RÉSULTATS DES ESSAIS SUR LA COMBINAISON ENTIÈRE
Facteur de protection selon EN 1073-2:2002
Résistance des coutures (EN ISO 13935-2)
PRINCIPAUX DOMAINES D'UTILISATION: Cette combinaison est conçue pour protéger les travailleurs de certaines substances. Elle est généralement utilisée comme protection contre les particules (type 5) et les projec-
tions ou pulvérisations limitées de liquides (type 6), en fonction de la toxicité et des conditions d' e xposition.
RESTRICTIONS D'UTILISATION: En cas d' e xposition à certaines particules très nes, à des pulvérisations de liquides à fortes doses et à des projections de substances dangereuses, il est recommandé d'utiliser des combinai-
sons o rant une résistance mécanique supérieure et de meilleures propriétés de barrière que celles o ertes par cette combinaison. Se tenir éloigné des ammes ou de sources de chaleur intense. Le matériau fond à partir de 170 °C. Ne
pas réutiliser cette combinaison. Pour une protection accrue requise dans certaines applications, il peut s'avérer nécessaire de recouvrir d'un adhésif les poignets, les chevilles, la capuche et le rabat de la fermeture à glissière. Veuillez
véri er que vous avez choisi le vêtement adapté à votre tâche. L'utilisateur doit s'assurer de la mise à la terre appropriée à la fois du vêtement et de lui-même. La résistance entre l'utilisateur et la terre doit être inférieure à 10
exemple par le port de chaussures adéquates, un revêtement de sol approprié ou l'utilisation d'un câble de mise à la terre. Le vêtement de protection dissipatif électrostatique ne doit pas être ouvert ou retiré en présence d'atmosphères
in ammables ou explosives ou lors de la manipulation de substances in ammables ou explosives. Le vêtement dissipatif électrostatique ne doit pas être utilisé dans un environnement d'air suroxygéné, sans l'autorisation du responsable
sécurité. Les propriétés dissipatives électrostatiques du vêtement sont altérées par l'humidité relative, l'usure, la contamination éventuelle et le temps. Le traitement antistatique est e cace seulement dans un environnement dont
l'humidité relative est supérieure ou égale à 25 % et si le vêtement est correctement relié à la terre. Le vêtement de protection dissipatif électrostatique doit couvrir en permanence tous les matériaux non conformes dans les conditions
normales d'utilisation (y compris lorsque l'utilisateur se penche ou se déplace). Des informations supplémentaires sur la mise à la terre peuvent être obtenues auprès de DuPont. L'utilisateur doit réaliser une évaluation des risques basée
sur des critères dont il sera le seul juge pour choisir la bonne combinaison intégrale et l'associer correctement avec tout autre équipement (gants, bottes, masque respiratoire, etc.) ainsi que pour évaluer la durée d'utilisation de la com-
binaison en fonction d'un travail spéci que suivant les caractéristiques de protection, de confort ou de stress thermique du vêtement. DuPont ne pourra en aucun cas être tenu responsable de l'utilisation inappropriée de la combinaison.
MISE EN GARDE: Dans l'éventualité (peu probable) où elle présenterait un défaut, ne pas utiliser la combinaison.
STOCKAGE: Les combinaisons peuvent être stockées entre 15 et 25 °C à l'abri de la lumière (boîte en carton) et des rayons UV. Sur la base de tests e ectués sur des matériaux similaires conformément à la norme ASTM D572, DuPont
a établi que la combinaison conserve une résistance mécanique appropriée aux risques sur une durée de 3 ans. Les propriétés antistatiques peuvent s'atténuer au l du temps. L'utilisateur est tenu de s'assurer que les performances dis-
sipatives sont su santes pour l'usage qu'il en fait.
ÉLIMINATION: Cette combinaison peut être incinérée ou enfouie dans une décharge contrôlée. Les restrictions en termes d'élimination dépendent de l'exposition à la contamination pendant l'utilisation et sont soumises à la législa-
tion nationale ou locale. Pour de plus amples informations sur le vêtement et ses performances de barrière, veuillez contacter votre fournisseur ProShield® ou consulter le site : www.safespec.dupont.co.uk.
La présente notice d'utilisation a fait l' o bjet d'une véri cation par l' o rganisme noti é SGS en novembre 2014.
