Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

S90 2025 (24w17) Manuel d'utilisation
Version 2024 12 03
Avertissement
Le présent PDF comporte les informations concernant notre produit logiciel, d'une nature évolutive, les plus récentes au
moment de son impression. Considérant que nous modifions et améliorons constamment notre produit, certaines
informations pourront ne pas conserver leur pertinence ou leur exactitude à l'avenir. Nous vous recommandons donc
instamment d'utiliser l'application de manuel d'utilisation numérique à l'écran central afin d'obtenir les informations les plus
récentes et les plus exactes. Vous pouvez également accéder à des informations dans l'application mobile Volvo Cars.
Veuillez noter que si vous choisissez d'imprimer le manuel, nous ne sommes pas en mesure de garantir la validité future de ses
informations, car des mises à jour pourront intervenir après l'impression. En vue de garantir le niveau le plus élevé de sécurité
ainsi qu'une utilisation optimale du produit, nous vous recommandons instamment de consulter le manuel d'utilisation
numérique, qui est aisément accessible à l'écran central de votre voiture.
Cette version imprimable est générique et n'est pas spécifique à votre voiture. En cas d'incohérence entre ce manuel
imprimable et le manuel affiché à l'écran central de votre voiture, ce dernier prévaut.
Contenu
1.
Informations propriétaire
1.1
Informations concernant la conduite et l'entretien
1.2
Lecture du manuel de conduite et d'entretien
1.3
Manuel de conduite et d'entretien complet à l'écran central
1.4
Naviguer dans le Manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central
2.
Votre Volvo
2.1
Volvo ID
2.1.1
Volvo ID
2.1.2
Créer un Volvo ID
2.1.3
Problème pour se connecter avec le Volvo ID
2.2
Homologation de type et licences
2.2.1
Licence relative à l'écran conducteur
2.2.2
Réception par type pour HomeLink®
2.2.3
Réception par type de la directive relative aux équipements radioélectriques
2.2.4
Certificat pour chargeur sans fil
2.2.5
Réception par type du système de télécommande
2.2.6
Consentement aux conditions d'utilisation et à la collecte de données
2.2.7
Informations concernant les substances figurant dans la liste des substances candidates (article 33, paragraphe
1, du règlement REACH)
2.3
Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant à gauche
2.4
Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant côté droit
2.5
Branchement d'équipements à la prise diagnostic de la voiture
2.6
Manque d'attention du conducteur
2.7
Efficacité environnementale
2.8
Premiers pas avec les services Google
2.9
Changement de marché en cas d'importation ou de déménagement
2.10
Afficher le numéro d'identification de la voiture
2.11
Enregistrement de données
2.12
Connexion et divertissement
2.13
Informations importantes concernant les accessoires et les équipements auxiliaires
Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour
plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
1 / 745

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Volvo S90 2025

  • Page 1 à l'écran central afin d'obtenir les informations les plus récentes et les plus exactes. Vous pouvez également accéder à des informations dans l'application mobile Volvo Cars. Veuillez noter que si vous choisissez d'imprimer le manuel, nous ne sommes pas en mesure de garantir la validité future de ses informations, car des mises à...
  • Page 2 Sécurité Ceintures de sécurité 3.1.1 Ceintures de sécurité 3.1.2 Boucler et enlever la ceinture de sécurité 3.1.3 Prétensionneur de ceinture de sécurité 3.1.4 Réinitialiser les prétensionneurs de ceinture de sécurité électriques 3.1.5 Rappels pour les portes et les ceintures de sécurité Coussins gonflables 3.2.1 Coussins gonflables...
  • Page 3 4.1.5 Licence relative à l'écran conducteur 4.1.6 Messages à l'écran conducteur Écran central 4.2.1 Configuration 4.2.1.1 Réinitialiser les données d'utilisateur 4.2.1.2 Modifier les unités du système 4.2.1.3 Modifier la langue du système 4.2.1.4 Réglages de l'affichage tête haute 4.2.1.5 Paramètres de déverrouillage 4.2.1.6 Régler une limite de vitesse pour la Care Key 4.2.1.7...
  • Page 4 Éclairage Éclairage extérieur 5.1.1 Feux actifs en virage 5.1.2 Feux de route automatique 5.1.3 Utiliser les clignotants 5.1.4 Feux Stop 5.1.5 Feu antibrouillard arrière 5.1.6 Phares antibrouillard et feux de virage 5.1.7 Feux de croisement 5.1.8 Utiliser les feux de route 5.1.9 Utiliser l'éclairage d'orientation 5.1.10...
  • Page 5 Activer et désactiver le dégivrage maximal Sièges et volant Siège avant 7.1.1 Commandes de climatisation de siège avant 7.1.1.1 Activer et désactiver le chauffage électrique des sièges avant 7.1.1.2 Activer automatiquement le chauffage des sièges avant 7.1.1.3 Régler le niveau de ventilateur pour les sièges avant 7.1.1.4 Régler la température pour les sièges avant 7.1.1.5...
  • Page 6 8.1.2.5 Activer automatiquement le chauffage des sièges avant 8.1.3 Commandes de climatisation des vitres et rétroviseurs 8.1.3.1 Activer et désactiver la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants 8.1.3.2 Activer et désactiver automatiquement le chauffage électrique de lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs 8.1.3.3 Activer et désactiver le chauffage électrique du pare-brise...
  • Page 7 9.1.6 Verrouiller et déverrouiller avec les boutons de clé 9.1.7 Care Key – clé à limitation de vitesse 9.1.8 Régler une limite de vitesse pour la Care Key 9.1.9 Déverrouiller le coffre à bagages avec le bouton de clé 9.1.10 Lame de clé...
  • Page 8 10.1.2.10 Avertissement émis par les fonctions de régulation de vitesse en cas de risque de collision 10.1.3 Assistance de dépassement 10.1.3.1 Assistance au dépassement 10.1.3.2 Utiliser l'assistance au dépassement 10.1.4 Fonctions du régulateur de vitesse 10.1.5 Boutons au volant des fonctions de régulation de vitesse 10.1.6 Sélectionner et activer les fonctions de régulation de vitesse 10.1.7...
  • Page 9 10.11 Informations sur la signalisation routière 10.11.1 Informations sur la signalisation routière 10.11.2 Limites de la fonction d'informations sur la signalisation routière 10.11.3 Avertissement pour la limitation de vitesse et les radars provenant des informations sur la signalisation routière 10.11.4 Affichage pour les informations sur la signalisation routière 10.12 Fonctions de stationnement...
  • Page 10 11.4 Freins 11.4.1 Freins de route 11.4.1.1 Aide au freinage 11.4.1.2 Freiner sur chaussée salée 11.4.1.3 Freinage sur chaussée mouillée 11.4.1.4 Freins de route 11.4.1.5 Entretien du système de freinage 11.4.2 Frein de stationnement 11.4.2.1 Frein de stationnement 11.4.2.2 Activer et désactiver le frein de stationnement 11.4.2.3 Stationnement en côte 11.4.2.4...
  • Page 11 Volvo ID 12.4.5 Créer un Volvo ID Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 12 Aide d'urgence avec Volvo Assistance 13.1.3 Alarme automatique de collision avec Volvo Assistance 13.1.4 Ordre de priorité de Volvo Assistance et des centres de réception des appels d'urgence 13.1.5 Pistage d'un véhicule volé avec Volvo Assistance 13.1.6 Volvo Assistance sur le bord de la route 13.1.7...
  • Page 13 15.2 Google Maps 15.3 Utiliser Google Maps 15.4 Mettre à jour Google Maps 15.5 Réglages dans Google Maps 15.6 Fonctions de voiture électrique avec Google Maps 15.7 Google Maps à l'écran conducteur 15.8 Destination dans Google Maps 15.9 Fonctions connectées avec Google Maps 15.10 Créer un itinéraire avec Google Maps Roues et pneus...
  • Page 14 17.1.3 Œillets de retenue de charge 17.1.4 Charge sur le toit et chargement sur barres de toit 17.1.5 Porte-bicyclettes monté sur le crochet d'attelage 17.2 Compartiment à bagages 17.2.1 Compartiment à bagages 17.2.2 Crochets pour sacs à provisions 17.2.3 Trousse de premier secours 17.2.4 Œillets de retenue de charge 17.2.5...
  • Page 15 18.8 Service 18.8.1 Entretien de la climatisation 18.8.2 Informations d'entretien et de garantie 18.8.3 Programme d'entretien Volvo 18.9 Entretien recommandé des unités de caméra, de capteurs et radar 18.10 Mises à jour logiciel 18.11 Entretien du système de freinage 18.12 Dysfonctionnement 18.13...
  • Page 16 19.1.1 Cotes 19.1.2 Poids 19.1.3 Caractéristiques du crochet d'attelage 19.2 Caractéristiques des liquides et lubrifiants 19.2.1 Faire l'appoint de liquide lave-glace 19.2.2 Caractéristiques de la climatisation 19.2.3 Caractéristiques du liquide de frein 19.3 Caractéristiques des roues et des pneus 19.3.1 Pressions des pneus agréées 19.3.2 Dimensions de roue et de pneu homologuées...
  • Page 17 1.1. Informations concernant la conduite et l'entretien Des informations concernant la conduite et l'entretien sont disponibles sous différents formats. Le manuel de conduite et d'entretien est disponible à l'écran central de la voiture et sur le site d'assistance de Volvo Cars. [ 1 ] Vous pouvez également accéder à...
  • Page 18 Le rôle du Manuel de conduite et d'entretien est d'expliquer l'ensemble des fonctions, des options et des accessoires dispo- nibles dans une Volvo. Il ne garantit pas que toutes ces fonctions et options sont incluses dans chaque voiture. Certains termes peuvent être différents de ceux employés pour la vente, la promotion et la documentation publicitaire.
  • Page 19 En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un répara- teur Volvo agréé. Textes spécifiques dans le manuel de conduite et d'entretien Attention Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles.
  • Page 20 Important Bandeau avec symbole « important » Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels modérés. Informations Autocollant sans bandeau Fournit des informations importantes qui n'impliquent pas de risque de dommages corporels ou matériels. Note Les autocollants présentés dans le manuel d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture.
  • Page 21 Important Afin de prendre connaissance de consignes importantes de sécurité et de profiter au maximum de votre voiture, Volvo vous recommande de lire en intégralité, avant votre première utilisation de la voiture, les informations de conduite et d'entretien figurant dans les différentes catégories à...
  • Page 22 L'écran central vous fournira toujours des informations complètes et actualisées concernant votre voiture. Pour accéder au ma- nuel de conduite et d'entretien, appuyez sur puis sur Pour trouver des informations, vous pouvez : utiliser la fonction de recherche ; naviguer visuellement grâce à des illustrations extérieures et intérieures ; utiliser les différentes catégories.
  • Page 23 Appuyez sur Extérieur ou Intérieur. > Les illustrations extérieures ou intérieures sont présentées avec l'emplacement des points importants. Chaque point important renvoie à des articles concernant la partie concernée de la voiture. Effectuez un balayage horizontal sur l'écran pour naviguer parmi les illustrations. Appuyez sur un point important.
  • Page 24 Le Volvo ID est un identifiant personnel qui permet d'accéder à un grand nombre de services avec un seul et même nom d'utilisateur/mot de passe. Le Volvo ID vous permet, par exemple, de commander la voiture à distance au moyen de l'application Volvo Cars de votre téléphone.
  • Page 25 Le processus peut parfois présenter un délai et le compte peut ne pas être accessible directement après sa création. Réessayez au bout de 24 heures, et si le problème persiste, contactez votre réparateur Volvo ou le service clients de Volvo Cars pour obte- nir de l'aide.
  • Page 26 Essayez à nouveau d'enregistrer votre adresse de courriel. Aide supplémentaire Si vous n'avez pas trouvé la solution à un problème concernant le Volvo ID et nécessitez plus d'aide, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo local ou le service client Volvo Cars.
  • Page 27 Une licence est un contrat permettant d'exercer une certaine activité ou de bénéficier de certains droits conformément aux conditions énoncées dans le contrat. Le texte qui suit constitue l'accord passé par Volvo avec les fabricants ou développeurs. Il est rédigé en anglais.
  • Page 28 Name of OSS Version Name and Home Page More Information Component of OSS Version of Li- Com- cense (Li- ponent cense text can be found in Ap- pendix below) Khronos Group - SGI Free Soft- http://www.khronos.or OpenGL ES ware License g/opengles/ B v2.0 libjpeg...
  • Page 29 Name of OSS Version Name and Home Page More Information Component of OSS Version of Li- Com- cense (Li- ponent cense text can be found in Ap- pendix below) Vivante Driver MIT License http://www.vivantecor Copyright 2012 - 2016 Vivante Corporation, Santa Clara, California Copyright © 2007 software p.com/ The Khronos Group Inc Copyright ©...
  • Page 30 Portions Copyright (c) 1995 by International Business Machines, Inc. International Business Machines, Inc. (hereinafter called IBM) grants permission under its copyrights to use, copy, modify, and distribute this Software with or without fee, provided that the above copyright notice and all paragraphs of this notice appear in all copies, and that the name of IBM not be used in connection with the marketing of any product incorporating the Software or modifications thereof, without specific, written prior permission.
  • Page 31 . All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: This product includes software developed by the organization. . Neither the name of the organization nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
  • Page 32 such packages, and which do not fall under their own explicit license. The license affects thus the FreeType font engine, the test programs, documentation and makefiles, at the very least. This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG (Independent JPEG Group) licenses, which all encourage inclusion and use of free software in commercial and freeware products alike.
  • Page 33 based in part of the work of the FreeType Team, in the distribution documentation. We also encourage you to put an URL to the FreeType web page in your documentation, though this isn't mandatory. These conditions apply to any software derived from or based on the FreeType Project, not just the unmodified files.
  • Page 34 Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this software (or portions thereof) for any purpose, without fee, subject to these conditions: . If any part of the source code for this software is distributed, then this README file must be included, with this copyright and no-warranty notice unaltered;...
  • Page 35 THER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Portions Copyright (c) 1995 by International Business Machines, Inc. International Business Machines, Inc. (hereinafter called IBM) grants permission under its copyrights to use, copy, modify, and distribute this Software with or without fee, provided that the above copyright notice and all paragraphs of this notice appear in all copies, and that the name of IBM not be used in connection with the marketing of any product incorporating the Software or modifications thereof, without specific, written prior permission.
  • Page 36 The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRIN- GEMENT.
  • Page 37 Copyright/Copyright holders – see List of Open Source Components Permission to use, copy, modify, and/or distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS"...
  • Page 38 . Each version of the Unicode Standard has further specifications of rights and restrictions of use. For the book editions (Unicode 5.0 and earlier), these are found on the back of the title page. The online code charts carry specific restrictions. All other files, including online documentation of the core specification for Unicode 6.0 and later, are covered under these general Terms of Use.
  • Page 39 . Jurisdiction and Venue. This server is operated from a location in the State of California, United States of America. Unicode makes no representation that the materials are appropriate for use in other locations. If you access this server from other locations, you are responsible for compliance with local laws.
  • Page 40 may result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage. Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the fol- lowing restrictions: .
  • Page 41 Pays/Région Réception par type ® Europe Gentex Corporation certifie par la présente que l'appareil HomeLink Model UAHL5 est conforme à la directive 2014 53 UE concernant les équipe- ments radioélectriques. Bandes de fréquence dans lesquelles l'équipement radio fonctionne : 433,05MHz-434,79MHz <10 mW E.R.P. 868,00MHz-868,60MHz <25 mW E.R.P.
  • Page 42 Pays/Région Philippines: ESD RCE 2231876 Émirats Arabes Unis: Indonésie: Israël: Taiwan : / NCC statement: Thaïlande: Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 42 / 745...
  • Page 43 Pays/Région USA: FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Please note that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 44 Pays/Région Réception par type Europe Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, certifie par la présente que l'appareil VO3- 134TRX est conforme aux exigences fonctionnelles essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014 53 EU (RED). Émirats Arabes ER37847 15 Unis DA0062437 11 Indonésie...
  • Page 45 Pays/Région Réception par type Argentine Voir l'illustration sous le tableau. Brésil Anatel: 06768 19 06643 Modelo: HUF8423MS Este equipomento opera em caráter secundário isto é não tem direito a proteção contra in- terferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
  • Page 46 Pays/Région Réception par type Singapour Complies with IMDA Standards DA103787 Afrique du Sud TA 2019 772 Taïwan Ukraine Cправжнім Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co KG заявляє, що тип радіообладнання відповідає Технічному[HUF8423MS] регламенту радіообладнання; повний текст -декларації про відповідність доступний на веб :сайті за такою адресою Робоча...
  • Page 47 Pays/Région Réception par type Europe Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG certifie par la présente que ce type d'équipement ra- dio HUF8432MS est conforme à la directive 2014 53 EU. Bande de fréquence : 433,92 MHz Puissance de transmission rayonnée maximale : 10 mW Producteur : Huf Hülsbeck &...
  • Page 48 Pays/Région Réception par type Singapour Complies with IMDA Standards DA103787 Afrique du Sud TA 2019 773 Taïwan Ukraine Cправжнім Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co KG заявляє, що тип радіообладнання відповідає Технічному[HUF8432MS] регламенту радіообладнання; повний текст -декларації про відповідність доступний на веб :сайті за такою адресою Робоча...
  • Page 49 Pour accéder aux paramètres de confidentialité : Appuyez sur à l'écran central. Appuyez ensuite sur Confidentialité. Sélectionnez ensuite Paramètres de confidentialité de Volvo, Partage de données avec Google Informations juridiques de Google. Certains réglages ne peuvent être effectués qu'à partir d'un profil disposant des privilèges d'administrateur.
  • Page 50 être informés de la présence de substances extrêmement préoccupantes (SVHC dans les produits fournis par Volvo Cars. Afin de garantir la sécurité des personnes et le respect de l'environ- nement dans le cadre de la manipulation des composants concernés.
  • Page 51 Une voiture en fin de vie doit être mise au rebut dans le respect de la législation de l'UE, par un professionnel agréé spécialisé dans le traitement des déchets (ATF). Les pièces automobiles doivent être traitées conformément à la législation locale en vi- gueur et selon les instructions des autorités locales.
  • Page 52 Déverrouillage/ouverture* /fermeture* du coffre à bagages Console au plafond Toit ouvrant Liseuses avant et éclairage d'habitacle Écran du plafonnier, bouton Logement de carte SIM Antiéblouissement manuel du rétroviseur intérieur Console centrale et de tunnel Écran central Feux de détresse, dégivrage, média Sélecteur de vitesses Commande de démarrage Frein de stationnement...
  • Page 53 Porte conducteur Mémoire pour les paramètres des sièges avant à commande électrique* , des rétroviseurs extérieurs et de l'affichage tête haute* Verrouillage centralisé Lève-vitres, rétroviseurs extérieurs et sécurité enfant* Réglage du siège avant * Option/accessoire. Les voitures à antiéblouissement automatique ne comportent pas de commande d'antiéblouissement manuel. 2.4.
  • Page 54 Feux de position, éclairage de ville, feux de croisement, feux de route, clignotants, phares antibrouillard/phares actifs en virage* , feu antibrouillard arrière, réinitialisation du compteur journalier Affichage tête haute* Écran conducteur Essuie-glace et lave-glace, capteur de pluie* Commandes au volant droites Déverrouillage/ouverture* /fermeture* du coffre à...
  • Page 55 Console centrale et de tunnel Écran central Feux de détresse, dégivrage, média Sélecteur de vitesses Commande de démarrage Frein de stationnement Frein automatique à l'arrêt Porte conducteur Mémoire pour les paramètres des sièges avant à commande électrique* , des rétroviseurs extérieurs et de l'affichage tête haute* Verrouillage centralisé...
  • Page 56 Prise de diagnostic (prise On-board Diagnostic, OBDII) sous le tableau de bord, du côté conducteur. Note Volvo Cars ne peut être tenu responsable des conséquences de la connexion d'un équipement non homologué à la prise On-board Diagnostic (OBDII). Cette prise ne doit être utilisée que par des techniciens de maintenance Volvo formés et qualifiés.
  • Page 57 Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Cars et un fil directeur pour toutes les activités de la compagnie. Ce travail en faveur de l'environnement prend en compte le cycle de vie complet de la voiture, y compris son impact sur l'environnement, depuis la conception jusqu'au recyclage.
  • Page 58 Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par exemple. Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
  • Page 59 Recyclage Volvo travaille sur la base du cycle de vie complet de la voiture et veille donc au recyclage de celle-ci selon des méthodes écolo- giques. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de contacter un concessionnaire pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié.
  • Page 60 En cas de déménagement dans un pays étranger, vous devez créer un Volvo ID dans ce nouveau pays. Si vous avez déjà créé un Volvo ID dans un autre pays et que vous souhaitez utiliser la même adresse de courriel, vous devez d'abord supprimer le Volvo ID dans la région dans laquelle vous l'avez créé.
  • Page 61 Note Si la voiture est exportée vers un autre marché, Volvo n'est pas responsable des éventuelles adaptations nécessaires pour que la voiture réponde aux exigences réglementaires applicables sur le marché d'importation. Consultez Entretien et garantie ou contactez votre atelier Volvo pour plus d'informations.
  • Page 62 équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équi- pés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité...
  • Page 63 La collecte de données a égale- ment pour objectif de satisfaire aux conditions de garantie de Volvo Cars et de garantir le respect de la législation en matière de données relatives aux émissions des moteurs.
  • Page 64 Différents types d'informations s'affichent sur différents écrans en fonction de la priorité de chaque information. L'écran conducteur affiche, par exemple, des informations concernant la vitesse ou la signalisation routière, des symboles d'avertissement et de contrôle et des informations concernant la batterie. L'écran conducteur peut également afficher les appels entrants ou des informations concernant le morceau de musique actuellement joué.
  • Page 65 La compatibilité des accessoires qui n'ont pas été agréés par Volvo n'a pas forcément été spécifiquement testée. Certains des systèmes de performances ou de sécurité de la voiture peuvent être affectés par l'installation d'accessoires qui n'ont pas été testés par Volvo ou par une installation effectuée par une personne de ne disposant pas de l'expérience nécessaire.
  • Page 66 Attention Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même les ceintures de sécurité. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Si une ceinture de sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la ceinture de sécurité...
  • Page 67 Boucler la ceinture de sécurité Tirez lentement la ceinture de sécurité tout en vérifiant qu'elle n'est ni vrillée ni endommagée. Note La ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur qui se verrouille dans les situations suivantes : si vous tirez trop vite sur la ceinture. en cas de freinage ou d'accélération.
  • Page 68 Placez la ceinture de sécurité aussi haut que possible sans qu'elle ne frotte sur la gorge. La ceinture de sécurité doit reposer sur l'épaule (pas sur le bras). Déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale vers le haut sur l'épaule. La sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen (pas sur le ventre).
  • Page 69 Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. 3.1.3. Prétensionneur de ceinture de sécurité La voiture est équipée de prétensionneurs de ceinture de sécurité standard et électriques qui peuvent tendre les ceintures de sécurité...
  • Page 70 Attention Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même les ceintures de sécurité. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Si une ceinture de sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la ceinture de sécurité...
  • Page 71 Informations sur l'écran conducteur Graphique à l'écran conducteur. Le graphique de l'écran conducteur affiche l'état des ceintures de sécurité, du capot, du couvercle de coffre et des portes. Ce graphique est acquitté par une pression sur la touche du jeu de boutons au volant droit. Lorsque vous avez accusé...
  • Page 72 été inondée, débranchez les câbles de la batterie de démarrage. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire transporter la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé.
  • Page 73 Si l'un des coussins gonflables s'est déployé, voici ce que nous vous recommandons : Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés. Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes de sécurité de la voiture à un atelier Volvo agréé.
  • Page 74 Attention Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures.
  • Page 75 Attention Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures.
  • Page 76 Autocollant pour le coussin gonflable passager Autocollant sur le pare-soleil du côté passager. L'autocollant d'avertissement pour le coussin gonflable est placé comme ci-dessus. Attention Si la voiture n'est pas équipée d'un commutateur pour activer/désactiver le coussin gonflable passager, celui-ci est toujours activé.
  • Page 77 Le commutateur du coussin gonflable passager est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte. Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. - le coussin gonflable est activé et tous les passagers assis face à la route (enfants et adultes) peuvent prendre place en toute sécurité...
  • Page 78 Note Si le coussin gonflable passager a été activé/désactivé avec la voiture en position de contact I (au maximum), le message apparaît sur l'écran conducteur et l'indication suivante s'affiche sur la console de plafonnier environ 6 se- condes après avoir mis le contact en position II. Validez le message en appuyant sur le bouton des commandes au volant droites.
  • Page 79 > L'écran du conducteur affiche Coussin gonflable passager désactivé. Note Si le coussin gonflable passager a été activé/désactivé avec la voiture en position de contact I (au maximum), le message apparaît sur l'écran conducteur et l'indication suivante s'affiche sur la console de plafonnier environ 6 se- condes après avoir mis le contact en position II.
  • Page 80 Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Attention Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de rideaux gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures.
  • Page 81 En règle générale, le coussin gonflable latéral extérieur se gonfle uniquement du côté de la collision. Attention Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables latéraux peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures.
  • Page 82 3.3. Sécurité des enfants 3.3.1. Points de fixation pour protection enfant 3.3.1.1. Points de fixation inférieurs pour sièges enfant La voiture est équipée de points de fixation inférieurs pour siège enfant sur le siège avant * et la banquette arrière. Les points de fixation inférieurs sont conçus pour être utilisés avec des sièges enfants dos à...
  • Page 83 Les points de fixation du siège avant peut uniquement être montés si la voiture est équipée d'un commutateur pour activer/désactiver le coussin gonflable passager* . Emplacement des points de fixation sur la banquette arrière. Les points de fixation de la banquette arrière sont placés sur l'extrémité arrière des rails de sièges avant. Note Ne laissez jamais des objets non fixés à...
  • Page 84 Emplacement des points de fixation [ 1 ] La position des points de fixation pour la banquette arrière est indiquée par des symboles sur les caches qui dissimulent les points de fixation. Les points de fixations du système i-Size/ISOFIX pour la banquette arrière sont dissimulés sous des caches dans la partie infé- rieure du dossier des places extérieures de la banquette arrière.
  • Page 85 L'emplacement des points de fixation pour la banquette arrière est indiqué par des symboles sur la plage arrière, derrière la banquette arrière. Les points de fixation pour la banquette arrière sont placés sur la plage arrière, derrière les places extérieures de la banquette arrière.
  • Page 86 Attention Volvo recommande de confier la réparation ou le remplacement du siège enfant intégré exclusivement à un atelier Volvo agréé. N'effectuez aucune modification ni aucun ajout au siège enfant. Si un siège enfant intégré a subi une charge importante, en cas de collision par exemple, le coussin d'assise, la ceinture de sécurité, le dossier ou éventuellement...
  • Page 87 Position inférieure : Tirez la poignée vers l'avant et vers le haut pour libérer le coussin d'assise. Poussez le coussin d'assise vers l'arrière pour le verrouiller. La position supérieure n'est accessible que depuis la position inférieure : Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 88 Appuyez sur le bouton pour libérer le coussin d'assise. Levez le bord avant du coussin d'assise et poussez-le vers l'arrière contre le dossier pour le verrouiller. Attention En cas de non-respect des instructions concernant le siège enfant intégré, l'enfant risque d'être gravement blessé en cas d'accident.
  • Page 89 Note Il n'est pas possible de passer le coussin d'assise directement de sa position supérieure à sa position inférieure. À partir de sa position supérieure, le coussin d'assise doit d'abord être entièrement abaissé dans la banquette arrière puis relevé dans sa position inférieure. Tirez la poignée vers l'avant pour libérer le coussin d'assise.
  • Page 90 Note Pour le rabattement du dossier arrière, il convient d'abord d'abaisser le coussin d'assise du siège enfant. * Option/accessoire. 3.3.3. Emplacement de la protection enfant 3.3.3.1. Tableau pour le placement des sièges enfants où la ceinture de sécurité est utilisée Ce tableau indique les sièges enfant recommandés ainsi que leur emplacement, en fonction de la taille de l'enfant.
