Page 1
Notice de montage Pompe CLP Smart Pompe pour installations progressives Date de publication : 20.11.2023 Référence : 951-171-079-FR Version : Lisez attentivement cette notice avant de procéder à l’installation ou la mise en service du produit. Conser- vez cette notice à proximité pour toute utilisation ultéri- eure.
Page 2
La documentation technique pertinente est constituée conformément à l'annexe VII partie B. Nous nous engageons à remettre aux autorités nationales la documentation technique sous format électronique sur demande justifiée. Le responsable pour la compilation de la documen- tation technique est la société SKF (U.K.) Limited, 2 Canada Close, Banbury, Oxfordshire, OX16 2RT, GBR. Désignation : Pompe électrique pour le transport de lubrifiants en mode cyclique dans une installation de lubrification centralisée...
Page 3
Annexe à la déclaration d’incorporation conforme à 2006/42/CE, annexe II, N° 1 B Description des exigences essentielles en matière de sécurité et de santé conformes à la directive 2006/42/CE, annexe I, qui sont applicables et qui ont été respectées. Toutes les exigences de sécurité et de protection de la santé de base, qui ne sont pas présentées ici, ne sont pas pertinentes pour ce produit.
Page 4
La notice ne contient aucune information quant à la ga- rantie ou la responsabilité en cas de défaut. Vous retrou- Fabricant vez celles-ci dans nos Conditions Générales de Vente. SKF Lubrication Systems Germany GmbH E-mail : Lubrication-germany@skf.com Formations www.skf.com/lubrification Nous dispensons des formations détaillées afin de per- mettre un haut niveau de sécurité...
Page 5
5.5.3 Durée de stockage supérieure 18 mois ..21 Sommaire 5.6 Déclaration de décontamination ........22 6 Montage ..................23 Mentions des responsables ............4 6.1 Encombrement ..............23 Sommaire .................... 5 6.2 Trous de fixation ..............23 Avertissements et conventions de représentation ....7 6.3 Réglage du débit sur l’élément pompant R ....
Page 6
15.2 Vue d’ensemble des câbles et possibilités de connexion ..................40 15.3 Schéma de branchement pour connecteur à baïonnette 7 pôles ..............41 15.4 Schéma de branchement pour connecteur à baïonnette 7 pôles avec CS* ..........42 15.5 Schéma de branchement pour connecteur à baïonnette 4 pôles ..............
Page 7
1 Légende : Une légende est la description du contenu Avertissements et conven- numéroté d’une illustration, et est donc une liste numé- rotée. La légende est identifiée par une numérotation tions de représentation sans point avec un retrait. – Légende de deuxième niveau : Il peut y avoir des cas Vous allez rencontrer lors de la lecture de cette notice où...
Page 8
• En complément de cette notice, il est important de res- mations et modifications arbitraires sont interdites. pecter les directives légales en matière de prévention Seuls des pièces de rechange SKF et des accessoires des accidents du travail et de protection de l’environne- SKF originaux peuvent être utilisés.
Page 9
• notices des autres composants nécessaires à la cons- truction de l'installation de lubrification centralisée. Plaque signalétique avec marque d'homologation ECE • application SKF pour le contrôle et la configuration des pompes SKF compatibles Bluetooth. Vous pouvez trou- ver l’application SKF dans l’Apple App Store et le...
Page 10
(RED) module de communication. Vous • 2011/65/UE Directive pour la limitation de l'utilisation pouvez les retrouver sous skf.com/ de certains produits dangereux dans les appareils élec- ou en scannant le QR code à côté ou triques et électroniques (RoHS II) celui se trouvant sur la partie supé-...
Page 11
1.20 Première mise en service, mise en service quotidienne Il faut s'assurer que : • tous les dispositifs de sécurité sont présents et en état de marche • tous les raccordements sont bien en place • tous les composants sont montés correctement •...
Page 12
Des lubrifiants solides peuvent être employés seulement contacter. Nous vous aidons volontiers pour sélectionner après un entretien préalable avec SKF. Concernant l’em- les lubrifiants et composants appropriés pour la mise en ploi de lubrifiants solides dans les installations de lubrifi- place d’une installation de lubrification optimisée pour...
