Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour IDEAL 2604:

Publicité

Liens rapides

Aktenvernichter
Document Shredders
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Dokumentförstörare
IDEAL 2604
IDEAL 2604 CC / 2604 CC Oil
IDEAL 2604 MC / 2604 MC Oil
IDEAL 2604 SMC / 2604 SMC Oil
IDEAL 2605 SMC
IDEAL 3104
IDEAL 3104 CC / 3104 CC Oil
IDEAL 3105 CC
IDEAL 3105 SMC
IDEAL 3804
IDEAL 3804 CC
IDEAL 4002
IDEAL 4002 CC / 4002 CC Oil
IDEAL 4005
IDEAL 4005 CC
IDEAL 4005 MC
IDEAL 4005 SMC
www.ideal.de
DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale d´istruzione
ES Instrucciones de uso
SV Bruksanvisning

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KRUG+PRIESTER IDEAL 2604

  • Page 1 Manuale d´istruzione Dokumentförstörare ES Instrucciones de uso SV Bruksanvisning IDEAL 2604 IDEAL 2604 CC / 2604 CC Oil IDEAL 2604 MC / 2604 MC Oil IDEAL 2604 SMC / 2604 SMC Oil IDEAL 2605 SMC IDEAL 3104 IDEAL 3104 CC / 3104 CC Oil...
  • Page 2 • Ersatzteilverfügbarkeit und Garantie • Spare parts availability and warranty • • Délai de disponibilité des pièces de rechange et garantie • • Beschikbaarheid onderdelen en garantie • Disponibilità di ricambi e garanzia • • Disponibilidad y garantía de as piezas de repuesto • •...
  • Page 3 • Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Deinition of normal use • • Utilisation • Deinitie van normaal gebruik • • Deinizione di normale utilizzo • Uso normal del equipo • • Deinition av normal användning • DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch: 1. Dieser Aktenvernichter ist zum Vernichten von Papier vorgesehen. 2.
  • Page 4 • Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Deinition of normal use • • Utilisation • Deinitie van normaal gebruik • • Deinizione di normale utilizzo • Uso normal del equipo • • Deinition av normal användning • IT Deinizione di normale utilizzo 1. Questo distruggi documenti è adatto alla distruzione della carta. 2.
  • Page 5 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 6 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE In der Nähe des Aktenvernichters keine Spraydosen mit entzündbaren Stoffen benutzen! EN Do not use any spray cans with lammable content near to the document shredder!
  • Page 7 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden. EN Do not use any lammable cleaning agents.
  • Page 8 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
  • Page 9 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
  • Page 10 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
  • Page 11 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • DE Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! EN The door must be closed when operating the document shredder! FR Le fonctionnement du destructeur ne doit être possible qu’en cas de porte fermée !
  • Page 12 Schalters ausgeschaltet werden. Grüne Kontrollleuchte erlischt. Danach verbraucht die Maschine keinen Strom mehr. Innerhalb dieser 30 Minuten verbraucht der Aktenvernichter folgende Wh Energie. IDEAL 2604 1,595 Wh IDEAL 2605 1,595 Wh IDEAL 3104 1,595 Wh IDEAL 3804 1,595 Wh IDEAL 4002...
  • Page 13 2 seconden op de knop te drukken. Groene LED controlelampje is uit. De machine verbruikt dan geen stroom meer. Binnen deze 30 minuten gebruikt de papiervernietiger de volgende energie: IDEAL 2604 1,595 Wh IDEAL 2605 1,595 Wh IDEAL 3104 1,595 Wh...
  • Page 14 Grön diod när kontrollampan är avstängd. Då drar inte maskinen någon mer ström. Efter 30 minuter förbrukar dokumentförstöraren följande antal Wh: IDEAL 2604 1,595 Wh IDEAL 2605 1,595 Wh IDEAL 3104 1,595 Wh IDEAL 3804...
  • Page 15 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 42). EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the...
  • Page 16 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • DE ON/OFF  Schnellstop  Türe öffnen! EN ON/OFF  Quick stop  Open the door! FR ON/OFF ...
  • Page 17 • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • IDEAL 2604, IDEAL 2605, IDEAL 3104, IDEAL 3804, IDEAL 4002 DE Türe öffnen, Maschine mit 2 Personen aufsetzen! Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! Alle Maschinen haben einen Auffangbehälter mit Plastiksack.
  • Page 18 • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • IDEAL 2604 Oil, IDEAL 2605, IDEAL 3104 Oil, IDEAL 3105, IDEAL 4002 Oil, IDEAL 4005 DE Ölbehälter installieren: • Halterung für Ölbehälter aus Unterschrank holen und seitlich am Unterschrank einhängen (A).