  • Page 91 Volvo recommande : Siège dos à la route Volvo (homologation de type E5 04212). Volvo recommande de placer les protections enfant dos à la route pour cette catégorie de poids. Volvo recommande : Coussin rehausseur avec ou sans dossier (agrément de conformité E5 04216) ; Siège rehausseur Volvo (agrément de conformité E1 04301312) Volvo recommande : Römer KidFix XP (agrément de conformité...
  • Page 92 Placez toujours les protections enfant dos à la route sur la banquette arrière si le coussin gonflable passager est activé. Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé. Si le coussin gonflable passager est désactivé, vous pouvez placer une protection enfant dos à la route sur la place passager avant.
  • Page 93 Une installation et une utilisation prolongées de sièges enfant peuvent user l'intérieur de la voiture. Volvo recommande l'utilisation de l'accessoire de protection contre les coups de pied pour protéger l'intérieur de la voiture.
  • Page 94 Lors du montage du siège bébé sur la banquette arrière, Volvo recommande de laisser une distance d'au moins 50 mm (2 pouces) entre la partie avant du siège bébé et la face arrière du siège avant.
  • Page 95 3.3.3.4. Tableau pour le placement des sièges enfants ISOFIX Ce tableau indique les sièges enfant ISOFIX recommandés ainsi que leur emplacement, en fonction de la taille de l'enfant. Le siège enfant doit être conforme à la norme UN Reg R44 et le modèle de voiture doit être présent dans la liste de véhicule du fabricant.
  • Page 96 La rallonge du coussin d'assise doit toujours être rentrée à l'installation d'un siège pour enfant. Volvo recommande : Siège bébé Volvo, fixé avec le système de fixation ISOFIX (agrément de conformité E1 000008). S'applique si la voiture n'est pas équipée du support ISOFIX.
  • Page 97 : convient aux sièges enfant "universels" i-Size, face à la route et dos à la route. X : ne convient pas aux sièges enfant avec homologation universelle. Volvo recommande que les enfants soient installés dans une protection dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 4 ans.
  • Page 98 Note Une commande rotative de la porte ne permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en même temps. Il n'existe aucun verrouillage manuel pour les voiture équipée de la sécurité enfant électrique. Sécurité enfant électrique * La sécurité...
  • Page 99 Le poids et la taille de l'enfant sont déterminants dans le choix de l'équipement à utiliser. Volvo recommande que les enfants soient installés dans une protection dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 4 ans puis, puis dans une protection face à la route jusqu'à ce que l'enfant atteigne 140 cm (4 pieds 7 pouces).
  • Page 100 Une installation et une utilisation prolongées de sièges enfant peuvent user l'intérieur de la voiture. Volvo recommande l'utilisation de l'accessoire de protection contre les coups de pied pour protéger l'intérieur de la voiture.
  • Page 101 Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. - le coussin gonflable est activé et tous les passagers assis face à la route (enfants et adultes) peuvent prendre place en toute sécurité sur le siège passager. - le coussin gonflable est désactivé et un enfant assis dans un siège enfant dos à la route peut être placé en sécurité sur la place passager.
  • Page 102 Validez le message en appuyant sur le bouton des commandes au volant droites. Un message texte et un symbole d'avertissement sur la console de plafonnier indiquent que le coussin gonflable passager > est activé. Attention Ne placez jamais un enfant dans un siège dos à la route sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est activé.
  • Page 103 Note Si le coussin gonflable passager a été activé/désactivé avec la voiture en position de contact I (au maximum), le message apparaît sur l'écran conducteur et l'indication suivante s'affiche sur la console de plafonnier environ 6 se- condes après avoir mis le contact en position II. Validez le message en appuyant sur le bouton des commandes au volant droites.
  • Page 104 En fonction de l'équipement de la voiture, celle-ci pourra détecter elle-même un accident et contacter les services de secours les plus proches. Si la voiture n'a pas Volvo Assistance* , une norme européenne, Pan-European eCall, prévoit une alarme automa- tique de collision et une aide d'urgence Pensez à...
  • Page 105 Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode de sécurité Voir le manuel de conduite et entretien a été affiché.
  • Page 106 Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire. Attention Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. 3.5. Sécurité...
  • Page 107 Volvo recommande d'utiliser des bras d'essuie-glace d'origine et de n'utiliser que des pièces d'origine pour les équiper. Attention Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même le système. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures.
  • Page 108 Attention Volvo vous recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé en cas de dommage à l'avant de la voiture pour vérifier que le système est intact. Symboles sur l'écran du conducteur Symbole Signification PPS a été activé ou une erreur s'est produite dans le système. Suivez la recommandation fournie par le message associé.
  • Page 109 Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Attention Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même le siège ou le système WHIPS. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Si les sièges avant ont été soumis à une force importante, lors d’une collision par exemple, il convient de les remplacer.
  • Page 110 Attention Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise de la banquette arrière et le dossier d'un siège avant. Si le dossier de la banquette arrière est abaissé, les charges doivent être arrimées afin d'éviter qu'elles ne glissent en avant contre le dossier du siège avant en cas de collision.
  • Page 111 4. Écrans et commande vocale 4.1. Écran conducteur 4.1.1. Compteurs et indicateurs à l'écran conducteur 4.1.1.1. Jauge de carburant La jauge de carburant sur l'écran conducteur indique le niveau de carburant dans le réservoir. La zone blanche de la jauge de carburant représente la quantité de carburant dans le réservoir. Lorsque le niveau de carburant est bas, le symbole de poste de carburant s'allume et prend la couleur ambre.
  • Page 112 Note Une différence peut être notée en cas de changement dans la façon de conduire. Un style de conduite économique offre souvent une meilleure autonomie. 4.1.1.2. Indicateur de température extérieure La température extérieure est affichée à l'écran conducteur. Si la voiture est restée à l'arrêt pendant une période prolongée, l'indicateur peut afficher une température excessive.
  • Page 113 Pour obtenir une conduite écologique en mode de passage manuel des rapports, il est important de choisir le bon rapport et de l'engager au bon moment. Indicateur de rapport sur l'écran conducteur. L'indicateur de rapport sur l'écran conducteur informe du rapport actuellement engagé et recommande le passage au rapport supérieur ou inférieur avec un symbole + ou - clignotant.
  • Page 114 Distance parcourue Consommation moyenne Durée de trajet Vitesse moyenne Ouvrir l'ordinateur de bord Appuyez sur le bouton du volant. L'ordinateur de bord s'ouvre. > Compteur journalier Il existe deux compteurs journaliers : TM et TA. TM peut être réinitialisé manuellement et TA est automatiquement réinitialisé si la voiture n'est pas utilisée pendant au moins quatre heures.
  • Page 115 Remettre à zéro à l'écran conducteur Appuyez sur le bouton du volant. Sélectionnez Reset TM à l'aide du bouton au volant. Confirmez avec le bouton pour réinitialiser. Le compteur journalier est remis à zéro. > Remettre le compteur journalier à zéro à l'aide du levier au volant Effectuez une longue pression sur le bouton RESET du levier au volant.
  • Page 116 Attention Si l'écran conducteur venait à s'éteindre, ne pas s'allumer au démarrage/à son activation ou être illisible, n'utilisez pas la voiture. Prenez immédiatement contact avec un atelier. Volvo recommande un atelier Volvo agréé. Attention En cas d'erreur sur l'écran conducteur, les informations concernant les freins, les coussins gonflables et les autres systèmes de sécurité...
  • Page 117 Menu d'applications : informations, entre autres, du compteur journalier et du compteur kilométrique. Gérer le menu d'applications Fermer le menu/modifier le mode d'affichage Gauche/droite Haut/bas Ouvrir le menu/confirmer Le menu d'applications se ferme après un moment sans activité ou pour certaines options. Modes d'affichage L'écran conducteur dispose de deux modes d'affichage choisis à...
  • Page 118 Une licence est un contrat permettant d'exercer une certaine activité ou de bénéficier de certains droits conformément aux conditions énoncées dans le contrat. Le texte qui suit constitue l'accord passé par Volvo avec les fabricants ou développeurs. Il est rédigé en anglais.
  • Page 119 Name of OSS Version Name and Home Page More Information Component of OSS Version of Li- Com- cense (Li- ponent cense text can be found in Ap- pendix below) Freetype Project 1.16 MIT License https://www.freetype.o Copyright (C) 2001, 2002 by Francesco Zappa Nardelli. - BDF rg/ [https://www.freety pe.org/]...
  • Page 120 Name of OSS Version Name and Home Page More Information Component of OSS Version of Li- Com- cense (Li- ponent cense text can be found in Ap- pendix below) NetBSD HPND like http://www.netbsd.org/ Copyright © 1998 Manuel Bouyer Copyright © 1996 Matt Thomas., Copyright 1997 license Marshall Kirk McKusick.
  • Page 121 DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. 2.2 BSD 2-clause "Simplified" License BSD Two Clause License Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the follo-...
  • Page 122 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IM- PLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FIT- NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBU- TORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
  • Page 123 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WAR- RANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
  • Page 124 project's source code as well as linking it to form a `program' or `executable'. This program is referred to as `a program using the FreeType engine'. This license applies to all files distributed in the original FreeType Project, including all source code, bina- ries and documentation, unless otherwise stated in the file in its original, unmodified form as distributed in the original archive.
  • Page 125 This distribution contains the sixth public release of the Independent JPEG Group's free JPEG software. You are welcome to re- distribute this software and to use it for any purpose, subject to the conditions under LEGAL ISSUES, below. Serious users of this software (particularly those incorporating it into larger programs) should contact IJG at jpeg-info@uunet.uu.net to be ad- ded to our electronic mailing list.
  • Page 126 tented Huffman mode, it is unlikely that very many implementations will support it.) So far as we are aware, there are no patent restrictions on the remaining code. The IJG distribution formerly included code to read and write GIF files. To avoid entanglement with the Unisys LZW patent, GIF reading support has been removed altogether, and the GIF writer has been simplified to produce "uncompressed GIFs".
  • Page 127 MAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, ** TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE ** MATERIALS OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE MATERIALS. 2.11 License of Stephan Brumme/ Zlib style License This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty.
  • Page 128 BSD One Clause License Copyright/Copyright holders – see List of Open Source Components All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS"...
  • Page 129 Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc. 2.18 Unicode Terms of Use For the general privacy policy governing access to this site, see the Unicode Privacy Policy.
  • Page 130 D. Waiver of Damages. In no event shall Unicode or its licensors be liable for any special, incidental, indirect or consequential damages of any kind, or any damages whatsoever, whether or not Unicode was advised of the possibility of the damage, including, without limitation, those resulting from the following: loss of use, data or profits, in connection with the use, modification or distribution of this information or its derivatives.
  • Page 131 There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulfill any of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user.
  • Page 132 Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and re- distribute it freely, subject to the following restrictions: . The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.
  • Page 133 Le message disparaît de l'écran conducteur lorsqu'il est acquitté ou lorsque des mesures appropriées ont été prises. Certains messages sont transférés à la vue Notifications de l'écran central. Bulletins d'entretien Voici quelques-uns des bulletins d'entretien et leur signification. Message Signification Arrêtez-vous et contactez un atelier.
  • Page 134 Appuyez sur Passez ensuite à Système, Options de réinitialisation, pour réinitialiser le réglage désiré. Pour réinitialiser les paramètres de réseau ou pour effectuer une réinitialisation d'usine de la voiture, le profil d'utilisateur doit être administrateur. Pour cela, dans la vue Réglages de profil, cliquez sur Devenir...
  • Page 135 Note Si vous modifiez la langue de l'écran central, les informations propriétaires fournies risquent de ne pas correspondre aux lois et réglementations locales ou nationales en vigueur. Ne choisissez pas une langue que vous comprenez mal, vous pourriez avoir des difficultés à vous retrouver dans la structure de l'écran. Appuyez sur Continuez jusqu'à...
  • Page 136 Le jeu de commandes au volant droit permet de modifier la position ou l'intensité lumineuse. Réduire la luminosité Augmenter la luminosité Monter Descendre Valider Modifier l'orientation En cas de remplacement du pare-brise ou de l'unité d'affichage, l'orientation de l'affichage peut devoir être modifiée. Cliquez sur le réglage à...
  • Page 137 4.2.1.5. Paramètres de déverrouillage Il est possible de choisir différentes séquences pour le déverrouillage. Appuyez sur à l'écran central. Appuyez sur Commandes. Sélectionnez le réglage de déverrouillage. 4.2.1.6. Régler une limite de vitesse pour la Care Key La limitation de vitesse pour la Care Key est spécifiée à l'écran central. La limitation de vitesse pour la Care Key ne peut être spécifiée que depuis un profil disposant des droits d'administrateur.
  • Page 138 Symbole Signification La limitation de vitesse est active. Une vitesse peut être spécifiée entre 50 et 150 km/h (30 95 mph), par intervalles de 10 km/h (5 mph). 4.2.1.7. Paramètres d'indication de verrouillage Dans le menu Paramètres de l'écran central, il est possible de sélectionner diverses options pour la confirmation du verrouillage et du déverrouillage.
  • Page 139 4.2.2.1. Profils d'utilisateur De nombreux réglages effectués dans la voiture peuvent être sauvegardés dans un profil d'utilisateur personnel. À la première utilisation ou à la suite d'une réinitialisation aux réglages d'usine, le profil Propriétaire est préinstallé et actif dans la voiture. Le profil Propriétaire dispose de privilèges d'administrateur et ne peut être supprimé.
  • Page 140 Il existe deux sortes de réglages personnels : Réglages des fonctions de la voiture : réglages concernant l'assistance au conducteur, la climatisation du côté conducteur, le siège conducteur, les rétroviseurs extérieurs ainsi que l'éclairage intérieur et extérieur. Ces réglages conservent leurs valeurs lorsqu'un profil est ajouté...
  • Page 141 Un profil ne peut être associé qu'à la clé utilisée à ce moment dans la voiture. Si plusieurs clés se trouvent dans la voiture, le message Plusieurs clés trouvées. Placez la clé que vous voulez connecter dans le lecteur de secours. est affiché...
  • Page 142 Un flux interactif vous permet de configurer le nouveau profil. Vous pouvez choisir d'apparier un téléphone à la voiture ou de connecter différents comptes, par exemple un Volvo ID, au profil. Il est aussi possible de passer certaines étapes pour les effec- tuer ultérieurement.
  • Page 143 Les réglages de profil permettent, entre autres, de modifier le nom du profil, d'ajouter ou de supprimer des clés associées, d'associer différents comptes (par exemple le Volvo ID), d'activer le verrouillage d'écran et de supprimer un profil actif. Activer le verrouillage d'écran Lorsque le verrouillage d'écran est activé, un mot de passe est nécessaire pour pouvoir utiliser le profil actif.
  • Page 144 Modifiez le nom de profil et confirmez la modification. 4.2.2.5. Associer un compte à un profil d'utilisateur Il est possible d'ajouter des comptes au profil d'utilisateur sélectionné. Les comptes Volvo ID et Google sont des exemples de comptes qui peuvent être ajoutés.
  • Page 145 De nombreuses fonctions de la voiture sont commandées à partir de l'écran central. Voici une présentation de l'écran central et des possibilités qu'il offre. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 146 Page d'accueil La vue Accueil est la vue qui apparaît lorsque l'écran s'allume. La vue Accueil comporte quatre vues partielles qui affichent les applications récemment utilisées. La vue principale permet éga- lement d'accéder à d'autres vues à l'écran central, telles que la vue Climatisation, la vue Caméra, la vue Applications et la vue Notifications.
  • Page 147 Vue Caméra [ 1 ] La vue Caméra affiche les images des caméras d'aide au stationnement (PAC ), qui donnent une vue à 360° ainsi qu'une vue séparée pour les quatre caméras : arrière, avant, gauche ou droite. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 148 Vue Applications Vue des applications qui ont été téléchargées (applications tierces) ou des fonctions intégrées de la voiture. Note Si nécessaire, la climatisation peut être utilisée pour refroidir le système multimédia de l'écran central. Dans ces cas de figure, le message Refroidissement du système infodivertissement s'affiche à l'écran conducteur. Park Assist Camera 4.2.4.
  • Page 149 Deux personnes peuvent interagir avec l'écran simultanément, par exemple pour régler la climatisation des côtés conducteur et passager. Important N'utilisez aucun objet tranchant sur l'écran afin de ne pas le rayer. Note Les gants peuvent limiter ou empêcher l'utilisation de l'écran tactile. Pour revenir à...
  • Page 150 Les activités dans la voiture sont indiquées en haut de l'écran. Le champ d'état affiche, entre autres, le profil d'utilisateur actif, des informations de réseau et de connexion ainsi que l'heure. Vue Notifications Les notifications de la voiture sont rassemblées tout en haut de l'écran. Faites glisser l'onglet vers le bas pour accéder à...
  • Page 151 La vue Notifications permet d'ajouter des profils, de vous déconnecter ou de sélectionner un autre profil. Park Assist Camera 4.2.6. Gérer les vues secondaires à l'écran central La page d'accueil et la vue Applications de l'écran central comportent des vues secondaires qui peuvent être agrandies.
  • Page 152 Agrandir une vue secondaire dans la vue Applications Développer une vue secondaire : Appuyez sur > La vue secondaire est agrandie, ce qui vous donne accès à d'autres applications. Fermer une vue secondaire élargie : La vue secondaire peut être fermée de deux façons : Appuyez sur Appuyez brièvement sur le bouton de page d'accueil tout en bas de l'écran central.
  • Page 153 Symbole Signification Itinérance activée. Unité Bluetooth connectée. Les informations sont envoyées vers et depuis le GPS. Montre. Recharge sans fil du téléphone. 4.2.8. Déplacer des applications à l'écran central La vue Applications comporte quatre vues partielles dans lesquelles les applications peuvent être déplacées et réorganisées selon vos désirs.
  • Page 154 L'illustration suivante donne un exemple de la façon dont les messages et notifications peuvent être affichés à l'écran central dans différentes situations. Affiché tout en haut de l'écran central. Exige un traitement immédiat ; jusqu'à trois boutons permettent à l'utilisateur de traiter le message.
  • Page 155 Écrire des caractères ou des mots à la main Écrivez des caractères ou un mot à la main dans la zone prévue à cette fin. Des caractères ou des mots sont proposés. Ceux qui paraissent les plus appropriés figurent en tête de la liste. >...
  • Page 156 Alterner entre différentes langues pour le clavier Si vous avez sélectionné plusieurs langues dans Paramètres, le bouton du clavier permet de passer de l'une à l'autre. Pour modifier la langue du clavier à l'aide de la liste : Exercez une longue pression sur le bouton. Une liste apparaît.
  • Page 157 Réglage de la date et de l'heure Appuyez sur puis sur Système, choisissez ensuite Date et heure. Choisissez les réglages voulus. Réglage automatique de la date et de l'heure La date et l'heure sont par défaut réglées automatiquement, et, par défaut, le fuseau horaire est ajusté automatiquement selon l'endroit où...
  • Page 158 > Les illustrations extérieures ou intérieures sont présentées avec l'emplacement des points importants. Chaque point important renvoie à des articles concernant la partie concernée de la voiture. Effectuez un balayage horizontal sur l'écran pour naviguer parmi les illustrations. Appuyez sur un point important. >...
  • Page 159 L'affichage tête haute peut faciliter la conduite car les informations sont affichées sur le pare-brise, ce qui permet au conducteur de se concentrer sur la route. L'affichage tête haute projette les informations de l'écran conducteur sur le pare-brise, devant le conducteur. Les informations ne sont visibles que depuis la position du conducteur.
  • Page 160 Important L'unité d'affichage qui projette les informations se trouve dans le tableau de bord. Pour éviter d'endommager le verre de l'unité d'affichage, ne placez aucun objet sur celui-ci et veiller à ce qu'aucun objet ne tombe dessus. Note Certains problèmes de vue peuvent provoquer des maux de tête et une sensation de fatigue ne cas d'utilisation de l'affichage "head-up".
  • Page 161 Le jeu de commandes au volant droit permet de modifier la position ou l'intensité lumineuse. Réduire la luminosité Augmenter la luminosité Monter Descendre Valider Modifier l'orientation En cas de remplacement du pare-brise ou de l'unité d'affichage, l'orientation de l'affichage peut devoir être modifiée. Cliquez sur le réglage à...
  • Page 162 N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent nettoyant spécial disponible dans les concessions Volvo. * Option/accessoire. 4.3.4. Utiliser la position de mémoire du siège, des rétrovi- seurs et de l'affichage tête haute *...
  • Page 163 Porte avant fermée Maintenez l'un des boutons de mémoire ) ou ) enfoncé jusqu'à ce que le siège, les rétroviseurs extérieurs et l'affichage tête haute prennent leur position correspondant à la configuration mémorisée avec le bouton de mémoire correspondant. Si le bouton de mémoire est relâché, le mouvement du siège, des rétroviseurs extérieurs et de l'affichage Head-up est interrompu.
  • Page 164 haute* à l'aide des boutons de mémoire. Les boutons se trouvent sur l'intérieur de l'une des portes avant ou sur les deux * . Bouton M de mémorisation des réglages. Bouton de mémoire 1. Bouton de mémoire 2. Mémoriser une position Réglez le siège, les rétroviseurs extérieurs et l'affichage Head-up dans les positions souhaitées.
  • Page 165 Vous pouvez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire. Blind Spot Information Un atelier Volvo agréé...
  • Page 166 , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire. En fonction du marché, cette fonction peut être proposée de série ou en option.
  • Page 167 Vous pouvez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. Lane Keeping Aid Un atelier Volvo agréé est recommandé.
  • Page 168 , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 169 * Option/accessoire. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 4.4.7. Symboles sur le champ de statut de l'écran central Vue d'ensemble des symboles qui peuvent s'afficher sur le champ de statut de l'écran central. Le champ de statut présente les activités en cours et, dans certains cas, leur statut. En raison de l'espace limité sur ce champ, tous les symboles n'apparaissent pas en même temps.
  • Page 170 La pression d'huile du moteur est insuffisante. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint d'huile si nécessaire. Si le symbole est allumé alors que le niveau d'huile est normal, lisez le message à l'écran conducteur et contactez un atelier. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé.
  • Page 171 Le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS. Système de dépollution des gaz d'échappement Panne du système d'épuration des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé.
  • Page 172 Symboles verts Frein automatique La fonction est activée et les freins de route ou le frein de stationnement sont serrés. Phares antibrouillard Feu antibrouillard avant allumé. Feux de position Les feux de position sont allumés. Clignotants gauche et droit Les clignotants sont en marche. Symboles blancs/gris Feux de route automatique La fonction automatique de feux de route est activée mais les feux ne sont pas allumés.
  • Page 173 Climatisation à l'arrêt temporairement indisponible * Option/accessoire. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 4.4.10. Surchauffe du moteur et du système d'entraînement Dans certaines conditions, dans de fortes pentes ou par temps chaud par exemple, le risque de surchauffe du moteur et du système de propulsion augmente, en particulier avec un chargement lourd.
  • Page 174 Note Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après l'arrêt du moteur. Symboles sur l'écran du conducteur Symbole Signification Température du moteur élevée Veuillez suivre les recommandations. Faible niveau du liquide de refroidissement. Veuillez suivre les recommandations. Boîte de vitesse chaude/surchauffée/froide.
  • Page 175 L'Assistant Google, qui est intégré à la voiture, permet de commander à la voix un certain nombre de fonctions, par exemple le système de climatisation, Google Maps pour la navigation, la radio FM * et le téléphone. Qu'est-ce que l'Assistant Google ? L'Assistant Google est un assistant numérique qui permet de commander différentes fonctions de la voiture ou, par exemple, de rechercher des informations, d'obtenir des prévisions météorologiques, de gérer un calendrier Google, à...
  • Page 176 Hormis la recherche d'informations à l'aide de Google, la recherche de prévisions météorologiques ou la gestion d'un calendrier Google , un certain nombre de fonctions de la voiture peuvent être commandées à la voix grâce à l'assistant. Celles-ci incluent média Radio FM* téléphone et SMS navigation à...
  • Page 177 L'Assistant Google vous permet de commander à la voix différentes fonctions de la voiture ou, par exemple, de demander des informations, telles qu'une prévision météorologique. Lancer l'Assistant Google L'Assistant Google peut être lancé de trois façons : en prononçant la commande vocale « Ok Google »...
  • Page 178 Note Google Assistent n'est pas encore disponible dans toutes les langues. Pour en savoir plus sur la disponibilité ou essayer une autre langue (sous condition de disponibilité), consultez support.google.com [https://support.google.com/] Note Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la version et la fonctionnalité...
  • Page 179 Commandes au volant gauches Ouverture du capot Déverrouillage/ouverture* /fermeture* du coffre à bagages Console au plafond Toit ouvrant Liseuses avant et éclairage d'habitacle Écran du plafonnier, bouton Logement de carte SIM Antiéblouissement manuel du rétroviseur intérieur Console centrale et de tunnel Écran central Feux de détresse, dégivrage, média Sélecteur de vitesses...
  • Page 180 Porte conducteur Mémoire pour les paramètres des sièges avant à commande électrique* , des rétroviseurs extérieurs et de l'affichage tête haute* Verrouillage centralisé Lève-vitres, rétroviseurs extérieurs et sécurité enfant* Réglage du siège avant * Option/accessoire. Les voitures à antiéblouissement automatique ne comportent pas de commande d'antiéblouissement manuel. 4.7.
  • Page 181 Feux de position, éclairage de ville, feux de croisement, feux de route, clignotants, phares antibrouillard/phares actifs en virage* , feu antibrouillard arrière, réinitialisation du compteur journalier Affichage tête haute* Écran conducteur Essuie-glace et lave-glace, capteur de pluie* Commandes au volant droites Déverrouillage/ouverture* /fermeture* du coffre à...
  • Page 182 Console centrale et de tunnel Écran central Feux de détresse, dégivrage, média Sélecteur de vitesses Commande de démarrage Frein de stationnement Frein automatique à l'arrêt Porte conducteur Mémoire pour les paramètres des sièges avant à commande électrique* , des rétroviseurs extérieurs et de l'affichage tête haute* Verrouillage centralisé...
  • Page 183 5. Éclairage 5.1. Éclairage extérieur 5.1.1. Feux actifs en virage * Les feux actifs en virage sont conçus pour apporter un éclairage supplémentaire dans les virages et les [ 1 ] intersections. Les voitures avec phares LED * peuvent être équipées de feux actifs en virage selon le niveau d'équipement.
  • Page 184 Les feux de route automatiques utilisent le capteur à caméra situé sur le bord supérieur du pare-brise. Le capteur à caméra détecte les phares des véhicules arrivant en sens inverse ou les feux arrière des véhicules qui précèdent et passe des feux de route aux feux de croisement. Le symbole correspond aux feux de route automatiques.
  • Page 185 Fonction adaptative : Feux de croisement en direction du véhicule que vous croisez mais les feux de route restent allumés de chaque côté du véhicule. Si les feux de route sont partiellement réduits, c'est-à-dire si le faisceau est légèrement plus puissant que les feux de croise- ment, le symbole s'allume en bleu sur l'écran conducteur.
  • Page 186 Les clignotants de la voiture se manœuvrent avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu, en fonction du fait que le levier est actionné vers le haut ou vers le bas. Clignotants. Clignotement court Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en première position puis relâchez-le.
  • Page 187 5.1.5. Feu antibrouillard arrière Le feu antibrouillard arrière est beaucoup plus puissant que les feux arrière et ne doivent être utilisés que lorsque la visibilité est mauvaise en raison du brouillard, de la neige, de fumées ou de poussières afin de permettre aux autres usagers de voir à...
  • Page 188 Si la voiture est équipée de feux actifs en virage* , les feux de brouillard s'allument automatiquement lorsque la luminosité est faible ou dans l'obscurité pour éclairer la zone en diagonale devant la voiture. Bouton de phares antibrouillard. Les phares antibrouillard peuvent être allumés lorsque le système électrique de la voiture est en position de contact et que la molette du levier au volant est en position Appuyez sur le bouton pour activer et désactiver.
