Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

User
Manual
WGen14500
Portable Generator
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westinghouse WGen14500

  • Page 1 User Manual WGen14500 Portable Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Page 2 Westinghouse which are known to the State of California to cause Outdoor Power Equipment. cancer and birth defects or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and wear...
  • Page 3 Oil Type: SAE 10W-30 PRODUCT REGISTRATION Spark Plug: 97108 (F7TC) For trouble-free warranty coverage, it is important 0.024 – 0.032 in. to register the Westinghouse generator. Spark Plug Gap: (0.60 – 0.80 mm) Register by: 0.0031 – 0.0047 in. Valve Intake •...
  • Page 4 SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS words DANGER, WARNING, CAUTION, Follow all safety information contained in this manual NOTICE are used throughout this manual to and on the generator. highlight important information. Be sure that the meanings of this safety information is known to all who Symbol Description operate, perform maintenance on, or are near the...
  • Page 5 SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS NOTICE Install battery-powered carbon monoxide detectors or Electrocution hazard. Never use the generator in a plug-in carbon monoxide detectors with battery back-up location that is wet or damp. Never expose the generator in living areas. to rain, snow, water spray, or standing water while in use.
  • Page 6 SAFETY GENERAL SAFETY PRECAUTIONS FUEL SAFETY • Store fuel in a container approved for gasoline. • Never use the generator to power medical support equipment. • Do not smoke when filling the generator with gasoline. • Do not operate the generator when tired or under •...
  • Page 7 SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS...
  • Page 8 COMPONENTS COMPONENTS GENERATOR COMPONENTS...
  • Page 9 17. Battery Indicator: Indicates that power is ON. Light generator from overload or short circuit. will remain illuminated while the unit is ON. Smart Switch Outlet: Connects the Westinghouse ST Switch (sold separately) to the control panel.
  • Page 10 COMPONENTS DATA CENTER See Figure 1. Use the Mode button on the Data Center to switch between displays. MAINTENANCE REMINDERS Maintenance reminder codes will be shown on the Data Display based on unit lifetime hours. The maintenance codes will be displayed until the unit is turned off. Refer to the Maintenance section for specific procedures. Maintenance Code Required Maintenance Change engine oil/replace oil filter Change engine oil/replace oil filter, clean air filter...
  • Page 11 ASSEMBLY CARTON CONTENTS INSTALL WHEELS AND LIFTING BRACKET NOTICE Weight hazard. Always have assistance when lifting the Assembling the generator will require lifting the unit on one side. Install the wheels before adding fuel or oil. generator. 1. Carefully open the carton. 2.
  • Page 12 ASSEMBLY INITIAL OIL FILL NOTICE BEEN THIS Burn hazard. The battery contains sulfuric acid Do not attempt to crank or start engine before it has (electrolyte) which is highly corrosive and poisonous. been properly serviced with recommended oil. Failure to Wear protective clothing and eye protection when add engine oil before starting the generator will result in working near the battery.
  • Page 13 ASSEMBLY FUEL FILLING THE FUEL TANK 1. Turn off the generator and allow the generator to cool for a minimum of two minutes before fueling. Fire and explosion hazard. Never use a gasoline 2. Put the generator on a level surface in a well ventilated container, gasoline tank, propane connector hose, area.
  • Page 14 OPERATION GENERATOR LOCATION Read and understand all safety information before Asphyxiation hazard. Put the generator in a well- starting the generator. ventilated area. DO NOT put the generator near vents or intakes where exhaust fumes could be drawn into occupied or confined spaces. Carefully consider wind and air currents when positioning the generator.
  • Page 15 OPERATION PAIRING THE REMOTE START 3. See Figure 1. Remove the nut securing the neutral ground wire andattach the bonded jumper wire. install Remote replacement batteries: (2) CR2016 the nut. Remote replacement: Part# 100714A If the remote start key fob is replaced or needs re-paired to the generator, follow this procedure: 1.
  • Page 16 OPERATION If the cranking speed drops after each unsuccessful BREAK-IN PERIOD attempt, the battery may not be adequately charged. See For proper break-in, do not exceed 50% of the rated the BATTERY MAINTENANCE section. running watts (6000 watts) during the first five hours of operation.
  • Page 17 OPERATION AC CIRCUIT BREAKERS Example: The circuit breakers will automatically switch OFF if there Running Starting Tool or Appliance is a short circuit or a significant overload of the generator Watts* Watts* at each receptacle. RV Air Conditioner (11,000 BTU) 1010 1600 See Figure 1a.
