islazione nazionale o locale. Per ulteriori informazioni sull'indumento e sul suo e etto barriera, contattare il proprio fornitore ProShield® o visitare: www.safespec.dupont.co.uk.
Il contenuto delle presenti istruzioni è stato sottoposto a veri ca da parte dall' o rganismo noti cato SGS nel mese di novembre 2014.
ESPAÑOL
ETIQUETA INTERIOR
1
Marca registrada.
2
Fabricante de la prenda.
de protección cumple los requisitos de equipos de protección individual de categoría III de acuerdo con la legislación europea. Los certi cados de examen de tipo y de garantía de calidad fueron emitidos por SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-
Mare, BS22 6WA, UK, con número de identi cación del Organismo Noti cado, CE 0120.
tivas según la norma EN 1073-2:2002.
La cláusula 4.2 de EN 1073-2 requiere resistencia a la perforación de clase 2. Este traje solo se ajusta a la clase 1.
norma EN 1149-5:2008 combinada con EN 1149-1:2006 cuando está correctamente conectada a tierra.
Tipo 5: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010, Tipo 6: EN13034:2005+A1:2009.
correcta.
11
Fecha de fabricación.
12
Material in amable. Manténgase alejado de fuentes de ignición.
LOS CINCO PICTOGRAMAS DE CUIDADO INDICAN:
No lavar. El lavado afecta a la capacidad de protección
(p. ej. pérdida del revestimiento antiestático).
PRESTACIONES DEL TEJIDO PROSHIELD® BASIC Y DEL MODELO PROSHIELD® BASIC CHF5:
PROPIEDADES FÍSICAS DEL TEJIDO
Resistencia a la abrasión
Resistencia a la perforación
Resistencia al agrietado por exión
Resistencia a la tracción (MD/XD***)
Resistencia al rasgado trapezoidal (MD/XD***)
Resistencia super cial
RESISTENCIA DEL TEJIDO A LA PENETRACIÓN DE LÍQUIDOS (EN ISO 6530)
Sustancia química
Ácido sulfúrico (30 %)
Hidróxido de sodio (10 %)
PRUEBAS DE RENDIMIENTO DEL TRAJE COMPLETO
Método de prueba
Tipo 5: Prueba de fuga de partículas de aerosol hacia el interior (EN ISO 13982-2)
Tipo 6: Prueba de pulverización a bajo nivel (EN 17491-4, Method A)
Factor de protección conforme a EN 1073-2:2002
Resistencia de las costuras (EN ISO 13935-2)
ÁREAS DE USO HABITUAL: Esta prenda ha sido diseñada para proteger a los trabajadores de ciertas sustancias. Normalmente, y según las condiciones de toxicidad y exposición, se utilizan como protección contra partículas
(Tipo 5), líquidos pulverizados de intensidad limitada o salpicaduras (Tipo 6).
LIMITACIONES DE USO: La exposición a ciertas partículas muy pequeñas, a líquidos pulverizados de gran intensidad y a salpicaduras de sustancias peligrosas puede requerir una prenda de protección de mayor resistencia
mecánica y propiedades de barrera superiores a las ofrecidas por esta prenda. Manténgase alejado de las llamas o del calor intenso. El material se funde a 170°C. No reutilice esta prenda. Para obtener una protección más elevada en
ciertas aplicaciones, selle los puños, los tobillos, la capucha y la solapa de la cremallera. Asegúrese de haber elegido la prenda adecuada para su trabajo. El usuario deberá asegurar que tanto el traje como el usuario tengan una correcta
conexión a tierra. La resistencia entre el usuario y la tierra deberá ser inferior a 10 Ohm, p. ej., utilizando un calzado/suelo adecuado, o un cable de tierra. La ropa protectora con capacidad de disipación electrostática no deberá abrirse
o quitarse en presencia de atmósferas in amables o explosivas ni mientras se manipulan sustancias in amables o explosivas. La ropa protectora con capacidad de disipación electrostática no deberá usarse en atmósferas enriquecidas
con oxígeno sin la aprobación previa del responsable de seguridad. La capacidad de disipación electrostática de las prendas de protección con capacidad de disipación electrostática puede verse afectada por la humedad relativa, el uso
y desgaste, por posible contaminación y por la antigüedad de la prenda. El tratamiento antiestático es solo efectivo en una humedad relativa del 25% o superior, y cuando está correctamente conectado a tierra. Las prendas de protec-
ción con capacidad de disipación electrostática deberán cubrir permanentemente todo el material no homologado durante su uso normal (incluyendo exiones y movimientos). Para más información sobre la conexión a tierra, póngase
en contacto con DuPont. El usuario realizará una evaluación de los riesgos y será su responsabilidad exclusiva determinar la opción y combinación correctas de la prenda de protección de cuerpo entero y sus accesorios (guantes, botas,
aparatos de respiración, etc.), así como el tiempo que podrá utilizar una prenda para un trabajo especí co en cuanto a su capacidad de protección, comodidad de uso o estrés térmico. DuPont declina toda responsabilidad derivada del uso
inadecuado de la prenda de protección.
PREPARACIÓN ANTES DE USAR: En el caso poco probable de que observe algún defecto, no utilice la prenda de protección.
