il rumore eccessivo. ▶ Serrare i collegamenti bordati soltanto una volta. ▶ Realizzare sempre nuovi collegamenti bordati dopo l'allentamento. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 168 ▶ Utilizzando una chiave esagonale, aprire completamente sia le val- ▶ Dopo 10 minuti controllare se la pressione è rimasta invariata. vole di alta pressione sia le valvole di bassa pressione. ▶ Scaricare l'azoto fino a raggiungere la pressione d'esercizio massima. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 169 ▶ Rivolti verso il lato anteriore dell’unità, collegare il filo conduttore in base allo schema elettrico dell’unità interna, collegare il capocorda a U e avvitare saldamente ogni filo al suo corrispondente morsetto. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 170 Il controllo wireless consente di controllare il condizionatore Dopo aver confermato che tutti i collegamenti delle tubazioni non pre- d'aria utilizzando il telefono cellulare e una connessione sentano perdite: wireless. ▶ sostituire la copertura della valvola sull’unità esterna. Tab. 11 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 171 • Il conduttore di protezione è fissato correttamente • Il cavo di collegamento è fissato saldamente alla morsettiera Tutte le coperture sono montate e fissate. L’aletta orizzontale dell’unità interna è montata correttamente e l’attuatore è occupato. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 172 Avviso: nelle unità che si trovano in modalità raffrescamento / essicca- zione massetto / ventilazione si verifica un conflitto di modalità operativa non appena un'altra unità dell'impianto si accende in riscaldamento (il funzionamento in riscaldamento ha la priorità nell'impianto). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 173 Il deflettore aria o le alette non funzionano Il deflettore aria o le alette sono state regolate manualmente oppure non sono state installate correttamente. correttamente. ▶ Spegnere l’unità interna e controllare se i componenti sono agganciati correttamente. ▶ Accendere l'unità interna. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 174 ▶ Assicurarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse durante il funzionamento. Basso livello di refrigerante dovuto a perdite o a un uso prolungato. ▶ Controllare se sono presenti perdite, se necessario sigillare nuovamente e rabboccare il refrigerante. Tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 175 Apparecchi obsoleti grammazione servizi hotline e data hosting possiamo commissionare e trasferire dati a fornitori di servizi esterni e/o aziende affiliate a Bosch. Gli apparecchi dismessi contengono materiali che possono essere rici- Talvolta, ma soltanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali clati.
  • Page 176 4,3/1,7 lato gas) Filo conduttore di collegamento 1.5 x 5 //(opzionale) Tipo di connettore 1.5 x 3/ senza connettore (opzionale) Tipo di testa termostatica Comando remoto Campo d'impiego (cooling 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 standard) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 177 31,5/34,2 40,9/43,9 Tubo del refrigerante Lato liquido/lato gas 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") (pollice) Lunghezza max. del tubo del refrigerante Differenza max. di livello Tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 178 4.1.4 Veikimo bandymas ......187 Perdavimas naudotojui ......187 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 179 Visus paveikslėlius rasite šios instrukcijos gale. Tekste yra nuorodos į ▶ Laikykitės nacionalinių ir regioninių teisės aktų, techninių taisyklių ir paveikslėlius. direktyvų. Šie gaminiai, priklausomai nuo modelio, gali skirtis, nei pavaizduota šios ▶ Atliktus darbus užregistruokite dokumentuose. instrukcijos paveikslėliuose. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 180 ES direktyvų, kurios numato šio ženklo žymėjimą, CL7000i 53 E 6,35 (1/4") 12,7 (1/2") reikalavimus. Lent. 3 Vamzdžio skersmuo, priklausomai nuo bloko tipo Visas atitikties deklaracijos tekstas pateiktas internete: www.bosch- homecomfort.lt. Vamzdžio skersmuo [mm] Alternatyvaus vamzdžio skersmuo [mm] Pristatoma įranga 6,35 (1/4")
  • Page 181 ▶ Nemontuokite vidinio bloko patalpoje, kurioje veikia atviri uždegimo šaltiniai (pvz.: atvira liepsna, veikiantis sieninis dujinis katilas arba veikianti elektrinio šildymo sistema). ▶ Montavimo vieta turi būti ne aukščiau kaip 2000 m virš jūros lygio. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 182 Šaldymo agento vamzdis laido ryšulį per sienoje esančią kiaurymę, kaip nurodyta skyriuje 6. Izoliacinė medžiaga ▶ Pritvirtinkite vidinį bloką prie montavimo plokštės ( pav. 15). ▶ Sujunkite išleidimo žarną, šaldymo agento vamzdžius ir signalo kabelį. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 183 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5 5/8" 45°± 2 15,9 (5/8") 57-71 19,2-19,7 3/4" R0.4~0.8 19 (3,4") 67-101 23,2-23,7 3/4" Lent. 8 Pagrindiniai jungiamųjų vamzdžių duomenys Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 184 ▶ Patikrinkite, ar slėgis išlieka toks pat bent po 1 valandos. ▶ Išleiskite azotą. Atidarydami vožtuvo kaiščius, sukite šešiakampį veržliaraktį, kol jis atsitrenks į kamštį. Nebandykite priversti vožtuvo atsidaryti labiau. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 185 U formos kištuką ir tvirtai prisukite kiekvieną laidą prie atitinkamo gnybto. PRANEŠIMAS Bloko gedimas. ▶ Nesumaišykite įtampos ir nulinių laidų. ▶ Įsitikinę, kad kiekviena jungtis yra pritvirtinta, kabelio spaustuku pritvirtinkite signalinį kabelį prie bloko. Tvirtai prisukite kabelio spaustuką. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 186 Energijos kontrolės funkcija "Multi-Split" konfigūracijai (su išoriniais blokais CL7000M 53/2 E ir CL7000M 79/3 E) galima tik su CL7000i vidiniais blokais, pagamintais nuo 2024-12. Pagaminimo data nurodyta ant gaminio tipo lentelės. Informacijos apie pagaminimo datą žr. 19 lentelėje. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 187 ▶ Du kartus plonu daiktu paspauskite rankinio vėsinimo režimo klavišą ▶ Patarkite klientui atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją. ( 24 pav.). ▶ Paspauskite nuotolinio valdymo pulto klavišą, kad išeitumėte iš vėsinimo režimo, kai jis buvo nustatytas rankiniu būdu. Sistemoje su "Multi-Split" kondicionieriumi rankinis valdymas neįmanomas. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 188 1) Nesuderinamas vidinio bloko veikimo režimas. Tai gali įvykti kelių dalių sistemoje, kai skirtingi blokai veikia skirtingais režimais. Norėdami išspręsti problemą, atitinkamai sureguliuokite veikimo režimą. Pastaba: blokai, nustatyti vėsinimo / džiovinimo / ventiliatoriaus režimu, bus paveikti režimo konflikto, kai tik vienas kitas sistemos blokas bus nustatytas į šildymą (šildymas yra prioritetinis sistemos režimas). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 189 ▶ Norėdami iš naujo pradėti darbą, nuotolinio valdymo pulte paspauskite ON/OFF mygtuką. Oro deflektorius arba žaliuzės veikia netinkamai. Oro deflektorius arba žaliuzės buvo sureguliuoti rankiniu būdu arba buvo neteisingai sumontuoti. ▶ Išjunkite vidinį bloką ir patikrinkite, ar komponentai tinkamai įjungti. ▶ Įjunkite vidinį bloką aus įrenginį. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 190 ▶ Naudodami įsitikinkite, kad visos durys ir langai yra uždaryti. Mažas šaldymo agento kiekis dėl nuotėkio arba ilgalaikio naudojimo. ▶ Patikrinkite, ar nėra nuotėkio, jei reikia, iš naujo užsandarinkite ir įpilkite šaldymo agento. Lent. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 191 Nebetinkamuose naudoti įrenginiuose yra medžiagų, kurias galima paslaugos, mes galime pavesti ir perduoti duomenis išorės paslaugų perdirbti. teikėjams ir (arba) su "Bosch" susijusioms įmonėms. Kai kuriais atvejais, Konstrukciniai elementai lengvai išardomi. Plastikai yra atitinkamai bet tik tuo atveju, jei užtikrinama tinkama duomenų apsauga, asmens sužymėti.