  • Page 18 OPERATION does not exceed the rated power of the generator or the Wattage Reference receptacle being used. Estimated Estimated EXTENSION CORD SIZING Tool or Appliance Running Starting Watts* Watts* Only use grounded 3-prong extension cords marked for Incandescent Lights outdoor use that are rated for the electrical load. (4 Quantity x 75 Watts) TV (Tube Type) Sump Pump (1/3 hp)
  • Page 19 OPERATION TRANSPORTING LIFTING HOOK Weight hazard. Always have assistance when lifting the generator. • Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes before transporting. • Replace all protective covers on the generator control panel. • Keep the unit level during transport to minimize the possibility of fuel leakage or, if possible, drain the fuel or run the engine until the fuel tank is empty before transport.
  • Page 20 Clean more often under dirty or dusty conditions. Avoid skin contact with engine oil. Wear protective clothing and equipment. Wash all exposed skin with soap and water. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. NOTICE MAINTENANCE REPLACEMENT PARTS Description Part Number shorten the life of the engine.
  • Page 21 MAINTENANCE Check the engine oil level before each use or every 8 hours of operation. Unclip the oil drain hose and twist the cap the generator on a level surface and allow the counterclockwise to allow the oil the to drain. engine to cool for several minutes.
  • Page 22 Consult local authorities or reclamation facility. Always use compatible or Westinghouse OEM spark an additional 3/8 to 1/2 turn with the spark plug wrench. plugs. Use of resistor-type spark plug can result in Attach the spark plug boots.
  • Page 23 MAINTENANCE 2. Disconnect the negative (-) cable (black boot) from the BATTERY MAINTENANCE negative (-) battery post. 3. Disconnect the positive (+) battery cable (red boot) from The battery gives off explosive hydrogen gas during the positive (+) battery post. normal operation.
  • Page 24 MAINTENANCE 3. Rotate the engine to Top Dead Center (TDC) by • the generator with a moist cloth. Clean any debris from the muffler cooling vents. momentarily p ing the Start button. Looking through the spark plug hole, the piston should be at the top (both •...
  • Page 25 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Battery switch in the OFF position. Turn battery switch to the ON position. Out of fuel. Refuel. Bad fuel, generator stored without treating or draining gasoline, or refueled with bad Drain the fuel tank. Refuel with fresh gasoline. gasoline.
  • Page 26 SCHEMATICS SCHEMATICS SCHEMATICS 26 |...
  • Page 27 ESPAÑOL WGen14500 Generador Portátil Gasolina: 14,500 Vatios en Funcionamiento | 18,000 Vatios de arranque MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571. TABLA DE CONTENIDO PERÍODO DE RODAJE ............
  • Page 28 GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse. Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
  • Page 29 * Contenido de etanol del 10% o menos. NO use E15 o E85. ACTUALIZACIONES El último manual de usuario para su generador Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de soporte. https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/ manuals O escanee el siguiente código QR con la cámara de su teléfono inteligente para dirigirse al enlace.
  • Page 30 LA SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, SIGNIFICADO PRECAUCIÓN y AVISO utilizan este Siga toda la información de seguridad contenida en este manual para resaltar información importante. manual y en el generador. Asegúrese de que todos los que operan, realizan mantenimiento o se encuentran cerca del generador Símbolo Descripción...
  • Page 31 LA SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD AVISO • Nunca use el generador para alimentar equipos de apoyo médico. Instale detectores de monóxido de carbono a batería o detectores de monóxido de carbono enchufables con • No opere el generador cuando esté cansado o bajo la respaldo de batería en las áreas habitables.
  • Page 32 LA SEGURIDAD • El combustible derramado puede arder. Si se puede sufrir una intoxicación por monóxido de carbono. derrama combustible sobre el generador, limpie • Úselo solo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, cualquier derrame inmediatamente. Deseche el trapo puertas conductos ventilación según...
  • Page 33 LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD | 33...
  • Page 34 COMPONENTES COMPONENTES COMPONENTES DEL GENERADOR...
  • Page 35 17. Indicador de batería: Indica que la energía está generador de sobrecargas o cortocircuitos. encendida. La luz permanecerá encendida mientras Conecta Salida interruptor inteligente: la unidad esté encendida. el interruptor Westinghouse ST (se vende por separado) al panel de control. | 35...
