Sommaire des Matières pour KRUG+PRIESTER IDEAL 2220
Page 1
Aktenvernichter Betriebsanleitung Document Shredders Operating Instructions Destructeurs de Documents Mode d´emploi Papiervernietigers Distruggidocumenti Gebruiksaanwijzing Destructoras de Documentos Manuale d´istruzione Dokumentförstörare Instrucciones de uso Bruksanvisning IDEAL 2220 www.ideal.de...
Page 2
Deinition of normal use • • • Bestimmungsgemäßer Gebrauch Utilisation Deinitie van normaal gebruik • • • Deinizione di normale utilizzo Uso normal del equipo • • • Deinition av normal användning • • DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch: 1. Dieser Aktenvernichter ist zum Vernichten von Papier vorgesehen. 2.
Page 3
Deinition of normal use • • • Bestimmungsgemäßer Gebrauch Utilisation Deinitie van normaal gebruik • • • Deinizione di normale utilizzo Uso normal del equipo • • • Deinition av normal användning • • SV Deinition av normal användning: 1. Denna dokumentförstörare är lämplig för nedbrytning av papper. 2.
Page 4
Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 5
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE In der Nähe des Aktenvernichters keine Spraydosen mit entzündbaren Stoffen benutzen! EN Do not use any spray cans with lammable content near to the document shredder!
Page 6
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden. EN Do not use any lammable cleaning agents.
Page 7
Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Ìерû предосторожности Środki bezpieczeństwa • • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Page 8
Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • • Ìерû предосторожности Środki bezpieczeństwa • • • DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Page 9
Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • • Ìерû предосторожности Środki bezpieczeństwa • • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
Page 10
Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • Säkerhetsföreskrifter • • DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 20). EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the...
Page 11
Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • Säkerhetsföreskrifter • • DE Nach dem Durchlauf des Papiers Symbol "R" drücken, zum Ausschalten der Maschine. EN After shredding press "R" on the rocker switch to switch off the machine.
Page 12
Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • • Installazione Instalación Installation • • • • DE Maschine in den Auffangbehälter setzen. EN Place machine onto the shred bin. FR Placer le mécanisme sur le réceptacle. NL Machine op de papieropvang zetten. IT Porre la testa del distruggidocumenti sul contenitore di raccolta.
Page 13
Bedienung Operation Utilisation Bedinig • • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • • Handhavande • • DE Schalter auf Position "I" (1.). Der Aktenvernicher ist nun eingeschaltet und das Schneidwerk läuft, es kann Papier zugeführt werden (2.). Nach dem Durchlauf des Papiers Symbol "R"...
Page 14
Bedienung Operation Utilisation Bedinig • • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • • Handhavande • • DE Automatischer Stopp bei zu viel Papier. (Maschine blockiert). EN Stops automatically if too much paper is inserted. (Machine blocks). FR Arrêt automatique lors de I´introduction d´une liasse trop épaisse (le destructeur s´arrête).
Page 15
Bedienung Operation Utilisation Bedinig • • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • • Handhavande • • DE Wenn der Auffangbehälter voll ist, leeren. EN Empty the shred bin when it is full. FR Vider le réceptacle lorsque celui-ci est plein.
Page 16
Wartung und Plege Maintenance and cleaning • • • Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia • • • • Limpieza y mantenimiento Driftstörning och rengöring • • • DE Bei nachlassender Schneidleistung oder nach jedem gefülltem Behälter Schneidwerk ölen! (siehe Bild) EN If the sheet capacity reduces or after the shred bin is emptied oil the shredding mechanism! (see picture)
Page 17
Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • • Möjliga driftsstörningar • • DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte...
Page 18
Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • • Möjliga driftsstörningar • • DE Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Maschine abkühlen lassen. EN Machine stops. Overload protection. Please let the machine cool down.
Page 19
Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • • Möjliga driftsstörningar • • DE Für störungsfreien Betrieb Auffangbehälter rechtzeitig, bzw. täglich leeren! Lässt sich ein Papierstau wie auf Seite 14 beschrieben, wegen eines übervollen Auffangbehälters nicht beseitigen.
Page 20
Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • • Möjliga driftsstörningar • • DE Hilft keine der vorher genannten Problemlösungen? Kontakt: Service • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com EN Did none of the speciied solutions Service help you with your problem?
Page 21
Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren • • • • • Accessori Accesorios Tillbehör • • • • DE Empfohlenes Zubehör EN Recommended accessories FR Accessoires recommandés NL Aanbevolen toebehoren IT Accessori Raccomandati ES Accesorios Recomendados SV Rekommenderade tillbehör DE Umweltverträgliches Spezialöl EN Environmentally friendly oil FR Huile spéciale biodégradable NL Milieuvriendelijke oile...
Page 22
Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • • Technisk information • • DE Diese Maschine ist GS-geprüft und ent spricht den EG-Richtlinien 2014/35EG und 2014/30/EG. Lärminformation: Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von <...
Page 23
Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • • Informazioni Technic he Información técnica • • Technisk information • • maximaal toegestane geluidsniveau van < 70 db (A). De precieze technische speciicaties vindt u op het typeplaatje op het apparaat.
Page 24
Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • • Technisk information • • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertiizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 •...
Page 25
Entsorgung Recycling Recyclage Recycling Riciclo • • • • • • Reciclar Återvinning • • • DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist...
Page 26
Entsorgung Recycling Recyclage Recycling Riciclo • • • • • • Reciclar Återvinning • • • IT Ricorda di rispettare le regole ambientali del luogo: porta le apparecchiature non elettriche negli apposite eco-centri. Il materiale dell’imballo è riciclabile. Getta l’imballo rispettando l’ambiente e rendilo disponibile al servizio di smaltimento dei riiuti riciclabili.
Page 27
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine - Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la...
Page 28
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt IEC 60950-1; IEC 61000-3-2; IEC 61000-3-3; EN 60950-1;...