  • Page 189 Lors de la conduite avec la molette du levier au volant en position , les feux de croisement s'allument au- tomatiquement lorsque la luminosité est faible ou dans l'obscurité, lorsque le système électrique de la voiture est en position de contact II. Molette du levier de volant en position AUTO.
  • Page 190 Les feux de route sont commandés grâce au levier au volant gauche. Les feux de route constituent le système d'éclairage le plus puissant de la voiture et doivent être utilisé lorsque vous conduisez dans l'obscurité, tant qu'ils n'éblouissent pas les autres usagers de la route, afin d'obtenir une meilleure visibilité. Levier au volant avec molette.
  • Page 191 Pour activer la fonction : Vérifiez que la voiture est arrêtée. Poussez le levier gauche du volant vers l'avant puis relâchez. Sortez et verrouillez la voiture. Le symbole apparaît sur l'écran conducteur pour indiquer que la fonction est activée et que l'éclairage extérieur est >...
  • Page 192 Les feux de position servent à informer les autres usagers de la route de la présence de la voiture lorsqu'elle est immobile ou en stationnement. Les feux de position sont allumés avec la molette du levier au volant. Molette du levier au volant en position de feux de position. Placez la molette en position .
  • Page 193 L'éclairage reste allumé pendant environ 2 minutes si aucune porte n'est ouverte. Si une porte est ouverte pendant que l'éclai- rage est allumé, la durée d'activation de l'éclairage intérieur et des poignées extérieures * sera prolongée. La fonction peut être activée et désactivée sur l'écran central. * Option/accessoire.
  • Page 194 contact II, l'éclairage de ville est allumé. En mode , les phares s'allument automatiquement en feux de croisement lorsque l'intensité lumineuse est faible ou dans l'obscurité. Molette du levier de volant en position AUTO. Avec la molette de levier de volant en position , l'éclairage de ville (DRL ) est allumé...
  • Page 195 Lorsqu'une remorque est attelée au crochet d'attelage, le message Vérif. feu de remorque Effectuer vérif. des feux ? s'affiche sur l'écran conducteur. Validez le message en appuyant sur le bouton des commandes au volant droites. Le test de l'éclairage commence. >...
  • Page 196 L'habitacle est équipé de plusieurs types d'éclairage, comme l'éclairage d'habitacle, l'éclairage intérieur réglable et des liseuses. Éclairage au plafond avant Éclairage et commandes dans le support du plafonnier. Éclairage d'habitacle Liseuse Bouton pour l'éclairage d'habitacle et l'éclairage d'habitacle automatique Éclairage d'ambiance Liseuses Les liseuses de la console au plafond s'allument et s'éteignent par une pression courte et légère sur la lampe en question.
  • Page 197 le mode économique de la batterie est activé. Éclairage au plafond arrière La partie arrière de la voiture comporte des lampes de lecture, également utilisées pour l'éclairage général. Liseuses de la banquette arrière. Sur les voitures à toit panoramique* , deux lampes se trouvent de chaque côté du plafond. Les liseuses s'allument et s'éteignent par une pression courte et légère sur la lampe.
  • Page 198 Éclairage de seuil L'éclairage du seuil s'allume ou s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte. Éclairage du compartiment à bagages L'éclairage du compartiment à bagages s'allume ou s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du coffre à bagages. Éclairage intérieur Un certain nombre de lampes à...
  • Page 199 Appuyez sur à l'écran central. Appuyez ensuite sur Commandes. Réglez la fonction désirée d'éclairage intérieur ou extérieur. 5.4. Commutateur d'éclairage Les différentes commandes d'éclairage contrôlent les éclairages intérieur et extérieur. Le levier au volant gauche permet d'activer et de régler l'éclairage extérieur. L'écran central permet d'activer et d'ajuster l'éclairage extérieur et l'éclairage intérieur.
  • Page 200 Vous pouvez activer les feux de route lorsque les feux de croisement sont allumés. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. Feux de route automatiques activés/désactivés. Volvo recommande d'utiliser la position en conduite. Attention Le système d'éclairage de la voiture ne peut pas déterminer si la luminosité est suffisante ou trop faible dans toutes les situations, en cas de brouillard ou de pluie par exemple.
  • Page 201 Note De la condensation peut occasionnellement apparaître à l'intérieur de l'optique des feux extérieurs, par exemple dans les phares ou dans les feux arrière. Ce phénomène est normal, et tous les feux extérieurs sont conçus pour fonctionner normalement malgré cela. La condensation est généralement évacuée du boîtier de lampe après un certain délai de fonctionnement de la lampe.
  • Page 202 6. Vitres, parties vitrées et rétroviseurs 6.1. Rétroviseurs ® 6.1.1. HomeLink ® [ 1 ] [ 2 ] HomeLink est une télécommande programmable intégrée au système électrique de la voiture. Il peut commander à distance jusqu'à trois dispositifs, par exemple un système d'ouverture de porte de ga- rage ou un système d'alarme, et remplace ainsi les télécommandes de ces dispositifs.
  • Page 203 Concerne certains marchés. HomeLink et le symbole de maison HomeLink sont des marques déposées de Gentex Corporation. Veuillez noter que le numéro gratuit peut ne pas être disponible en fonction de votre opérateur. 6.1.2. Rétroviseurs Les rétroviseurs peuvent servir à améliorer la vision du conducteur vers l'arrière. Rétroviseur intérieur Le rétroviseur intérieur est équipé...
  • Page 204 Utiliser la commande des rétroviseurs extérieurs Commande des rétroviseurs extérieurs. Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé au moyen du levier sur le panneau de commande de la porte conducteur. La voi- ture doit être pour le moins en mode d'utilisation Confort. Appuyez sur le bouton pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton pour le rétroviseur droit.
  • Page 205 Note Si les rétroviseurs sont rabattus manuellement à l'aide des boutons L et R et si la voiture est ensuite verrouillée, les rétroviseurs ne se déploient pas automatiquement au déverrouillage de la voiture, même si cela a été spécifié dans les réglages.
  • Page 206 * Option/accessoire. Uniquement avec siège à commande électrique avec boutons de mémoire* . 6.1.4. Régler la position antiéblouissement des rétroviseurs Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans les rétroviseurs et éblouir le conducteur. Mettez le rétroviseur en position antiéblouissement lorsque vous êtes gêné par cette lumière. Fonction antiéblouissement automatique * Si une forte lumière vient de l'arrière, les rétroviseurs basculent automatiquement lorsqu'il fait nuit ou lorsque la luminosité...
  • Page 207 Utiliser un réglage mémorisé La configuration mémorisée peut être utilisée lorsque la porte avant est ouverte ou fermée : Porte avant ouverte Exercez une courte pression sur l'un des boutons de mémoire ) ou ). Le siège à commande électrique, les rétroviseurs extérieurs et l'affichage tête haute prennent leur position correspondant à...
  • Page 208 La dernière position est également sauvegardée automatiquement dans le profil d'utilisateur actif et sera réutilisée lorsque ce profil sera utilisé à nouveau. 6.1.6. Mémoriser la position du siège, des rétroviseurs et de l'affichage tête haute * Il est possible de mémoriser la position du siège à commande électrique* , des rétroviseurs extérieurs et de [ 1 ] l'affichage tête haute* avec les boutons de mémoire.
  • Page 209 Note Les positions spécifiées sont sauvegardées dans le profil actif. * Option/accessoire. La position actuelle est également sauvegardée automatiquement dans le profil d'utilisateur actif. 6.1.7. Activer et désactiver la lunette arrière et les rétrovi- seurs extérieurs chauffants Le chauffage électrique de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs est employé pour éliminer rapidement la buée et le givre des vitres et des rétroviseurs.
  • Page 210 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central. Appuyez sur le bouton de lunette arrière et rétroviseurs extérieurs chauffants. La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants sont activés/désactivés et le bouton s'allume/s'éteint. >...
  • Page 211 Remplacement du pare-brise Il est important que le pare-brise neuf et son installation remplissent les exigences de Volvo en matière de sécurité et de compa- tibilité avec les fonctions de la voiture. Volvo recommande de confier le remplacement du pare-brise à un atelier Volvo agréé.
  • Page 212 6.2.3. Utiliser le capteur de pluie Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie- glaces. La sensibilité du capteur de pluie s'ajuste à l'aide de la molette sur le levier droit au volant. Levier de volant côté...
  • Page 213 Important Dans une station de lavage automatique, les essuie-glaces peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie avant le lavage de la voiture. Le témoin sur l'écran conducteur s'éteint. 6.2.4. Utiliser le lave-glace et le lave-phares Le rôle des lave-glaces et des lave-phares est de nettoyer le pare-brise et les phares. Utilisez le levier droit au volant pour activer le lave-glace de pare-brise et les lave-phares.
  • Page 214 Lorsqu'il reste environ 1 litre (1 qt) de liquide lave-glace dans le réservoir et que le message Liquide lave-glace Bas niveau de li- quide lave-glace. Ajouter du liquide apparaît avec le symbole à l'écran conducteur, l'alimentation en liquide des lave- phares est coupée.
  • Page 215 Important Avant d'activer les essuie-glaces, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise. 6.2.6. Activer et désactiver la lunette arrière et les rétrovi- seurs extérieurs chauffants Le chauffage électrique de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs est employé pour éliminer rapidement la buée et le givre des vitres et des rétroviseurs.
  • Page 216 central. Appuyez sur le bouton de lunette arrière et rétroviseurs extérieurs chauffants. La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants sont activés/désactivés et le bouton s'allume/s'éteint. > 6.2.7. Activer et désactiver automatiquement le chauffage électrique de lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Le chauffage électrique de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs est employé...
  • Page 217 La console centrale comporte un bouton de raccourci pour le chauffage électrique du pare-brise. Bouton physique sur la console centrale. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner l'un des trois niveaux : Pare-brise chauffant activé Pare-brise chauffant et dégivrage maximal activés Désactivé.
  • Page 218 Note Un pare-brise chauffant peut affecter les performances de transpondeurs ou d'autres équipements de communication. * Option/accessoire. 6.2.9. Activer et désactiver l'activation automatique du chauffage électrique de pare-brise * Le chauffage électrique du pare-brise est employé pour éliminer rapidement la buée et le givre de la vitre. Il est possible de spécifier si le chauffage de pare-brise doit être automatiquement activé...
  • Page 219 Chaque porte dispose d'un panneau de commande pour les lève-vitres électriques. La porte conducteur com- porte des commandes pour l'ensemble des vitres et pour l'activation de la sécurité pour enfants. Panneau de commande de la porte conducteur. Sécurité pour enfants électrique* qui permet de désactiver les commandes des portes arrière et ainsi d'empêcher l'ouverture des portes et des vitres de l'intérieur.
  • Page 220 Attention Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec les parties mobiles. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez. Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes. Ne laissez jamais d'enfants seuls dans la voiture. N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en mettant le système électrique de la voiture en position de contact 0 puis en retirant la clé...
  • Page 221 Note Les vitres ne peuvent pas être ouvertes lorsque la vitesse est supérieure à environ 180 km/h (env. 112 mph), mais elles peuvent être fermées. Le conducteur est toujours responsable du respect du code de la route. Note Le vitres peuvent éventuellement ne pas être actionnées lorsque les températures sont basses. * Option/accessoire.
  • Page 222 Plage arrière Un rideau pare-soleil électrique est intégré dans la plage arrière. Pour pouvoir utiliser le rideau pare-soleil, le système électrique du véhicule doit être en position de contact II. Note Le rideau pare-soleil peut éventuellement ne pas être actionné lorsque les températures sont basses. * Option/accessoire.
  • Page 223 Attention Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec les parties mobiles. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez. Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes. Ne laissez jamais d'enfants seuls dans la voiture. N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en mettant le système électrique de la voiture en position de contact 0 puis en retirant la clé...
  • Page 224 6.3.5. Actionnement du toit ouvrant * L'actionnement de la commande au plafond permet d'ouvrir le toit horizontalement, d'abord en position de confort. En position de ventilation, le bord arrière du toit ouvrant se soulève. Attention Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec les parties mobiles. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez.
  • Page 225 Important Vérifiez toujours que le toit ouvrant est correctement fermé. Ouvrir et fermer complètement le toit ouvrant avec la commande au toit Ouvrez le toit ouvrant en faisant glisser votre doigt vers l'arrière sur la commande. Le toit ouvrant atteint d'abord la position de confort .
  • Page 226 En position de ventilation, le bord arrière de la partie vitrée avant se soulève. Si le rideau pare-soleil est entièrement fermé lorsque la position de ventilation est sélectionnée, il s'ouvre automatiquement sur environ 50 mm(env. 2 pouces). Pare-soleil Le toit ouvrant est également doté d'un pare-soleil intérieur coulissant à commande manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ou- vrant, le pare-soleil est ramené...
  • Page 227 Attention Si la batterie de démarrage a été déconnectée, la fonction d'ouverture automatique doit être initialisée pour fonctionner correctement. Il convient d'effectuer une initialisation pour que la protection antipincement puisse fonctionner. * Option/accessoire. 6.6. Séquence d'initialisation de la protection antipincement En cas de problème sur les fonctions électriques des lève-vitres, une séquence de réinitialisation peut être lancée.
  • Page 228 * Option/accessoire. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 6.7. Activer et désactiver le dégivrage maximal Le dégivrage maximal est utilisé pour éliminer rapidement la buée et le givre sur les vitres. Le dégivrage maximal entraîne la désactivation de l'autorégulation de la climatisation et de la recirculation de l'air, l'activation de l'air conditionné...
  • Page 229 Activer et désactiver le dégivrage maximal depuis la console centrale La console centrale comporte un bouton de raccourci pour le dégivrage maximal. Sur les voitures à pare-brise chauffant* , la première pression sur le bouton active le chauffage électrique et la suivante active le dégivrage au niveau maximal.
  • Page 230 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central. Appuyez sur le bouton de dégivrage maximal. Le dégivrage maximal est activé/désactivé et le bouton s'allume/s'éteint. Pendant que le dégivrage maximal est activé, les >...
  • Page 231 7. Sièges et volant 7.1. Siège avant 7.1.1. Commandes de climatisation de siège avant 7.1.1.1. Activer et désactiver le chauffage électrique des sièges avant * Pour améliorer le confort du conducteur et des passagers lorsqu'il fait froid, les sièges sont munis d'un dispositif de chauffage.
  • Page 232 7.1.1.2. Activer automatiquement le chauffage des sièges avant * Pour améliorer le confort du conducteur et des passagers lorsqu'il fait froid, les sièges sont munis d'un dispositif de chauffage. Il est possible de spécifier si le chauffage des sièges doit être automatiquement activé ou non lorsque le conducteur démarre le moteur après être monté...
  • Page 233 Note Les réglages de la climatisation changent automatiquement en fonction des besoins en débit d'air sur le niveau de venti- lation ; c'est-à-dire que la vitesse du ventilateur peut être modifiée même si le niveau de ventilation est le même. Un niveau élevé...
  • Page 234 Appuyez sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central, pour ouvrir la commande. Appuyez sur le bouton d'harmonisation entre les commandes de température. La température peut maintenant être réglée séparément dans les différentes zones de climatisation. Au lieu d'une seule >...
  • Page 235 Si la voiture n'est pas équipée de sièges chauffants ou d'un volant chauffant (côté conducteur), le bouton pour les sièges ventilés est directement disponible dans la barre de climatisation. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de sièges ventilés pour sélectionner l'un des trois niveaux : Élevé, Moyen, et Faible. Le niveau est modifié...
  • Page 236 Exercez une courte pression sur l'un des boutons de mémoire ) ou ). Le siège à commande électrique, les rétroviseurs extérieurs et l'affichage tête haute prennent leur position correspondant à la configuration mémorisée avec le bouton de mémoire correspondant. Porte avant fermée Maintenez l'un des boutons de mémoire ) ou ) enfoncé...
  • Page 237 haute* à l'aide des boutons de mémoire. Les boutons se trouvent sur l'intérieur de l'une des portes avant ou sur les deux * . Bouton M de mémorisation des réglages. Bouton de mémoire 1. Bouton de mémoire 2. Mémoriser une position Réglez le siège, les rétroviseurs extérieurs et l'affichage Head-up dans les positions souhaitées.
  • Page 238 Pour plus de confort, le siège bénéficie d'une grande variété de réglages. 7.1.4. Sièges avant à commande électrique * Afin d'améliorer votre confort d'assise, les sièges avant de la voiture offrent diverses possibilités de réglage. Le siège à commande électrique peut être déplacé vers l'avant/l'arrière et vers le haut/bas. Le bord avant du coussin de siège peut être relevé...
  • Page 239 Sur les voitures à soutien lombaire quadridirectionnel * , tournez la commande multifonction vers le haut ou vers le bas pour ajuster les différentes fonctions de confort. Sur les voitures à soutien lombaire bidirectionnel * , utilisez le bouton rond pour ajuster le soutien lombaire vers l'avant/vers l'arrière.
  • Page 240 Modifiez l'inclinaison du dossier du siège passager en poussant la commande vers l'avant/arrière. * Option/accessoire. 7.1.7. Siège avant à commande manuelle Afin d'améliorer votre confort d'assise, les sièges avant de la voiture offrent diverses possibilités de réglage. Montez/descendez le bord avant* du coussin d'assise en pompant vers le haut/bas. Pour modifier la longueur du coussin d'assise* , tirez le levier vers le haut et avancez/reculez le coussin avec la main.
  • Page 241 7.1.8. Siège avant multifonctionnel*, vue d'ensemble de la fonction Augmenter le confort d'assise à l'aide de la commande multifonctions * . * Option/accessoire. 7.1.9. Réglages du massage des sièges avant * Les réglages sont modifiés à l'écran central. Ces réglages sont tout d'abord activés à l'aide de la commande multifonction du siège.
  • Page 242 Activez la commande multifonction en la tournant vers le haut ou vers le bas ou en appuyant sur l'un de ses quatre boutons. La vue Réglages de siège est affichée à l'écran central. Sélectionnez Massage dans la vue des réglages de siège. Choisissiez l'une des fonctions de massage affichées à...
  • Page 243 Améliorez le confort du siège avant en ajustant les côtés du dossier. Commande multifonction placée sur le côté du coussin d'assise du siège. Les côtés du dossier peuvent être ajustés pour un soutien latéral. Pour modifier les réglages, vous pouvez utiliser la commande multifonctions du siège ou l'écran central.
  • Page 244 Réglage longitudinal du coussin d'assise à l'aide de la commande multifonction Commande multifonction placée sur le côté du coussin d'assise Activez la commande multifonctions en tournant la commande vers le haut/vers le bas. La vue de réglage de siège s'affiche sur l'écran central. Appuyez sur la partie avant du bouton quadridirectionnel pour allonger le coussin d'assise.
  • Page 245 * Option/accessoire. 7.1.12. Ajuster le support lombaire * des sièges avant Le soutien lombaire est ajusté à l'aide de la commande sur le côté du coussin d'assise du siège. La commande multifonctions, sur les voitures à soutien lombaire quadridirectionnel* . Commande des voitures à...
  • Page 246 Réglage du soutien lombaire sur les voitures à soutien lombaire quadridirectionnel Activez la commande multifonctions en tournant la commande vers le haut/vers le bas. La vue de réglage de siège s'affiche sur l'écran central. Poussez sur le bouton rond vers le haut /vers le bas pour monter/descendre le soutien lombaire.
  • Page 247 7.2. Banquette arrière 7.2.1. Commandes de climatisation de siège arrière 7.2.1.1. Activer et désactiver le chauffage électrique de ban- quette arrière * Pour améliorer le confort des passagers lorsqu'il fait froid, les sièges sont munis d'un dispositif de chauffage. Avec climatisation à 2 zones : Boutons des sièges arrière chauffants sur la console de tunnel.
  • Page 248 Avec climatisation à 4 zones * : Témoin de siège chauffant et panneau de commandes climatiques arrière, sur la console de tunnel. Appuyez plusieurs fois sur les boutons gauche et droit de sièges chauffants situés sur le panneau de climatisation de la console de tunnel pour sélectionner l'un des quatre niveaux de chauffage.
  • Page 249 Réglage de l'appui-tête de la place centrale L'appuie-tête de la place centrale doit être ajusté selon la taille du passager de manière à couvrir l'ensemble de la partie arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête manuellement selon vos besoins. Appuyez sur le bouton (voir illustration) tout en poussant avec précaution l'appuie-tête vers le bas pour le faire descendre. Attention L'appuie-tête de la place centrale doit être abaissé...
  • Page 250 Les appuis-tête extérieurs peuvent être rabattus par l'intermédiaire de l'écran central. Le rabattement des appuis-tête est pos- sible lorsque la voiture est en mode d'utilisation Passif. Appuyez sur à l'écran central. Appuyez sur Commandes. Choisissez le réglage désiré sous Rabattre l'appuie-tête.
  • Page 251 Attention Réglez le siège et verrouillez-le avant de prendre la route. Soyez prudent lorsque vous réglez le siège. L'absence d'attention ou de contrôle du mouvement pendant le réglage peut provoquer des blessures par pincement. Lorsque vous transportez des objets longs, pensez à bien les arrimer pour éviter toute blessure /dommage en cas de freinage brusque.
  • Page 252 Pour permettre le rabattement de la banquette arrière, la voiture doit être à l'arrêt et au moins une porte arrière doit être ouverte. Bouton de basculement des sièges, placé sur la partie supérieure de la banquette à gauche. Assurez-vous que rien ni personne ne se trouve sur la banquette arrière. Rabattez l'appuie-tête de la place centrale manuellement.
  • Page 253 7.2.5. Trappe pour les objets longs dans la banquette arrière * La trappe dans le dossier de la banquette arrière permet de transporter des objets longs et étroits comme des skis par exemple. L'illustration est schématique, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. Dans le compartiment à...
  • Page 254 Dans certaines situations peu fréquentes, l'assistance de direction peut devoir fonctionner à puissance réduite et la rotation du volant pourra sembler légèrement plus dure. Cela peut être le cas par exemple lorsque l'assistance de direction doit refroidir en cas de surchauffe. Cela peut également être le cas en cas de dysfonctionnement de l'alimentation électrique. À...
  • Page 255 Le volant est muni de l'avertisseur sonore et des commandes pour les systèmes d'assistance au conducteur et la commande vocale, par exemple. Jeu de commandes * au volant Commandes pour les systèmes d'assistance au conducteur Commande vocale et gestion des menus, messages et téléphone. Avertisseur sonore L'avertisseur sonore se trouve au centre du volant.
  • Page 256 Vous pouvez ajuster le volant dans diverses positions. Le volant peut être réglé en profondeur et en hauteur. Le réglage du volant s'effectue de diverses manière selon que la voiture est équipée ou non d'un coussin gonflable pour genoux Attention Réglez le volant et verrouillez-le avant de prendre la route.
  • Page 257 Réglage du volant d'une voiture sans coussin gonflable pour les genoux Levier de réglage du volant. Tirez le levier vers l'arrière pour libérer le volant. Réglez le volant dans la position qui vous convient. Repoussez le levier vers l'avant pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile à actionner, appuyez sur le volant ou soulevez-le légèrement tout en appuyant à...
  • Page 258 Le niveau est modifié et le bouton indique le niveau réglé. > * Option/accessoire. 7.3.5. Activer automatiquement le chauffage du volant * Pour améliorer le confort du conducteur lorsqu'il fait froid, le volant est muni d'un dispositif de chauffage. Il est possible de spécifier si le volant chauffant doit être automatiquement activé ou non lorsque le conducteur démarre le mo- teur après être monté...
  • Page 259 8. Climatisation 8.1. Commandes de climatisation 8.1.1. Commande de climatisation pour l'habitacle 8.1.1.1. Activer la climatisation automatique Lorsque la climatisation automatique est sélectionnée, plusieurs fonctions climatiques sont régulées automatiquement. Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
  • Page 260 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central. Appuyez sur le niveau de ventilateur souhaité : OFF, ou Max. Le niveau de ventilateur est modifié et le niveau sélectionné s'allume. >...
  • Page 261 Note Fermez toutes les vitres latérales ainsi que le toit ouvrant* afin de garantir le meilleur fonctionnement possible de la climatisation. Note Il n'est pas possible d'activer la climatisation lorsque la commande de ventilateur est en position Off. * Option/accessoire. 8.1.1.4.
  • Page 262 Note Si le capteur de qualité de l'air du système détecte une pollution de l'air extérieur, la prise d'air est fermée et la recirculation de l'air est automatiquement activée. 8.1.1.5. Activer et désactiver la minuterie de recirculation de l'air La recirculation de l'air permet d'éviter la pénétration de l'air vicié, des gaz d'échappement (etc.) dans l'habitacle en recyclant l'air présent dans l'habitacle.
  • Page 263 Note Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée. Et celles de la banquette arrière, pour une climatisation 2 zones. Si l'harmonisation de température a été désactivée, la température actuelle du côté conducteur et du côté passager est affichée.
  • Page 264 > Les températures de toutes les zones de la voiture sont harmonisées avec la température spécifiée pour le côté conducteur. 8.1.1.8. Modifier la répartition de l'air Vous pouvez modifier la répartition de l'air manuellement au besoin. Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le symbole de température tout en bas et au centre de l'écran central.
  • Page 265 Tout en bas de l'écran central, appuyez sur le bouton de siège du côté conducteur pour afficher la commande de volant chauffant. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de volant chauffant pour activer/désactiver le chauffage et choisir parmi trois niveaux de chauffage.
  • Page 266 Avec climatisation à 2 zones : Boutons des sièges arrière chauffants sur la console de tunnel. Appuyez à plusieurs reprises, du côté gauche ou du côté droit, sur les boutons physiques de chauffage des sièges à l'arrière de la console centrale pour activer/désactiver le chauffage du siège et pour choisir parmi trois niveaux de chauffage.
  • Page 267 Attention Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant.
  • Page 268 8.1.2.5. Activer automatiquement le chauffage des sièges avant * Pour améliorer le confort du conducteur et des passagers lorsqu'il fait froid, les sièges sont munis d'un dispositif de chauffage. Il est possible de spécifier si le chauffage des sièges doit être automatiquement activé ou non lorsque le conducteur démarre le moteur après être monté...
  • Page 269 La console centrale comporte un bouton de raccourci pour le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs. Bouton physique sur la console centrale. Appuyez sur le bouton. La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants sont activés/désactivés et le bouton s'allume/s'éteint. >...
  • Page 270 Il est possible de spécifier si le chauffage de lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs doit être automatiquement activé ou non lorsque le conducteur démarre le moteur après être monté à bord. En cas d'activation automatique, le chauffage élec- trique est activé lorsqu'il existe un risque de givre ou de buée sur la vitre. Le chauffage est automatiquement désactivé lorsque la vitre est suffisamment chaude et que le givre ou la buée a disparu.
  • Page 271 Désactivé. > Le pare-brise chauffant et le dégivrage maximal sont activés/désactivés et le bouton s'allume/s'éteint. Activer et désactiver le chauffage électrique du pare-brise depuis l'écran central Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
  • Page 272 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central. Appuyez sur Sélectionnez le réglage désiré sous Dégivreur auto. avant pour régler l'activation automatique du chauffage de lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs.
  • Page 273 Voitures sans dégivrage/désembuage de pare-brise : Appuyez sur le bouton. Le dégivrage maximal est activé/désactivé et le bouton s'allume/s'éteint. Pendant que le dégivrage maximal est activé, les > températures dans les différentes zones climatiques ne sont pas harmonisées. Voitures avec dégivrage/désembuage de pare-brise : Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner l'un des trois niveaux : Pare-brise chauffant activé...
  • Page 274 8.1.4. Commandes climatiques Les fonctions de la climatisation sont ajustées avec les boutons physiques de la console centrale, sur l'écran central et les commandes climatiques arrière sur la console de tunnel* . Boutons physiques de la console centrale Bouton de pare-brise chauffant* et de dégivrage maximal. Bouton de lunette arrière et rétroviseurs extérieurs chauffants.