ITALIANO
ETICHETTA INTERNA
1
Marchio registrato.
2
Nome del fabbricante.
4
Marcatura CE - La tuta soddisfa i requisiti previsti per i dispositivi di protezione individuale di categoria III conformemente alla legislazione europea. I certi cati relativi all' e same del tipo e alla garanzia di qualità sono stati rilasciati da SGS United
Kingdom Ltd, Weston-super-Mare, BS22 6WA, Regno Unito, e sono identi cati dall' e nte certi catore numero 0120.
contaminazione da particelle radioattive conformemente alla norma EN 1073-2:2002.
è stato sottoposto a trattamento antistatico e o re una protezione elettrostatica conformemente a EN 1149-5:2008 combinata con EN 1149-1:2006 se adeguatamente messo a terra.
come de niti dagli attuali standard europei per gli indumenti di protezione contro le sostanze chimiche: Tipo 5: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010, Tipo 6: EN13034:2005+A1:2009.
l'uso.
10
Il pittogramma delle taglie indica le misure del corpo (cm). Veri care le proprie misure per selezionare la taglia più idonea.
I CINQUE PITTOGRAMMI PER LA MANUTENZIONE INDICANO:
Non lavare. Il lavaggio danneggia le caratteristiche di protezione
(ad esempio, andrebbero perse le proprietà antistatiche).
PRESTAZIONI DEL TESSUTO PROSHIELD® BASIC E PROSHIELD® BASIC MODELLO CHF5:
PROPRIETÀ FISICHE DEL TESSUTO
Resistenza all'abrasione
Resistenza alla perforazione
Resistenza alla rottura per essione
Resistenza alla trazione (DM/DT***)
Resistenza allo strappo trapezoidale (DM/DT***)
Resistività di super cie
RESISTENZA DEL TESSUTO ALLA PENETRAZIONE DI LIQUIDI (EN ISO 6530)
Sostanza Chimica
Acido solforico (30%)
Idrossido di sodio (10%)
PERFORMANCE DEL TEST SULL'INTERO INDUMENTO
Metodo di prova
Tipo 5: Prova per la determinazione della perdita di tenuta verso l'interno di aerosol
di particelle ni (EN ISO 13982-2)
Tipo 6: Prova allo spruzzo di basso livello (EN 17491-4, metodo A)
Fattore di protezione come da EN 1073-2:2002
Resistenza delle cuciture (EN ISO 13935-2)
NORMALI CONDIZIONI DI IMPIEGO: Questo indumento è concepito per proteggere gli operatori da determinate sostanze. Queste tute sono generalmente utilizzate, a seconda della tossicità e delle condizioni di espo-
sizione, per la protezione da particelle (Tipo 5), da schizzi e spruzzi di liquido di volume ridotto (Tipo 6).
LIMITAZIONI D'USO: L' e sposizione a determinate particelle molto ni, spruzzi e schizzi intensi di sostanze pericolose possono richiedere una maggiore resistenza meccanica e proprietà protettive superiori rispetto a quelle o erte
da questa tuta. Non avvicinarsi a amme o fonti di calore intenso. Il materiale si fonde a circa 170 °C. Non riutilizzare questa tuta. Per alcune applicazioni che richiedono una maggior protezione, potrebbe rendersi necessario nastrare i
polsini, le caviglie, il cappuccio e la patta copricerniera. Assicurarsi di aver scelto l'indumento adatto alle condizioni dell'attività da svolgere. È necessario assicurare un'adeguata messa a terra dell'indumento e di chi lo indossa. Deve essere
garantita una resistenza tra utente e terra inferiore a 10 Ohm, ad esempio usando calzature/pavimentazione idonee o usando un cavo di messa a terra. Non aprire o togliere l'indumento protettivo a dissipazione elettrostatica in presenza
di atmosfera in ammabile o esplosiva o mentre si maneggiano sostanze in ammabili o esplosive. Non utilizzare l'indumento protettivo a dissipazione elettrostatica in atmosfere ricche di ossigeno senza la preventiva approvazione del
responsabile della sicurezza. Le proprietà di dissipazione elettrostatica dell'indumento a dissipazione elettrostatica sono alterate da umidità relativa, usura, eventuali contaminazioni ed età del capo. Il trattamento antistatico è e cace
solo con un'umidità relativa del 25% o superiore e quando adeguatamente messo a terra. Gli indumenti protettivi a dissipazione elettrostatica devono sempre garantire la copertura completa di qualsiasi materiale non conforme durante
il normale utilizzo (anche in caso di piegamenti o movimenti). DuPont fornirà qualsiasi informazione aggiuntiva sulla messa a terra. L'utente deve e ettuare una valutazione del rischio in base alla quale egli sarà il solo in grado di giudi-
care la scelta e la combinazione più idonea tra tuta protettiva integrale e materiali ausiliari (guanti, calzature, apparati per la protezione delle vie respiratorie, ecc.) e di valutare quanto a lungo potrà essere indossata una tuta per svolgere
una determinata attività, considerandone le caratteristiche protettive, il comfort e lo stress da calore. DuPont non si assume alcuna responsabilità derivante da un uso improprio delle sue tute.