  • Page 192 Vardinis slėgis (skysčio / dujų pusė) 4,3/1,7 Jungiamasis laidas 1,5 x 5 //(pasirinktinai) Kištuko tipas 1,5 x 3 / nėra kištuko (pasirinktinai) Termostato tipas Nuotolinis valdymas Naudojimo sritis (standartinis 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 vėsinimas) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 193 31,5/34,2 40,9/43,9 Šaldymo agento vamzdis Skysčio pusė / dujų pusė 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") (inch Maks. šaldymo agento vamzdžio ilgis Maks. lygių skirtumas Lent. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 194 Kļūmes ar indikāciju ......204 Nav norādītu kļūmju ......205 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 195 Visi attēli atrodas šīs instrukcijas beigās. Tekstā ir norādes uz attēliem. instrukcijas. Atkarībā no modeļa izstrādājumi var atšķirties no attēliem šajā ▶ Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus. instrukcijā. ▶ Ievērojiet nacionālās un reģionālās prasības, tehniskos noteikumus un direktīvas. ▶ Dokumentējiet izpildītos darbus. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 196 CL7000i 53 E 6,35 (1/4") 12,7 (1/2") prasības šī marķējuma piešķiršanai. Tab. 3 Caurules diametrs atkarībā no bloka tipa Atbilstības deklarācijas pilns teksts pieejams internetā: www.bosch- homecomfort.lv. Caurules diametrs [mm] Alternatīvs caurules diametrs [mm] Piegādes komplekts 6,35 (1/4") 3. att. skaidrojumi: 9,53 (3/8")
  • Page 197 Minimālais telpas laukums Iekšējais bloks Ja instalācijas augstums ir zemāks, grīdas platībai attiecīgi jābūt lielākai. ▶ Neuzstādiet iekšējo bloku telpā, kurā darbojas atklāti aizdegšanās avoti (piemēram, atklāta liesma, darbojas sienas gāzes katls vai elektriskā apkures sistēma). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 198 ▶ Lēnām virziet izolēto cauruļvadu saišķi, notekas lokano cauruli un Izolācijas materiāls signāla vadu caur atvērumu sienā saskaņā ar 6 nodaļā sniegtajiem ▶ Apvienojiet notekas lokano cauruli, aukstumaģenta caurules un norādījumiem. signālkabeli saišķī. ▶ Pievienojiet iekšējo bloku montāžas platei ( 15. att.). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 199 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5 5/8" 45°± 2 15,9 (5/8") 57-71 19,2-19,7 3/4" R0.4~0.8 19 (3,4") 67-101 23,2-23,7 3/4" Tab. 8 Caurules pieslēgumu pamatdati Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 200 ▶ Izmantojiet vakuumsūkni un kolektora manometru, lai atsūknētu aukstumaģenta loku, izvadot no sistēmas visas nekondensējamās gāzes un mitrumu. Novadīšana jāveic pēc sākotnējās uzstādīšanas un bloka pārvietošanas. Šo darbību veiciet tikai pēc sistēmas hermētiskuma pārbaudes. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 201 ▶ Kabeļu izolāciju pārgriezt tikai ar īpašu instrumentu. ▶ Kabeli ar piemērotiem kabeļu savilcējiem (piegādes komplektā) cieši savienot ar stiprinājuma apskavām/kabeļu kanāliem. ▶ Pie ierīces pieslēguma elektrotīklam nepieslēgt citus patērētājus. ▶ Nesajaukt fāzes un PEN vadus. Tas var radīt darbības traucējumus. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 202 Enerģijas kontroles funkciju Multi-Split konfigurācijai (ar ārējiem blokiem CL7000M 53/2 E un CL7000M 79/3 E) atbalsta tikai iekšējie bloki CL7000i, kas ražoti, sākot ar 2024. gada decembri. Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma datu plāksnītes. Ražošanas datuma informāciju skatīt 19 tabulā. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 203 • Zemējuma vads ir pareizi piestiprināts • Savienojuma vads ir droši piestiprināts pie spaiļu kopnes Visi pārsegi ir uzstādīti un droši fiksēti. Iekšējā bloka horizontālā žalūzija ir pareizi uzstādīta un servopiedziņa ir ieslēgta. Tab. 12 Kontrolsaraksts Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 204 1) Pretrunīgs iekšējā bloka darbības režīms. Tas var notikt "multi split" sistēmā, kad dažādi bloki darbojas dažādos režīmos. Lai atrisinātu problēmu, attiecīgi pielāgojiet darbības režīmu. Piezīme. Blokiem, kas iestatīti uz dzesēšanas/mitruma samazināšanas (sausināšanas) /ventilatora režīmu, iestāsies režīmu konflikts, tiklīdz vēl viens bloks sistēmā būs iestatīts uz apkuri (apkure ir prioritārs sistēmas režīms). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 205 ▶ Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz tālvadības, lai atsāktu darbību. Gaisa deflektors vai žalūzijas nedarbojas pareizi. Gaisa deflektors vai žalūzijas ir tikušas regulētas manuāli vai nav uzstādītas pareizi. ▶ Izslēdziet iekšējo bloku un pārbaudiet, vai komponenti ir pareizi savienoti. ▶ Ieslēdziet iekšējo bloku. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 206 Caur durvīm un logiem iekļūst auksts gaiss. ▶ Pārliecinieties, ka lietošanas laikā visas durvis un logi ir aizvērti. Zems aukstumaģenta tilpums noplūdes vai ilgstošas lietošanas dēļ. ▶ Pārbaudiet, vai nav noplūdes, ja nepieciešams, atkārtoti noblīvējiet un papildiniet aukstumaģenta daudzumu. Tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 207 Ar mūsu Datu aizsardzības speciālistu varat punktos apstrādei, savākšanai, pārstrādei un apglabāšanai. sazināties šeit: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, Simbols attiecas uz valstīm, kurās ir spēkā elektronisko GERMANY (Vācija).
  • Page 208 Aprēķina spiediens (šķidruma 4,3/1,7 pusē/gāzes pusē) Savienojuma elektroinstalācija 1,5 x 5 //(pēc izvēles) Spraudņa tips 1,5 x 3 / bez spraudņa (pēc izvēles) Termostata tips Tālvadība Izmantošanas laukums (dzesēšanas 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 standarts) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 209 28,1/30,6 31,3/34,0 31,4/34,0 31,5/34,2 40,9/43,9 Aukstumaģenta caurules Šķidruma puse/gāzes puse mm (in) 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") Maks. aukstumaģenta caurules garums Maks. līmeņa atšķirība Tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 210 4.1.4 Функционален тест......219 Предавање на корисникот ....219 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 211 материјални штети и лични повреди, коишто може да бидат дури и – За уредот да работи безбедно и еколошки, задолжително е смртоносни. барем еднаш годишно да се проверува и да се чисти и одржува по потреба. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 212 Инсталацијата мора да се изврши на интервали од не повеќе од 6 метри и на секои 6 метри потоа ( Слика 7, [1]). ▶ Внимавајте на максималната должина на цевките и максималната разлика во висината помеѓу внатрешната и надворешната единица. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 213 ▶ Проверете дали има звук на шиштење од цевките на внатрешната подалеку од единицата и далечинскиот управувач. единица поради негативен притисок. ▶ Монтирајте ја внатрешната единица на ѕид кој ги апсорбира вибрациите. ▶ Земете ја во предвид минималната површина на собата Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 214 За да се избегне кондензација и истекување вода, поврзувачката цевка мора да се завитка со лента за да се обезбеди изолација од ▶ Ставете ја заштитната ѕидна манжетна во отворот за да ги воздухот. заштитите рабовите на излезот и запечатете. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 215 поврзувачи за повеќекратна употреба и конусни спојки. Потребна е минимална должина на цевката од 3 метри за да се ▶ Затегнете ги конусните спојки само еднаш. намалат вибрацијата и прекумерната бучава. ▶ По олабавувањето секогаш правете нови конусни спојки. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 216 системот со азот додека притисокот не биде 10 % над атмосферскиот притисок. максималниот работен притисок ( страница 8). ▶ Отстранете го цревото за полнење од сервисната порта. ▶ Проверете дали притисокот е ист по 10 минути. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 217 терминалниот блок ( сл. 22). вентилот [1]. ▶ Отшрафете ја клемата за кабелот под терминалниот блок и ▶ Отстранете ги вакуумската пумпа, манометарот и шрадер- поставете ја настрана. отворачот. ▶ Повторно поставете ги капачињата на вентилите. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 218 терминалите W, 1(L), 2(N), S и (назначувањето на жиците на терминалите е исто како за внатрешната единица) ( сл. 23). ▶ Обезбедете го кабелот за струја со стега и поврзете го со терминалите L, N и ▶ Вратете го капакот. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 219 за да го поставите режимот на ладење на упатствата за ракување. ▶ Препорачајте му на корисникот да ги прочита внимателно ▶ Притиснете го копчето со стрелка (/) додека не се постави упатствата за ракување. најниската температура. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 220 да го решите проблемот, приспособете го работниот режим соодветно. Напомена: единиците поставени на режим на ладење/сушење/ вентилатор ќе бидат погодени со конфликт на режимот штом друга единица во системот ќе се постави на греење (греењето е приоритетен режим на системот). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 221 Воздушната преграда или перките не работат Воздушната преграда или перките се прилагодени рачно или не се правилно монтирани. правилно. ▶ Исклучете ја внатрешната единица и проверете дали компонентите се правилно вградени. ▶ Вклучете ја внатрешната единица. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 222 ▶ Проверете дали сите врати и прозорци се затворени додека се користи клима уредот. Ниска количина на разладно средство поради истекување или долготрајна употреба. ▶ Проверете дали има протекување, повторно запечатете ако е потребно и наполнете го разладното средство. Таб. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 223 Разладните средства се опасност за животната средина и мора да се соберат и исфрлат на посебен начин. 