  • Page 275 Climat. princ. permet également de régler, hormis les fonctions de climatisation qui sont toujours disponibles à l'écran central, les autres fonctions principales de climatisation. Commande de dégivrage maximal. Commande de pare-brise chauffant. Commande de climatisation. Commande de recirculation de l'air. Commande de lunette arrière et rétroviseurs extérieurs chauffants.
  • Page 276 Si l'harmonisation de température a été désactivée, la température actuelle du côté conducteur et du côté passager est affichée. 8.2. Répartition de l'air 8.2.1. Activer et désactiver la recirculation de l'air La recirculation de l'air permet d'éviter la pénétration de l'air vicié, des gaz d'échappement (etc.) dans l'habitacle en recyclant l'air présent dans l'habitacle.
  • Page 277 8.2.2. Activer et désactiver la minuterie de recirculation de l'air La recirculation de l'air permet d'éviter la pénétration de l'air vicié, des gaz d'échappement (etc.) dans l'habitacle en recyclant l'air présent dans l'habitacle. Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver une minuterie pour la recirculation de l'air. Lorsque la minuterie est activée, la re- circulation de l'air est automatiquement interrompue après 20 minutes.
  • Page 278 Sur les voitures à pare-brise chauffant* , la première pression sur le bouton active le chauffage électrique et la suivante active le dégivrage au niveau maximal. Une troisième pression désactive les deux fonctions. Bouton physique sur la console centrale. Voitures sans dégivrage/désembuage de pare-brise : Appuyez sur le bouton.
  • Page 279 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central. Appuyez sur le bouton de dégivrage maximal. Le dégivrage maximal est activé/désactivé et le bouton s'allume/s'éteint. Pendant que le dégivrage maximal est activé, les >...
  • Page 280 * Option/accessoire. 8.2.5. Modifier la répartition de l'air Vous pouvez modifier la répartition de l'air manuellement au besoin. Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le symbole de température tout en bas et au centre de l'écran central.
  • Page 281 Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles à sortir et à nettoyer. Utilisez un liquide de nettoyage et des produits de protection des voitures conseillés par Volvo pour nettoyer l'intérieur. Système de purification de l'air Outre le filtre d'habitacle, la voiture est équipée d'autres systèmes de purification de l'air qui aident à...
  • Page 282 L'Advanced Air Cleaner est un dispositif entièrement automatique qui purifie l'air dans l'habitacle en piégeant les particules en suspension et les gaz d'échappement dans le filtre d'habitacle. La fonction est automatiquement activée au démarrage du ventilateur. Les petites particules en suspension dans l'air sont parfois appelée PM (particules de moins de 2,5 µm).
  • Page 283 Pour maintenir les bonnes performances de la climatisation, le filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au pro- gramme d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.
  • Page 284 L'épuration de l'air dans la voiture, avant le départ, est employée pour améliorer la qualité de l'air dans l'habitacle. L'épuration de l'air peut être activée uniquement depuis l'écran central ou dans l'application Volvo Cars. Elle est également acti- vée automatiquement à la fin d'un préconditionnement.
  • Page 285 L'épuration de l'air dans la voiture, avant le départ, est employée pour améliorer la qualité de l'air dans l'habitacle. L'épuration de l'air peut être activée uniquement depuis l'écran central ou dans l'application Volvo Cars. Elle est également acti- vée automatiquement à la fin d'un préconditionnement.
  • Page 286 Les messages concernant la climatisation en stationnement peuvent également être affichés sur un appareil disposant de l'ap- plication Volvo Cars * . Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 287 Climatisation à l'arrêt temporairement indisponible * Option/accessoire. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 8.4.4. Confort climatique en stationnement * Le climat dans l'habitacle peut être maintenu durant le stationnement, par exemple si le moteur doit être arrêté et que le conducteur ou des passagers veulent rester dans la voiture avec le même confort climatique.
  • Page 288 8.4.5. Démarrer et arrêter le confort climatique lors de la mise en stationnement * Le maintien du confort climatique permet de conserver le climat dans l'habitacle après la conduite. La fonction peut être directement activée depuis l'écran central. Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le symbole au centre de la rangée de climatisation. Appuyez sur Utiliser la chaleur de la conduite pour démarrer le confort climatique.
  • Page 289 Le dispositif d'air conditionné contient un agent révélateur fluorescent. De la lumière UV est utilisée pour rechercher les fuites. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. La climatisation de la voiture utilise le type de réfrigérant sans fréon R1234yf. Pour plus d'informations concernant le réfrigé- rant, consultez l'autocollant placé...
  • Page 290 Le système de ventilation est composé de ventilateurs dans les sièges et les dossiers qui aspirent l'air à travers la garniture des sièges. L'effet de refroidissement augmente en proportion de la fraîcheur de l'air de l'habitacle. Le système peut être activé lorsque le moteur tourne.
  • Page 291 Capteur d'humidité - dans l'enveloppe du rétroviseur intérieur. Capteur de température extérieure dans le rétroviseur extérieur droit. Capteur de petites particules en suspension dans l'air* – sur la face inférieure de la boîte à gants. Capteur de température dans l'habitacle - près des boutons physiques de la console centrale. Grâce au système Interior Air Quality System * , il existe également un capteur de qualité...
  • Page 292 Climatisation 4 zones * Climatisation à 4 zones. Avec une climatisation 4 zones, vous pouvez choisir des températures différentes pour le côté gauche et le côté droit des sièges avant et de la banquette arrière. * Option/accessoire. 8.10. Température ressentie La climatisation régule le climat dans l'habitacle en fonction de la température ressentie, pas de la valeur réelle.
  • Page 293 9. Clé, serrures et alarme 9.1. Clé 9.1.1. Profils d'utilisateur 9.1.1.1. Profils d'utilisateur De nombreux réglages effectués dans la voiture peuvent être sauvegardés dans un profil d'utilisateur personnel. À la première utilisation ou à la suite d'une réinitialisation aux réglages d'usine, le profil Propriétaire est préinstallé...
  • Page 294 Le champ d'état affiche un symbole ainsi que les initiales du profil actif. Lorsque le système est déconnecté, le champ d'état n'affiche pas de symboles ou d'initiales. Sélection automatique de profil Il est possible d'associer sa clé à un profil. De cette façon, ce profil et tous ses réglages sont automatiquement sélectionnés chaque fois que cette clé...
  • Page 295 Si la clé n'a pas été associée à un profil, c'est le dernier profil utilisé qui sera activé au démarrage de la voiture. Au premier dé- marrage, le profil Propriétaire est automatiquement sélectionné. Associer une clé à un profil Note Si la clé...
  • Page 296 Un flux interactif vous permet de configurer le nouveau profil. Vous pouvez choisir d'apparier un téléphone à la voiture ou de connecter différents comptes, par exemple un Volvo ID, au profil. Il est aussi possible de passer certaines étapes pour les effec- tuer ultérieurement.
  • Page 297 9.1.1.4. Réglages de profil Les réglages de profil permettent, entre autres, de modifier le nom du profil, d'ajouter ou de supprimer des clés associées, d'associer différents comptes (par exemple le Volvo ID), d'activer le verrouillage d'écran et de supprimer un profil actif.
  • Page 298 Modifiez le nom de profil et confirmez la modification. 9.1.1.5. Associer un compte à un profil d'utilisateur Il est possible d'ajouter des comptes au profil d'utilisateur sélectionné. Les comptes Volvo ID et Google sont des exemples de comptes qui peuvent être ajoutés.
  • Page 299 Ajouter un compte Appuyez sur Sélectionnez Profils. Sélectionnez Comptes. Choisissez l'ajout d'un compte. Une liste des comptes qui peuvent être ajoutés est affichée. > Choisissez le compte voulu. Suivez ensuite les instructions affichées. Les instructions varient selon le type de compte sélectionné. 9.1.2.
  • Page 300 Les clés physiques de la voiture existent en différentes versions. La voiture détecte quand une clé se trouve dans la partie avant de l'habitacle. Elle peut alors être démarrée. [ 1 ] Des clés de type ordinaire, sans bouton (Key Tag) * et Care Key sont disponibles. La clé...
  • Page 301 Attention La clé contient une pile. Tenez les piles neuves et usagées hors d'atteinte des enfants. L'ingestion d'une pile peut entraî- ner de graves lésions. En cas de dommages, par exemple si le cache de la batterie ne peut être fermé correctement, il convient de ne pas utiliser le produit.
  • Page 302 Note Une clé enfermée dans la voiture est temporairement désactivée et ne pourra être utilisée avant que la voiture n'ait été dé- verrouillée à l'aide d'une autre clé valide. Clé sans bouton (Key Tag) * Une clé sans bouton peut être commandée en tant qu'accessoire pour les voitures équipées de la fonction de verrouillage et de déverrouillage sans clé.
  • Page 303 Perte de clé En cas de perte d'une clé, une nouvelle clé peut être commandée auprès d'un concessionnaire Volvo ou d'un atelier Volvo agréé. Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Lors d'une visite en ate- lier, toutes les clés restantes doivent être mises à...
  • Page 304 Évitez de toucher avec les doigts les surfaces de contact de la nouvelle pile. Cela rend la pile moins performante. Tenez la clé de façon à ce que la partie avant avec le logo Volvo soit tournée vers le haut, et l'anneau d'attache vers vous.
  • Page 305 Sous la coque se trouve le volet de la pile. Tournez le volet de la pile dans le sens antihoraire jusqu'à la position OPEN. Utilisez pour cela un tournevis ou une pièce de monnaie. Enlevez le volet de la pile. S'il résiste, vous pouvez faire levier délicatement avec un outil mince. Le côté...
  • Page 306 Note Volvo recommande de remplacer les piles de la clé par des piles conformes à UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles qui accompagnent la clé et les piles fournies par un atelier Volvo agréé sont conformes à...
  • Page 307 Attention Vérifiez que la pile est correctement positionnée selon les polarités. Si la clé ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, retirez la pile pour éviter une fuite et des dommages. Les piles endommagées ou présentant des fuites peuvent provoquer des lésions cutanées par corrosion ;...
  • Page 308 Verrouiller avec les boutons de clé Appuyez sur le bouton pour verrouiller la voiture. La porte conducteur doit être fermée pour activer la séquence de verrouillage. . Si l'une des autres portes ou le coffre à ba- gages est ouvert, ils ne seront verrouillés et protégés par l'alarme* qu'après leur fermeture. Le capteur de mouvement de l'alarme* est activé...
  • Page 309 9.1.7. Care Key – clé à limitation de vitesse Une Care Key permet au propriétaire de la voiture de limiter la vitesse maximale de la voiture. La limite de vitesse est prévue pour renforcer la sécurité, par exemple en cas de prêt de la voiture. Les boutons d'une Care Key ont les mêmes fonctions que ceux d'une clé...
  • Page 310 Pour désactiver la fonction, la voiture doit être déverrouillée avec une clé qui n'est pas soumise à des limitations. La limitation de vitesse pour la Care Key peut être désactivée dans les paramètres à l'écran central. Après cela, la Care Key peut être utilisée comme une clé...
  • Page 311 Sortir la lame de clé Tenez la clé de façon à ce que la partie avant avec le logo Volvo soit tournée vers le haut, et l'anneau d'attache vers vous. À gauche de l'anneau d'attache se trouve un verrou. S'il se trouve du mauvais côté, cela signifie que la partie avant et la partie arrière ont été...
  • Page 312 Glissez le verrou à côté de l'anneau d'attache vers le côté et glissez la coque de la partie avant dans le sens opposé de l'anneau. La coque se détache et peut être enlevée. > Sortez la lame de clé. Remontez la coque de la partie avant dans l'ordre inverse du démontage. Mettez en place la coque. Un clic doit se faire entendre.
  • Page 313 Note Lors du déverrouillage de la porte avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. L'alarme doit être désactivée manuellement. Il peut être utile de lire la section à ce sujet avant d'ouvrir la voiture. Tirez la poignée de la porte avant du côté gauche de la voiture jusqu'en fin de course. Introduisez la clé.
  • Page 314 Une porte arrière dont la sécurité enfant est activée et qui a été verrouillée manuellement ne peut être ouverte ni de l'extérieur, ni de l'intérieur. Le déverrouillage peut être obtenu à l'aide des boutons de la clé, du bouton de verrouillage centralisé, du système de verrouillage sans clé* ou de l'application Volvo Cars. * Option/accessoire.
  • Page 315 Utilisation des boutons de la clé Dans le cadre des fonctions commandées par les boutons, la clé doit se trouver à environ 20 mètres (65 pieds) de la voiture. Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative. Utilisation sans clé...
  • Page 316 verrouillage/déverrouillage sans clé (Passive Entry * ) Marquage CEM pour le système de télécommande. Les tableaux suivants contiennent des numéros de réception par type complémentaires. Pays/Région Réception par type Argentine Voir l'illustration sous le tableau. Brésil MT 3245 2015 Europe Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, certifie par la présente que l'appareil VO3- 134TRX est conforme aux exigences fonctionnelles essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014 53 EU (RED).
  • Page 317 Argentine H-25867 télécommande Pays/Région Réception par type Europe Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG certifie par la présente que ce type d'équipement ra- dio HUF8423MS est conforme à la directive 2014 53 EU. Bande de fréquence : 433,92 MHz Puissance de transmission rayonnée maximale : 10 mW Producteur : Huf Hülsbeck &...
  • Page 318 Pays/Région Réception par type Nigeria Connection and use of this communication equipment is permitted by the Nigerian Commu- nications Commission Oman Paraguay HUF8423MS Serbie Singapour Complies with IMDA Standards DA103787 Afrique du Sud TA 2019 772 Taïwan Ukraine Cправжнім Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co KG заявляє, що тип радіообладнання відповідає...
  • Page 319 Argentine H-23694 Key Tag Pays/Région Réception par type Europe Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG certifie par la présente que ce type d'équipement ra- dio HUF8432MS est conforme à la directive 2014 53 EU. Bande de fréquence : 433,92 MHz Puissance de transmission rayonnée maximale : 10 mW Producteur : Huf Hülsbeck &...
  • Page 320 Pays/Région Réception par type Nigeria Connection and use of this communications equipment is permitted by the Nigerian Com- munications Commission Oman Paraguay HUF8432MS Serbie Singapour Complies with IMDA Standards DA103787 Afrique du Sud TA 2019 773 Taïwan Ukraine Cправжнім Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co KG заявляє, що тип радіообладнання відповідає...
  • Page 321 Argentine H-23695 Module électronique central Pays/Région Réception par type Indonésie Sertifikat Nomor: 85998 SDPPI 2022 PLG ID: 13809 * Option/accessoire. Valable uniquement pour l'Indonésie. 9.1.14. Emplacement des antennes pour le système de dé- marrage et de verrouillage L'antenne du système de démarrage sans clé et les antennes du système de verrouillage sans clé* sont intégrées à...
  • Page 322 Dans la partie avant de la porte arrière droite Dans le compartiment à bagages Attention Les personnes disposant d'un régulateur cardiaque implanté doivent se tenir à une distance minimale de 22 cm (9 pouces) des antennes pour éviter les interférences entre le système de clé et le régulateur cardiaque. * Option/accessoire.
  • Page 323 9.1.16. Choisir la position d'allumage Pour permettre l'accès à diverses fonctions, vous pouvez choisir différents niveaux pour le système électrique de la voiture. Pour choisir une position de contact Commande de démarrage sur la console de tunnel. Position d'allumage 0 - Déverrouillez la voiture et conservez la clé dans la voiture. Note Pour sélectionner la position d'allumage I ou II sans démarrer le moteur, n'appuyez pas sur la pédale de frein lorsque vous choisissez la position de d'allumage.
  • Page 324 9.2.1.1. Actionnement du coffre à bagages par un mouve- ment du pied* Le coffre peut s'ouvrir d'un mouvement de pied * sous le pare-chocs arrière. Cette fonction est particulièrement utile lorsqu'on a les mains occupées. Si la voiture est équipée du verrouillage et déverrouillage sans clé* , il est possible d'ouvrir le coffre à bagages avec un mouve- ment du pied.
  • Page 325 Note La fonction d'ouverture du coffre à bagages commandée au pied existe en deux versions : Ouverture seule avec un mouvement du pied. Ouverture et fermeture avec un mouvement du pied. Veuillez noter que la fonction de fermeture avec un mouvement du pied requiert le coffre à bagages à commande électrique* .
  • Page 326 Ouvrir et fermer par un mouvement du pied Mouvement du pied dans la zone d'activation du capteur. Effectuez un mouvement du pied vers l'avant dans la zone de détection située sous le pare-choc arrière. Reculez ensuite d'un pas. Ne pas toucher le pare-chocs. Un signal acoustique bref retentit lorsque l'ouverture ou la fermeture est activée.
  • Page 327 * Option/accessoire. 9.2.1.2. Emplacement des antennes pour le système de dé- marrage et de verrouillage L'antenne du système de démarrage sans clé et les antennes du système de verrouillage sans clé* sont intégrées à la voiture. Emplacement des antennes: Sous le porte-gobelets de la partie avant de la console du tunnel Dans la partie avant de la porte arrière gauche Dans la partie avant de la porte arrière droite Dans le compartiment à...
  • Page 328 Avec la fonction de verrouillage/déverrouillage sans clé, il n'est pas nécessaire d'actionner les boutons de la clé, il suffit que la clé se trouve à proximité de la voiture. La voiture est alors verrouillée ou déverrouillée grâce à une surface tactile située sur la poignée de porte. Surfaces tactiles Poignée de porte Un renfoncement sur la face extérieure des poignées de porte permet le verrouillage.
  • Page 329 Avec le verrouillage/déverrouillage sans clé, il suffit de toucher les surfaces tactiles de la poignée de porte pour verrouiller ou déverrouiller la voiture. Une clé doit se trouver à proximité de la voiture. Note L'une des clés de la voiture doit se trouver dans la zone de portée pour permettre le verrouillage/déverrouillage. Dépression tactile pour le verrouillage Zone tactile pour le déverrouillage Note...
  • Page 330 Pour fermer toutes les vitres et le toit ouvrant* simultanément, tenez le doigt sur la cavité tactile sur l'extérieur de la poignée de porte jusqu'à ce que les vitres se ferment. Verrouillage avec le coffre à bagages ouvert Si la voiture est verrouillée alors que le coffre à bagages est encore ouvert, veillez à ne pas laisser la clé dans le compartiment à bagages lorsque vous fermez le coffre à...
  • Page 331 9.2.1.6. Fermer et verrouiller le coffre l'aide d'un bouton* Les boutons sur le bord inférieur du coffre à bagages permettent de fermer et de verrouiller la voiture automatiquement. Position du bouton sur le dessous du couvercle de coffre. Important En cas de manipulation manuelle du coffre à bagages, l'ouvrir ou le fermer lentement. Ne pas utiliser de force excessive pour ouvrir/fermer s'il offre une résistance.
  • Page 332 Note L'une des clés de la voiture doit se trouver dans la zone de portée pour permettre le verrouillage/déverrouillage. En cas de verrouillage/fermeture sans clé* , trois signaux sonores sont émis si le système considère que la clé n'est pas suffisamment proche du coffre à bagages. Interrompre la fermeture Appuyez sur le bouton du tableau de bord.
  • Page 333 9.2.1.7. Déverrouiller le coffre sans clé * Avec le verrouillage et le déverrouillage sans clé, il suffit d'appuyer légèrement sur le bouton gainé de caoutchouc de la poignée du coffre pour déverrouiller. Note L'une des clés de la voiture doit se trouver dans la zone de portée derrière la voiture pour permettre le déverrouillage. Le coffre à...
  • Page 334 Les clés physiques de la voiture existent en différentes versions. La voiture détecte quand une clé se trouve dans la partie avant de l'habitacle. Elle peut alors être démarrée. [ 1 ] Des clés de type ordinaire, sans bouton (Key Tag) * et Care Key sont disponibles. La clé...
  • Page 335 Attention La clé contient une pile. Tenez les piles neuves et usagées hors d'atteinte des enfants. L'ingestion d'une pile peut entraî- ner de graves lésions. En cas de dommages, par exemple si le cache de la batterie ne peut être fermé correctement, il convient de ne pas utiliser le produit.
  • Page 336 Note Une clé enfermée dans la voiture est temporairement désactivée et ne pourra être utilisée avant que la voiture n'ait été dé- verrouillée à l'aide d'une autre clé valide. Clé sans bouton (Key Tag) * Une clé sans bouton peut être commandée en tant qu'accessoire pour les voitures équipées de la fonction de verrouillage et de déverrouillage sans clé.
  • Page 337 L'illustration est schématique, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. 9.2.3. Verrouiller et déverrouiller avec les boutons de clé [ 1 ] La voiture peut être verrouillée ou déverrouillée à l'aide des boutons de la clé. Verrouiller avec les boutons de clé Appuyez sur le bouton pour verrouiller la voiture.
  • Page 338 Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la voiture. Reverrouillage automatique Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portes ni le coffre à bagages ne sont ouverts, ceux-ci seront ver- rouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne reste ouverte par mégarde. Si la clé...
  • Page 339 La clé comporte un bouton pour déverrouiller le coffre uniquement. Appuyez sur le bouton de la clé. Le coffre à bagages est déverrouillé mais reste fermé. > Les portes latérales restent verrouillées et sous alarme* . Le témoin de verrouillage et d'alarme sur le tableau de bord s'éteint pour indiquer que la voiture n'est pas entièrement verrouillée.
  • Page 340 Note Lors du déverrouillage de la porte avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. L'alarme doit être désactivée manuellement. Il peut être utile de lire la section à ce sujet avant d'ouvrir la voiture. Tirez la poignée de la porte avant du côté gauche de la voiture jusqu'en fin de course. Introduisez la clé.
  • Page 341 Une porte arrière dont la sécurité enfant est activée et qui a été verrouillée manuellement ne peut être ouverte ni de l'extérieur, ni de l'intérieur. Le déverrouillage peut être obtenu à l'aide des boutons de la clé, du bouton de verrouillage centralisé, du système de verrouillage sans clé* ou de l'application Volvo Cars. * Option/accessoire.
  • Page 342 Les portes peuvent toujours être ouvertes de l'intérieur en cas de verrouillage automatique durant la conduite. Selon les para- mètres de verrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou seule la porte ouverte est déverrouillée. Note La sécurité enfant est utilisée pour empêcher l'ouverture d'une porte arrière depuis l'intérieur de la voiture. Le verrouillage automatique durant la conduite peut être activé...
  • Page 343 Déverrouiller avec le bouton de la porte avant Appuyez sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes et le coffre à bagages. Déverrouiller avec la poignée de porte avant Tirez l'une des poignées intérieures de porte et relâchez-la. La voiture est déverrouillée. Selon les réglages, seule la porte choisie est déverrouillée ou toutes les portes sont >...
  • Page 344 (la voiture détecte qu'une clé est à portée) depuis l'intérieur de la voiture, à l'aide des poignées de porte et des boutons de verrouillage avec l'application Volvo Cars verrouillage automatique durant la conduite. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 345 Note Pour des raisons de sécurité, en cas de collision, la voiture déverrouille toutes les portes. Cela se produit uniquement si l'un des systèmes de sécurité s'est déclenché. * Option/accessoire. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 346 9.2.11. Activer et désactiver la sécurité enfant La sécurité enfant empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. La sécurité enfant empêche également la commande des lève-vitre depuis la banquette arrière. La sécurité enfant peut être manuelle ou électrique* . Sécurité enfant manuelle Sécurité...
  • Page 347 La sécurité enfant électrique peut être activée et désactivée dans n'importe quelle position de contact supérieure à 0. L'activa- tion et la désactivation restent possibles jusqu'à 2 minutes après l'arrêt de la voiture si aucune porte n'est ouverte. Bouton d'activation et de désactivation. Sécurité...
  • Page 348 La voiture peut indiquer son verrouillage ou son déverrouillage de différentes façons. Vous pouvez modifier la façon dont la voiture confirme le verrouillage et le déverrouillage par l'intermédiaire des paramètres d'indication de verrouillage et de rétroviseurs latéraux. Indication extérieure Verrouillage Les clignotants de la voiture indiquent le verrouillage par un clignotement ainsi que le rabattement des rétroviseurs extérieurs Déverrouillage...
  • Page 349 Lorsque les témoins des portes avant sont allumés, toutes les portes sont verrouillées. Les témoins s'éteignent lorsque l'une des portes de la voiture est ouverte. Le témoin d'une porte arrière* s'éteint si la porte en question est déverrouillée. Autres indications Selon les réglages de la voiture, des fonctions telles que l'éclairage d'accompagnement, l'éclairage d'approche et le rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs peuvent indiquer le verrouillage ou le déverrouillage.
  • Page 350 Témoin d'alarme Le témoin de verrouillage et d'alarme est placé au centre du tableau de bord, près du pare-brise. Un témoin rouge indique l'état du système d'alarme : Éteint – l'alarme est désactivée. Clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée. Clignote rapidement après la désactivation de l'alarme pendant 30 secondes au maximum ou jusqu'à...
  • Page 351 Symboles et messages Symbole Message Signification Contactez un réparateur. Un réparateur Volvo agréé est recommandé. Défaillance du système d'alarme Entretien requis Note Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même les composants du système d'alarme. De telles tentatives peuvent avoir des répercussions sur l'assurance et sur les performances de l'alarme.
  • Page 352 > L'alarme se déclenche. Placez la clé sur le symbole en forme de clé dans le lecteur de secours du porte-gobelet de rangement de la console du tunnel. Tournez la commande de démarrage dans le sens horaire et relâchez-la. > L'alarme est désactivée.
  • Page 353 En niveau d'alarme réduit, certains types de capteurs d'alarme sont neutralisés, de façon à ce que l'alarme ne se déclenche pas à tort, par exemple à bord d'un bateau. Les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme sont désactivés lorsque le niveau d'alarme réduit est activé. L'alarme ré- agit alors aux mouvements à...
  • Page 354 10. Assistance à la conduite 10.1. Fonctions de régulateur de vitesse 10.1.1. Régulateur de vitesse 10.1.1.1. Régulateur de vitesse [ 1 ] Le régulateur de vitesse (CC ) aide le conducteur à maintenir une vitesse régulière ce qui peut permettre une conduite plus détendue sur les autoroutes et les longues routes nationales droites avec une circulation fluide.
  • Page 355 Cruise Control 10.1.1.2. Mode veille du régulateur de vitesse [ 1 ] Le régulateur de vitesse (CC ) peut être désactivé et mis en mode veille. Cette désactivation peut être automatique ou provoquée par une intervention du conducteur. Le mode de veille signifie que la fonction est sélectionnée dans l'écran conducteur mais n'est pas activé. Le symbole à l'écran conducteur est éteint et le régulateur de vitesse ne régule donc pas la vitesse.
  • Page 356 Il est possible de régler la vitesse mémorisée pour les fonctions de limiteur de vitesse, de régulateur de vi- tesse et Pilot Assist * . Vitesse mémorisée : permet d'augmenter la vitesse : permet de réduire la vitesse Modifiez la vitesse mémorisée avec de courtes pressions sur les commandes au volant (1) ou (2) ou en les maintenant enfoncées.
  • Page 357 * Option/accessoire. 10.1.2. Pilot Assist 10.1.2.1. Freinage automatique avec fonctions de régulation de vitesse Le système d'aide à la conduite Pilot Assist * dispose d'une fonction de freinage particulière destinée à la circulation lente ou à l'arrêt. Dans certaines situations, le frein de stationnement est serré pour maintenir la voiture immobile.
  • Page 358 Note L'assistance au conducteur peut maintenir la voiture immobile pendant 10 minutes au maximum. Le frein de stationne- ment est ensuite serré et la fonction est alors désactivée. Avant de pouvoir réactiver l'assistance au conducteur, le frein de stationnement doit être desserré. Interruption du freinage automatique Dans certaines situations, le freinage est automatiquement interrompu à...
  • Page 359 Il est possible de régler la vitesse mémorisée pour les fonctions de limiteur de vitesse, de régulateur de vi- tesse et Pilot Assist * . Vitesse mémorisée : permet d'augmenter la vitesse : permet de réduire la vitesse Modifiez la vitesse mémorisée avec de courtes pressions sur les commandes au volant (1) ou (2) ou en les maintenant enfoncées.