ALMACENAMIENTO: Las prendas de protección pueden almacenarse a una temperatura entre 15 y 25 ºC en la oscuridad (caja de cartón) sin exposición a luz ultravioleta. DuPont ha realizado pruebas en tejidos similares según
ASTM D572 con la conclusión que la prenda retiene la resistencia física adecuada durante un período de 3 años. Las propiedades antiestáticas pueden disminuir con el tiempo. El usuario deberá asegurarse de que la capacidad de disi-
pación es su ciente para la aplicación en el momento de utilizarlo.
ELIMINACIÓN: Esta prenda de protección puede ser incinerada o enterrada en vertederos autorizados. La restricciones de eliminación dependen de la contaminación originada durante su uso y están sujetas a la legislación local o
nacional. Para más información sobre el traje y sus prestaciones de barrera consulte con su proveedor ProShield® o visite: www.safespec.dupont.co.uk.
El contenido de esta cha de instrucciones ha sido veri cado por última vez por el organismo noti cado SGS en noviembre del 2014.
PORTUGUÊS
INDICAÇÕES NO INTERIOR DAS ETIQUETAS
1
Marca registada.
2
Fabricante do fato-macaco
satisfaz as exigências relativas aos equipamentos de proteção individual de categoria III previstas pela legislação europeia. Os certi cados relativos à garantia de qualidade e ao exame de tipo foram emitidos pela SGS United Kingdom Ltd., Weston-
super-Mare, BS22 6WA, UK, identi cada pelo número de organismo noti cado pela CE 0120.
por partículas radioativas de acordo com a norma EN 1073-2:2002.
oferece proteção eletrostática de acordo com a norma EN 1149-5:2008, em conjunto com a norma EN 1149-1:2006, sempre que a ligação à terra seja adequada.
pelas normas europeias, aplicáveis ao vestuário de proteção contra os produtos químicos: Tipo 5: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010, tipo 6: EN13034:2005+A1:2009.
tograma de tamanhos indica as dimensões corporais (cm). Veri que as suas medidas e escolha o tamanho adequado.
OS CINCO PICTOGRAMAS DE CUIDADO INDICAM:
Não lavar. A lavagem afeta o desempenho da proteção
(ex.: o efeito antiestático desaparecerá).
INSTRUCCIONES DE USO
3
Identi cación del modelo - Prenda de protección con capucha hecho de un tejido de polipropileno no tejido con elásticos en puños, tobillos, cara y cintura.
5
Indica el cumplimiento de las normas europeas relativas a las prendas de protección química.
9
El usuario debe leer estas instrucciones de uso.
* Según EN 14325:2004 ** Visual ***MD = dirección de la máquina / XD = dirección horizontal.
* 82/90 signi ca que el 91,1% L
de los valores ≤ 30% y 8/10 signi ca que 80% L
jnm
Para más información puede contactar con su distribuidor o con DuPont
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
3
Identi cação do modelo - Fato-macaco de proteção com capuz, de TNT de polipropileno, com punhos, tornozelos, elásticos na face e na cintura.
5
Indicação de conformidade com as normas europeias relativas ao vestuário de proteção contra produtos químicos.
O parágrafo 4.2 da norma EN 1073-2 exige resistência à perfuração da Classe 2. Esta peça de vestuário satisfaz apenas a Classe 1
8
Los "Tipos" de protección del cuerpo conseguidos por esta prenda de nidos por las normas europeas para las Prendas de Protección Química:
10
El pictograma con las tallas indica las medidas corporales (cm). Compruebe sus medidas corporales y seleccione la talla
2
13
No reutilizar.
No planchar.
No usar secadora.
Método de prueba
EN 530 Método 2
EN 863
EN ISO 7854/B
EN ISO 13934-1
ISO 9073-4
EN 1149-5:2008
Clase EN* Repelencia
3/3
1/3
* Según EN 14325:2004
Resultado de la prueba
Realizada con puños, capucha, tobillos y solapa
de cremallera sellados
L
82/90 ≤30%*
jnm
L
8/10 ≤15%*
s
Realizada
Realizada con puños, capucha, tobillos y solapa
de cremallera sellados > 5
> 50 N
de los valores ≤15% ** Según EN 14325:2004
s
11
Data de fabrico.
12
Material in amável. Manter afastado de qualquer chama ou fonte de ignição.
Não passar a ferro.
Não colocar na máquina de secar.
IFU . 5
6
Protección contra la contaminación por partículas radioac-
7
La prenda está tratada antiestáticamente y proporciona protección electrostática según la
No limpiar en seco.
Clase EN*/Resultado
1/6 **
1/6
1/6
1/6
1/6
≤ 2,5x10 Ohm
Clase EN* Penetración
2/3
2/3
Clase EN
N/A
N/A
1/3
2/6 **
7
O fato-macaco tem tratamento antiestático e
8
"Tipos" de proteção corporal completa conferidos por este fato-macaco e de nidos
9
O utilizador do fato-macaco deve ler estas instruções de utilização.
Não limpar a seco.
4
Marcado CE – La prenda
No usar lejía.
4
Marcação CE – O fato-macaco
6
Proteção contra contaminação
10
O pic-
2
13
Não reutilizar.
Não usar lixívia.