1) поради Прилог 1 од Директивата (ЕУ) бр. 517/2014 на Европскиот парламент и на советот од 16. април 2014 година. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 224 4,3 / 1,7 гасна страна) Жици за поврзување 1,5 x 5 //(опционално) Тип приклучок 1,5 x 3/ без приклучок (опционално) Тип термостат Далечински управувач Област за примена (стандард за 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 ладење) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 225 31,5 / 34,2 40,9 / 43,9 Цевки за разладно средство Течна страна/гасна страна 6,35 mm (1/4")/9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4")/12,7 mm (1/2") (inch) Макс. должина на цевките за ладење Макс. разлика во ниво Таб. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 226 4.1.4 Functietest ........235 Overdracht aan de eigenaar ....235 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 227 ▶ Geef de installatie- en bedieningsinstructies aan de eigenaar in bewa- ▶ Lees de installatie-instructies van alle installatiecomponenten door ring. voordat u begint met installatie. ▶ Houd de veiligheids- en waarschuwingsinstructies aan. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 228 Wanneer de buitenunit hoger is geïnstalleerd dan de binnenunit, moet een sifonvormige bocht worden geïnstalleerd aan de gaszijden. Deze moeten worden uitgevoerd met tussenruimten van meer dan 6 meter en vervolgens elke 6 meter daarna (afb. 7, [1]). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 229 ▶ Installeer de binnenunit niet in een ruimte met open ontstekingsbron- Wanneer de installatiehoogte minder wordt, moet het vloeroppervlak nen (bijvoorbeeld: open vuur, een wandhangende gasketel of een overeenkomstig groter worden. werkend elektrisch verwarmingssysteem) die in werking zijn. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 230 ( afb. 14). ▶ Na aansluiten van de leidingen, ga verder met de elektrische aanslui- ting (hoofdstuk 3.9). ▶ Zie hoofdstuk 3.5.3voor het aansluiten van de afvoerslang. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 231 Koudemiddel kan ontsnappen wanneer de leidingaansluitingen niet cor- tige geluidsproductie te voorkomen. rect zijn geïnstalleerd. Herbruikbare mechanische koppelingen en flens- verbindingen zijn binnen niet toegestaan. ▶ Zet flensverbindingen altijd maar één keer vast. ▶ Maak altijd nieuwe flensverbindingen nadat deze zijn losgemaakt. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 232 ▶ Controleer of de druk ten minste 1 uur later nog steeds hetzelfde is. hoge druk, lage druk) handvast. Gebruik indien nodig een moments- leutel om deze verder vast te zetten. ▶ Loos de stikstof. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 233 ▶ Sluit, gezien op de voorkant van de unit, de aders aan conform het aansluitschema van de binnenunit, sluit de u-stekker aan en schroef elke ader goed vast in de betreffende klem. OPMERKING Storing unit. ▶ Verwissel de aders niet. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 234 CL7000M 53/2 E en CL7000M 79/3 E) wordt alleen onder- steund door CL7000i binnenunits met productiedatum vanaf 12/2024. De productiedatum is vermeld op de typeplaat van het product. Zie tabel 19 voor informatie over de productiedatum. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 235 • De randaarde is correct aangesloten • De aansluitkabel is goed bevestigd op de klemmenstrook Alle afdekkingen zijn gemonteerd en goed bevestigd. De horizontale lamel van de binnenunit is correct gemonteerd en de stelaandrijving is gekoppeld. Tabel 12 Checklist Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 236 Opmerking: bij units die zijn ingesteld op koelen, drogen of ventileren zal een conflict optreden zodra een andere unit in het systeem wordt in- gesteld op verwarmen (verwarmen is de systeemmodus met hoogste prioriteit). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 237 ▶ Druk op de toets ON/OFF op de afstandsbediening om het toestel opnieuw te starten. Luchtgeleidingsplaten of lamellen werken niet Luchtgeleidingsplaten of lamellen zijn handmatig ingesteld of niet correct geïnstalleerd. correct. ▶ Schakel de binnenunit uit en controleer of de componenten correct zijn gekoppeld. ▶ vermogen van de binnenunit. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 238 ▶ Zorg ervoor dat alle deuren en ramen dicht zijn wanneer de unit werkt. Weinig koudemiddel vanwege lekkage of langdurig gebruik. ▶ Controleer op lekkage, opnieuw afdichten indien nodig en vul het koudemiddel bij. Tabel 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 239 U kunt contact opnemen met verzamelpunten voor afvalverwerking en recycling. onze Data Protection Officer onder: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, Dit symbool geldt in landen waar de voorschriften voor elek- 70442 Stuttgart, DUITSLAND.
  • Page 240 Koudemiddel midd – Koudemiddelhoeveelheid 1000 1250 Ontwerpdruk (vloeistofzijde/ 4,3/1,7 gaszijde) Aansluiting bedrading 1,5 x 5 //(optie) Type connector 1,5 x 3 / geen connector (optie) Type thermostaat Afstandsbediening Toepassingsgebied (koelen 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 standaard) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 241 995 x 398 x 740 Netto gewicht 28,1/30,6 31,3/34,0 31,4/34,0 31,5/34,2 40,9/43,9 Koudemiddelleiding Vloeistofzijde/gaszijde 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") (inch) Max. lengte koudemiddelleiding Max. hoogteverschil Tabel 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 242 4.1.4 Test działania ....... .251 Odbiór przez użytkownika ..... .251 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 243 Niniejsza instrukcja montażu jest adresowana do instalatorów instalacji znaczenie wszelkich środków bezpieczeństwa. chłodniczych, klimatyzacyjnych i elektrotechnicznych. Należy przestrzegać wskazówek zawartych we wszystkich instrukcjach dotyczących instalacji. Ignorowanie tych wskazówek grozi szkodami materialnymi i urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 244 Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego, dla Ø 6,35 mm (1/4"): jeśli długość rury przekracza 5 m (strona 12 g/m cieczy) Grubość orurowania ≥ 0,8 mm Grubość izolacji termicznej ≥ 6 mm Materiał izolacji termicznej Pianka polietylenowa Tab. 5 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 245 ▶ Sprawdzić zakres dostawy, czy nie jest on naruszony. ▶ Jednostkę wewnętrzną zamontować na ścianie absorbującej ▶ Sprawdzić, czy podczas otwierania rur jednostki wewnętrznej drgania. słyszane jest syczenie spowodowane nadciśnieniem. ▶ Uwzględnić minimalną powierzchnię pomieszczenia. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 246 5 mm do 7 mm. ▶ Umieścić pierścień zabezpieczający w otworze wylotowym, aby zabezpieczyć krawędzie wylotu i uszczelkę. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 247 ▶ Podczas podłączania rur czynnika chłodniczego uważać, aby do Rys. 2 obiegu jednostki nie dostały się substancje i gazy inne niż opisany Klucz normalny czynnik chłodniczy. Klucz dynamometryczny Zaślepka końcówki rury Dwuzłączki rurowe ▶ Powtórzyć powyższe kroki dla drugiej rury. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 248 ▶ Jeśli wystąpiła zmiana ciśnienia w systemie, zapoznać się ▶ Podłączyć otwieracz zaworów Schradera [6] i manometr [4] do z informacjami na temat kontroli szczelności, zawartymi zaworu Schradera [1]. w rozdziale 4.1.3. ▶ Nakręcić otwieracz zaworów Schradera i otworzyć zawór -lub- Schradera [1]. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 249 1,5 x 0,13 oz/ft maksymalnego poboru prądu przez urządzenie. Tab. 9 Jeśli zachodzi potrzeba uzupełnienia czynnika chłodniczego, to należy użyć takiego samego czynnika. Nie mieszać ze sobą różnych czynników chłodniczych. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 250 CL7000i 35 E 13 A ≥ 1,5 mm ≥ 1,5 mm CL7000i 41 E 16 A ≥ 1,5 mm ≥ 1,5 mm CL7000i 53 E 16 A ≥ 1,5 mm ≥ 1,5 mm Tab. 10 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 251 ( systemu. ▶ Naciskać przycisk strzałki (/) aż do ustawienia najniższej ▶ Zalecić klientowi dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji temperatury. obsługi. ▶ Przeprowadzać kontrolę trybu chłodzenia przez 5 minut. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 252 Wskazówka: jednostki ustawione na tryb pracy chłodzenie / suszenie / tryb nawiewu wentylatora (tylko) zostaną natychmiast zakłócone konfliktem trybu pracy, gdy inna jednostka w instalacji zostanie ustawiona na ogrzewanie (ogrzewanie to priorytetowy tryb pracy w systemie). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 253 Osłona lub żaluzja regulacji kierunku nawiewu nie Osłona lub żaluzja regulacji kierunku nawiewu zostały wyregulowane ręcznie lub nie są prawidłowo działa prawidłowo. zamontowane. ▶ Wyłączyć jednostkę wewnętrzną i sprawdzić, czy komponenty zostały prawidłowo zamontowane. ▶ Zasilanie jednostki wewnętrznej. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 254 ▶ Upewnić się, że podczas pracy urządzenia drzwi i okna są zamknięte. Niski poziom czynnika chłodniczego z powodu wycieku lub długiego czasu eksploatacji urządzenia. ▶ Sprawdzić pod kątem wycieków, w razie potrzeby uszczelnić instalację i uzupełnić czynnik chłodniczy. Tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 255 Ochrona środowiska i utylizacja Ochrona środowiska i utylizacja Informacja o ochronie danych osobowych My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02- Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy 231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o Bosch. Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i...