  • Page 360 * Option/accessoire. 10.1.2.3. Changement de cible des fonctions de régulation de vitesse Avec une boîte de vitesses automatique, le système d'aide à la conduite Pilot Assist * offre une fonction de changement de cible à certaines vitesses. Changement de cible Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée un peu plus loin.
  • Page 361 10.1.2.4. Pilot Assist * [ 1 ] Pilot Assist peut aider le conducteur à maintenir une vitesse constante tout en conservant un écart de temps prédéterminé avec le véhicule qui précède. Pilot Assist peut également aider le conducteur à maintenir la voiture entre les marquages au sol de la voie.
  • Page 362 fonction pour pouvoir en tirer tous les avantages en toute sécurité. La fonction Pilot Assist est principalement destinée à être utilisée sur autoroute ou sur de gros axes routiers similaires afin de rendre la conduite plus confortable et moins stressante. Le conducteur choisit la vitesse souhaitée et la distance temporelle au véhicule qui précède.
  • Page 363 Si Pilot Assist n'est pas en mesure d'interpréter sans ambiguïté les marquages au sol, par exemple si l'unité de caméra ne dé- tecte pas les marquages latéraux de voie de circulation, Pilot Assist désactive temporairement la correction de trajectoire. Adap- tive Cruise Control reste actif.
  • Page 364 Cette fonction utilise les unités de caméra/radar de la voiture qui présentent certaines limites. Important L'entretien des composants des fonctions d'assistance au conducteur doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 365 Attention Dans certaines situations, la correction de trajectoire peut éprouver des difficultés à aider le conducteur de façon appropriée ou se désactive automatiquement. Dans ce cas, il est recommandé de ne pas utiliser la correction de trajectoire. Voici quelques exemples de ce type de situation : marquages de voie sont flous, usés, manquants, se croisent ou s'il y a plusieurs marquages de route.
  • Page 366 Attention Ce n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur est toujours responsable et doit intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. La fonction n'agit (ne freine) pas systématiquement pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, comme les bicyclettes et les motos.
  • Page 367 Vitesse Indication des vitesses. Vitesse mémorisée Vitesse actuelle de votre voiture Distance temporelle Lorsque l'écran conducteur affiche un symbole de voiture, la distance temporelle au véhicule qui précède est régulée. En l'absence d'un symbole de voiture, les fonctions appliquent la vitesse mémorisée. * Option/accessoire.
  • Page 368 , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire. En fonction du marché, cette fonction peut être proposée de série ou en option.
  • Page 369 Attention Lorsque le Adaptive Cruise Control est en mode de veille, le conducteur doit intervenir pour adapter lui-même la vitesse et la distance par rapport au véhicule qui précède. Lorsque le Adaptive Cruise Control est en mode de veille et lorsque la voiture approche trop près du véhicule qui précède, le conducteur peut être averti de la distance réduite par la fonction d'avertissement de distance* .
  • Page 370 Il est possible de régler l'écart de temps à conserver avec le véhicule qui précède pour Pilot Assist * . Commande de la distance temporelle. Réduire la distance temporelle Augmenter la distance temporelle Indicateur de distance Appuyez sur la commande au volant (1) ou (2) pour réduire au augmenter la distance temporelle. L'indicateur de distance (3) affiche la distance temporelle actuelle.
  • Page 371 Attention Utilisez exclusivement une distance temporelle adaptée aux conditions de circulation actuelles. Le conducteur doit être conscient qu'une courte distance temporelle offre peu de temps pour réagir et agir dans le cas d'une situation imprévue. * Option/accessoire. 10.1.2.9. Différences entre Pilot Assist * et Assistance de sortie de voie Pilot Assist est une fonction de confort qui peut aider à...
  • Page 372 L'assistance de sortie de voie peut aider le conducteur à ramener la voiture dans sa voie de circulation par une correction de trajectoire et/ou par un avertissement par des vibrations dans le volant. Comment savoir si l'assistance de sortie de voie est activée ? Les symboles à...
  • Page 373 Attention La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de faciliter et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée. Le conducteur est invité...
  • Page 374 Attention Les systèmes d'assistance au conducteur n'avertissent le conducteur que pour les véhicules détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez jamais l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire. Symbole pour l'avertissement de collision sur le pare-brise Dans une voiture équipée d'un affichage tête haute* , l'avertissement est affiché...
  • Page 375 La fonction est active jusqu'à la fin du dépassement. Attention Pensez que cette fonction peut être activée dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez les clignotants pour changer de file ou avant de sortir d'une autoroute). La voiture accélèrera alors un court instant.
  • Page 376 > L'assistance au dépassement lance l'accélération et raccourcit la distance temporelle au véhicule qui précède pendant une durée limitée afin de faciliter le dépassement. Si le dépassement n'est pas effectué, la distance temporelle revient à la valeur spécifiée. Attention Le conducteur doit être préparé à une accélération inattendue en cas de changements soudains des conditions lors de l'utilisation de l'Assistant au dépassement.
  • Page 377 Automatic Speed Limiter Cruise Control En fonction du marché, cette fonction peut être proposée de série ou en option. 10.1.5. Boutons au volant des fonctions de régulation de vitesse La fonction de régulateur de vitesse sélectionnée peut être commandée à l'écran central à l'aide du jeu de [ 1 ] boutons au volant gauche.
  • Page 378 Speed Limiter * Option/accessoire. Automatic Speed Limiter Cruise Control Cette fonction est disponible sur certains marchés. 10.1.6. Sélectionner et activer les fonctions de régulation de vitesse Si vous avez des préférences spécifiques concernant la fonction de régulateur de vitesse, celles-ci peuvent être sélectionnées à...
  • Page 379 Attention Une augmentation notable de la vitesse peut se produire lors de la reprise de la vitesse à l'aide de la commande au volant Conditions Certaines conditions doivent être remplies pour pouvoir lancer l'une des fonctions. Limiteur de vitesse et limiteur automatique de vitesse Le limiteur de vitesse n'est activé...
  • Page 380 Appuyez sur la commande au volant Le symbole et l'indication à l'écran conducteur s'éteignent : la fonction de régulation de vitesse choisie est mise en mode > de veille. Lorsqu'une autre fonction est sélectionnée à l'écran central, le symbole à l'écran conducteur et l'indication de la fonction précé- demment sélectionnée disparaissent.
  • Page 381 La fonction est activée à l'écran central. Appuyez sur Sélectionnez Assistance à la conduite>Adaptation intelligente de la vitesse Activer Réaction de pédale adaptative Note Durant l'utilisation de Pilot Assist ou de Adaptive Cruise Control, l'avertissement sonore ne peut pas être remplacé par la réaction de pédale adaptative.
  • Page 382 Note L'avertissement de distance est désactivé lorsque Pilot Assist* est activé. Attention Le système d'avertissement de distance réagit uniquement si l'écart de temps au véhicule qui précède tombe en dessous d'une certaine limite ; la vitesse de votre voiture n'est pas affectée. Attention La fonction est une assistance complémentaire à...
  • Page 383 Distance Alert * Option/accessoire. 10.2.3. Régler la distance temporelle au véhicule qui précède Il est possible de régler l'écart de temps à conserver avec le véhicule qui précède pour Pilot Assist * . Commande de la distance temporelle. Réduire la distance temporelle Augmenter la distance temporelle Indicateur de distance Appuyez sur la commande au volant (1) ou (2) pour réduire au augmenter la distance temporelle.
  • Page 384 Note Lorsque le symbole sur l'écran conducteur représente une voiture et un volant, Pilot Assist suit le véhicule qui précède en respectant une distance temporelle prédéterminée. Lorsqu'un seul volant est représenté, aucun autre véhicule ne se trouve à proximité. Note Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue.
  • Page 385 Témoin d'avertissement en cas de risque de collision Mesure de la distance avec unités de caméra et radar Le Pilot Assist utilise environ 40 % de la capacité de freinage. Si la voiture doit freiner avec une force plus importante que ce dont l'assistance au conducteur est capable et que le conducteur ne freine pas, le témoin d'avertissement et le répétiteur acous- tique sont utilisés pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire.
  • Page 386 [ 1 ] La fonction BLIS est destinée à aider le conducteur à détecter les véhicules arrivant par l'arrière sur le côté de la voiture. Elle aide ainsi le conducteur lorsque la circulation est dense sur les routes à plusieurs voies dans le même sens.
  • Page 387 Vous pouvez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire. Blind Spot Information Un atelier Volvo agréé...
  • Page 388 10.3.3. Limites du BLIS* [ 1 ] La fonctionnalité du BLIS peut être limitée dans certaines situations. Maintenez la surface indiquée propre, des deux côté de la voiture Exemples de limites : La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent les avertissements. La fonction BLIS est automatiquement désactivée si une remorque, un porte-bicyclette ou un équipement similaire est raccordé...
  • Page 389 10.4.1. Avertissement et freinage automatique en marche arrière * La voiture comporte des systèmes qui peuvent aider le conducteur à détecter les obstacles en marche arrière et freinent même automatiquement si le conducteur n'a pas le temps de réagir. Les fonctions Rear Auto Brake (RAB) et Cross Traffic Alert (CTA) * sont actives uniquement si la voiture recule ou si la marche arrière a été...
  • Page 390 La fonction Cross Traffic Alert est destinée à aider le conducteur à détecter un véhicule arrivant par le côté lorsque la voiture recule. Cette fonction est conçue pour détecter en premier lieu les véhicules en mouvement et d'une certaine taille. Lorsque les condi- tions s'y prêtent, de plus petits obstacles, comme les bicyclettes et les piétons, peuvent être détectés.
  • Page 391 La voiture est bien engagée dans un espace de stationnement. Dans un espace de stationnement en épis, le champ de détection des capteurs peut être entièrement bloqué d'un côté. Angle mort Secteurs dans lesquels la détection est possible Lorsque vous-même reculez, l'angle par rapport au véhicule/à l'obstacle gênant change et l'angle mort est rapidement réduit. Marche arrière avec un équipement branché...
  • Page 392 Frein automatique Activez ou désactivez le frein automatique avec ce bouton dans la vue de caméra de stationnement. Bouton allumé : la fonction est activée. Bouton éteint : la fonction est désactivée. Les fonctions sont activées automatiquement après chaque démarrage du moteur. * Option/accessoire.
  • Page 393 * Option/accessoire. La fonction n'est pas disponible sur tous les marchés. 10.5.2. Limites du Rear Collision Warning* [ 1 ] Dans certains cas, le RCW (Rear Collision Warning) peut rencontrer des difficultés à aider le conducteur en cas de risque de collision. Par exemple si : le véhicule en voie de dépassement à...
  • Page 394 également avoir donné les autorisations nécessaires à Connected Safety par l'intermédiaire de Paramètres de confidentia- lité de Volvo. Alarme concernant des feux de détresse Si votre véhicule a allumé ses feux de détresse, des informations à ce sujet peuvent être envoyées à un véhicule approchant de sa position.
  • Page 395 10.6.2. Activer et désactiver Connected Safety Pour que Connected Safety puisse partager les informations concernant l'état de la chaussée avec d'autres véhicules, la fonction doit être acceptée dans Paramètres de confidentialité de Volvo. Paramètres de confidentialité Profil non connecté : Appuyez sur à...
  • Page 396 Volvo Cars. La fonction Connected Safety n'est pas disponible sur tous les marchés et ne couvre pas toutes les zones. Un concessionnaire Volvo pourra vous informer des zones couvertes. Attention Dans certaines situations, la fonction peut émettre des avertissements erronés concernant une chaussée glissante.
  • Page 397 freinage court et puissant et arrête la voiture, normalement, juste derrière le véhicule qui précède. La fonction est toujours active ne peut pas être désactivée. Fonctions secondaires L'assistance en cas de risque de collision peut prendre les mesures suivantes si nécessaire : Système d'anticipation de collision Assistance de freinage Freinage automatique...
  • Page 398 La fonction peut aider le conducteur à réduire le risque que la voiture quitte sa voie de circulation ou entre en collision avec un autre véhicule ou obstacle en corrigeant activement sa trajectoire afin de la ramener dans sa voie ou d'effectuer une manœuvre d'évitement.
  • Page 399 Cycliste Exemple de ce que la fonction considère comme un cycliste : une silhouette clairement définie d'un corps et d'une bicyclette. Pour un bon fonctionnement du système, il faut que les unités de caméra et de radar qui détectent un cycliste reçoivent des in- formations aussi explicites que possible concernant les contours du corps et de la bicyclette.
  • Page 400 Piéton Exemple de ce que la fonction considère comme un piéton avec une silhouette corporelle bien définie. Pour un bon fonctionnement du système, il faut que les unités de caméra et de radar qui détectent un piéton reçoivent des in- formations aussi explicites que possible concernant les contours du corps.
  • Page 401 Exemples de ce que la fonction considère comme un gros animal, immobile ou lent et avec une silhouette distincte. Pour un bon fonctionnement du système, il faut que la fonction qui identifie un gros animal (cheval, élan, etc.) reçoive une in- formation homogène d'une silhouette.
  • Page 402 Vous pouvez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. Collision Avoidance 10.7.5. Limitations de l'assistance en cas de risque de...
  • Page 403 Limitations de l'assistance de freinage Équipement supplémentaire Les objets suspendus, tels que qu'un drapeau de signalisation d'une charge longue, ou les accessoires, tels que des feux sup- plémentaires ou un arceau avant qui dépasse au-dessus du capot de la voiture, limitent la fonction car ils peuvent perturber le fonctionnement des unités de caméra et de radar.
  • Page 404 Avertissements importants Attention L'assistance au conducteur n'avertissent le conducteur que pour les obstacles détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez jamais l'avertissement ni l'intervention. Freinez lorsque c'est nécessaire. Attention Le freinage automatique peut empêcher une collision ou réduire la vitesse au moment de la collision, mais afin de garantir la pleine puissance de freinage, le conducteur doit toujours appuyer sur la pédale de frein, même en cas de freinage automatique.
  • Page 405 Important L'entretien des composants des fonctions d'assistance au conducteur doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Collision Avoidance Electronic Stability Control 10.7.6. Assistance en cas de risque de collision - correction de trajectoire en cas de manœuvre d'évitement La correction de trajectoire peut aider le conducteur à...
  • Page 406 10.7.7. Assistance en cas de risque de collision par le côté avec un véhicule [ 1 ] L'assistance en cas de risque de collision peut aider le conducteur lorsqu'il doit croiser la circulation en sens inverse à une intersection. Secteur dans lequel la fonction peut détecter les véhicules arrivant en sens inverse. Pour que la fonction puisse détecter un véhicule arrivant en sens inverse et se trouvant sur une trajectoire de collision, celui-ci doit passer dans le secteur que la fonction pourra analyser.
  • Page 407 Note Cette fonction utilise les unités de caméra/radar de la voiture qui présentent certaines limites. Collision Avoidance Electronic Stability Control (ESC) 10.7.8. Assistance en cas de risque de collision avec un véhi- cule en sens inverse [ 1 ] L'assistance en cas de risque de collision peut aider le conducteur à...
  • Page 408 la fonction ne fonctionne que dans le cas de collision « avant contre avant » la fonction ne peut détecter que les véhicules à quatre roues. En cas de dérive vers la voie de circulation adjacente La fonction peut aider un conducteur distrait et qui ne se rend pas compte que la voiture se déporte vers la voie de circulation en sens inverse.
  • Page 409 10.7.9. Assistance en cas de risque de collision avec véhicule dans l'angle mort * [ 1 ] L'assistance en cas de collision peut aider un conducteur qui ne se rend pas compte que la voiture est sur le point de quitter sa propre voie de circulation alors qu'un autre véhicule arrive par l'arrière ou se trouve dans l'angle mort.
  • Page 410 10.7.10. Assistance en cas de risque de sortie de route [ 1 ] L'assistance en cas de risque de collision peut aider le conducteur et réduire le risque que la voiture ne quitte involontairement la route en ramenant activement la voiture sur la route. La fonction a deux niveaux d'intervention : Correction de trajectoire uniquement Correction de trajectoire avec intervention du freinage...
  • Page 411 La fonction n'intervient en revanche ni par correction de trajectoire, ni par freinage si les indicateurs de direction sont activés. Si la fonction détecte que le conducteur adopte une conduite active, l'activation de la fonction n'aura pas lieu. Lorsque la fonction intervient, un message est affiché à l'écran conducteur. Attention Les avertissements et la correction de trajectoire en cas de collision imminente avec un véhicule arrivant en sens inverse arrivent toujours très tard.
  • Page 412 Le rôle de la fonction est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation principale est prévue pour les autoroutes. Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain. La fonction est activée lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h (40 mph) et elle reste active tant que la vitesse reste supérieure à...
  • Page 413 Attention Un avertissement du Driver Alert doit être pris très au sérieux puisqu'un conducteur somnolent n'est souvent pas conscient de son état. En cas d'alerte ou de sensation de fatigue : Arrêtez la voiture dès que possible en un lieu sûr et reposez-vous. Des études ont montré...
  • Page 414 10.9. Assistance de voie 10.9.1. Assistance de sortie de voie [ 1 ] Le rôle de l'assistance de sortie de voie (LKA ) est d'aider le conducteur sur autoroute (ou sur des routes de même type) à réduire le risque que la voiture quitte sa voie de circulation. L'assistance de sortie de voie ramène la voiture dans la voie de circulation et/ou avertit le conducteur avec un signal sonore ou des vibrations au volant.
  • Page 415 L'assistance de voie ramène la voiture dans sa voie de circulation. L'assistance de sortie de voie avertit le conducteur par des vibrations dans le volant. L'assistance de sortie de voie fonctionne comme suit : Si la voiture est sur le point de franchir le marquage latéral au sol, la fonction remet activement la voiture dans sa voie à l'aide d'un léger couple dans le volant.
  • Page 416 L'assistance de sortie de voie n'intervient pas L'assistance de sortie de voie n'intervient pas dans les virages serrés. Dans certains cas, l'assistance de sortie de voie permet le franchissement du marquage au sol sans intervenir (correction de tra- jectoire ou avertissement), par exemple lorsque les clignotants sont utilisés ou si la voiture est autorisée à franchir le marquage au sol dans un virage.
  • Page 417 Appuyez sur Conduite et activez la fonction désirée. Lane Keeping Aid 10.9.3. Différences entre Pilot Assist * et Assistance de sor- tie de voie Pilot Assist est une fonction de confort qui peut aider à maintenir la voiture dans sa propre voie de circulation [ 1 ] tout en conservant une certaine distance avec le véhicule qui précède.
  • Page 418 Comment savoir si l'assistance de sortie de voie est activée ? Les symboles à l'écran conducteur de la voiture indiquent l'état de la fonction. La fonction LKA est disponible mais ni la ligne à droite ni la ligne à gauche ne peut être détectée. La fonction LKA est disponible et les lignes à...
  • Page 419 Vous pouvez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. Lane Keeping Aid Un atelier Volvo agréé est recommandé.
  • Page 420 10.9.5. Affichage pour l'assistance de sortie de voie [ 1 ] L'assistance de sortie de voie (LKA ) est indiquée par un symbole sur l'écran conducteur dans différentes situations. Voici quelques exemples de symboles et les situations dans lesquelles ils apparaissent : Disponible Disponible –...
  • Page 421 10.9.6. Limites de l'assistant de sortie de voie [ 1 ] Dans certaines conditions difficiles, l'assistance de sortie de voie (LKA ) peut rencontrer des difficultés pour aider le conducteur correctement. Il est alors conseillé de désactiver la fonction. Exemples de telles situations : chantier routier conditions hivernale de la chaussée revêtement de la chaussé...
  • Page 422 Engine Drag Control * Option/accessoire. Le stabilisateur de remorque est inclus lors de l'installation d'un crochet d'attelage Volvo d'origine. Trailer Stability Assist Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 423 Vérifiez si la panne était temporaire ou si elle persiste en arrêtant et en redémarrant le moteur. Si le problème persiste, veuillez contacter un atelier – un atelier Volvo agréé est recommandé. La voiture peut être utilisée, mais sans fonction ESC.
  • Page 424 Cette fonction est disponible sur certains marchés. [ 2 ] Exemple de panneaux "lisibles". La fonction RSI peut indiquer par exemple la vitesse autorisée, l'entrée ou la sortie d'une autoroute, une interdiction de dépas- sement ou une voie à sens unique. Si la voiture passe un panneau de limitation de vitesse, l'information sera reprise à...
  • Page 425 Attention La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de faciliter et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée. Le conducteur est invité...
  • Page 426 Note Cette fonction utilise les unités de caméra/radar de la voiture qui présentent certaines limites. * Option/accessoire. Les données cartographiques avec informations concernant la vitesse ne sont pas disponibles pour toutes les régions. Consultez le Maps Privacy center pour en savoir plus. 10.11.3.
  • Page 427 Cette fonction est disponible sur certains marchés. [ 1 ] Exemple d'informations enregistrées relatives à la vitesse. Lorsque la fonction détecte un panneau de signalisation spécifiant une vitesse, ce panneau est affiché à l'écran conducteur sous forme de symbole. Si la voiture dispose de données cartographiques * , des informations concernant la vitesse sont tirées des données de carte, ce qui permet à...
  • Page 428 Limite de vitesse modifiée Au passage d'un panneau de vitesse direct lorsqu'une limite de vitesse est modifiée un symbole indiquant le panneau corres- pondant est affiché à l'écran conducteur. Exemples de panneau de vitesse direct. Le symbole à l'écran conducteur s'éteint au bout d'un bref instant et se rallume lorsque la voiture atteint un autre panneau rela- tif à...
  • Page 429 Concerne certains marchés. 10.12. Fonctions de stationnement 10.12.1. Aide au stationnement 10.12.1.1. Aide au stationnement * La fonction d'aide au stationnement fait usage de capteurs pour aider le conducteur lors de manœuvres dans des espaces restreints en lui indiquant la distance séparant la voiture des obstacles alentours grâce à des signaux acoustiques et à...
  • Page 430 Lorsque la distance à un obstacle est inférieure à env. 25 cm (0,8 pied) sur les côtés, la tonalité retentit avec une pulsation in- tense et le champ de secteur actif change de couleur, passant de l'orange au rouge. Le niveau sonore de l'aide au stationnement peut être modifié dans les paramètres de l'aide au stationnement. Pour effectuer les réglages du niveau sonore : Activez la fonction d'aide au stationnement en passant près d'un objet ou en appuyant sur l'icône de caméra , dans la...
  • Page 431 10.12.1.2. Aide au stationnement vers l'avant, vers l'arrière et le long des côtés* L'aide au stationnement réagit différemment selon la partie de la voiture qui approche d'un obstacle. Avant La tonalité du signal d'avertissement est constante à moins d'environ 30 cm (1 pied) d'un obstacle. Les capteurs avant de l'aide au stationnement sont automatiquement activés au démarrage du moteur.
  • Page 432 à l'arrière. Note Si vous reculez avec une remorque ou une porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans le câblage de remorque d'origine Volvo, vous devrez probablement désactiver manuellement l'aide au stationnement pour éviter que les capteurs ne réagissent. Côtés La pulsation du signal d'avertissement est intensive à...
  • Page 433 Les zones de détection des capteurs latéraux augmentent significativement avec l'angle de braquage des roues avant et, en tournant le volant, il est possible de détecter des obstacles jusqu'à environ 90 cm (3 pieds) en diagonale derrière ou devant la voiture.
  • Page 434 Attention Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez et que ce symbole est allumé, lorsqu'un véhicule est at- telé ou qu'un porte-vélo ou tout autre objet est installé et connecté (électricité) à la voiture. Un symbole éteint indique que les capteurs arrière de l'aide au stationnement sont désactivés et ne dé- tectent donc aucun obstacle.
  • Page 435 , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. Attention Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez et que ce symbole est allumé, lorsqu'un véhicule est at- telé...
  • Page 436 10.12.2. Caméra d'aide au stationnement 10.12.2.1. Caméra d'aide au stationnement * Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 436 / 745...
  • Page 437 La caméra d'aide au stationnement peut aider le conducteur lors de manœuvres dans des espaces restreints en lui indiquant les obstacles grâce à la caméra qui diffuse l'image sur l'écran central. Exemple de vue de la caméra. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 438 Configuration Active toutes les caméras pour une vue à 360° Active/désactive les capteurs d'aide au stationnement Active/désactive le frein automatique en marche arrière* La caméra de stationnement est une fonction d'assistance automatiquement activée lorsque la marche arrière est engagée ou manuellement à...
  • Page 439 , situé au centre des commandes au volant droites. Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommandons un atelier Volvo agréé. Attention Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez et que ce symbole est allumé, lorsqu'un véhicule est at- telé...
  • Page 440 * Option/accessoire. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 10.12.2.4. Lignes d'assistance pour caméra d'aide au stationnement * Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 441 Les caméras d'aide au stationnement indiquent, avec des lignes à l'écran, où se trouve la voiture dans son environnement. Exemples de lignes indicatrices Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 442 Les lignes indiquent les dimensions extérieures de la voiture lors de son déplacement en fonction de l'angle de braquage. Cette fonction peut faciliter le stationnement en créneau, le recul dans des espaces étroits et l'attelage d'un véhicule. Les lignes à l'écran sont projetées comme si elles se trouvaient au sol derrière la voiture et dépendent directement de l'angle de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même en tournant.
  • Page 443 Lorsqu'une caméra latérale a été sélectionnée, les lignes indicatrices ne sont affichées qu'en marche arrière. Lignes indicatrices pour crochet d'attelage Des lignes d'assistance indiquant la trajectoire prévue du crochet d'attelage peuvent être affichées pour vous aider à atteler une remorque. Cette fonction est activée dans les réglages de la caméra de stationnement. Les lignes d'assistance du crochet d'attelage et de la voiture entière ne peuvent être affichées en même temps.
  • Page 444 Vers l'arrière La caméra arrière est placée au-dessus de la plaque d'immatriculation. La caméra arrière montre une large zone derrière la voiture. Pour certains modèles, une partie du pare-chocs peut aussi appa- raître ainsi que le crochet d'attelage, le cas échéant. Certains objets à...
  • Page 445 Côtés Les caméras latérales se trouvent dans les rétroviseurs extérieurs. Les caméras latérales peuvent montrer ce qui se trouve de chaque côté de la voiture. * Option/accessoire. 10.12.2.6. Zone de détection de l'aide au stationnement * Si la voiture est équipée de l'aide au stationnement, la distance est indiquée dans la vue à 360° de la caméra d'aide au stationnement par des champs colorés pour chaque capteur qui détecte un obstacle.
  • Page 446 Attention Le champ de capteurs du symbole à 360° indique seulement dans quelle direction un obstacle se trouve. Il n'indique pas la distance à l'obstacle. Champs latéraux des capteurs Les signaux d'avertissement dépendent de la trajectoire prévue de la voiture. En braquant à fond, l'avertissement peut donc être émis pour des obstacles placés en diagonale, et pas tout droit, devant ou à...
  • Page 447 Évitez d'installer des feux supplémentaires ou d'autres accessoires sur la calandre, car cela peut affecter le fonctionnement de l'unité radar avant. Placez uniquement un emblème d'origine Volvo sur la calandre devant l'unité de radar avant afin d'éviter de perturber le fonctionnement de cette dernière.
  • Page 448 Position de la caméra Position de l'unité de caméra avant Important L'entretien des composants des fonctions d'assistance au conducteur doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 10.13.2. Symboles et messages des unités de caméra et radar Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 449 Cela peut entraîner la réduction ou la désactivation de certaines fonctions, ou une réponse incorrecte de celles-ci. Une caméra-témoin de circulation agréée par Volvo peut être installée en dehors du champ de vision de la caméra avant, ce à une distance d'au moins 20 mm de la protection WEM .
  • Page 450 Volvo recommande de ne pas réparer les fissures, rayures ou éclats dans la zone située devant l'unité. Il convient de remplacer le pare-brise. Avant de remplacer le pare-brise, prenez contact avec un atelier afin de vous assurer que le pare-brise commandé/installé...