Page 13
• l’écran de commande (15) • Affichage Bluetooth (15.4) • le compartiment de service (17) contient le module Le voyant est allumé en bleu lorsque la pompe SKF com- Bluetooth (17.1) avec la batterie de sauvegarde (17.2), patible Bluetooth est connectée à l’application SKF ainsi que le câble de connexion pour une mise à...
Page 14
3.1.1 Lancement d’une lubrification additi- Fig. 7 onnelle Une lubrification additionnelle est lancée en appuyant brièvement sur la touche multifonction (15.1) pendant le temps de pause. La pompe tourne jusqu’à ce que le nombre paramétré de cycles de distributeur soit atteint. Ensuite la pompe repasse en temps de pause.
Page 15
3.3 Réservoir 3.4 Partie inférieure du carter de la pompe Le réservoir (1) approvisionne le lubrifiant. Le disque sui- veur (2) repose sur le lubrifiant, et avec la force du ressort Dans la partie inférieure du carter de la pompe se trou- le pousse en direction des éléments pompants.
Page 16
4 Caractéristiques techniques Tableau 4 Caractéristiques techniques générales Pression de service maxi. 270 bar Position de montage debout Température ambiante -25 °C à 65 °C Niveau de pression acoustique < 70 dB (A) Éléments pompants 2 maxi. Poids (vide) 5 kg Capacité...
Page 17
4.1 Diagramme du facteur de marche relatif Tableau 5 A = temps de marche de la pompe en minutes B = temps de pause minimal à respecter en minutes 4.2 Schéma hydraulique Fig. 9 Pompe avec disque suiveur Pompe avec disque suiveur et signal de niveau vide Tableau 6 Schéma hydraulique suivant ISO 1219-1:2019-01 1 = réservoir...
Page 18
4.3 Couples de serrage Fig. 10 Tableau 7 Couples de serrage Pompe sur le lieu d’utilisation 10 Nm ± 1,0 Nm 7.40 ft.lb. ± 0.74 ft.lb. Vis de fermeture dans le carter 10 Nm ± 1,0 Nm 7.40 ft.lb. ± 0.74 ft.lb. Graisseur dans le carter 10 Nm ±...
Page 19
4.4 Codification PUMP - CLP - E G 1 C M 2 - T 3 F X - 7 S 7 X - M X A X 4 X X Type de pompe : Conformité : CE + E1 Lubrifiant : Graisses des grades NLGI 0 à...
Page 20
PUMP - CLP - E G 1 C M 2 - T 3 F X - 7 S 7 X - M X A X 4 X X Connexions électriques (en haut à droite) : Voir tableau 9 Connexions électriques (en haut à...
Page 21
5 Livraison, retour, stockage 5.4 Plage de températures de stockage Pour les composants qui ne sont pas remplis de lubrifiant, 5.1 Livraison la température de stockage admissible correspond à la plage de température ambiante admise (voir Caractéris- À la réception de la livraison, il faut vérifier la présence tiques techniques).
Page 22
5.6 Déclaration de décontamination Si le produit est entré en contact avec des polluants, il doit être nettoyé avec soins avant d’être renvoyé. Nous avons de plus besoin d’une « déclaration de décontami- nation » dûment remplie et signée pour répondre à la rè- glementation légale et pour la protection de nos collabo- rateurs.
Page 23
La fixation se fait au niveau des points de fixation (A) 6 Montage avec : • 2 équerres de montage (B) Respectez les consignes de sécurité et les caractéris- • 4 vis M8 (8.8) et 4 rondelles suivant DIN 7349 tiques techniques dans cette notice.
Page 24
6.4 Montage du limiteur de pression 6.3 Réglage du débit sur l’élément pom- Il faut sécuriser chaque élément pompant avec un limi- pant R teur de pression approprié pour la pression de service ad- missible maximale projetée pour l’installation de lubrifica- REMARQUE tion centralisée.
Page 25
6.6 Connexion électrique 6.5 Raccordement de la canalisation < de lubrification AVERTISSEMENT Choc électrique < ATTENTION Les travaux sur des composants électriques Risque de chute doivent être effectués uniquement par des Manipuler les lubrifiants avec précaution. Ré- électriciens. Avant tous les travaux sur des composants cupérer et éliminer tout de suite le lubrifiant qui a fui.