  • Page 256 Ciśnienie znamionowe (strona 4,3/1,7 cieczy / strona gazu) Przewód połączeniowy 1,5 x 5 //(opcja) Typ wtyczki 1,5 x 3/ brak wtyczki (opcja) Typ głowicy termostatycznej Moduł zdalnego sterowania Obszar zastosowania (standard 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 chłodzenia) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 257 40,9/43,9 Rura czynnika chłodniczego Strona cieczy / strona gazu mm (in) 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") Maks. długość rury czynnika chłodniczego Maks. różnica poziomu Tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 258 4.1.4 Teste funcional .......267 Entrega ao proprietário ......267 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 259 ▶ Ter em atenção as indicações de segurança e de aviso. Dependendo do modelo, os produtos podem diferir do que é mostrado ▶ Ter em atenção os regulamentos nacionais e regionais, regulamentos nestas instruções. técnicos e directivas. ▶ Documentar trabalhos efetuados. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 260 ≤ 25 ≤ 10 CL7000i 53 E ≤ 30 ≤ 20 1) Lado do gás ou lado do líquido 2) Medida de extremidade inferior a extremidade inferior. Tab. 2 Comprimento do tubo e diferença de altura Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 261 ▶ Não instale a unidade interior numa divisão em que estejam em fun- cionamento fontes de ignição abertas (por exemplo: chamas aber- tas, uma caldeira a gás montada na parede ou um sistema de aquecimento elétrico em funcionamento). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 262 As uniões roscadas da unidade interior estão normalmente localizadas atrás da unidade interior. Recomendamos que alargue os tubos antes de montar a unidade interior. ▶ Estabeleça as uniões de tubo, como descrito no Capítulo 3.5. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 263 É necessário um caminho da tubagem de no mínimo 3 metros para mini- reutilizáveis e ligações flangeadas no interior. mizar as vibrações e ruídos excessivos. ▶ Aperte as ligações flangeadas apenas uma vez. ▶ Faça sempre novas ligações flangeadas depois de soltar. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 264 ▶ Verifique se a pressão continua a ser a mesma após 10 minutos. ▶ Utilizando uma chave hexagonal, abra totalmente ambas as válvulas ▶ Faça a descarga de nitrogénio até que a pressão máxima de funciona- de alta e baixa pressão. mento permitida seja atingida. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 265 ▶ Volte a colocar a tampa das uniões de tubo na unidade exterior. esquema elétrico da unidade interior, ligue o gancho em U e apara- fuse com firmeza cada condutor ao terminal correspondente. INDICAÇÃO Avaria da unidade. ▶ Não misture fios ativos e nulos. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 266 CL7000i produzidas a partir de 12/ 2024. A data de produção está localizada na placa de identificação do produto. Consulte a tabela 19 para obter informações sobre a data de produção. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 267 A ligação elétrica foi estabelecida corretamente. • A alimentação elétrica está no intervalo normal • O condutor elétrico de proteção está devidamente fixado • O cabo de ligação está fixado com segurança à régua de bornes Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 268 Nota: as unidades definidas para modo de arrefecimento / secagem / ventilação serão afetadas por um conflito de modo assim que uma outra unidade no sistema for definida para aquecimento (o aquecimento é o modo prioritário do sistema). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 269 O defletor de ar ou as lamelas da abertura de ventilação devem ser ajustados manualmente ou não ventilação não funcionam corretamente. foram corretamente instalados. ▶ Desligue a unidade interior e verifique se os componentes foram acionados corretamente. ▶ Alimentação na unidade interior. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 270 ▶ Certifique-se de que todas as portas e janelas estão fechadas durante a utilização. Pouco refrigerante devido a fuga ou utilização a longo prazo. ▶ Verifique se existem fugas, vede novamente, se necessário, e abasteça o depósito de refrigerante. Tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 271 Desta maneira, poderão ser separados em diferentes grupos e ou empresas filiais da Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garan- posteriormente enviados a uma reciclagem ou eliminados.
  • Page 272 Cablagem de ligação 1,5 x 5 //(opcional) Tipo de ficha 1,5 x 3/ sem ficha (opcional) Tipo de termóstato Controlo remoto Área de aplicação (norma de 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 arrefecimento) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 273 Tubagem de refrigerante Lado do líquido/lado do gás 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") (polegad Comprimento do tubo de refrigerante máx. Diferença de nível máx. Tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 274 4.1.4 Test funcțional .......283 Predarea către utilizator ..... . .283 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 275 și pericol de moarte. întreținere. ▶ Citiți instrucțiunile de instalare ale tuturor componentelor instalației ▶ Predaţi utilizatorului instrucţiunile de instalare şi de utilizare pentru a înainte de instalare. le păstra. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 276 Dacă unitatea externă este instalată mai sus decât unitatea interioară, trebuie instalat un cot în formă de sifon pe partea pentru gaz. Instalarea trebuie efectuată la intervale nu mai lungi de 6 metri, și la fiecare 6 metri după aceea ( Figura 7, [1]). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 277 ▶ Nu instalați unitatea interioară într-o încăpere în care funcționează fie mai mare în mod corespunzător. surse deschise de aprindere (de exemplu: flacără deschisă, un cazan cu gaz montat pe perete în funcțiune sau un sistem de încălzire electric în funcțiune). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 278 și deschideți un orificiu de pe partea laterală a unității interioare ( Fig. 14). ▶ După racordarea instalației de conducte, continuați cu racordul electric (Capitolul 3.9). ▶ Pentru a racorda conducta de evacuare, consultați Capitolul 3.5.3. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 279 și racorduri evazate în interior. ▶ Strângeți racordurile evazate doar o dată. ▶ Efectuați întotdeauna racorduri evazate noi după slăbire. Este necesară o cale minimă a țevilor de 3 metri pentru a minimiza vibrațiile și zgomotul excesiv. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 280 ▶ Utilizând cheia hexagonală, deschideți complet supapele de lucru ( pagina 8). presiune ridicată și de presiune scăzută. ▶ Verificați dacă presiunea este aceeași după 10 minute. ▶ Evacuați azotul până când este atinsă presiunea maximă de lucru. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 281 ▶ Treceți cablul de semnal prin această fantă, din spatele unității în față. ▶ Orientat spre partea din față a unității, racordați cablul în conformitate cu schema electrică a unității interioare, conectați proeminența în formă de u și înșurubați ferm fiecare cablu la terminalul corespunzător. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 282 Controlul wireless vă permite să controlați aparatul de aer condiționat utilizând telefonul mobil și o conexiune wireless. După ce confirmați că toate punctele racordurilor de conductă nu Tab. 11 prezintă scurgeri: ▶ Înlocuiți capacul supapei de pe unitatea externă. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 283 ( Fig. 24). utilizare. ▶ Apăsați tasta de pe telecomandă pentru a părăsi regimul de răcire când acesta a fost setat manual. Într-un sistem cu aparat de aer condiționat tip multi split, operarea manuală nu este posibilă. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 284 Atenție: unitățile setate în regim de răcire / uscare / ventilator vor fi afectate o diferență de regimuri de funcționare de îndată ce o altă unitate din sistem este setată la încălzire (încălzirea este regimul de prioritate al sistemului). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 285 Deflectorul de aer sau lamelele fantelor de ventilație trebuie reglate manual sau nu au fost instalate ventilație nu funcționează corect. corect. ▶ Opriți unitatea interioară și verificați dacă componentele sunt activate corect. ▶ Porniți unitatea interioară. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 286 ▶ Asigurați-vă că toate ușile și ferestrele sunt închise în timpul funcționării. Nivel scăzut de agent frigorific din cauza unei scurgeri sau utilizării îndelungate. ▶ Verificați în privința scurgerilor, etanșați din nou dacă este necesar și completați cu agent frigorific. Tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 287 Puteți contacta responsabilul nostru cu protecția datelor la și eliminării ca deșeu. adresa: Ofiţer Responsabil cu Protecţia Datelor, Confidențialitatea și Securitatea Informației (C/ISP), Robert Bosch GmbH, cod poștal 30 02 Simbolul este valabil pentru țări cu reglementări privind 20, 70442 Stuttgart, GERMANIA.
