• Bedienung • Operation • Utilisation
• Bediening • Istruzioni per l´uso
• Funcionamiento • Handhavande
• Obsługa
1.
2.
A
2604-4005 08-2022 9700021 20221012zm
DE Betriebsbereitschaft wiederherstellen.
Wipp-Taster
zuführen.
EN Reset by pressing the rocker switch
Re-feed the paper in smaller quantities
FR Revenir en position
ments moins épais.
NL Reset door de wipschakelaar in de stand
te zetten. Nu minder papier invoeren.
IT Reset premendo I´interruttore su.
Posizione
. Ri-alimentare la carta in
quantità minore.
ES Reinicie pulsando el interruptor en
posición
. Vuelva a introducir el papel en
pequeñas cantidades.
SV Återställ genom att trycka strömbrytaren
till position
i mindre mängder.
PL Ponownie rozpocznij niszczenia naciskając
przycisk
. Podaj papier w mniejszej ilości.
DE Automatischer Stopp wenn Sicherheits-
klappe (A) geöffnet wird (Symbole
blinken abwechselnd).
Sicherheitsklappe schließen auf Schalter
drücken, Papier wird vernichtet.
Zum Enfernen von Papierresten bei einem
Papierstau, läuft die Maschine bei
geöffneter Sicherheitsklappe nur kurz rück-
wärts. Bei Bedarf mehrmals Schalter "R"
betätigen.
EN Automatic stop if safety flap (A) is
opened (symbols
alternatively).
Close the safety flap and press the
rocker switch
To remove any paper debris from a
paper jam the machine runs for a short
time reverse with open safety flap.
If required press the rocker switch "R"
several times.
FR Arrêt automatique lorsque le volet de
sécurité (A) est ouvert (les symboles
et
clignotent alternativement).
Fermer l'ouverture sécurisée et appuyer sur
; les documents sont détruits. Pour
évacuer tout reste de document suite à
une surépaisseur, le destructeur
enclenche la marche arrière un court
instant, volet de sécurité ouvert. Si
nécessaire, répéter l'opération plusieurs fois.
28
drücken, weniger Papier
. Introduire des docu-
. Mata sedan in papperet
and
flash
, paper is shredded.
.
und