  • Page 451 Le champ de vision du radar est limité. Dans certaines situations, le véhicule peut être détecté trop tard voire pas du tout. Champ de vision du radar Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 452 Parfois, le radar détectera tardivement un véhicule proche, un véhicule qui se place entre vous et le véhicule qui se trouvait devant vous, par exemple. Les petits véhicules, comme les motos, ou les véhicules qui ne circulent pas au centre du couloir de circulation risquent de ne pas être détectés.
  • Page 453 Des conditions lumineuses dégradées peuvent entraîner une qualité d'image réduite. Window Electric Module. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire. 10.13.4. Caméra La caméra est utilisée par plusieurs systèmes d'aide à la conduite. Elle a pour tâche de détecter par exemple les marquages latéraux au sol ou les panneaux de signalisation.
  • Page 454 Important N'exposez pas la caméra à des objets coupants ou des corps étrangers par les ouvertures de ventilation car cela peut endommager l'équipement. * Option/accessoire. 10.13.5. Unités radar Les unités radar sont utilisées par différents systèmes d'aide à la conduite. Elles assurent la surveillance de différentes zones autour de la voiture.
  • Page 455 Placez uniquement un emblème d'origine Volvo sur la calandre devant l'unité de radar avant afin d'éviter de perturber le fonc- tionnement de cette dernière. 10.13.6. Réception par type des unités radar [ 1 ] Vous trouverez ci-dessous la réception par type des unités radar pour Pilot Assist * et pour BLIS * Marché...
  • Page 456 Marché BLIS Symbole Réception par type ✓ Voir illustration 2 en dessous du tableau. Japon This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law under the grant ID n° : R 215 JRA003 This device ✓ should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid). 215 JRA003 This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law under the grant ID n°...
  • Page 457 Marché BLIS Symbole Réception par type ✓ DA 103238 Grande- Hereby, Veoneer US, Inc. declares that the radio equipment type 77V12FLR is in compliance with radio regula- ✓ Bretagne tion 2017. Operational frequency band: 76 – 77 GHz/ Maximum output power: < 55 dBm e.i.r.p www.veoneer.com/en/regulatory [https://www.veoneer.com/en/regulatory] Hereby, Hella GmbH &...
  • Page 458 Réception par type de l'équipement radio Mar- Symbole Réception par type ché Volvo Cars déclare par la présente que tous les équipements radioélectriques sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014 53 UE. rope R 204 750001 Japon Cette unité...
  • Page 459 10.14. Systèmes d'assistance au conducteur La voiture est équipée de différents systèmes d'assistance au conducteur qui, de manière active ou passive, peuvent aider le conducteur dans diverses situations. Les systèmes peuvent, par exemple, aider le conducteur à : réduire, avec la correction de trajectoire, le risque de sortie involontaire de la voie de circulation ou de collision avec un autre véhicule maintenir une vitesse choisie maintenir un certain écart de temps au véhicule qui précède...
  • Page 460 Avertissement visuel, sonore, vibratoire ou par un symbole Les fonctions d'assistance au conducteur peuvent vous avertir de diverses manières. Par exemple par des vibrations dans le vo- lant, des pulsations dans les freins, des signaux lumineux ou sonore, ou des symboles à l'écran conducteur. Elles peuvent aussi afficher des avertissements sur l'affichage tête haute* .
  • Page 461 Blind Spot Information (BLIS) BLIS est conçu pour avertir des véhicules arrivant rapidement par l'arrière et sur le côté de la voiture. Elle vous aide lorsque la circulation est dense sur les routes à plusieurs voies dans le même sens. Avertissement par un témoin dans le rétroviseur latéral allumé...
  • Page 462 Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) La fonction de contrôle électronique de la stabilité ESC assiste le conducteur pour éviter les dérapages et pour améliorer la motricité de la voiture. Le symbole clignote à l'écran conducteur lorsque le système intervient. Le symbole reste allumé de fa- çon constante, accompagné...
  • Page 463 Attention Si la température monte trop, l'assistance devra éventuellement être complètement désactivée. Dans une telle situation, l'écran du conducteur affiche le message S'arrêter prudemment. Défaillance de la direction assistée associé au symbole. Modifier le niveau de la résistance au volant Appuyez sur à...
  • Page 464 Attention La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de faciliter et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée. Le conducteur est invité...
  • Page 465 11. Démarrage et conduite 11.1. Démarrage et arrêt de la voiture 11.1.1. Immobiliseur électronique L'antidémarrage électronique constitue un système de protection antivol qui empêche l'utilisation de la voiture lorsque la clé de voiture appropriée n'est pas détectée. Seule la clé correcte permet de démarrer la voiture. 11.1.2.
  • Page 466 Vérifiez que la clé se trouve dans la voiture Attachez votre ceinture de sécurité. Enfoncez la pédale de frein Tournez la commande de démarrage dans le sens horaire et relâchez-la. La voiture démarre et le bouton de démarrage revient automatiquement à sa position d'origine. >...
  • Page 467 Attention Ne retirez jamais la clé de la voiture pendant la conduite ou un remorquage. Attention Retirez toujours la clé de la voiture lorsque vous quittez celle-ci et veillez à ce que le système électrique soit en position de contact 0, en particulier lorsque des enfants se trouvent dans la voiture. Note En cas de démarrage à...
  • Page 468 Défaillance de fusible de batterie 12 V. Entretien requis s'affiche sur l'écran conducteur. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Points de charge pour le démarrage auxiliaire de la voiture. L'aspect du compartiment moteur peut varier selon le modèle de la voiture et le niveau d'équipement.
  • Page 469 La batterie d'appoint de 48 V ne doit jamais être utilisée pour l'aide au démarrage. Aucun équipement électrique externe ne doit être raccordé à la batterie 48 V. L'entretien et le remplacement de la batterie 48 V doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
  • Page 470 11.1.4. Arrêter la voiture Pour arrêter la voiture, utilisez la commande de démarrage située sur la console de tunnel. Commande de démarrage sur la console de tunnel. Pour arrêter la voiture : Tournez la commande de démarrage dans le sens horaire et relâchez-la. La voiture est éteinte et le bouton de démarrage revient automatiquement à...
  • Page 471 Fonctions veau Le compteur kilométrique, la montre et l'indicateur de température s'allument Les sièges à commande électrique * peuvent être réglés. L'écran central s'allume et peut être utilisé Le système d'infodivertissement peut être utilisé Dans ce mode, les fonctions sont temporisées et sont automatiquement désactivées au bout d'un moment. Le toit ouvrant, les lève-vitres, la prise 12 V dans l'habitacle, la fonction Bluetooth, le système de navigation, le téléphone, le ventilateur d'habitacle et les es- suie-glaces peuvent être utilisés.
  • Page 472 Note Pour sélectionner la position d'allumage I ou II sans démarrer le moteur, n'appuyez pas sur la pédale de frein lorsque vous choisissez la position de d'allumage. Position de contact I – Tournez la commande de démarrage dans le sens horaire et relâchez-la. La commande revient automatiquement à...
  • Page 473 Note Après la conduite, la voiture peut être redémarrée dans les 30 minutes sans que vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie. Contourner l'éthylotest antidémarrage Dans les cas d'urgence ou si l'éthylotest antidémarrage est hors service, il est possible de contourner l'éthylotest pour utiliser la voiture.
  • Page 474 Activer Launch Veillez à ce que la voiture soit à l'arrêt et à ce que les roues soient bien droites. Passez le rapport D. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Appuyez ensuite à fond sur la pédale d'accélérateur. Relâchez la pédale de frein dans les 2 secondes.
  • Page 475 Le rapport est sélectionné automatiquement pour que la conduite soit aussi économe en énergie que possible. La boîte de vitesses offre également une position de changement manuel des rapports. Vue d'ensemble du levier de rapport avec grille de passage des rapports à l'écran conducteur. L'écran conducteur affiche le rapport sélectionné...
  • Page 476 Note À très basse vitesse, il est possible d'alterner les rapports D et R sans appuyer sur le frein, pour faciliter le stationnement, par exemple. Grille de vitesses Stationnement – Vue d'ensemble du levier de rapport et position P. Le mode de stationnement est activé à l'aide du bouton qui se trouve près du sélecteur de rapport.
  • Page 477 Pour garer la voiture sans boucler la ceinture et avec la porte ouverte, quittez la position et engagez à nouveau la position ou D. Si la voiture est arrêtée en position N, il n'y a pas de passage automatique à la position P. Cela permet de laver la voiture dans un système automatique de lavage.
  • Page 478 11.3.6. Symboles et messages relatifs à la boîte de vitesses En cas de panne de la boîte de vitesse, un symbole et un message sont affichés à l'écran conducteur. Important La température de service de la boîte de vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement.
  • Page 479 Le blocage de sélecteur de vitesses empêche tout changement involontaire entre les positions de la boîte de vitesses automatique. Blocage automatique du sélecteur de vitesses Le blocage de sélecteur de vitesses dispose de systèmes de sécurité particuliers. Depuis la position de stationnement – ou le point mort –...
  • Page 480 L'indicateur de rapport sur l'écran conducteur informe du rapport actuellement engagé et recommande le passage au rapport supérieur ou inférieur avec un symbole + ou - clignotant. 11.4. Freins 11.4.1. Freins de route 11.4.1.1. Aide au freinage [ 1 ] Le système d'aide au freinage (BAS ) aide à...
  • Page 481 Si vous conduisez un long moment sous la pluie sans freiner, la puissance de freinage peut être légèrement retardée lors du premier freinage. Cela peut aussi se produire après le lavage de la voiture. Il est alors nécessaire d'appuyer plus fort sur la pédale de frein. Il est donc conseillé...
  • Page 482 Symbole Signification Une panne est survenue dans le système de freinage. Lisez le message à l'écran conducteur et contactez un atelier. Volvo recommande de contacter un ate- lier Volvo agréé. Le capteur de pédale est défectueux. Allumé pendant 2 secondes au démarrage de la voiture : Contrôle du fonctionnement automatique.
  • Page 483 11.4.2.1. Frein de stationnement Le frein de stationnement empêche la voiture de se mettre en mouvement par un blocage mécanique des roues arrière. La commande de frein de stationnement se trouve sur la console de tunnel, entre les sièges. Lors du fonctionnement du frein de stationnement à commande électrique, un léger bruit de moteur électrique se fait entendre. Ce bruit retentit aussi lors des contrôles automatiques du fonctionnement du frein de stationnement.
  • Page 484 Glissez la commande vers le haut. Le symbole sur l'écran conducteur s'allume lorsque le frein de stationnement est activé. > Vérifier que la voiture est immobilisée. Symbole sur l'écran conducteur Symbole Signification Le symbole est allumé lorsque le frein de stationnement est activé. Le clignotement du symbole indique l'apparition d'un problème.
  • Page 485 Désactivation manuelle Pour désactiver le frein de stationnement, le moteur doit être en marche. Appuyez fermement sur la pédale de frein. Appuyez sur la commande. > Le frein de stationnement est desserré et le symbole sur l'écran conducteur s'éteint. Désactivation automatique Démarrez la voiture.
  • Page 486 à l'étrier de frein, par l'intermédiaire d'un maître-cylindre de frein. Qualité indiquée: Liquide d'origine Volvo ou équivalent conforme aux critères combinés de Dot 4, 5.1 et ISO 4925 catégorie 6. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 487 Note Il est recommandé de confier la vidange et l'appoint en liquide de frein à un atelier Volvo agréé. 11.4.4. Fonctions de freinage Les freins sont utilisés pour réduire la vitesse de la voiture ou empêcher qu'elle ne se mette en mouvement.
  • Page 488 Auto hold peut activer le frein de stationnement également dans d'autres situations. Symboles sur l'écran du conducteur Symbole Signification Le symbole est allumé lorsque la fonction utilise le frein de route pour maintenir la voiture immobile. Veuillez noter que les freins de route peuvent être actifs sans que le symbole soit allumé.
  • Page 489 11.4.7. Freinage automatique après une collision En cas de collision entraînant l'activation des prétensionneurs de ceinture de sécurité pyrotechniques ou des coussins gonflables, ou si une collision avec un grand animal est détectée, le freinage de la voiture est alors automatique.
  • Page 490 11.5. Modes de conduite 11.5.1. Freinage régénératif * La voiture récupère l'énergie du mouvement pendant le freinage afin de réduire la consommation de carburant et les émissions. La fonction est disponible dans tous les modes de conduite, ainsi que la position de rapport ou M.
  • Page 491 Appuyez ensuite à fond sur la pédale d'accélérateur. Relâchez la pédale de frein dans les 2 secondes. Note Si la fonction Launch ne fonctionne pas, attendez quelques minutes pour laisser la température de service de la transmission retomber avant d'essayer à nouveau. Important La fonction Launch soumet la transmission à...
  • Page 492 11.6.1. Fonction Start/Stop Avec la fonction Start/Stop, le moteur est momentanément coupé lorsque la voiture s'arrête, par exemple à un feu de circulation ou dans un embouteillage. Il redémarre ensuite automatiquement lorsque c'est nécessaire. La fonction Start/Stop réduit la consommation de carburant, qui contribue à son tour à une réduction des émissions et à une conduite plus respectueuse de l'environnement.
  • Page 493 Dans les cas suivants, la fonction peut être désactivée et le moteur peut démarrer sans que le conducteur relâche la pédale de frein. un fort taux d'humidité dans l'habitacle entraîne la formation de buée sur les vitres la température dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs spécifiées le capot est ouvert la capacité...
  • Page 494 Note Tous les systèmes ordinaires de la voiture, tels que l'éclairage et la radio, fonctionnent normalement, même lorsque la fonction Start/Stop est activée. Certains équipements peuvent néanmoins voir leur fonctionnement réduit, par exemple le régime du ventilateur de clima- tisation ou le volume des haut-parleurs. Désactiver la fonction Start/Stop Relâchez la pédale de frein ou appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur.
  • Page 495 Dans certaines versions de la boîte de vitesses, il n'est pas possible de quitter le rapport P si le moteur n'a pas démarré. Contactez un atelier Volvo agréé pour le remorquage ou faites appel à un professionnel du dépannage. Important Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant.
  • Page 496 Placez le sélecteur de vitesses sur la position neutre et desserrez le frein de stationnement. Si la tension de batterie est trop basse, le frein de stationnement ne pourra pas être desserré. Branchez une batterie auxi- liaire si la tension de batterie est trop faible. Le remorquage peut alors commencer.
  • Page 497 11.7.4. Stationnement en côte Veillez toujours à ce que le frein de stationnement soit activé en cas de mise en stationnement en pente. Attention Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. Le rapport P de la boîte de vitesses automatique ne suffit pas à...
  • Page 498 La voiture doit rouler sur route à une vitesse supérieure à 70 km/h (44 mph) entre chaque ravitaillement en carburant. Concerne certaines variantes. 11.7.6. Station-service Utilisez le système de navigation * de la voiture pour trouver votre chemin jusqu'à la station-service la plus proche.
  • Page 499 15 minutes. La batterie de démarrage se recharge plus rapidement durant la conduite au ralenti. Si le niveau de batterie reste bas une fois ces mesures prises, la voiture doit être contrôlée en atelier. Un atelier Volvo agrée est recommandé.
  • Page 500 En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur. Après la conduite dans l'eau Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des...
  • Page 501 Pour atteindre la meilleure adhérence possible, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige ou de glace. Note Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de pneus à clous n'est pas autorisée dans tous les pays.
  • Page 502 11.8.1. Crochet d'attelage * La voiture peut être équipée d'un crochet d'attelage qui permet de tirer une remorque avec la voiture. Il peut exister diverses variantes de crochet d'attelage pour la voiture. Veuillez contacter votre réparateur Volvo pour plus de précisions.
  • Page 503 11.8.2. Caractéristiques du crochet d'attelage * Cotes et points de fixation pour le crochet d'attelage. L'illustration est générique. La réalité peut varier selon le modèle. Cotes, points de fixation en mm (pouces) 1229 (48,4) 111,8 (4,4) 875 (34,4) 437,5 (17,2) Référez-vous à...
  • Page 504 11.8.3. Porte-bicyclettes monté sur le crochet d'attelage * Pour le transport de vélos, nous recommandons les porte-bicyclettes développés par Volvo. Vous éviterez ainsi d'endommager la voiture et assurerez la plus grande sécurité. Vous pouvez vous procurer des porte-bicy- clettes Volvo auprès de votre réparateur Volvo agréé.
  • Page 505 11.8.4. Crochet d'attelage escamotable * [ 1 ] Le crochet d'attelage escamotable est simple à sortir/rentrer selon les besoins. En position rangée, le crochet est totalement caché. Attention Suivez minutieusement les instructions pour sortir et rentrer le crochet d'attelage. Attention N'appuyez pas sur le bouton de sortie/rentrée du crochet d'attelage lorsqu'un véhicule ou un accessoire y est attelé.
  • Page 506 Placez le crochet d'attelage en position de fin de course pour l'y fixer et l'y verrouiller. Le témoin d'indication est allumé de façon constante lorsque le crochet d'attelage est prêt à l'usage. > Attention Éviter de demeurer près du pare-chocs au milieu derrière la voiture lors du rabattement du crochet d'attelage. Important Lorsque le crochet d'attelage a été...
  • Page 507 Important Lorsque le crochet d'attelage a été activé par pression sur le bouton ou placé en position déverrouillée : Attendez au moins 2 secondes avant de mettre le crochet d'attelage en position verrouillée. Si le crochet d'attelage ne reste pas en position verrouillée, attendez encore quelques secondes et essayez à nouveau. Ne donnez pas de coups de pied sur le crochet d'attelage.
  • Page 508 à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. Note Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à...
  • Page 509 à stabiliser une voiture avec remorque dans les cas où l'équipage se met à osciller. Cette fonction est ajoutée à l'installation du crochet d'attelage ; contactez un concessionnaire Volvo pour plus d'informations. Raisons de l'oscillation L'oscillation d'un équipage peut survenir pour toutes les combinaisons voiture/remorque. Dans la plupart des cas, le tangage apparaît à...
  • Page 510 Note Le montage en après-vente d'un crochet d'attelage exige une mise à jour du logiciel de la voiture. Contactez un concessionnaire Volvo. * Option/accessoire. Trailer Stability Assist Electronic Stability Control 11.8.7. Contrôler les lampes de remorque * Avec une remorque : vérifiez que les lampes de la remorque fonctionnent avant de vous mettre en route.
  • Page 511 Symboles et messages à l'écran conducteur Si au moins une des ampoules de clignotant ou de feu stop de la remorque est grillée, un symbole et un message apparaissent sur l'écran conducteur. Les autres feux de la remorque doivent être contrôlés manuellement par le conducteur avant le départ. Symbole Message Dysfonctionnement de clignotant de remorque droit...
  • Page 512 Un style de conduite économique offre souvent une meilleure autonomie. 11.9.2. Manipulation du carburant Ne pas utiliser de carburant de qualité inférieure à celle recommandée par Volvo, car cela pourrait avoir une influence négative sur la puissance du moteur et la consommation en carburant.
  • Page 513 11.9.3. Essence Il est essentiel de remplir le réservoir du carburant correct. Il existe différents indices d'octane d'essence pour divers styles de conduite. Utilisez uniquement de l'essence provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du carburant de qualité douteuse.
  • Page 514 N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été recommandé par Volvo. 11.10. Ravitaillement 11.10.1. Manipulation du carburant Ne pas utiliser de carburant de qualité inférieure à celle recommandée par Volvo, car cela pourrait avoir une influence négative sur la puissance du moteur et la consommation en carburant. Attention Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux.
  • Page 515 11.10.2. Station-service Utilisez le système de navigation * de la voiture pour trouver votre chemin jusqu'à la station-service la plus proche. Lorsque vous faites le plein, profitez-en pour inspecter la voiture : contrôlez la pression de gonflage, les ampoules, les balais d'essuie-glace, faites l'appoint en liquide lave-glace, etc.
  • Page 516 Arrêtez la voiture et ouvrez la trappe de réservoir de carburant. Choisissez un carburant homologué pour une utilisation pour la voiture selon l'identifiant à l'intérieur de la trappe de ré- servoir. Consultez les informations concernant les carburants homologués et l'identifiant dans la section « Essence ». Insérez le pistolet de la pompe dans l'ouverture de remplissage.
  • Page 517 À la fin d'un ravitaillement en carburant - fermer la trappe par une légère pression. * Option/accessoire. Seuls le verrouillage et le déverrouillage avec la clé, sans clé* ou avec l'application Volvo Cars ont une incidence sur l'état de la trappe de réservoir.
  • Page 518 [ 1 ] Les voitures à essence sont équipées d'un filtre à particules pour une dépollution plus efficace des gaz d'échappement. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre à particules essence pendant la conduite normale. Dans des conditions normales de fonctionnement, une régénération passive entraînant l'oxydation puis la combustion des particules a lieu.
  • Page 519 Il peut commander à distance jusqu'à trois dispositifs, par exemple un système d'ouverture de porte de ga- rage ou un système d'alarme, et remplace ainsi les télécommandes de ces dispositifs. L'illustration est schématique, la variante peut être différente. Boutons programmables Témoin lumineux ®...
  • Page 520 neux s'allume ou clignote lorsque le bouton est enfoncé. Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr toujours être utilisées ® en parallèle avec HomeLink , si vous le souhaitez. Note ® Après la coupure du contact, HomeLink fonctionne pendant au moins 7 minutes. Note ®...
  • Page 521 Essayez d'appuyer 2 fois sur le bouton programmé pour vérifier que la programmation fonctionne. Sinon, continuez avec l'étape suivante. Cherchez le bouton d'apprentissage sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il est généralement placé près de la fixation de l'antenne sur le récepteur. Appuyez une fois sur le bouton d'apprentissage du récepteur puis relâchez-le.
  • Page 522 ® Tenez enfoncés les boutons extérieurs de HomeLink pendant environ 10 secondes. Lorsque le témoin lumineux commence à clignoter, les boutons sont réinitialisés et prêts à être reprogrammés. > Problème de programmation Consultez homelink.com ou appelez le 00 8000 466 354 65 (ou le numéro payant suivant : +49 6838 907 277) * Option/accessoire.
  • Page 523 Dans certaines versions de la boîte de vitesses, il n'est pas possible de quitter le rapport P si le moteur n'a pas démarré. Contactez un atelier Volvo agréé pour le remorquage ou faites appel à un professionnel du dépannage. Important Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant.
  • Page 524 Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture. Aide au démarrage Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer. Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire.
  • Page 525 Sortir l'œillet de remorquage situé dans le bloc en mousse sous le plancher du compartiment à bagages. Avant: Retirez le cache et appuyez sur le repère avec un doigt. > Le cache se balance sur son axe médian et peut alors être détaché. Arrière: Retirez le cache et appuyez sur le repère avec un doigt tout en déployant le coin/côté...
  • Page 526 Attention Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de la voiture sur la plate-forme. Important L'œillet de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas de remorquage sur route et non pour un dépannage, après une sortie de route par exemple.
  • Page 527 Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode de sécurité Voir le manuel de conduite et entretien a été affiché.
  • Page 528 Attention Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. 11.13.5. Démarrer et déplacer la voiture après l'activation du mode sécurité...
  • Page 529 Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire. Attention Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. 11.14. Amortissement 11.14.1.
  • Page 530 Suspension - Réglage auto du ni- veau du véhicule * Option/accessoire. Concerne les voitures avec suspension pneumatique Un atelier Volvo agréé est recommandé. 11.15. Correction d'assiette 11.15.1. Contrôle de niveau* et amortissement Le contrôle de niveau et l'amortissement sont automatiquement réglés dans la voiture.
  • Page 531 * Option/accessoire. Concerne les voitures avec suspension pneumatique Un atelier Volvo agréé est recommandé. 11.16. Dysfonctionnement Une anomalie de fonctionnement peut provenir d'une panne ou de circonstances spécifiques à la situation. Certaines fonctions ont des limites dans des situations particulières et nécessitent des conditions spécifiques pour fonctionner.
  • Page 532 En fonction de l'équipement de la voiture, celle-ci pourra détecter elle-même un accident et contacter les services de secours les plus proches. Si la voiture n'a pas Volvo Assistance* , une norme européenne, Pan-European eCall, prévoit une alarme automa- tique de collision et une aide d'urgence Pensez à...
  • Page 533 12. Audio, multimédia et Internet 12.1. Radio 12.1.1. Radio* Il est possible d'écouter à la fois des stations FM et des stations DAB. La radio peut être utilisée à l'aide de l'écran central, des boutons au volant ou de la commande vocale. Google Play comporte d'autres applications radio qui peuvent être téléchargées.
  • Page 534 12.1.2. Démarrer la radio* L'application radio peut être lancée depuis l'écran central ou à l'aide de la commande vocale. Lancer depuis l'écran central Lancez l'application radio depuis la vue Accueil ou la vue Applications Choisissez la station radio voulue dans la liste des stations disponibles ou parmi les favoris. Lancer par commande vocale Il est aussi possible de lancer la radio FM par commande vocale en indiquant une fréquence * Option/accessoire.
  • Page 535 lume précédents. * Option/accessoire. 12.1.4. Régler les favoris radio* Il est possible d'ajouter une station de radio à la liste des radios favorites qui se trouve sous un onglet spécifique dans l'application radio. Favoris radio Pour sauvegarder des stations de radio dans la liste des stations favorites, procédez comme suit : Ouvrez l'application radio depuis la vue Accueil ou la vue Applications.
  • Page 536 Si un téléphone ou un autre appareil est connecté à la voiture par Bluetooth, le Bluetooth Media Player permet de lire les fichiers de ces appareils. Lancez l'application Bluetooth Media Player depuis la vue Accueil ou depuis la vue Applications .
  • Page 537 Sur le téléphone, choisissez si vous voulez accepter ou refuser les options relatives aux contacts et messages du téléphone. Le téléphone est connecté par défaut pour les fonctions multimédia et téléphoniques > Appuyez sur Effectué. Note Pour certains téléphones, la fonction de message doit être activée. Si les contacts et les messages ne sont pas affichés dans la voiture malgré...
  • Page 538 Sous Bluetooth, appuyez sur la ligne comportant le nom du téléphone pour déconnecter à la fois les fonctions téléphoniques et multimédia. Le téléphone n'est plus connecté à la voiture. > Il est aussi possible de choisir si le téléphone doit être connecté uniquement en tant qu'unité téléphonique ou multimédia en appuyant sur l'icône concernée.
  • Page 539 Si la voiture ne prend pas déjà en charge CarPlay, il est possible de procéder à l'installation a posteriori. Contactez un réparateur Volvo pour l'installation d'CarPlay. Des informations concernant les applications prises en charge et les iPhone compatibles sont disponibles sur la page d'Apple : www.apple.com/ios/carplay/ [https://www.apple.com/ios/carplay/]...
  • Page 540 Connectez un iPhone compatible avec CarPlay au port USB avec le cadre blanc . Si CarPlay a été utilisé depuis le téléphone par le passé, CarPlay s'ouvre automatiquement. S'il s'agit de la première connexion du téléphone, lisez et acceptez les conditions pour procéder à la connexion. CarPlay s'ouvre, et les applications compatibles sont affichées.
  • Page 541 12.3.3. Se connecter à internet par Bluetooth Établissez une connexion à l'internet par Bluetooth grâce au partage de connexion d'un téléphone. Vérifiez que le téléphone est compatible avec le partage de connexion et que la fonction est activée. Connectez le téléphone à la voiture par Bluetooth. Allez dans les paramètres , tout en bas de l'écran central, appuyez Connectivité...
  • Page 542 Il est possible d'afficher les favoris du téléphone dans la voiture. Les contacts ne sont pas affichés Le chargement des contacts peut prendre un instant. S'ils ne s'affichent toujours pas au bout d'un instant, déconnectez et connectez à nouveau le téléphone. Note Tous les téléphones ne sont pas entièrement compatibles avec la voiture.
  • Page 543 Recevoir un autre appel durant une conversation téléphonique Si un nouvel appel arrive durant une conversation téléphonique, il est possible de répondre aux nouvelles appel à l'aide de l'écran central. Le premier appel est mis en attente pendant que vous répondez au second. Passez d'une conversation à...