  • Page 288 Presiune nominală (partea pentru 4,3/1,7 lichid/partea pentru gaz) Cablare pentru conectare 1,5 x 5 //(opțional) Tip ștecăr 1,5 x 3/ fără ștecăr (opțional) Tip cap termostatic Telecomandă Domeniu de utilizare (standard de 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 răcire) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 289 28,1/30,6 31,3/34,0 31,4/34,0 31,5/34,2 40,9/43,9 Țevi de agent frigorific Partea pentru lichid/partea pentru 6,35 mm (1/4")/9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4")/12,7 mm (1/2") (inch) Lungime max. țeavă agent frigorigen Diferență max. de nivel Tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 290 4.1.4 Skúška funkčnosti ......299 Odovzdanie prevádzkovateľovi ....299 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 291 ▶ Skôr než začnete s inštaláciou, prečítajte si príslušné návody na vykonania revízie, čistenia a údržby. inštaláciu všetkých súčastí zariadenia. ▶ Odovzdajte prevádzkovateľovi návody na inštaláciu a návody na ▶ Dodržujte bezpečnostné a výstražné upozornenia. obsluhu. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 292 Značkou CE sa vyhlasuje zhoda produktu so všetkými Tab. 2 Dĺžka rúry a výškový rozdiel aplikovateľnými právnymi predpismi EÚ, ktoré predpisujú označenie touto značkou. Priemer rúry Úplný text vyhlásenia o zhode je k dispozícii na internete: www.bosch- Vonkajšia jednotka Strana kvapaliny Strana plynu [mm] homecomfort.sk. [mm] Rozsah dodávky...
  • Page 293 ▶ Vnútornú jednotku neinštalujte v miestnosti, v ktorej sú v prevádzke otvorené zápalné zdroje (napríklad: otvorený oheň, funkčný nástenný plynový kotol alebo funkčný elektrický vykurovací systém). ▶ Miesto inštalácie nesmie byť vyššie ako 2 000 m nad morom. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 294 Rúra s chladiacim prostriedkom vodič cez otvor v stene podľa kapitoly 6. Izolačný materiál ▶ Pripevnite vnútornú jednotku k montážnej doske ( obr. 15). ▶ Zoskupte do zväzku odtokovú hadicu, rúry s chladiacim prostriedkom a signálny kábel. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 295 12,7 (1/2") 49 – 59 16,2 – 16,5 5/8" 45°± 2 15,9 (5/8") 57 – 71 19,2 – 19,7 3/4" R0.4~0.8 19 (3,4") 67 – 101 23,2 – 23,7 3/4" Tab. 8 Hlavné údaje spojení rúr Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 296 ▶ Po minimálne 1 hodine skontrolujte, či je tlak stále rovnaký. použite momentový kľúč na ďalšie dotiahnutie. ▶ Vypusťte dusík. Pri otváraní kolíka ventilu otáčajte šesťhranným kľúčom dovtedy, kým nenarazí na zátku. Nepokúšajte sa ventil otvoriť silou. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 297 V prípade kontaktu s elektrickými dielmi pod napätím môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. ▶ Pred začiatkom prác na elektrických častiach: Odpojte všetky póly elektrického napájania (poistkou/vypínačom) a zaistite ho proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu. ▶ Práce na elektrickom systéme smie vykonávať iba elektrikár s oprávnením. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 298 CL7000M 53/2 E a CL7000M 79/3 E) podporujú len ▶ Vráťte späť kryt ventilu na vonkajšiu jednotku. vnútorné jednotky CL7000i vyrobené od 12/2024. Dátum výroby je uvedený na typovom štítku výrobku. Informácie týkajúce sa dátumu výroby nájdete v tabuľke 19. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 299 • Ochranný vodič je správne pripojený • Pripojovací kábel je bezpečne pripojený k svorkovnici Všetky kryty sú nasadené a zaistené. Horizontálna mriežka vnútornej jednotky je správne namontovaná a servopohon je zapojený. Tab. 12 Kontrolný zoznam Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 300 1) Konfliktný prevádzkový režim vnútornej jednotky. Tento stav sa môže vyskytnúť v systéme s viacerými jednotkami, keď rôzne jednotky pracujú v rôznych režimoch. Ak chcete problém vyriešiť, upravte zodpovedajúcim spôsobom prevádzkový režim. Poznámka: Jednotky nastavené na režim chladenia/sušenia/ventilátor budú zasiahnuté konfliktom režimov vtedy, keď sa iná jednotka v systéme nastaví na režim vykurovania (vykurovanie je prioritný režim systému). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 301 ▶ Stlačením tlačidla ON/OFF (ZAP./VYP.) na diaľkovom ovládači obnovte prevádzku. Vzduchová clona alebo mriežky nepracujú Vzduchová clona alebo mriežky boli nastavené manuálne alebo neboli správne nainštalované. správne. ▶ Vypnite vnútornú jednotku a skontrolujte, či sú komponenty správne zapojené. ▶ Zapnite vnútornú jednotku. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 302 ▶ Uistite sa, že všetky dvere a okná sú počas používania zariadenia zatvorené. Nízka hladina chladiaceho prostriedku v dôsledku úniku alebo dlhodobého používania. ▶ Skontrolujte, či nedochádza k únikom, v prípade potreby znovu utesnite a doplňte chladiaci prostriedok. Tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 303 Ochrana životného prostredia a likvidácia Informácia o ochrane osobných údajov odpadu My, Robert Bosch, spol. s r. o., Ambrušova 4, 821 04 Bratislava, Slovenská republika, spracovávame Ochrana životného prostredia je základným princípom skupiny Bosch. informácie o produkte a inštalácii, technické údaje a Kvalita výrobkov, hospodárnosť...