  • Page 36 COMPONENTES CENTRO DE DATOS Ver Figura 1. Utilice el botón Modo en el centro de datos para cambiar entre pantallas. Visualización de datos METER V-F-T Voltaje: Frecuencia (Hz): Muestra la salida de Muestra la frecuencia de voltaje actual salida de potencia en hercios Modo de botón Tiempo de ejecución / Horas de vida:...
  • Page 37 MONTAJE INSTALE LAS RUEDAS Y EL SOPORTE DE ELEVACIÓN Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante el generador. AVISO 1. Abra la caja con cuidado. El montaje del generador requerirá levantar la unidad por un lado. Instale las ruedas antes de agregar combustible 2.
  • Page 38 MONTAJE INSTALACIÓN DE LA BATERÍA LLENADO DE ACEITE INICIAL AVISO ESTE GENERADOR HA SIDO ENVIADO SIN ACEITE. Los bornes y terminales de la batería contienen plomo No intente arrancar o arrancar el motor antes de que y compuestos de plomo Lávese las manos después de haya recibido el servicio adecuado con el aceite manipularlos.
  • Page 39 MONTAJE Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de COMBUSTIBLE combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de cargar combustible al generador. Haga funcionar el generador durante cinco minutos para permitir Riesgo de incendio y explosión. Nunca use un que el estabilizador trate todo el sistema de combustible.
  • Page 40 OPERACIÓN o edificios, o en cualquier otro lugar que no permita el UBICACIÓN DEL GENERADOR enfriamiento adecuado del generador y / o silenciador. NO Lea y comprenda toda la información de seguridad contenga generadores durante el funcionamiento. antes de encender el generador. Peligro de asfixia.
  • Page 41 Si su unidad se envió sin un llavero, comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse. El generador se puede iniciar de forma remota desde hasta 99 pies (30 metros) utilizando el llavero de encendido remoto.
  • Page 42 OPERACIÓN ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR 3. Ver Figura 1. Appuyez sur le bouton STOP de la télécommande et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce Comprueba eso: que l’éclairage du bouton START / STOP s’éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START / STOP •...
  • Page 43 OPERACIÓN PARAR EL MOTOR CAPACIDAD DEL GENERADOR 1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas AVISO conectadas. No sobrecargue la capacidad del generador. Exceder IMPORTANTE: Nunca arranque ni detenga el generador la capacidad de vataje / amperaje del generador puede con dispositivos eléctricos conectados.
  • Page 44 OPERACIÓN GESTIÓN DE ENERGÍA CABLES DE EXTENSIÓN Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos conectados, tenga cuidado al agregar cargas eléctricas al generador. No debe haber nada conectado a las salidas del Peligro de asfixia. Los cables de extensión que llegan generador antes de arrancar el motor.
  • Page 45 OPERACIÓN TAMAÑO DEL CABLE DE EXTENSIÓN TRANSPORTE Utilice únicamente cables de extensión de 3 clavijas con conexión a tierra marcados para uso en exteriores que estén clasificados para la carga eléctrica. Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante el generador. •...
  • Page 46 OPERACIÓN SOPORTE DE ELEVACIÓN Ver Figura 1. Utilice únicamente el gancho de elevación para levantar la unidad o sujetar cualquier restricción de carga, como cuerdas o correas de sujeción. No intente levantar o asegurar el generador sujetándose a ninguno de sus otros componentes.
  • Page 47 Limpie con más frecuencia en condiciones de puede limpiar adecuadamente. Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. RECORDATORIOS DE MANTENIMIENTO 3. Retire el iltro de aire y límpielo con aire comprimido. NO sumerja el iltro en líquidos ni agregue aceite.
  • Page 48 MANTENIMIENTO 6. Retire el filtro de aire de espuma y lávelo sumergiendo el elemento en una solución de jabón detergente doméstico y agua tibia. Apriete lentamente la espuma para limpiar completamente. AVISO NO retuerza ni rasgue el elemento del filtro de aire de espuma durante la limpieza o el secado.
  • Page 49 MANTENIMIENTO en sentido antihorario para permitir que el aceite se drene. AVISO No contaminar. Siga las pautas de la EPA u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o al centro de recuperación. MANTENIMIENTO DE BUJÍAS Inspeccione y limpie la bujía cada 100 horas de uso o cada seis meses.
  • Page 50 MANTENIMIENTO 7. Instale con cuidado cada bujía y apriétela con los dedos, MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA luego apriete entre 3/8 y 1/2 vuelta adicionales con la llave para bujías. 8. Coloque las fundas de las bujías. La batería emite gas hidrógeno explosivo durante el funcionamiento normal.