  • Page 544 Il est aussi possible de mettre la conversation en sourdine. Dans ce cas, aucune autre notification concernant cette conversa- tion n'est affichée durant la conduite. Répondre à des messages texte Lorsqu'un message texte a été lu, il est possible de dicter une réponse .
  • Page 545 Activer et désactiver le chargeur sans fil Le chargeur sans fil peut être activé et désactivé à partir de l'écran central. Par défaut, le chargeur n'est pas activé. Allez dans les paramètres , tout en bas de l'écran central, et appuyez sur Commandes. Sélectionnez l'activation ou la désactivation du chargeur sans fil.
  • Page 546 La recharge est interrompue pendant quelques secondes si l'une des portes est ouverte. Si la température de l'appareil augmente excessivement pendant la recharge désactivez la fonction de recharge. Désactivez la fonction de communication en champ proche NFC (Near Field Communication) si l'appareil en est doté. Un message est affiché...
  • Page 547 Pays/Région Philippines: ESD RCE 2231876 Émirats Arabes Unis: Indonésie: Israël: Taiwan : / NCC statement: Thaïlande: Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 547 / 745...
  • Page 548 Pays/Région USA: FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Please note that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 549 Ouvrez la vue d'application et appuyez sur Google Play. Appuyez sur et choisissez les applications dont vous désirez vérifier la mise à jour. Le cas échéant, mettez à jour à la version la plus récente. redémarrez le système par une longue pression (environ 20 secondes) sur le bouton d'accueil désinstallez et réinstallez l'application.
  • Page 550 * . 12.4.4. Volvo ID Le Volvo ID est un identifiant personnel qui permet d'accéder à un grand nombre de services avec un seul et même nom d'utilisateur/mot de passe.
  • Page 551 Le Volvo ID vous permet, par exemple, de commander la voiture à distance au moyen de l'application Volvo Cars de votre téléphone. Le Volvo ID est créé dans la voiture, à l'adresse volvoid.eu.volvocars.com/Account [https://volvoid.eu.volvocars.com/Account/] ou à l'aide de l'application Volvo Cars.
  • Page 552 également avoir donné les autorisations nécessaires à Connected Safety par l'intermédiaire de Paramètres de confidentia- lité de Volvo. Alarme concernant des feux de détresse Si votre véhicule a allumé ses feux de détresse, des informations à ce sujet peuvent être envoyées à un véhicule approchant de sa position.
  • Page 553 Alarme concernant une chaussée glissante Ce symbole est affiché à l'écran conducteur si votre véhicule détecte une dégradation de l'adhérence. Ces informa- tions peuvent alors être envoyées aux véhicules qui approchent de la position de votre véhicule. Ce symbole est affiché à l'écran conducteur si votre véhicule reçoit des informations indiquant une mauvaise adhé- rence en provenance d'un autre véhicule.
  • Page 554 Le Volvo ID est un identifiant personnel qui permet d'accéder à un grand nombre de services avec un seul et même nom d'utilisateur/mot de passe. Le Volvo ID vous permet, par exemple, de commander la voiture à distance au moyen de l'application Volvo Cars de votre téléphone.
  • Page 555 > Un Volvo ID prêt à l'emploi a été créé. Créer une Volvo ID sur le site de Volvo Cars Rendez-vous à l'adresse volvoid.eu.volvocars.com/Account [https://volvoid.eu.volvocars.com/Account/] . Choisissez la création d'un Volvo ID. Indiquez une adresse courriel ou un numéro de téléphone mobile.
  • Page 556 12.5.3. Connexion internet Lorsque la voiture est connectée à l'internet, vous pouvez, par exemple, utiliser des applications de radio ou de musique. La voiture peut se connecter à l'internet au moyen de la liaison Bluetooth d'un téléphone portable ou d'un réseau Wi-Fi. Sur cer- tains marchés, la voiture peut également se connecter au moyen du modem intégré...
  • Page 557 Attention Le redémarrage du modem de la voiture désactive temporairement la fonction d'alarme automatique en cas de collision. La voiture doit donc être en stationnement durant le redémarrage. Vérifier le consentement à la connexion à l'internet La connexion à l'internet exige votre consentement. Vérifiez que ce paramètre a été correctement sauvegardé. Connectez la voiture à...
  • Page 558 Si la connexion à l'aide du modem intégré de la voiture est mauvaise, par exemple du fait d'une mauvaise couverture, connec- tez-vous plutôt par l'intermédiaire d'un réseau Wi-Fi ou d'un téléphone connecté par Bluetooth. Note Si plusieurs sources de connexion à l'internet sont employées simultanément, par exemple si la voiture est connectée par l'intermédiaire du modem intégré...
  • Page 559 Note Vous trouverez ci-dessous les exigences connues qui doivent être satisfaites pour que les points d'accès Wi-Fi soient ac- cessibles pour l'utilisation d'Android : WPA 2 avec mot de passe (CCMP). Un mot de passe est exigé. Non autorisé/impossible : Réseau sans cryptage (réseau ouvert).
  • Page 560 Pays Inde Indonésie Irlande Islande Italie Japon Luxembourg Malaisie Mexique Norvège Nouvelle Zélande Pays-Bas Pologne Portugal Puerto Rico République tchèque Roumanie Singapour Slovaquie Suède Suisse Taïwan Thaïlande Ce délai peut varier en fonction du marché et du modèle de la voiture. Les modèles EX40 d'année-modèle 2022 et 2023 et les modèles EC40 d'année-modèle 2023 sont accompagnés de la gratuité...
  • Page 561 jouer de la musique et/ou comme unité téléphonique pour, par exemple, passer des appels et afficher des contacts. Ports USB pour recharger des appareils. Vous pouvez contrôler les fonctions avec la voix, avec les commandes au volant ou sur l'écran central. Les ports USB permettent de charger les appareils.
  • Page 562 Normalement, vous pouvez régler le volume avec la commande située au bas de l'écran central ou avec les commandes au vo- lant droites. Ces conditions concernent par exemple la lecture de musique, l'écoute de la radio * , un appel en cours et les bulle- tin d'informations routières actifs.
  • Page 563 à des fins commerciales. Votre connexion mobile relève d'un accès partagé. Volvo se réserve le droit d'interrompre votre accès ou votre utilisation du ser- vice si cette dernière occasionne le transfert d'une quantité disproportionnée de données par rapport à celle des autres utilisa- teurs.
  • Page 564 Affichage tête haute * L'affichage tête haute présente les informations sélectionnées que le conducteur doit traiter dès que possible. Il peut s'agir par exemple d'avertissements liés à la circulation routière, d'informations sur la vitesse et la navigation. L'information sur la si- gnalisation routière ainsi que les appels téléphoniques entrants apparaissent également sur l'affichage tête haute, géré...
  • Page 565 Pour accéder aux paramètres de confidentialité : Appuyez sur à l'écran central. Appuyez ensuite sur Confidentialité. Sélectionnez ensuite Paramètres de confidentialité de Volvo, Partage de données avec Google Informations juridiques de Google. Certains réglages ne peuvent être effectués qu'à partir d'un profil disposant des privilèges d'administrateur.
  • Page 566 Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 566 / 745...
  • Page 567 Les boutons au plafond sont reliés aux systèmes de sécurité et d'alarme ainsi qu'aux autres systèmes de la voiture, comme les serrures et la climatisation. La voiture est munie d'un modem intégré qui lui permet de communiquer avec Volvo Assistance et avec l'application Volvo Cars.
  • Page 568 2 secondes. La voiture contacte Volvo Assistance et envoie un message indiquant, entre autres, la position de la voiture. Volvo Assistance tente d'établir un contact verbal avec le conducteur de la voiture afin de s'informer de la gravité de la situation d'urgence et du besoin d'assistance.
  • Page 569 Numéro de service d'urgence Lorsque l'alarme collision est déclenchée, le système essaie de contacter Volvo Assistance dans le pays concerné. Si ce n'est pas possible, l'appel est transféré au numéro d'urgence correspondant dans la région où se trouve la voiture.
  • Page 570 [ 1 ] d'urgence. Il est possible de spécifier si la voiture doit contacter Volvo Assistance ou le centre public de réception des appels d'urgence lorsque l'alarme automatique de collision est déclenchée ou en cas d'actionnement du bouton SOS. La voiture est configurée en usine pour contacter en premier lieu Volvo Assistance.
  • Page 571 Note Lorsque la priorité est donnée au contact avec Volvo Assistance, les informations fournies par la voiture sont plus com- plètes, ce qui permet d'apporter une aide plus adaptée que si le centre public de réception des appels d'urgence est contacté.
  • Page 572 Note La voiture ne peut être pistée que si vous avez déclaré le vol à la police. Volvo Assistance ne transmet les informations qu'aux services de police. Les services disponibles varient en fonction du marché. 13.1.6. Volvo Assistance sur le bord de la route En cas par exemple de crevaison, de panne sèche ou de batterie déchargée, vous pouvez demander de l'aide...
  • Page 573 Les services d'assistance peuvent varier lorsque vous passez d'un pays à l'autre. Lorsque vous appuyez sur le bouton SOS, vous êtes toujours mis en contact avec Volvo Assistance ou avec un centre de récep- tion des appels d'urgence du pays dans lequel la voiture se trouve.
  • Page 574 Note Volvo se réserve le droit de stopper à tout moment la mise à jour d'anciennes versions d'applications et de les retirer des boutiques d'applications existantes. Connexion internet L'application communique avec la voiture par le biais de l'internet.
  • Page 575 Le système est à nouveau pleinement disponible dès que la voiture a été démarrée. Attention Les services de ce système ne sont disponibles que dans les zones dans lesquelles les partenaires de Volvo Assistance disposent d'une couverture mobile et dans lesquelles la technique l'autorise.
  • Page 576 Veillez à disposer de votre code Volvo ID et du numéro d'identification de la voiture. Un Volvo ID peut être créé lors de la connexion à l'application Volvo Cars, et le numéro d'identification de la voiture se trouve, par exemple, sur le tableau de bord ou à...
  • Page 577 Volvo Cars à l'adresse volvocars.com/intl/support [https://www.volvocars.com/intl/support] contactez le service clientèle de Volvo. Dans le cas d'une voiture d'occasion, il convient de vérifier que l'accès à Volvo Assistance est activé dans la voiture. * Option/accessoire. 13.2.6. Réserver un entretien avec l'application Volvo Cars* Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 578 Messages concernant l'entretien dans l'application Volvo Cars Lorsque le moment est venu de faire entretenir la voiture, ceci est signalé dans l'application Volvo Cars par un message dans l'onglet et sous...
  • Page 579 13.2.7. Démarrer la voiture à distance avec l'application Volvo Cars* Grâce à l'application Volvo Cars, la voiture peut être démarrée à distance pour moduler sa température [ 1 ] intérieure au moyen du chauffage ou de la climatisation. À ne pas oublier en cas de démarrage à distance de la voiture Les conditions suivantes doivent être remplies avant d'utiliser la fonction :...
  • Page 580 Volvo Cars. La fonction reste active jusqu'à ce que vous enfonciez la pédale de frein et tourniez le bouton de démarrage. Il est possible d'activer la fonction de l'application Volvo Cars deux fois de suite. Ensuite, la voiture doit être démarrée avec la clé...
  • Page 581 Transmettre des adresses vers l'application Volvo Cars Certaines applications cartographiques tierces permettent de transmettre des adresses vers l'application Volvo Cars * Option/accessoire. S'applique à certains modèles d'iPhone. Consultez le site Web du fabricant pour plus d'informations.
  • Page 582 Si l'application Volvo Cars est installée sur un téléphone et si elle est associée à la voiture, ses fonctions seront automatique- ment disponibles sur l'Apple Watch qui est associée au téléphone.
  • Page 583 Mettre fin à la propriété dans l'application Volvo Cars Si vous vendez votre voiture, il est nécessaire de mettre fin à la propriété et de supprimer la connexion entre l'application Volvo Cars et la voiture à l'aide du compte d'administrateur dans l'application. Si vous n'avez pas accès à l'application, contactez votre concessionnaire Volvo et explique-lui que vous souhaitez vendre votre voiture.
  • Page 584 Volvo Cars à la voiture. Vendre une voiture L'ancien propriétaire doit supprimer l'association entre la voiture et l'application Volvo Cars. Au changement de propriétaire, la voiture subit automatiquement une réinitialisation d'usine qui supprime les profils, les données concernant les utilisateurs, les clés associées, les réglages personnels, etc.
  • Page 585 * Option/accessoire. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 585 / 745...
  • Page 586 [ 1 ] La voiture peut détecter un accident et contacter d'elle-même un centre d'appels d'urgence. Si la voiture n'a pas accès à Volvo Assistance* , une norme européenne, Pan-European eCall, prévoit une alarme automatique de collision et une aide d'urgence.
  • Page 587 . Un message incluant la position de la voiture est automatiquement envoyé de la voiture au centre de réception des appels d'urgence. . La centrale d'alerte établit un contact vocal avec le conducteur de la voiture et tente de s'informer sur l'ampleur de la collision et du besoin d'assistance.
  • Page 588 15. Navigation 15.1. Mise à jour de carte 15.1.1. Téléchargement de cartes Pour vous assurer de pouvoir consulter les cartes de Google Maps même lorsque la voiture n'est pas connectée ou lorsque la connexion est mauvaise, les données de cartes sont automatiquement sauvegardées.
  • Page 589 15.2. Google Maps L'application Google Maps contient des cartes et donne accès, par exemple, à des informations routières, à un guidage routier et à des informations concernant la position des stations de chargement. Maps peut être utilisée lorsque la voiture est connectée à l'internet et lorsqu'elle ne l'est pas, mais le nombre de ser- vices disponibles est plus élevé...
  • Page 590 Ouvrir et fermer Maps Pour ouvrir Maps, appuyez sur son icône à l'écran central. Pour fermer l'application, appuyez sur le bouton d'accueil. Lorsqu'elle est ouverte, la carte et des informations actualisées concernant la circulation sont affichées. Raccourcis La vue partielle de navigation propose des raccourcis qui lancent une recherche dans Maps. Exemples de raccourci : Station-service Restaurant Lorsqu'un itinéraire est spécifié...
  • Page 591 La majeure partie des réglages de Maps sont effectués directement dans l'application, dans les réglages. En voici quelques exemples. Niveau de guidage vocal Vous pouvez spécifier l'étendue du guidage vocal, par exemple si vous ne désirez entendre que les informations routières et non la prochaine manœuvre à...
  • Page 592 Filtrer les stations de chargement Par défaut, la carte n'affiche que les stations de chargement compatibles. Niveau de batterie à l'arrivée Maps peut afficher une estimation du niveau de batterie à l'arrivée à destination. Durée de chargement minimale estimée Lorsque des stations de chargement ont été spécifiées comme destinations intermédiaires d'un itinéraire, Maps précise la durée de chargement minimale estimée aux stations concernées et détermine à...
  • Page 593 15.8. Destination dans Google Maps Il est possible de spécifier différents types de destination dans Maps. Vous pouvez saisir différents types de destinations dans le champ de recherche. Hormis les adresses, vous pouvez également spécifier un itinéraire spécifique, comme un musée, et demander un itinéraire jusqu'à celle-ci. Il est aussi possible d'effectuer une recherche plus générale, par exemple de rechercher des stations de chargement, des restaurants et des hôtels, et de choisir ensuite l'un des résultats comme destination d'un itinéraire.
  • Page 594 Note Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la version et la fonctionnalité peuvent varier ou être modifiées. 15.10. Créer un itinéraire avec Google Maps Spécifiez une destination dans le champ de recherche pour demander à Maps de créer un itinéraire. Ouvrez Maps dans la vue Accueil ou la vue Applications Saisissez une adresse ou un lieu dans le champ de recherche.
  • Page 595 Choisissez un raccourci. Choisissez une destination intermédiaire. L'itinéraire est redéfini. > Informations concernant le trajet dans la vue partielle de navigation Lorsqu'un itinéraire est spécifié dans Maps, la vue partielle de navigation affiche les informations suivantes concernant la destination intermédiaire suivante : Durée de trajet Distance à...
  • Page 596 16. Roues et pneus 16.1. Remplacement d'une roue 16.1.1. Remplacement d'une roue Le remplacement de roue doit toujours être exécuté correctement. Les instructions qui suivent expliquent comment démonter et monter une roue et comportent des informations importantes à ce sujet. Vérifiez que la dimension des pneus est homologuée pour la voiture.
  • Page 597 Bloquez les roues (devant et derrière) qui restent au contact du sol. Utilisez par exemple de grosses cales en bois ou des pierres. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé à boulon de roue* jusqu'à la butée. Retirez les capuchons en plastique des vis de roue à l'aide de l'outil prévu à cet effet, ou retirez le chapeau de roue. Voiture au sol, utilisez la clé...
  • Page 598 dynamométrique. Selon les pneumatiques : Replacez le chapeau de roue sur les boulons de roue en respectant les repères puis appuyez sur le cache. Remettez les capuchons sur les boulons de roue. Contrôlez la pression de gonflage et mémorisez la nouvelle pression dans le système de surveillance de la pression des pneus * .
  • Page 599 Les boulons de roue servent à fixer la roue au moyeu. Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de serrage des boulons de roue à l'aide d'une clé dynamométrique.
  • Page 600 En cas de dommages à la roue de secours, une roue de secours neuve peut être achetée auprès d'un concessionnaire Volvo. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 601 Attention Ne roulez jamais à plus de 80 km/h (50 mph) lorsqu'une roue de secours est montée sur la voiture. Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type Temporary Spare en même temps. La conduite avec une roue de secours peut entraîner une modification des propriétés de conduite de la voiture.
  • Page 602 Sortir la roue de secours Il s'agit d'une illustration générique et l'apparence peut varier. La roue de secours se trouve sous le plancher du compartiment à bagages, dans le logement de roue de secours. La roue de se- cours est maintenue en place par une vis traversante fixée à la carrosserie. Le bloc de mousse renferme tous les outils néces- saires au remplacement des roues.
  • Page 603 Volvo ne recommande pas l'utilisation de chaînes à neige sur des pneus de dimensions supérieures à 18 pouces Attention Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Seules des chaînes à neige simple peuvent être utilisées.
  • Page 604 Les pneus d'hiver sont adaptées à la conduite sur des chaussées dans des conditions hivernales. Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utili- sez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.
  • Page 605 Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recommande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm (0,15 pouce) sur les pneus d'hiver.
  • Page 606 * Option/accessoire. 16.1.9. Kit d'outillage Le compartiment à bagages de la voiture comporte des outils qui s'avéreront utiles par exemple pour le re- morquage ou le remplacement d'une roue. Exemple d'outils pouvant se trouver dans la voiture. Cric* Outils pour la dépose des capuchons des boulons de roue Entonnoir pour le remplissage de fluides Clé...
  • Page 607 Dimensions Tous les pneus ont une désignation de dimension, par exemple : 255 40 R19 100 W. Largeur du pneu (mm) Rapport entre la hauteur du flanc du pneu et sa largeur (%) Pneu radial Diamètre de la jante en pouces Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge (LI) Code de vitesse maximale autorisée, catégorie de vitesse (SS).
  • Page 608 Dans le cas des voitures ayant des tailles de pneu ou de jante différentes à l'avant et à l'arrière, il n'est pas permis de permuter les roues avant et arrière. Volvo recommande que les pneus arrière ne soient pas beaucoup plus usés que les pneus avant afin de réduire le risque de dérapage du train arrière en roulant sur des chaussées mouillées.
  • Page 609 Un témoin d'usure informe sur la profondeur de la sculpture du pneu. Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture longitudinale du pneu. Sur les côtés du pneu se trouvent les initiales TWI ( Tread Wear Indicator). Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm (1 16 de pouce), les témoins sont au niveau de la sculpture.
  • Page 610 16.3.1. Surveillance de la pression de pneus 16.3.1.1. Système de surveillance de pression des pneumatiques* [ 1 ] Le système de surveillance de la pression des pneus émet un avertissement par l'intermédiaire d'un témoin de contrôle sur l'écran conducteur pour indiquer que la pression d'un ou plusieurs pneus est trop basse. Ce symbole s'allume pour indiquer une pression de gonflage faible.
  • Page 611 Vérifiez toujours le témoin de contrôle du TPMS après avoir changé un ou plusieurs pneus, de manière à vous assurer que le nouveau pneu ou la nouvelle roue fonctionne correctement avec le TPMS. Ne pas oublier Mémorisez toujours la nouvelle pression de gonflage dans le système après le remplacement d'un pneumatique ou l'ajustement de la pression.
  • Page 612 * Option/accessoire. Indirect Tyre Pressure Monitoring System (iTPMS) 16.3.1.3. Mesure en cas d'avertissement indiquant une pres- sion de pneu basse [ 1 ] L'émission d'un avertissement par le système de surveillance de la pression des pneus indiquant une basse pression requiert une action. Contrôlez et corrigez la pression de gonflage lorsque le témoin de contrôle du système s'allume et lorsque le mes- sage de pression de gonflage basse apparaît.
  • Page 613 Attention Une pression de gonflage incorrecte peut entraîner une avarie du pneu et provoquer une perte de contrôle du véhicule. Le système ne peut pas indiquer un dommage soudain sur le pneu par anticipation. Indirect Tyre Pressure Monitoring System (iTPMS) 16.3.1.4.
  • Page 614 Note Pour éviter une activation par erreur de la fonction Enregistrer la pression, la sauvegarde de la pression de gonflage doit être confirmée dans une seconde étape. Conduisez jusqu'à ce que la nouvelle pression de gonflage soit enregistrée. La nouvelle pression de gonflage est mémorisée lorsque la voiture roule à...
  • Page 615 Indirect Tyre Pressure Monitoring System (iTPMS) Mémorisez toujours la nouvelle pression de gonflage dans le système après son réglage. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 16.3.2. Contrôler la pression de pneu Une pression de gonflage correcte permet d'améliorer la stabilité de la voiture, de réduire la consommation énergétique et de prolonger la durée de vie des pneus.
  • Page 616 16.3.3. Ajuster la pression des pneus La pression de gonflage baisse avec le temps ; c'est naturel. C'est pour cette raison que la pression de gonflage doit parfois être ajustée à la valeur recommandée. Utilisez la pression de gonflage recommandée pour pneus froids afin de conserver de bonnes performances ainsi qu'une usure uniforme des pneus.
  • Page 617 16.3.4. Pressions des pneus agréées Les pressions de pneu admises pour chaque motorisation sont indiquées dans le tableau. Note Tous les moteurs, pneus ou combinaisons de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous les marchés. 16.3.5. Position de l'autocollant de pression des pneumatiques L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté...
  • Page 618 Note Le compresseur est destiné à la réparation provisoire de pneu et homologué par Volvo. Emplacement Le kit de réparation de crevaison est placé dans le bloc de mousse sous le plancher du compartiment à bagages.
  • Page 619 * Option/accessoire. 16.4.2. Gonfler un pneumatique avec le compresseur du kit de réparation de crevaison Le pneu d'origine de la voiture peut être gonflé à l'aide du compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur soit en position (arrêt) et sortez le câble électrique et le flexible pneumatique.
  • Page 620 Note Après le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc. Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
  • Page 621 Flacon de liquide d'étanchéité Interrupteur Raccorder Note Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 622 Attention Pensez aux points suivants lorsque vous utilisez le système de réparation de crevaison : Le flacon de liquide d'étanchéité contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut. Ces substances sont dangereuses en cas d'ingestion. Le contenu de ce flacon peut provoquer des réactions allergiques cutanées ou être potentiellement dangereux pour les voies respiratoires, la peau, le système nerveux central et les yeux.
  • Page 623 Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Faites appel à un service d'assistance routière pour remorquer la voiture jusqu'à un atelier de pneumatiques. Volvo recommande un atelier de pneumatiques agréé.
  • Page 624 Si la pression est inférieure à 1,8 bar (26 psi), le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Faites appel à un service d'assistance routière pour remorquer la voiture jusqu'à un atelier de pneumatiques. Volvo recommande un atelier de pneumatiques agréé.
  • Page 625 Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces rem- placements à un atelier Volvo agréé.
  • Page 626 Attention Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Seules des chaînes à neige simple peuvent être utilisées. En cas de doute concernant les chaînes à neige, nous vous recommandons de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
  • Page 627 Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recommande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm (0,15 pouce) sur les pneus d'hiver.
  • Page 628 Utilisez du liquide lave-glace avec antigel pour éviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace. Consultez la section spécifique concernant les huiles moteur recommandées. Routes glissantes Pour atteindre la meilleure adhérence possible, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige ou de glace. Note Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver.
  • Page 629 Un pneu endommagé peut entraîner la perte de contrôle de la voiture. Pneus recommandés À la livraison, la voiture est équipée de pneus d'origine Volvo portant le marquage VOL sur leur flanc. Ces pneus sont parfaite- ment adaptés à la voiture. En cas de remplacement de pneus, il est donc important de vérifier que les nouveaux pneus portent aussi ce marquage afin de conserver les propriétés de conduite de la voiture, le confort et la consommation d'énergie.
  • Page 630 à intervalles de 10 000 km (env. 6 200 miles). Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (> 1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, il est pré- férable de monter les pneus les moins usés à...
  • Page 631 Attention Les tailles des jantes et des pneus de votre Volvo sont sélectionnées pour remplir des conditions strictes de stabilité et de propriétés de conduite. Les combinaisons non homologuées de tailles de jantes et de pneus peuvent affecter de façon négative la stabilité...
  • Page 632 17. Chargement, rangements et habitacle 17.1. Chargement 17.1.1. Recommandations pour le chargement Plusieurs informations sont importantes pour le chargement de la voiture. La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés réduisent la capacité...
  • Page 633 Attention Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. Protégez les bords coupants et les coins saillants avec un matériau doux. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport, ce qui pourrait entraîner le dé- placement de la voiture.
  • Page 634 Pour tout chargement sur le toit de la voiture, nous vous recommandons d'utiliser un dispositif développé par Volvo. Cela vous permettra de réduire le risque d'endommagement de la voiture. Vous pouvez vous procurer des barres de toit Volvo auprès de votre réparateur Volvo agréé.
  • Page 635 Respectez les caractéristiques de la voiture concernant les poids et charges maximales autorisées. 17.1.5. Porte-bicyclettes monté sur le crochet d'attelage * Pour le transport de vélos, nous recommandons les porte-bicyclettes développés par Volvo. Vous éviterez ainsi d'endommager la voiture et assurerez la plus grande sécurité. Vous pouvez vous procurer des porte-bicy- clettes Volvo auprès de votre réparateur Volvo agréé.
  • Page 636 Recommandations pour le chargement de vélos sur le porte-bicyclette Plus la distance entre le centre de gravité de la charge et la boule d'attelage est grande, plus la charge sur le crochet d'attelage est élevée. Respectez les recommandations suivantes pour le chargement : Placez le vélo le plus lourd au plus près de la voiture.
  • Page 637 Sous le plancher du compartiment à bagages se trouvent l'œillet de remorquage et le kit de réparation de crevaison ou une roue de secours * . * Option/accessoire. 17.2.2. Crochets pour sacs à provisions Les crochets pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche ceux-ci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à...
  • Page 638 * Option/accessoire. 17.2.4. Œillets de retenue de charge * Les œillets d'arrimage de charge servent à fixer des sangles pour maintenir les charges dans le coffre à bagages. Attention Les objets durs, tranchants et lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de frei- nage violent.
  • Page 639 Dépliez le triangle de présignalisation Détachez l'étui du triangle de présignalisation en ouvrant les deux loquets. Sortez le triangle de présignalisation de sa housse, déployez-le et positionnez-le. Déployez les pieds du triangle de présignalisation. Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en te- nant compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
  • Page 640 17.2.6. Déverrouiller le coffre à bagages avec le bouton de clé La clé comporte un bouton pour déverrouiller le coffre uniquement. Appuyez sur le bouton de la clé. Le coffre à bagages est déverrouillé mais reste fermé. > Les portes latérales restent verrouillées et sous alarme* . Le témoin de verrouillage et d'alarme sur le tableau de bord s'éteint pour indiquer que la voiture n'est pas entièrement verrouillée.