  • Page 304 Kabeláž pripojenia 1,5 x 5 //(voliteľné) Typ zástrčky 1,5 x 3/bez zástrčky (voliteľné) Typ termostatu Diaľkové ovládanie Oblasť použitia (štandard 9 – 14 12 – 18 16 – 23 19 – 27 24 – 35 chladenia) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 305 Hmotnosť netto 28,1/30,6 31,3/34,0 31,4/34,0 31,5/34,2 40,9/43,9 Rúra s chladiacim prostriedkom Strana kvapaliny/strana plynu mm (cól) 6,35 mm (1/4")/9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4")/12,7 mm (1/2") Max. dĺžka chladiacej rúry Maximálny rozdiel v úrovni Tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 306 Napake s prikazom ......315 Napake brez prikaza......316 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 307 Izdelki se lahko razlikujejo od slike v teh navodilih, odvisno od modela. smrtne nevarnosti. ▶ Pred montažo preberite navodila za namestitev vseh sestavnih delov sistema. ▶ Upoštevajte varnostne napotke in opozorila. ▶ Upoštevajte nacionalne in regionalne predpise, tehnična pravila in smernice. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 308 ≤ 25 ≤ 10 CL7000i 53 E ≤ 30 ≤ 20 1) Na strani plina ali na strani kapljevine 2) Merjeno od spodnjega roba do spodnjega roba. Tab. 2 Dolžina cevi in razlika v višini Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 309 V nasprotnem primeru lahko pride do slabšega delovanja in cevi ni priporočljivo, saj lahko zamrzne. višje ravni hrupa. ▶ Zunanjo enoto namestite na stabilno podnožje. ▶ TV, radio in podobne naprave naj bodo vsaj 1 m stran od enote in daljinskega upravljalnika. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 310 ▶ Filter, ki je vključen v obsegu dobave, vstavite v filtrirni element in ponovno namestite filtrirni element. Če je treba notranjo enoto odstraniti z montažne priključne plošče: ▶ Povlecite spodnjo stran ohišja navzdol na območju dveh vdolbin in povlecite notranjo enoto naprej ( sl. 17). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 311 ▶ Z viličastim ključem primite telo ventila. Ne prijemajte matice, ki tesni servisni ventil. ▶ Medtem ko trdno držite telo ventila, z momentnim ključem privijte robljeno matico glede na pravilne vrednosti navora. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 312 ▶ Zaprite stran nizkega tlaka manometrskega seta in izklopite ▶ Odprite ventil na dnu [2] (plinska stran). vakuumsko črpalko. Hladilo se porazdeli po sistemu. ▶ Preverite, ali je tlak po 5 minutah še vedno enak. ▶ Nato preverite tlačna razmerja. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 313 ▶ Obrnjeni proti sprednji strani enote priključite žico v skladu z vezalno Datum proizvodnje se nahaja na napisni ploščici izdelka. Za informacije shemo notranje enote, povežite viličasti kabelski čevelj in trdno o datumu proizvodnje glejte tabelo 19. privijte vsako žico na pripadajočo priključno sponko. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 314 ▶ Pritiskajte puščično tipko (/), dokler ni nastavljena najnižja temperatura. ▶ Preskušajte način hlajenja 5 minut. ▶ Pritisnite tipko , da nastavite način ogrevanja ( ▶ Pritiskajte puščično tipko (.), dokler ni nastavljena najvišja temperatura. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 315 1) Spor v načinu delovanja notranje enote. Do tega lahko pride v večdelnem deljenem (multisplit) sistemu, ko različne enote delujejo v različnih načinih. Za rešitev težave ustrezno prilagodite način delovanja. Opomba: na enote, nastavljene na način hlajenje/razvlaževanje/ ventilator, bo spor v načinu vplival takoj, ko bo ena enota v sistemu nastavljena na ogrevanje (ogrevanje je prednostni način sistema). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 316 Zračna loputa ali lamele ne delujejo pravilno. Zračna loputa ali lamele so bile nastavljene ročno ali pa niso pravilno nameščene. ▶ Izklopite notranjo enoto in preverite, ali so komponente pravilno nameščene. ▶ Vklopite notranjo enoto. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 317 Hladen zrak vstopa skozi vrata in okna. ▶ Prepričajte se, da so med uporabo enote zaprta vsa vrata in okna. Majhna količina hladila zaradi uhajanja ali dolgotrajne uporabe. ▶ Preverite uhajanje, po potrebi ponovno zatesnite in dopolnite hladilo. Tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 318 Odpadna električna in elektronska oprema pridruženim skupini Bosch. V nekaterih primerih - vendar le, če je Ta simbol pomeni, da proizvoda ne smete odstranjevati zagotovljena ustrezna zaščita podatkov - lahko osebne podatke skupaj z drugimi odpadki, pač pa ga je treba oddati na prenesemo prejemnikom, ki se nahajajo izven Evropskega zbirnih mestih odpadkov za obdelavo, zbiranje, reciklažo in...
  • Page 319 Največji obratovalni tlak 4,3/1,7 (kapljevinska stran/plinska stran) Priključni kabel 1,5 x 5 //(izbirno) Vrsta vtikača 1,5 x 3 / brez vtikača (izbirno) Vrsta termostata Daljinski upravljalnik Področje uporabe (običajno 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 hlajenje) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 320 995 x 398 x 740 Neto teža 28,1/30,6 31,3/34,0 31,4/34,0 31,5/34,2 40,9/43,9 Cevi za hladilo Kapljevinska stran/plinska stran 6,35 mm (1/4")/9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4")/12,7 mm (1/2") (palec) Največja dolžina cevi za hladilo Največja višinska razlika Tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 321 Avaritë me tregues ......331 Avaritë nuk tregohen ......332 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 322 ▶ Lexoni udhëzimet e instalimit për të gjithë komponentët e impiantit përmban referenca për tek ilustrimet. përpara instalimit. Produktet mund të ndryshojnë në varësi të modelit të shfaqur në këtë ▶ Respektoni këshillat e mëposhtme të sigurisë dhe të mirëmbajtjes. manual. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 323 ≤ 10 CL7000i 53 E ≤ 30 ≤ 20 1) Ana e gazit ose e lëngut 2) Matur nga skaji i poshtëm në skajin e poshtëm. tab. 2 Gjatësia e tubit dhe diferenca në lartësi Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 324 ▶ Mos e instaloni njësinë e brendshme në një dhomë ku punojnë të jetë sipas rastit më e madhe. burime të hapura të ndezjes (për shembull: flakë të hapura, një bojler me gaz i montuar në mur ose një sistem ngrohje elektrike në punë e sipër). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 325 6. ▶ Mblidhni tubin e shkarkimit, tubat e freonit dhe kabllon e sinjalit. ▶ Lidheni njësinë e brendshme në pllakën e montimit ( Fig. 15). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 326 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5 5/8" 45°± 2 15,9 (5/8") 57-71 19,2-19,7 3/4" R0.4~0.8 19 (3,4") 67-101 23,2-23,7 3/4" tab. 8 Të dhënat kryesore të lidhjeve të tubave Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 327 çdo gaz dhe lagështi të pakondensueshme nga sistemi. Zbrazja duhet të kryhet me instalimin fillestar dhe kur njësia zhvendoset. Vazhdoni me këtë hap vetëm pasi të keni kontrolluar shtrëngimin e sistemit. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 328 ▶ Lidhini mirë kabllot me lidhëse të përshtatshme kabllosh (përmbajtja e dërgesës) me kllapat ekzistuese të montimit/hyrjet e kabllove. ▶ Mos lidhni asnjë konsumator tjetër në linjën elektrike të pajisjes. ▶ Mos ngatërroni fazën dhe NULIN. Përndryshe mund të shkaktoni avari. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 329 Pasi të konfirmoni që të gjitha pikat e lidhjes së tubit nuk rrjedhin: 2024. ▶ Zëvendësoni kapakun e valvulës në njësinë e jashtme. Data e prodhimit ndodhet në pllakën e markës së produktit. Shihni tabelën 19 për informacionin e datës së prodhimit. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 330 • Kablloja e lidhjes është vendosur mirë në shiritin e klemave Të gjithë kapakët janë montuar dhe siguruar. Grila horizontale e njësisë së brendshme është montuar siç duhet dhe aktuatori është i kyçur. tab. 12 Lista e kontrollit Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 331 Shënim: njësitë e caktuara në modalitetin e ftohjes / tharjes / ventilatorit do të ndikohen nga konflikti i modaliteteve sapo një njësi tjetër në sistem të caktohet në ngrohje (ngrohja është modaliteti prioritar i sistemit). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 332 Mbulesa ose grilat e ajrit nuk funksionojnë siç Mbulesat ose grilat e ajrit janë rregulluar me dorë ose nuk janë instaluar siç duhet. duhet. ▶ Fikeni njësinë e brendshme dhe kontrolloni nëse komponentët janë futur saktë. ▶ Ndizni njësinë e brendshme. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 333 ▶ Sigurohuni që të gjitha dyert dhe dritaret të jenë të mbyllura gjatë përdorimit. Freon i ulët për shkak të rrjedhjes ose përdorimit afatgjatë. ▶ Kontrolloni për rrjedhje, riizolojeni nëse është e nevojshme dhe mbusheni me freon. tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 334 Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit është një parim i korporatës së grupit Bosch. Cilësia e produkteve, kursimi dhe mbrojtja e ambientit janë për ne objektive të të njëjtit nivel. Ligjet dhe rregulloret në lidhje me mbrojtjen e ambientit respektohet me rigorozitet.