  • Page 51 MANTENIMIENTO 4. En la batería de reemplazo, conecte el cable positivo • Reemplace todas las cubiertas protectoras en el panel (+) de la batería (funda roja) al terminal positivo (+) de de control del generador. la batería. Asegure el maletero sobre el poste de la •...
  • Page 52 MANTENIMIENTO JUEGO DE VÁLVULAS AVISO La verificación y el ajuste de la holgura de las válvulas deben realizarse con el motor frío. Realice este procedimiento en ambos cilindros. 1. Retire la tapa del balancín y retire con cuidado la junta. Si la junta está...
  • Page 53 Separar o reemplazar la bujía. Reinstalar. incorrectamente. Filtro de combustible restringido, falla del sistema de combustible, falla de la bomba Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin cargo de combustible, falla de encendido, válvulas al 1 (855) 944-3571. atascadas, etc.
  • Page 54 FRANÇAIS WGen 14500 Génératrice Portative ESSENCE: Puissance d’opération 14500 Watts | Puissance de pointe 18000 Watts MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571. TABLE DES MATIÈRES AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR ......
  • Page 55 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre génératrice Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par: • Remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.
  • Page 56 * Teneur en éthanol de 10% ou moins. N’utilisez PAS E15 ou E85. MISES À JOUR Le dernier manuel d’utilisation de votre générateur Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/ manuals Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé...
  • Page 57 SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION Suivez toutes les informations de sécurité contenues et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour dans ce manuel et sur le générateur. mettre en évidence des informations importantes. Symbole La description Assurez-vous que la signification de ces informations...
  • Page 58 SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIS Risque d’incendie et d’électrocution. Ne pas connecter Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles au système électrique d’un bâtiment à moins que le ou des détecteurs de monoxyde de carbone enfichables générateur et le commutateur de transfert n’aient été avec pile de secours dans les pièces à...
  • Page 59 SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CARBURANT • Stockez le carburant dans un contenant approuvé pour • N’utilisez jamais le générateur pour alimenter du l’essence. matériel médical. • Ne pas fumer lors du remplissage du générateur avec • N’utilisez pas le générateur lorsque vous êtes fatigué de l’essence.
  • Page 60 SÉCURITÉ ESSENCE ET VAPEUR D’ESSENCE (GAZ) Risque d’incendie et d’explosion. L’essence est hautement explosive et inflammable et peut causer de graves brûlures ou la mort. • En cas d’incendie au gaz, n’essayez pas d’éteindre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L’introduction d’un extincteur dans une génératrice avec un robinet de carburant ouvert pourrait créer un risque d’explosion.
  • Page 61 SÉCURITÉ ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ | 61...
  • Page 62 COMPOSANTS COMPOSANTS COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR 62 |...
  • Page 63 Prise d'interrupteur intelligent: pour démarrer automatiquement le moteur. Appuyez l'interrupteur Westinghouse ST (vendu séparément) à nouveau pour arrêter le moteur. au panneau de commande. Commutateur de batterie: allume et éteint la batterie. 10. Borne de terre: La borne de terre est utilisée pour Doit être allumé...
  • Page 64 COMPOSANTS CENTRE DE DONNÉES Voir la figure 1. Utilisez le bouton Mode du centre de données pour basculer entre les écrans. A chage des données METER V-F-T Tension: La fréquence (Hz): A che la sortie de A che la fréquence de tension actuelle sortie de puissance en Hertz Bouton de mode...
  • Page 65 ASSEMBLÉ ASSEMBLÉ INSTALLER LES ROUES ET LE SUPPORT DE LEVAGE MISE EN GARDE Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever AVIS le générateur. L’assemblage du générateur nécessitera de soulever 1. Ouvrez soigneusement le carton. l’unité d’un côté. Installez les roues avant d’ajouter du carburant ou de l’huile.
  • Page 66 ASSEMBLÉ REMPLISSAGE D’HUILE INITIAL 1. Voir la figure 2 etirez les deux boulons de la plaque de batterie et laplaque de batterie. Inclinez la batterie vers AVIS retirez. CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ SANS HUILE. N’essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été...
  • Page 67 ASSEMBLÉ REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT 1. Éteignez le générateur et laissez-le refroidir pendant au Risque d’incendie et d’explosion. Ne faites jamais le moins deux minutes avant de faire le plein. plein de la génératrice lorsque le moteur tourne. Arrêtez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir 2.