PREPARAZIONE ALL'USO: Nell'improbabile eventualità che un prodotto presenti dei difetti, non indossarlo.
CONSERVAZIONE: Le tute possono essere conservate a una temperatura compresa tra 15 e 25 °C al buio (in scatole di cartone), al riparo dai raggi UV. Dai test conformi ad ASTM D572 condotti da DuPont su tessuti simili, risulta che
la tuta mantiene un'adeguata resistenza sica per un periodo di 3 anni. Le proprietà antistatiche possono ridursi nel tempo. Spetta all'utente veri care che le proprietà di dissipazione del capo siano su cienti per l'applicazione prevista
al momento dell'utilizzo.
SMALTIMENTO: Questa tuta può essere incenerita o interrata in una discarica controllata. Eventuali limitazioni allo smaltimento dipendono dal tipo di contaminazione a cui è stata esposta durante l'uso e sono soggette alla leg-
* 82/90 signi e 91,1 % valeurs L
≤ 30 % et 8/10 signi e 80 % valeurs L
jnm
Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre fournisseur ou DuPont.
ISTRUZIONI PER L'USO
3
Identi cazione del modello – Tuta protettiva con cappuccio, confezionata in tessuto non tessuto in polipropilene e dotata di elastici ai polsi, alle caviglie, attorno al viso e in vita.
La norma EN 1073-2, paragrafo 4.2, prevede la resistenza alla perforazione di classe 2. Questo indumento soddisfa solo i requisiti di classe 1.
* Conforme a EN 14325:2004 ** Visivo *** DM = direzione macchina; DT = direzione trasversale.
* 82/90 signi ca il 91,1% dei valori L
≤ 30% e 8/10 signi ca l'80% dei valori L
jnm
Per ulteriori informazioni contattare il proprio fornitore o rivolgersi a DuPont.
Réussi avec poignets, chevilles, capuche et rabat de fermeture à
glissière recouverts d'adhésif > 5
> 50 N
≤ 15 % ** conformément à la norme EN 14325:2004
s
5
Indica la conformità agli standard europei per gli indumenti di protezione contro le sostanze chimiche.
11
Data di fabbricazione.
Non stirare.
Non asciugare in asciugatrice.
Metodo di prova
EN 530 Metodo 2
EN 863
EN ISO 7854/B
EN ISO 13934-1
ISO 9073-4
EN 1149-5:2008
Classe EN* Repellenza
3/3
1/3
* Conforme a EN 14325:2004
Risultato del test
Superata con polsini, caviglie, cappuccio e patta
copricerniera nastrati
L
82/90 ≤30%*
jnm
L
8/10 ≤15%*
s
Superata
Superata con polsini, caviglie, cappuccio e patta
copricerniera nastrati > 5
> 50 N
≤15% ** Conforme a EN 14325:2004
s
IFU . 4
1/3
2/6 **
8
Tipi" di protezione totale del corpo raggiunti da questa tuta
9
Chi indossa l' i ndumento deve leggere le presenti istruzioni per
12
Materiale in ammabile. Tenere lontano dal fuoco.
Non lavare a secco.
Classe EN*/Risultato
1/6 **
1/6
1/6
1/6
1/6
≤ 2,5x10 Ohm
Classe EN* Penetrazione
2/3
2/3
Classe EN
N/A
N/A
1/3
2/6 **
Ohms, par
8
6
Protezione contro la
7
L' i ndumento
2
13
Non riutilizzare.
Non candeggiare.