  • Page 335 Presioni i projektimit (ana e lëngut/ 4,3/1,7 ana e gazit) Telat e lidhjeve 1,5 x 5 //(opsionale) Lloji i spinës 1,5 x 3/pa spinë (opsionale) Lloji i termostatit Telekomanda Zona e zbatimit (standardi i ftohjes) 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 336 Tubacioni i freonit Ana e lëngut/ana e gazit 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") (inçë) Gjatësia maks. e tubit të freonit Diferenca maks. në nivel tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 337 4.1.4 Funkcionalni test ......346 Predavanje sistema korisniku ....346 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 338 ▶ Obratiti pažnju na sigurnosna uputstva i upozorenja. Proizvodi mogu da odstupaju od prikaza u ovom uputstvu, što zavisi od ▶ Voditi računa o nacionalnim i regionalnim propisima, tehničkim modela. pravilnicima i smernicama. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 339 ≤ 25 ≤ 10 CL7000i 53 E ≤ 30 ≤ 20 1) Na strani gasa ili na strani tečnosti 2) Mereno od donje ivice do donje ivice. tab. 2 Dužina cevi i razlika u visini Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 340 ▶ Ne instalirati unutrašnju jedinicu u prostoriji u kojoj deluju otvoreni izvori paljenja (na primer: otvoreni plamen, pogonski zidni gasni kotao ili pogonski električni sistem grejanja). ▶ Mesto instalacije ne sme biti na nadmorskoj visini većoj od 2000 m. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 341 ▶ Polako provucite omotani snop cevi, odvodno crevo i signalnu žicu Signalna žica kroz otvor u zidu, u skladu sa poglavljem 6. Povezivanje cevi za rashladno sredstvo ▶ Zakačite unutrašnju jedinicu na montažnu priključnu ploču Izolacioni materijal ( sl. 15). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 342 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5 5/8" 45°± 2 15,9 (5/8") 57-71 19,2-19,7 3/4" R0.4~0.8 19 (3.4") 67-101 23,2-23,7 3/4" tab. 8 Ključni podaci o priključcima cevi Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 343 ▶ Proverite da li je pritisak i dalje isti nakon najmanje 1 sata. ▶ Ispustite azot. Prilikom otvaranja nastavaka ventila, okrećite šestougaoni ključ dok ne udari o graničnik. Ne pokušavajte da silom dodatno otvarate ventil. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 344 ▶ Radove na električnim sistemima smeju da obavljaju samo ovlašćeni električari. ▶ Korektan poprečni presek provodnika i prekidač strujnog kola mora da odredi sertifikovani električar. Za to je ključna maksimalna potrošnja struje koja je navedena u tehničkim podacima ( vidi poglavlje 8, strana 351). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 345 CL7000M 53/2 E i CL7000M 79/3 E) je podržana samo sa CL7000i unutrašnjim jedinicama koje su proizvedene od decembra 2024. godine. Datum proizvodnje se nalazi na tipskoj pločici proizvoda. Pogledajte tabelu 19 za informaciju o datumu proizvodnje. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 346 • Zaštitni provodnik je pravilno pričvršćen • Kabl za povezivanje je čvrsto pričvršćen na steznoj letvi Svi poklopci su postavljeni i učvršćeni. Horizontalna rešetka unutrašnje jedinice je pravilno postavljena i aktivator je uključen. tab. 12 Kontrolna lista Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 347 Pažnja: jedinice podešene na režim hlađenja / sušenja / ventilatora biće pogođene konfliktnim režimom čim se jedna druga jedinica u instalaciji podesi na grejanje (grejanje je prioritetni režim instalacije). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 348 ▶ Pritisnite taster ON/OFF na daljinskom upravljaču za ponovno puštanje u rad. Deflektor vazduha ili rešetke ne rade ispravno. Deflektor vazduha ili rešetke su ručno podešene ili nisu pravilno instalirane. ▶ Isključite unutrašnju jedinicu i proverite da li su komponente pravilno povezane. ▶ Uključite unutrašnju jedinicu. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 349 ▶ Pobrinite se da sva vrata i prozori budu zatvoreni tokom upotrebe. Mala količina rashladnog sredstva zbog curenja ili dugotrajne upotrebe. ▶ Proverite da li ima curenja, ponovo pritegnite ako je potrebno i dopunite rashladno sredstvo. tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 350 Možemo angažovati eksterne dobavljače usluga i/ili Dotrajali uređaji sadrže dragocene materijale koji se mogu reciklirati. kompanije povezane sa Bosch i prenositi im podatke za pružanje usluga, Moduli se lako razdvajaju. Plastični materijali su označeni. Na taj način se kao što su usluge prodaje i marketinga, upravljanje ugovorima, obrada mogu sortirati različiti sklopovi i ponovo iskoristiti ili odložiti u otpad.
  • Page 351 Nominalni pritisak (na strani 4,3/1,7 tečnosti/na strani gasa) Ožičenje priključka 1,5 x 5 //(opciono) Tip utikača 1,5 x 3/ bez utikača (opciono) Tip termostata Daljinsko upravljanje Oblast primene (standard hlađenja) 9~14 12~18 16~23 19~27 24~35 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 352 Povezivanje cevi za rashladno sredstvo Na strani tečnosti/na strani gasa mm (inč) 6,35 mm (1/4") / 9,52 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") Maks. dužina cevi za rashladno sredstvo Maks. razlika u nivou tab. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 353 Emniyetle İlgili Genel Bilgiler ....354 Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Bu kılavuz ile ilgili uyarılar..... . 355 Anonim Sirketi .
  • Page 354 önce okuyun. ▶ Montaj ve kullanma kılavuzlarını, daha sonra başvurmak üzere ▶ Emniyetle ilgili bilgileri ve uyarı bilgilerini dikkate alın. saklaması için işletmeciye verin. ▶ Ulusal ve bölgesel yönetmelikleri, teknik kuralları ve direktifleri dikkate alın. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 355 ≤ 10 CL7000i 41 E ≤ 25 ≤ 10 CL7000i 53 E ≤ 30 ≤ 20 1) Gaz tarafı veya sıvı tarafı 2) Alt kenardan alt kenara ölçülür. Tab. 2 Boru uzunluğu ve yükseklik farkı Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 356 ▶ Dış ünite, makine yağı buharına, sıcak su buharına, sülfür gazına vb. odaya monte etmeyin. maruz kalmamalıdır. ▶ Montaj yeri deniz seviyesinden 2000 m'den yüksek olmamalıdır. ▶ Dış üniteyi doğrudan su yanına veya deniz suyuna maruz kalacağı bir yere monte etmeyin. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 357 ▶ Ön kapağı katlayın ve iki filtre elemanından birini çıkarın ( Şekil 16). ▶ Demedi sararken boru tesisatının uçlarını açıkta bırakın. Montaj işleminin sonunda kaçak testi için bunlara erişmeniz gerekecektir. ▶ Teslimat kapsamında verilen filtreyi filtre elemanına takın ve filtre elemanını tekrar monte edin. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 358 ▶ 3-6 arasındaki adımları kalan borular için tekrar edin. ▶ Konik boru ucunu her bir ventil ile hizalayın ve havşa somunu elinizle olabildiğince sıkın. ▶ Sıkma anahtarı kullanarak ventilin gövdesini kavrayın. Bakım vanasını kapatan somunu tutmayın. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 359 ( Şekil 20, [5]). ▶ Vakumu en az 15 dakika veya bileşik göstergede -76 cmHG (-10 Pa) ▶ Üstteki ventili açın [3] (sıvı tarafı). değeri okunana kadar çalıştırın. ▶ Akışın engellenmediğini kontrol etmek için manometre [4] kullanın. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 360 Üretim tarihi ürünün tip levhasında yer almaktadır. Üretim tarihi bilgisi geçirin. için 19 tablosuna bakınız. ▶ Ünitenin önüne bakacak şekilde kabloyu iç ünitenin devre şemasına göre bağlayın, u şeklindeki kulağı takın ve her bir kabloyu ilgili terminale sıkıca vidalayın. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 361 ▶ En düşük sıcaklık ayarlanana kadar ok tuşuna (/) basın. ▶ Soğutma modunu 5 dakika test edin. ▶ Isıtma modunu ayarlamak için tuşuna basın ( ▶ En yüksek sıcaklık ayarlanana kadar ok tuşuna (.) basın. ▶ Isıtma modunu 5 dakika test edin. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 362 1) İç ünitenin çalışma modunun çakışması. Bu durum çoklu split bir sistemde, farklı üniteler farklı modlarda çalışırken olabilir. Sorunu çözmek için çalışma modunu uygun şekilde ayarlayın. Not: Sistemdeki bir diğer ünite ısıtmaya ayarlandığı an, soğutma / nem alma / fan modlarına ayarlı ünitelerde mod çakışması gerçekleşir (sistemin öncelikli modu ısıtmadır). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 363 ▶ Yeniden çalıştırmak için uzaktan kumandadaki AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. Hava yönlendirici veya klapeler doğru çalışmıyor. Hava yönlendirici veya klapeler manuel olarak ayarlanmıştır veya doğru takılmamıştır. ▶ İç üniteyi kapatın ve bileşenlerin doğru şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. ▶ İç ünitede güç. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 364 ▶ Kullanım sırasında tüm kapıların ve pencerelerin kapalı olduğundan emin olun. Kaçak veya uzun süreli kullanım nedeniyle düşük soğutucu akışkan. ▶ Kaçak olup olmadığını kontrol edin, gerekirse tekrar sızdırmazlık sağlayın ve soğutucu akışkan ilave edin. Tab. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 365 Çevre koruması ve imha Çevre koruması ve imha Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. Ürünlerin kalitesi, ekonomiklilik ve çevre koruması, bizler için aynı önem seviyesindedir. Çevre korumasına ilişkin yasalara ve talimatlara çok sıkı bir şekilde uyulmaktadır. Çevrenin korunması için bizler, mümkün olan en iyi teknolojiyi ve malzemeyi kullanmaya özen gösteririz.