  • Page 68 OPÉRATION OPÉRATION EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR Risque d’incendie. Faites fonctionner le générateur Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité uniquement sur une surface solide et plane. Le avant de démarrer le générateur. fonctionnement du générateur sur une surface avec des matériaux meubles tels que du sable ou de l’herbe coupée peut provoquer l’ingestion de débris par le générateur qui pourraient bloquer les évents de refroidissement ou le système d’admission d’air.
  • Page 69 être fixé à la poignée de recul ou au panneau de commande. Si votre appareil a été expédié sans porte- clés, contactez le service clientèle de Westinghouse. 3. Voir la figure 2. Retirez l’écrou fixant le fil de terre neutre et fixez le fil de liaison relié.
  • Page 70 OPÉRATION nominal lorsque les charges sont réactivées. Activez Low Idle lorsque vous alimentez des charges intermittentes non électroniques, telles que des outils électriques sur un chantier. PÉRIODE DE RODAGE Pour un bon rodage, ne dépassez pas 50% des watts de fonctionnement nominaux (6000 watts) pendant les cinq premières heures de fonctionnement.
  • Page 71 OPÉRATION 4. Poussez l’interrupteur de batterie en position ON. 5. Choisissez la méthode de départ: a. Démarrage à distance: Appuyez et maintenez le bouton DÉMARRER sur le porte-clés de démarrage à distance pendant une seconde. b. Démarrage par bouton-poussoir: appuyez sur le bouton de démarrage / arrêt du moteur et maintenez-le enfoncé...
  • Page 72 OPÉRATION RALLONGES Machine à café Total 1580 600 Watts de Watts courants* démarrage les plus élevés* Risque d’asphyxie. rallonges fonctionnant directement dans la maison augmentent le risque Total des watts de fonctionnement 1580 d’intoxication au monoxyde de carbone par les Watts de démarrage les plus élevés + 600 ouvertures.
  • Page 73 OPÉRATION DIMENSIONS DU CORDON D’EXTENSION TRANSPORT N’utilisez que des rallonges à 3 broches mises à la terre, MISE EN GARDE marquées pour une utilisation en extérieur et conçues Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever pour la charge électrique. le générateur.
  • Page 74 OPÉRATION CROCHET DE LEVAGE Voir la figure 1. N’utilisez le crochet de levage que pour soulever l’unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d’arrimage. N’essayez pas de soulever ou de fixer le générateur en le tenant par l’un de ses autres composants.
  • Page 75 être nettoyé correctement. l’huile. Il est recommandé que le service soit effectué par un concessionnaire Westinghouse agréé. Voir la figure 2 Installez le filtre à air dans le boîtier, en vous assurant qu’il est correctement orienté et RAPPELS D’ENTRETIEN installé...
  • Page 76 ENTRETIEN CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR 2. Avec un chiffon humide, nettoyez autour du bouchon de remplissage d’huile. Retirez le bouchon de remplissage MISE EN GARDE d’huile. Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur. Portez 3. Voir la figure 2. Coloque un cárter de aceite (o des vêtements et des équipements de protection.
  • Page 77 ENTRETIEN 8. Voir la figure 1 Remplissez avec l’huile recommandée. 5. Inspectez les bougies d’allumage. Remplacez-les si les électrodes sont piquées, brûlées ou si l’isolant est Arrêtez-vous remplir. Si le moteur est trop rempli, l’excès d’huile peut recommandée. Une indication de remplissage excessif est 6.
  • Page 78 ENTRETIEN FILTRE À CARBURANT REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Remplacez le filtre à carburant après 100 heures d’utilisation. Risque de brûlure. La batterie contient de l’acide Note: Ayez un réservoir d’essence approprié et des sulfurique (électrolyte) qui est très corrosif et toxique. chiffons prêts à...
  • Page 79 ENTRETIEN ESPACE DE RANGEMENT pour empêcher la poussière d’entrer. N’utilisez pas de feuille de plastique comme cache anti-poussière. Les Une préparation de stockage appropriée est nécessaire matériaux non poreux retiennent l’humidité et favorisent pour un fonctionnement sans problème et la longévité du la rouille et la corrosion.
  • Page 80 ENTRETIEN LE JEU DES SOUPAPES AVIS Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid. Exécutez cette procédure sur les deux cylindres. 1. Retirez le couvercle du culbuteur et retirez soigneusement le joint. Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé.
  • Page 81 Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée. Écartez ou remplacez la bougie. Réinstaller. Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation Contactez le service à la clientèle de Westinghouse en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement sans frais au 1 (855) 944-3571.
  • Page 82 Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. 126675 Rev02 08/30/24 WGen14500...