  • Page 641 Le coffre peut s'ouvrir d'un mouvement de pied * sous le pare-chocs arrière. Cette fonction est particulièrement utile lorsqu'on a les mains occupées. Si la voiture est équipée du verrouillage et déverrouillage sans clé* , il est possible d'ouvrir le coffre à bagages avec un mouve- ment du pied.
  • Page 642 Le capteur se trouve sur la gauche de la position médiane du pare-chocs. L'une des clés de la voiture doit se trouver derrière la voiture, à environ 1 mètre (3 pieds). Cela vaut également si la voiture est déverrouillée. Ouvrir et fermer par un mouvement du pied Mouvement du pied dans la zone d'activation du capteur.
  • Page 643 Note N'oubliez pas que le système peut être activé dans un poste de lavage si la clé est à portée. * Option/accessoire. 17.2.8. Déverrouillage du coffre à bagages de l'intérieur de la voiture Le coffre à bagage peut être déverrouillé de l'intérieur à l'aide d'un bouton situé à côté du volant, sur le tableau de bord.
  • Page 644 Important En cas de manipulation manuelle du coffre à bagages, l'ouvrir ou le fermer lentement. Ne pas utiliser de force excessive pour ouvrir/fermer s'il offre une résistance. Le hayon pourrait être endommagé et cesser de fonctionner correctement. [ 1 ] Fermer Appuyez sur le bouton situé...
  • Page 645 Si le couvercle de coffre est stoppé près de la position fermée, l'activation suivante entraînera l'ouverture du couvercle de coffre. Protection anti-pincement La protection antipincement est activée si quelque chose empêche le couvercle de coffre de s'ouvrir ou de se fermer. À...
  • Page 646 Important Manipulez le plateau en caoutchouc avec précaution pour ne pas endommager ses contacts électriques. L'activation exige une force minimale. N'exercez aucune force de levage sur la plaque gainée de caoutchouc pour ouvrir. Levez avec la poignée. Il est aussi possible d'ouvrir le coffre à bagages sans l'usage en effectuant un mouvement du pied sous le pare-chocs arrière. Attention Ne roulez pas avec le coffre à...
  • Page 647 La centrale électrique comportant les fusibles du compartiment à bagages se trouve derrière un panneau, du côté droit. La centrale se trouve derrière le panneau du côté droit. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 648 être présent du tout, selon l'équipement de la voiture. Le tableau peut attribuer plusieurs valeurs à un seul élément. Cela provient des variantes de niveau d'équipement. Choisissez alors la valeur du fusible qui est remplacé. En cas d'incertitude, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Fonction Ampère...
  • Page 649 Micro – – MCase Ce type de fusible doit être remplacé par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire. 17.3. Rangements et habitacle 17.3.1. Intérieur de l'habitacle Vue d'ensemble de l'intérieur de l'habitacle et compartiments de rangement.
  • Page 650 Compartiment de rangement dans les panneaux de porte et près du volant, boîte à gants et pare-soleil. Compartiments de rangement avec porte-gobelets, chargeur de téléphone par induction * , prises électriques et ports USB dans la console tunnel. Siège arrière Compartiment de rangement dans le panneau de porte, porte-gobelets * dans le dossier de la place centrale, compartiment de rangement* sur le dossier du siège avant et ports USB dans la console tunnel.
  • Page 651 La console de tunnel comporte une prise électrique 12 V. Le coffre/compartiment à bagages est équipé d'une prise 12 V * . En cas de problème avec une prise électrique, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Prise électrique 12 V Prise électrique avant de console de tunnel pour voitures avec chargeur de téléphone par induction * .
  • Page 652 Les prises 12 V peuvent être utilisées pour alimenter divers accessoires adaptés, comme par exemple des lecteurs multimédia, des glacières et des téléphones mobiles. Prise électrique 12 V dans le compartiment/coffre à bagages * . * Option/accessoire. 17.3.3. Utiliser les prises électriques Les prises 12 V peuvent être utilisées pour alimenter divers accessoires adaptés, comme par exemple des lecteurs multimédia, des glacières et des téléphones mobiles.
  • Page 653 Attention N'utilisez pas d'accessoires avec des contacts volumineux ou lourds qui risqueraient d'endommager la prise ou de se détacher pendant la conduite. N'utilisez pas d'accessoires qui pourraient provoquer des perturbations sur le récepteur radio ou le système électrique de la voiture par exemple. Placez l'accessoire de façon qu'il ne risque pas de blesser le conducteur ni les passagers en cas de freinage brusque ou de collision.
  • Page 654 La boîte à gants est placée côté passager. La boîte à gants peut accueillir, par exemple, le document d'information sur papier à l'attention du propriétaire. Elle comporte aussi un compartiment pour stylo et un porte-carte. 17.3.5. Pare-soleil Des pare-soleils, placés sur le plafonnier, sont à disposition du conducteur et du passager avant. Il est possible de les abaisser et de les orienter sur le côté...
  • Page 655 17.3.6. Console du tunnel La console de tunnel se trouve entre les sièges avant. Compartiment de rangement avec couvercle* et prise 12 V . Une pression sur la poignée permet d'ouvrir/fermer le couvercle. Compartiment de rangement avec porte-gobelet et chargeur de téléphone par induction * . Compartiment de rangement et ports USB sous l'accoudoir.
  • Page 656 * Option/accessoire. Si la voiture n'est pas équipée d'un chargeur de téléphone par induction, la prise 12 V se trouve dans le comportement de rangement intermédiaire. 17.3.7. Ports USB Deux ports USB (type C) se trouvent sous l'écran central. Deux ports USB (type C) se trouvent également à l'arrière de la console centrale.
  • Page 657 Les ports USB peuvent être utilisés lorsque la voiture est en mode Confort ou Conduite. Les ports sont automatiquement désactivés lorsque le conducteur quitte la voiture. Si la voiture reste déverrouillée ou si elle est verrouillée à niveau d'alarme réduit, les ports restent actifs pendant environ 10 minutes. Note Les accessoires connectés aux ports peuvent être activés même lorsque le système électrique de la voiture est éteint ou lors du préconditionnement.
  • Page 658 Les fusibles de la centrale électrique placée sous la boîte à gants protègent, entre autres, les prises électriques, les écrans et les modules de porte. La centrale se trouve sous le tapis de sol/panneau latéral. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 659 être présent du tout, selon l'équipement de la voiture. Le tableau peut attribuer plusieurs valeurs à un seul élément. Cela provient des variantes de niveau d'équipement. Choisissez alors la valeur du fusible qui est remplacé. En cas d'incertitude, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Fonction Ampère...
  • Page 660 – Micro Ce type de fusible doit être remplacé par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 661 17.4. Trappe pour les objets longs dans la banquette arrière * La trappe dans le dossier de la banquette arrière permet de transporter des objets longs et étroits comme des skis par exemple. L'illustration est schématique, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. Dans le compartiment à...
  • Page 662 18. Maintenance et entretien 18.1. Entretien du véhicule 18.1.1. Nettoyage intérieur 18.1.1.1. Nettoyer l'écran central La saleté, les taches et la graisse présente sur les doigts peuvent affecter les performances et la lisibilité de l'écran central. Nettoyez souvent l'écran avec une microfibre. Fermez l'écran central par une longue pression sur le bouton page d'accueil.
  • Page 663 Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez jamais le volant en cuir avec une protection en plastique. Les Volvo Leather Care Kit/Wipes sont recommandées pour le nettoyage du volant en cuir. Éliminez la saleté, la poussière (etc.) avec une éponge ou un chiffon humide.
  • Page 664 Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit. Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler.
  • Page 665 18.1.1.8. Nettoyer les éléments intérieurs en plastique, métal ou bois Utilisez des produits nettoyants et des produits d'entretien automobile recommandés par Volvo. Procédez à un nettoyage régulier et traitez les taches sans attendre. Pour détacher pièces et surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légè- rement humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
  • Page 666 La garniture en cuir* est un produit naturel qui change et prend une jolie patine avec le temps. Afin de conserver les propriétés et la couleur du cuir, un nettoyage et un entretien réguliers sont nécessaires. Volvo propose des produits complets, Volvo Lea- ther Care KitWipes, pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir.
  • Page 667 Important Ne grattez ou ne frottez jamais une tache car cela peut endommager la garniture. Important N'utilisez jamais un produit détachant ou un solvant puissant, sous peine d'endommager la garniture. Nettoyer les garnitures textiles . Commencez par passer l'aspirateur sur la garniture. .
  • Page 668 à éliminer et plus le risque de rayures augmente. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez un shampoing pour voitures recommandé par Volvo. Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise ré- duisent la durée de vie des balais.
  • Page 669 18.1.2.3. Peinture de la voiture La peinture est composée de plusieurs couches et constitue une part importante de la protection anticorrosion de la bois. Il convient donc de la contrôler régulièrement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont par exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes, portières et pare-chocs.
  • Page 670 Les stylos et vaporisateurs de retouche de peinture sont disponibles auprès des revendeurs Volvo. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 671 Éliminez aussi rapidement que possible les fientes d'oiseaux, la sève d'arbres et la résine de conifères de la peinture. Celles- ci peuvent contenir des substances susceptibles d'altérer ou de décolorer rapidement la peinture. Utilisez par exemple un papier doux ou une éponge très mouillée. Nous recommandons de faire corriger toute décoloration par un atelier Volvo agréé.
  • Page 672 Le lavage automatique offre un moyen simple et rapide de laver la voiture, mais il n'assure pas le nettoyage de certaines sec- tions nécessitant un nettoyage régulier. Volvo recommande de compléter le lavage automatique par un lavage à la main.
  • Page 673 Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lus- trées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
  • Page 674 La voiture doit être nettoyée dès qu'elle est sale. Plus vous laisser la saleté sur la peinture, plus elle sera difficile à éliminer et plus le risque de rayures augmente. Effectuez le nettoyage sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huile. Utilisez un shampoing pour voitures recommandé par Volvo. Utilisez un agent de nettoyage pour jantes recommandé par Volvo.
  • Page 675 Lavez la voiture sur un plateau de lavage avec séparateur d'huile et utilisez un shampooing pour voiture. Utilisez des produits nettoyants et des produits d'entretien automobile recommandés par Volvo. Remarque importante pour le lavage de la voiture à la main Aspergez les soubassements, y compris les passages de roue et les pare-chocs.
  • Page 676 à éliminer et plus le risque de rayures augmente. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez un shampoing pour voitures recommandé par Volvo. Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm (13 in.) de la voiture.
  • Page 677 N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Important Utilisez un agent de nettoyage recommandé par Volvo. Les autres traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
  • Page 678 18.2.2. Placer les balais d'essuie-glace en position d'entretien Les balais d'essuie-glace de pare-brise doivent, dans certains cas, être mis en position d'entretien (verticale), par exemple lorsqu'ils doivent être remplacés. Balais d'essuie-glace en position d'entretien. Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être en position d'entretien.
  • Page 679 Fermez le couvercle du réservoir de liquide lave-glace puis fermez le capot. Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures négatives. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 680 Important Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine ou un liquide correspondant dont le pH est compris entre 6 et 8 en mélange prêt à l'usage (par exemple 1:1 avec de l'eau pure). Important Utilisez du liquide lave-glace avec antigel lorsque les températures atteignent des valeurs inférieures au point de gel pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent.
  • Page 681 Vérifiez que les essuie-glaces sont en position d'entretien et relevez les bras d'essuie-glaces. La position d'entretien est activée et désactivée à l'écran central lorsque la voiture est à l'arrêt et lorsque les essuie-glaces ne sont pas en marche. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation du balai d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace. Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à...
  • Page 682 Note Pour plus de précisions concernant les ampoules qui ne sont pas présentées dans le manuel de conduite et d'entretien, veuillez contacter un concessionnaire Volvo ou un atelier Volvo agréé. Note De la condensation peut occasionnellement apparaître à l'intérieur de l'optique des feux extérieurs, par exemple dans les phares ou dans les feux arrière.
  • Page 683 Vérifiez visuellement que toutes les ampoules de la remorque fonctionnent. Après un instant toutes les ampoules de la remorque clignotent à nouveau. Le contrôle est terminé. > Feu antibrouillard arrière de la remorque Lors du raccordement d'une remorque, il est possible que le feu antibrouillard de la voiture ne s'allume pas. La fonctionnalité du feu antibrouillard est alors transférée à...
  • Page 684 Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures négatives. Important Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine ou un liquide correspondant dont le pH est compris entre 6 et 8 en mélange prêt à l'usage (par exemple 1:1 avec de l'eau pure).
  • Page 685 Dans un système de freinage hydraulique, le liquide de frein est employé pour transmettre la pression provenant de la pédale de frein, par exemple, à l'étrier de frein, par l'intermédiaire d'un maître-cylindre de frein. Qualité indiquée: Liquide d'origine Volvo ou équivalent conforme aux critères combinés de Dot 4, 5.1 et ISO 4925 catégorie 6. Note Il est recommandé...
  • Page 686 Si la voiture signale que le capot est ouvert alors qu'il est fermé, soulevez le capot et suivez de nouveau les instructions de fermeture. Si le problème persiste, rendez-vous dans un atelier de réparation automobile, de préférence un atelier Volvo agréé. Fermer le capot Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 687 Attention Vérifiez que le dessous du capot est dégagé pour éviter les blessures par pincement. Abaissez le capot jusqu'au verrou de capot. Appuyez sur le capot avec les deux mains pour le fermer complètement. Le verrouillage du capot des deux côtés doit être audible. >...
  • Page 688 à tourner pendant 6 minutes après l'arrêt du moteur. Confiez toujours le nettoyage du moteur à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
  • Page 689 En cas d'utilisation d'un liquide de refroidissement concentré, mélangez avec 50 % d'eau pure. Le degré de pureté doit ré- pondre à la norme Volvo. En cas de doute, veuillez contacter un réparateur Volvo. Pour garantir le bon fonctionnement du système de refroidissement, qui garantit le bon fonctionnement, entre autres, du mo- teur, il est recommandé...
  • Page 690 Vase d'expansion du système de refroidissement, voiture à conduite à gauche. Dévissez le bouton du cache en plastique. Dévissez le bouchon du vase d'expansion et faites l'appoint en liquide de refroidissement si nécessaire. Le niveau de li- quide de refroidissement ne doit pas dépasser la marque jaune dans le vase d'expansion.
  • Page 691 Le liquide de refroidissement ne doit pas être ingéré et peut provoquer des lésions aux organes. Utilisez uniquement du liquide de refroidissement d'une qualité agréée par Volvo. Si vous utilisez du liquide concentré, veillez à ce que le mélange comporte 50 % de liquide de refroidissement et 50 % d'eau d'une qualité...
  • Page 692 Emplacement de l'autocollant d'avertissement pour le compartiment moteur. L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant le modèle et la version du moteur. Volvo recommande : Si vous ne contrôlez pas le niveau d'huile moteur régulièrement et qu'il devient trop bas, le moteur risque d'être sérieusement endommagé.
  • Page 693 Volvo recommande de confier la vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. Symboles de niveau d'huile bas Volvo utilise différents systèmes d'avertissement relatifs au niveau d'huile ou à la pression d'huile. Une faible pression d'huile est indiquée par le symbole d'avertissement à...
  • Page 694 Important Lorsque ce symbole est affiché, la pression d'huile peut être basse. Arrêtez la voiture dès que possible et faites-la remorquer jusqu'à un atelier. Nous vous recommandons un atelier Volvo agrée. Remplissage d'huile moteur [ 1 ]...
  • Page 695 Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge. L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant le modèle et la version du moteur. 18.4.9. Fusibles dans le compartiment moteur Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 696 Les fusibles du compartiment moteur protègent, entre autres, des fonctions liées au moteur et au système de freinage. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 697 être présent du tout, selon l'équipement de la voiture. Le tableau peut attribuer plusieurs valeurs à un seul élément. Cela provient des variantes de niveau d'équipement. Choisissez alors la valeur du fusible qui est remplacé. En cas d'incertitude, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Fonction Type père...
  • Page 698 Capteur de pédale d'accélérateur Micro Ce type de fusible doit être remplacé par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 699 18.5. Outils et accessoires 18.5.1. Cric * Le cric peut être utilisé pour lever la voiture, par exemple pour remplacer une roue. Important Le cric* éventuellement fourni avec la voiture n'est destiné à être utilisé que de manière sporadique et chaque fois pour une courte durée, comme par exemple pour changer de roue à...
  • Page 700 Note Le compresseur est destiné à la réparation provisoire de pneu et homologué par Volvo. Emplacement Le kit de réparation de crevaison est placé dans le bloc de mousse sous le plancher du compartiment à bagages.
  • Page 701 La trousse de premier secours renferme le matériel nécessaire aux premiers soins. Placez la trousse de premiers secours à un endroit approprié dans le coffre à bagages. * Option/accessoire. 18.5.4. Triangle de présignalisation Utilisez le triangle de présignalisation pour indiquer aux autres usages de la route si vous devez vous arrêter dans un lieu exposé...
  • Page 702 Dépliez le triangle de présignalisation Détachez l'étui du triangle de présignalisation en ouvrant les deux loquets. Sortez le triangle de présignalisation de sa housse, déployez-le et positionnez-le. Déployez les pieds du triangle de présignalisation. Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en te- nant compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
  • Page 703 18.5.5. Kit d'outillage Le compartiment à bagages de la voiture comporte des outils qui s'avéreront utiles par exemple pour le re- morquage ou le remplacement d'une roue. Exemple d'outils pouvant se trouver dans la voiture. Cric* Outils pour la dépose des capuchons des boulons de roue Entonnoir pour le remplissage de fluides Clé...
  • Page 704 Ne remplacez jamais un fusible par un corps étranger ou un fusible de calibre plus élevé. Cela pourrait endommager le système électrique et provoquer un incendie. Pour remplacer les fusibles qui ne sont pas décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien, contactez un atelier Volvo agréé.
  • Page 705 Ne remplacez jamais un fusible par un corps étranger ou un fusible de calibre plus élevé. Cela pourrait endommager le système électrique et provoquer un incendie. Pour remplacer les fusibles qui ne sont pas décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien, contactez un atelier Volvo agréé.
  • Page 706 Les fusibles de la centrale électrique placée sous la boîte à gants protègent, entre autres, les prises électriques, les écrans et les modules de porte. La centrale se trouve sous le tapis de sol/panneau latéral. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 707 être présent du tout, selon l'équipement de la voiture. Le tableau peut attribuer plusieurs valeurs à un seul élément. Cela provient des variantes de niveau d'équipement. Choisissez alors la valeur du fusible qui est remplacé. En cas d'incertitude, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Fonction Ampère...
  • Page 708 – Micro Ce type de fusible doit être remplacé par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 709 18.6.4. Fusibles dans le compartiment à bagages Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 709 / 745...
  • Page 710 La centrale électrique comportant les fusibles du compartiment à bagages se trouve derrière un panneau, du côté droit. La centrale se trouve derrière le panneau du côté droit. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 711 être présent du tout, selon l'équipement de la voiture. Le tableau peut attribuer plusieurs valeurs à un seul élément. Cela provient des variantes de niveau d'équipement. Choisissez alors la valeur du fusible qui est remplacé. En cas d'incertitude, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Fonction Ampère...
  • Page 712 – – MCase Ce type de fusible doit être remplacé par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire. 18.6.5. Fusibles dans le compartiment moteur Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 713 Les fusibles du compartiment moteur protègent, entre autres, des fonctions liées au moteur et au système de freinage. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 714 être présent du tout, selon l'équipement de la voiture. Le tableau peut attribuer plusieurs valeurs à un seul élément. Cela provient des variantes de niveau d'équipement. Choisissez alors la valeur du fusible qui est remplacé. En cas d'incertitude, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Fonction Type père...
  • Page 715 Capteur de pédale d'accélérateur Micro Ce type de fusible doit être remplacé par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 716 Évitez de toucher avec les doigts les surfaces de contact de la nouvelle pile. Cela rend la pile moins performante. Tenez la clé de façon à ce que la partie avant avec le logo Volvo soit tournée vers le haut, et l'anneau d'attache vers vous.
  • Page 717 À gauche de l'anneau d'attache se trouve un verrou. S'il se trouve du mauvais côté, cela signifie que la partie avant et la partie arrière ont été interchangés lors du remplacement de la pile électrique. Glissez le verrou à côté de l'anneau d'attache vers le côté et glissez la coque de la partie avant dans le sens opposé de l'anneau.
  • Page 718 Note Volvo recommande de remplacer les piles de la clé par des piles conformes à UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles qui accompagnent la clé et les piles fournies par un atelier Volvo agréé sont conformes à...
  • Page 719 Remettez le volet de la pile et tournez dans le sens horaire jusqu'à CLOSE. Remontez la coque de la partie arrière dans l'ordre inverse du démontage. La coque de la partie arrière n'a pas de logotype. Mettez en place la coque. Un clic doit se faire entendre. Poussez-la ensuite les derniers millimètres jusqu'à sa position d'origine.
  • Page 720 15 minutes. La batterie de démarrage se recharge plus rapidement durant la conduite au ralenti. Si le niveau de batterie reste bas une fois ces mesures prises, la voiture doit être contrôlée en atelier. Un atelier Volvo agrée est recommandé.
  • Page 721 Défaillance de fusible de batterie 12 V. Entretien requis s'affiche sur l'écran conducteur. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Points de charge pour le démarrage auxiliaire de la voiture. L'aspect du compartiment moteur peut varier selon le modèle de la voiture et le niveau d'équipement.
  • Page 722 La batterie d'appoint de 48 V ne doit jamais être utilisée pour l'aide au démarrage. Aucun équipement électrique externe ne doit être raccordé à la batterie 48 V. L'entretien et le remplacement de la batterie 48 V doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
  • Page 723 La batterie d'appoint de 48 V ne doit jamais être utilisée pour l'aide au démarrage. Aucun équipement électrique externe ne doit être raccordé à la batterie 48 V. L'entretien et le remplacement de la batterie 48 V doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
  • Page 724 Consultez un atelier en cas d'incertitude concernant la façon dont ce type de déchet doit être mis au rebut ; nous vous conseillons un atelier Volvo agréé. La batterie de 48 V des véhicules de type microhybride* doit être manipulée par du person- nel d'atelier agréé...
  • Page 725 Si la batterie doit être remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même taille, capacité en démarrage à froid et de même type que la batterie d'origine (voir autocollant sur la batterie). Volvo recommande de faire faire le remplacement des batteries par un atelier Volvo agréé.
  • Page 726 Emplacement La batterie de démarrage se trouve dans le compartiment à bagages. Caractéristiques de la batterie de démarrage Type de batterie H7 AGM H8 AGM Tension (V) Capacité de démarrage à froid – CCA Dimensions, L x l x h 315×175×190 mm (12,4×6,9×7,5 pouces) 353×175×190 mm (13,9×6,9×7,5 pouces) Capacité...
  • Page 727 Si la batterie 12 V doit être remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même taille, de même capacité de démarrage à froid et de même type que la batterie d'origine. Volvo recommande de faire faire le remplacement des batteries par un atelier Volvo agréé.
  • Page 728 La batterie d'appoint de 48 V ne doit jamais être utilisée pour l'aide au démarrage. Aucun équipement électrique externe ne doit être raccordé à la batterie 48 V. L'entretien et le remplacement de la batterie 48 V doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
  • Page 729 Volvo recommande de confier l'entretien et les réparations à un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant d'obtenir un service de la plus haute qualité.
  • Page 730 Important Pour que la garantie de Volvo reste valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. 18.9. Entretien recommandé des unités de caméra, de cap- teurs et radar Pour que les unités de caméra/radar et les capteurs de stationnement fonctionnent correctement, ils doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la saleté, la glace et la neige.
  • Page 731 Position de l'unité radar avant Position des unités radar arrière Emplacement des capteurs de stationnement Position des capteurs de stationnement sur le pourtour de la voiture Note La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux d'avertissement et réduire ou simplement annuler la fonction.
  • Page 732 Position de la caméra Position de l'unité de caméra avant Important L'entretien des composants des fonctions d'assistance au conducteur doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 18.10. Mises à jour logiciel Le logiciel de la voiture peut être mis à jour par connexion au réseau mobile, procédure dénommée mise à...
  • Page 733 Lorsqu'une mise à jour de logiciel est disponible, cela est indiqué dans la vue Notifications. Lorsque le logiciel a été téléchargé, vous pouvez choisir à quel moment il sera installé. Mettez à jour le logiciel de la voiture dès que possible lorsqu'une mise à jour est disponible.
  • Page 734 Afin de conserver le haut niveau de sécurité (en circulation et de fonctionnement) de la voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez res- pecter les intervalles d'entretien préconisés par Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien et de garantie. Après le remplace- ment des disques et des garnitures de frein, quelques centaines de kilomètres (miles) de «...
  • Page 735 18.13. Transfert de données entre la voiture et l'atelier par Wi-Fi Les ateliers Volvo ont un réseau Wi-Fi spécifique permettant un transfert de données entre la voiture et l'atelier. La voiture est connectée à l'aide des boutons de la clé. Il est donc important de prendre avec soi une clé...
  • Page 736 à l'aide d'un dispositif de levage plus important employé par des techniciens d'atelier autorisés. Note Volvo recommande de n'utiliser que le cric fourni avec la voiture. Si un autre cric doit être utilisé, suivez les instructions qui lui sont associées.
  • Page 737 Points de levage La voiture dispose de points de levage extérieurs, pour un levage limité, et de points de levage intérieurs pour un levage d'une plus grande ampleur, à l'aide d'un cric d'atelier ou de bras de levage, par exemple. Attention Si la voiture est soulevée à...
  • Page 738 Tournez la manivelle du cric afin de l'amener au contact du point de levage de la voiture. Vérifiez que la tête du cric (ou des bras de levage en atelier) se trouve bien dans la fixation, de manière à ce que la protubérance au centre de la tête passe dans le trou de celle-ci.
  • Page 739 19. Caractéristiques 19.1. Poids et cotes 19.1.1. Cotes Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur, etc.) sont indiquées dans le tableau. 19.1.2. Poids Le poids total maximal et d'autres informations sont indiqués sur un autocollant de la voiture. Le poids en ordre de marche comprend le poids du conducteur, du carburant lorsque le réservoir est rempli à 90 % et de toutes les huiles et autres liquides.
  • Page 740 Attention Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. L'autocollant se trouve sur le montant de porte et visible à l'ouverture de la porte arrière droite. Poids total autorisé en charge (P TAC) Poids Total Roulant Autorisé...
  • Page 741 L'illustration est générique. La réalité peut varier selon le modèle. Cotes, points de fixation en mm (pouces) 1229 (48,4) 111,8 (4,4) 875 (34,4) 437,5 (17,2) Référez-vous à l'illustration ci-dessus 310,5 (12,2) Centre de la boule * Option/accessoire. 19.2. Caractéristiques des liquides et lubrifiants 19.2.1.
  • Page 742 Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures négatives. Important Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine ou un liquide correspondant dont le pH est compris entre 6 et 8 en mélange prêt à l'usage (par exemple 1:1 avec de l'eau pure).
  • Page 743 Important Utilisez du liquide lave-glace avec antigel lorsque les températures atteignent des valeurs inférieures au point de gel pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent. Volume : Voitures avec lave-phares : 5,5 litres (5.8 qts). Voitures sans lave-phares : 3,5 litres (3.7 qts).
  • Page 744 Dans un système de freinage hydraulique, le liquide de frein est employé pour transmettre la pression provenant de la pédale de frein, par exemple, à l'étrier de frein, par l'intermédiaire d'un maître-cylindre de frein. Qualité indiquée: Liquide d'origine Volvo ou équivalent conforme aux critères combinés de Dot 4, 5.1 et ISO 4925 catégorie 6. Note Il est recommandé...
  • Page 745 19.3.1. Pressions des pneus agréées Les pressions de pneu admises pour chaque motorisation sont indiquées dans le tableau. Note Tous les moteurs, pneus ou combinaisons de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous les marchés. 19.3.2. Dimensions de roue et de pneu homologuées Dans certains pays, toutes les dimensions homologuées n'apparaissent pas sur la carte grise.