  • Page 19 • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • IDEAL 2604 Oil, IDEAL 2605, IDEAL 3104 Oil, IDEAL 3105, IDEAL 4002 Oil, IDEAL 4005 IT Installare l’oliatore: • Estrarre l’oliatore dal mobiletto ed appenderlo a lato (A).
  • Page 20 • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • DE Türe schließen, Stecker in Steckdose. EN Close the door. Plug into the wall socket. FR Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur. NL Sluit de deur.
  • Page 21 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • IDEAL 2604 Oil, IDEAL 2605, IDEAL 3104 Oil, IDEAL 3105, IDEAL 4002 Oil, IDEAL 4005 DE Bei Inbetriebnahme und wenn der Ölbehälter (B) gewechselt wurde:...
  • Page 22 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • IDEAL 2604 Oil, IDEAL 2605, IDEAL 3104 Oil, IDEAL 3105, IDEAL 4002 Oil, IDEAL 4005 DE Blinkt LED (A): • die Schneidwalzen werden automatisch geölt.
  • Page 23 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Schalter drücken (1.) : grünes Licht leuchtet, Maschine betriebsbereit. Autom. Anlauf bei Papierzufuhr. Autom. Standby- Abschaltung nach 30 Minuten. Maschine kann jederzeit durch 2 sec.
  • Page 24 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • NL Schakelaar indrukken (1.) : groen licht gaat aan, machine is bedrijfsklaar. Start automatisch zodra papier wordt ingevoerd. Automatische standby schakelt naar 30 minuten uit. De machine kan op elk gewenst moment worden uitgeschakeld door gedurende 2 seconden op de...
  • Page 25 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • SV Tryck på knappen (1.). Grönt ljus visar "klar att använda", startar automatiskt när papper förs in. Automatiskt "standby"-läge som stängs av efter 30 minuter.
  • Page 26 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE LED leuchtet rot (A). Autom. Stopp bei zu viel Papier, autom. Rücklauf bei Papierstau. LED leuchtet gelb (B). Maximale Kapazitätsauslastung während dem Vernichten des Papiers LED leuchtet grün (C).
  • Page 27 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • ES Indicador LED en rojo (A). Paro automático en caso de exceso de papel introducido. Marcha atrás automática. Indicador LED en amarillo (B). Se está...
  • Page 28 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Automatischer Stopp wenn Papier vernichtet ist EN Stops automatically when no further paper is inserted FR Arrêt automatique après le passage des documents NL Stopt automatisch zodra het papier is vernietigd...
  • Page 29 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Autom. Stopp bei vollem Auffangsack. Symbol "Sack-voll" - Anzeige leuchtet. Sack entleeren. (Siehe Seite 17). Für die saubere Entnahme des Aufhangsacks, mehrmals den Behälter rütteln.
  • Page 30 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Autom. Stopp bei zu viel Papier Autom. Rücklauf bei Papierstau. (Symbol "Ein/Aus" blinkt). EN Stops automatically if too much paper is inserted.
  • Page 31 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Bei Bedarf: Schalter "R" drücken, Papier entnehmen. (Maschine läuft nur kurz rückwärts, bei Bedarf mehrmals wiederholen). EN If required: Press the rocker switch "R" and remove paper.
  • Page 32 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Betriebsbereitschaft wiederherstellen. Wipp-Taster drücken, weniger Papier zuführen. EN Reset by pressing the rocker switch Re-feed the paper in smaller quantities FR Revenir en position .
  • Page 33 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • NL Automatische stop als de veiligheidsklep (A) geopend wordt (Symbolen knipperen afwisselend.) Veiligheidsklep sluiten en de wipschakelaar indrukken, het papier wordt vernietigt. Om bij een papieropstuwing de papierresten te verwijderen loopt de machine kortstondig terug bij een geopende veiligheidsklep.
  • Page 34 • Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • IDEAL 2604, IDEAL 3104, IDEAL 3804, DE Nur bei IDEAL 2604, IDEAL 3104, IDEAL 3804, IDEAL 4002 IDEAL 4002 Bei nachlassender Schneidleistung oder Streifenschnitt/Straight cut/ nach jedem gefüllten Auffangbehälter...
  • Page 35 • Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • IDEAL 2604, IDEAL 3104, IDEAL 3804, ES Solo la IDEAL 2604, IDEAL 3104, IDEAL 3804, IDEAL 4002 IDEAL 4002 Si la capacidad de hojas se reduce o si Streifenschnitt/Straight cut/ la receptáculo está...
  • Page 36 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte...
  • Page 37 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke) (A) EN Feed the paper into the centre of the feed opening? (photo cell) (A) FR Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule) (A)