  • Page 366 680/520/460/ 750/680/480/ 750/700/480/ 780/720/500/ 800/740/510/ orta %60/düşük %40) Ses basıncı seviyesi (soğutma dB (A) 37/30/25,5/23 43/36/30/24 43/38/33/24 43/39/34/28 44/39/34/28 modu) (yüksek %100/orta %60/ düşük %40/sessiz %1) Ses basıncı seviyesi (yalnız fan dB (A) modu) (sessiz) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 367 Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Sirketi CL7000i-Set 20 E CL7000i-Set 26 E CL7000i-Set 20 E CL7000i-Set 35 E CL7000i-Set 41 E CL7000i-Set 53 E İç ünite CL7000iU W 20 E CL7000iU W 26 E CL7000iU W 35 E CL7000iU W 41 E CL7000iU W 53 E Dış...
  • Page 368 Усунення несправностей ......378 Несправності з відображенням коду ... .378 Несправності без відображенням коду..379 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 369 – З метою забезпечення екологічної та безпечної експлуатації інструкції з монтажу та технічного обслуговування. необхідно щонайменш раз на рік здійснювати діагностику, а ▶ Необхідно дотримуватися вказівок із техніки безпеки та також за потреби чищення та технічне обслуговування. попереджень. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 370 Якщо зовнішній блок встановлено вище за внутрішній блок, коліно у формі сифона необхідно встановити зі сторони газу. Монтаж має бути виконаний на відстані щонайбільше 6 метрів і надалі через кожні 6 метрів ( малюнок 7, [1]). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 371 ▶ Перевірте, чи під час відкривання труб внутрішнього блоку чутно знаходитися на відстані щонайменше 1 м від блока та пульта свист, що виникає через негативний тиск. дистанційного керування. ▶ Внутрішній блок встановлювати на стіні, що поглинає вібрації. ▶ Враховувати мінімальну лощу приміщення Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 372 ▶ Просвердлити в стіні отвори для трубопроводів ( мал. 11). приєднати дренажне коліно з комплекту поставки знизу блока ( мал. 18). ▶ Закріпити зовнішній блок на підлозі або настінному кронштейні за допомогою болтів (M10). Враховувати розміри блока, наведені в таблиці 17. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 373 ▶ Під час під’єднання труб холодоагента не допускати потрапляння Динамометричний ключ всередину блока речовин або газів, що не є вказаним Кришка з’єднувальної муфти холодоагентом. З’єднувальні частини трубопроводу ▶ Повторити наведені вище етапи для другої труби. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 374 ▶ Перевірте, чи залишається тиск незмінним через 5 хвилин. ▶ Під’єднати відкривальний пристрій [6] та манометр [4] до ▶ У разі зміни тиску в системі див. розділ 4.1.3, де наведено клапана Шрадера [1]. інформацію щодо перевірки герметичності. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 375 від перенапруги та розʼєднувальний вимикач, розрахований на споживання потужності, що у 1,5 рази перевищує максимальне Таб. 9 споживання потужності приладу. У разі необхідності додавання холодоагенту використовувати виключно такий самий холодоагент. Заборонено змішувати холодоагенти різних типів. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 376 ≥ 1,5 мм ≥ 1,5 мм ▶ Затягуйте розвальцьовані з’єднання лише один раз. Таб. 10 ▶ Після послаблення завжди встановлюйте нові розвальцьовані з’єднання. ▶ Переконайтеся, що механічні з’єднувачі, які використовуються у приміщенні відповідають стандарту ISO 14903. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 377 ▶ Після встановлення системи передати інструкцію з монтажу та ▶ Переконатися, що горизонтальні жалюзі безперешкодно технічного обслуговування клієнтові. переміщуються. ▶ Пояснити клієнтові порядок експлуатації системи згідно з інструкцією з експлуатації. ▶ Надати клієнтові рекомендації щодо ретельного ознайомлення із інструкцією з експлуатації. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 378 Для усунення цієї несправності необхідно належним чином налаштувати режим роботи. Вказівка: у комплекті блоків, налаштованих на режим охолодження/осушення/вентилятора, невідповідність режимів виникає щойно один з блоків у системі буде налаштовано на опалення (опалення є пріоритетним режимом системи). Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 379 Напрямний повітряний кожух або поворотні жалюзі було відрегульовано вручну або жалюзі працюють неналежним чином. встановлено неналежним чином. ▶ Вимкнути внутрішній блок і перевірити чи компоненти приводяться в дію належним чином. ▶ Увімкніть живлення внутрішнього блока. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 380 Холодне повітря потрапляє в приміщення через двері та вікна. ▶ Переконатися, що під час експлуатації пристрою всі двері та вікна закриті. Недостатня кількість холодоагента внаслідок втрат або довготривалого використання. ▶ Перевірити герметичність, за потреби повторно загерметизувати, дозаправити холодоагент. Таб. 14 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 381 зовнішнього блока. Холодоагент є небезпечним для довкілля та повинен збиратися та утилізуватися окремо. 1) потенціал глобального потепління (GWP), згідно з Додатком І до Регламенту (ЄС) № 517/2014 Європейського Парламенту і Ради від 16 квітня 2014 р. Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 382 13,5 13,5 (струм) Холодоагент – Кількість заправляння холодоагенту г 1000 1250 Розрахунковий тиск (сторона МПа 4,3/1,7 рідини/сторона газу) З’єднувальні кабелі 1,5 x 5//(опція) Тип штекера 1,5 x 3/ без штекера (опція) Тип термостата Дистанційне керування Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 383 31,5/34,2 40,9/43,9 Трубопровід холодоагенту Сторона рідини/сторона газу мм 6,35 мм (1/4") / 9,52 мм (3/8") 6,35 мм (1/4") / 12,7 мм (1/2") (дюйм Макс. довжина труби холодильного м агента Макс. різниця рівнів м Таб. 15 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 384 ≥ 1 2 0 ≥ 1 2 0 L ≤ ½H → A ≥ 250 ≥ 5 0 L ≤ H A ≥ 300 → L > H ≥ 1 8 0 0 0010052298-002 0010033858-002 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 385 ≤ 6 m ≤ 6 m 0010052296-001 0010052436-001 0010032746-001 0010052293-001 1. 1. 1. 0010052299-001 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 386 242.5 CL7000iU W 41 E CL7000iU W 53 E M [mm] N[mm] CL7000iU W 20 E CL7000iU W 26 E CL7000iU W 35 E CL7000iU W 41 E CL7000iU W 53 E 0010034211-001 0010034210-001 0010054246-001 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 387 3. 3. 3. 3. 3. 3. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 0010054273-001 0010032916-001 0010054247-001 0010032913-001 > 50 90° 0010032880-001 0010054271-001 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 388 2. 2. 2. 0010032751-001 W 1(L) 2(N) S W 1(L) 2(N) S 1(L) 2(N) 230 V AC 0010054280-001 Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 389 < 17 °C 0010054260-001 2024 2025 January February March April June July August September October November December FD codes (XXXX-480-XXXXXX-XXXXXXXXXX) Climate 7000i – 6721873506 (2024/12)
  • Page 392 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 73249 Wernau, Germany www.bosch-homecomfortgroup.com...
  • Page 393 Robin Muncke Dr. Olivier Cois Head of Quality Management Head of Engineering We declare that this statement of compliance is prepared by Bosch Thermotechnik GmbH, Junkersstraße 20, 73249 Wernau, Germany. Place of issue: Wernau Date of issue: 20/03/2024 Bosch Thermotechnik GmbH...