  • Page 38 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Sicherheitsklappe offen? EN Safety lap open? FR Le volet de sécurité est ouvert ? NL Veiligheidsklep open? IT La linguetta di sicurezza è...
  • Page 39 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE "Sack-voll"- Anzeige leuchtet, Sack ist nicht voll. • Netzstecker ziehen • Papierreste mit Pinsel zwischen Schneidwerk (A) und Stauklappe (B) entfernen.
  • Page 40 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine schaltet nicht ab. Netzstecker ziehen. Lichtschranke (A) mit Pinsel säubern. EN Machine will not stop. Remove plug.
  • Page 41 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Maschine abkühlen lassen. • Symbol und "R" blinken abwechselnd.
  • Page 42 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Hilft keine der vorher genannten Problemlösungen?  Kontakt: Service • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com EN Did none of the speciied solutions Service help you with your problem?
  • Page 43 IT Sacchetti di plastica (50 pezzi) ES Bolsas de plástico (50 piezas) SV Plastsäckar (50 st.) IDEAL 2604, IDEAL 3104 Nr. 9000 037 IDEAL 3105, IDEAL 3804 Nr. 9000 410 IDEAL 4002, IDEAL 4005 Nr. 9000 410 - 43 -...
  • Page 44 IDEAL 4005 4/6 mm und 4x40 mm Varianten geeignet. Die Zerkleinerung von CD/DVD erfordert häuiges ölen! (Nur bei IDEAL 2604, 3104, 3804, 4002). EN Do not shred paper clips and CD/DVD with model IDEAL 2604 MC, IDEAL 2604 SMC, IDEAL 2605 SMC,...
  • Page 45 • Informazioni Tecniche • Información técnica • • Teknisk information • IT Non distruggere graffette e CD/DVD nel modello IDEAL 2604 MC, IDEAL 2604 SMC, IDEAL 2605 SMC, IDEAL 3105 SMC, IDEAL 4005 MC, IDEAL 4005 SMC! IDEAL 2604, IDEAL 3104, IDEAL 3105,...
  • Page 46 • Technische Information • Technical information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Tecniche • Información técnica • • Teknisk information • DE Diese Maschine ist GS-geprüft und ent spricht den EG-Richtlinien 2014/35EU und 2014/30/EU. Geräuschinformation: Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von <...
  • Page 47 • Technische Information • Technical information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Tecniche • Información técnica • • Teknisk information • NL Deze machine is goedgekeurd goor toonaangevende, onafhankelijke veiligheidsinstituten en voldoet aan EG- normen 2014/35/EU en 2014/30/EU. Geluidsniveau informatie: Het geluidsniveau op de werkplek is lager dan het volgens EN norm DIN ISO...
  • Page 48 • Technische Information • Technical information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Tecniche • Información técnica • • Teknisk information • SV Maskinen är provad av oberoende säkerhetslaboratorier och är överensstämmande med EC-regler 2014/35/EU och 2014/30/EU. Ljudnivå...
  • Page 49 • Technische Information • Technical information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Tecniche • Información técnica • • Teknisk information • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertiizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 •...
  • Page 50 • Entsorgung • Recycling • Recyclage • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist...
  • Page 51 • Entsorgung • Recycling • Recyclage • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • NL Houdt u rekening met de lokale milieuregels: lever defecte apparatuur in bij de daartoe aangewezen instanties. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Verwerk de verpakking op een milieuvriendelijke manier en stel het beschikbaar aan de daartoe bevoegde bedrijven.
  • Page 52 • Entsorgung • Recycling • Recyclage • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • SV Tänk på miljön: lämna in de icke fungerande elektronikdelarna till lämplig miljöstation. Förpackningen är återvin- ningsbar. Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt och lämna in den på en återvinningsstation.
  • Page 53 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine - Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la...
  • Page 54 - Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt IEC 60950-1; IEC 61000-3-2; IEC 61000-3-3; EN 60950-1;...
  • Page 55 Notizen: Remarks: Notes : Notities: Notizia: Notas: Anteckningar: - 55 -...
  • Page 56 IDEAL • Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents • • • • Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos • • • • Dokumentförstörare • • Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines • • • • • Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Skärmaskiner...