Page 26
7 Première mise en service Les contrôles suivants doivent être menés par une personne désignée par l'exploitant pour s'assurer de la sécurité et du fonctionnement. Les défauts détectés doivent être éliminés immédiatement. L'élimination des défauts doit se faire unique- ment par un personnel spécialisé habilité et mandaté pour cela. Tableau 11 7.1 Contrôles avant la première mise en service OUI NON...
Page 27
8 Service Fig. 17 Les produits SKF fonctionnent pour la plupart automati- quement. Les activités pendant le service normal se limitent pour l’essentiel au contrôle de l’état de la pompe et de son fonctionnement correct. < ATTENTION Endommagement de la pompe et air dans le système de lubrification possible Il faut contrôler régulièrement le niveau des pompes...
Page 28
8.3 Remplissage régulier avec cartou- 8.5 Lancement d’un cycle de lubrifica- tion additionnel 1. Raccorder la cartouche au raccord de remplissage (7.1). Procédez de la façon suivante pour lancer un cycle de lu- 2. Remplir le réservoir jusque légèrement en dessous de la brification additionnel : marque - MAX -.
Page 29
9 Maintenance 9.1 Maintenance Une maintenance régulière et minutieuse est la condition préalable pour détecter à temps des défauts éventuels et les élimi- ner. Les délais concrets doivent toujours être déterminés par l'exploitant en fonction des conditions de fonctionnement. Il doit régulièrement les vérifier et le cas échéant les adapter.
Page 30
Le tube de purge est une option, qui ne peut pas être La réalisation du nettoyage, ainsi que la sélection des sélectionnée avec le configurateur SKF et qui n’est produits et appareils de nettoyage, et les équipements de pas présente sur toutes les pompes.
Page 31
• Réduire la distance par rapport à la pompe de lubrification. Éviter si possible les obstacles entre la pompe de lubrifica- • L’application SKF eLube n’est pas à la portée tion et l’application SKF eLube de la pompe La pompe n’établit au- •...
Page 32
13 Mise hors service, élimi- 12 Réparations nation < MISE EN GARDE Risque de blessure 13.1 Mise hors service provisoire Avant toutes réparations, il faut prendre au moins les mesures de sécurité suivantes : L’exploitant doit déterminer les mesures nécessaires pour une mise hors service provisoire.
Page 33
14 Accessoires et pièces de rechange Les pièces de rechange servent exclusivement au remplacement de pièces défectueuses du même type. Les modifications de produits existants sont par conséquent interdites. Les accessoires servent au montage du produit ou à compléter, étendre ses fonctions. Tableau 14 14.1 Éléments pompants Désignation...
Page 34
Tableau 17 14.4 Adaptateur pour graisseur de rem- plissage Désignation Référence Illustration Adaptateur avec graisseur de remplissage ST 1/4 suivant 519-33840-1 NPTF avec joint Adaptateur pour graisseur de remplissage A2 AR 1/4 avec 519-33959-1 joint Adaptateur pour graisseur de remplissage ST AR 1/4 avec 519-33955-1 joint Bouchon de protection pour graisseur de remplissage...
Page 35
Tableau 21 14.8 Raccord de remplissage, en- fichable Désignation Qté Référence Illustration Raccord de remplissage optionnel pour le remplissage 5590-00000002 de graisse par en dessous au niveau de la partie infé- rieure du carter Tableau 22 14.9 Raccord de remplissage, vissable Désignation Qté...
Page 36
Tableau 24 14.11 Raccord de remplissage sans retour de lubrifiant Désignation Qté Référence Illustration Raccord de remplissage optionnel pour le remplissage 995-997-301 de lubrifiant par en dessous au niveau de la partie infé- rieure du carter avec graisseur R1/4 suivant DIN 71412. Tableau 25 14.12 Tube de purge compl.
Page 37
Tableau 27 14.14 Capot de protection Désignation Référence Illustration Capot de protection pour les pompes avec console de 5590-00000024 commande Tableau 28 14.15 Câble de connexion Désignation Indice* Référence Illustration Câble de connexion 10 m avec connecteur à baïonnette fe- 664-34167-9 melle (4 pôles) Câble de connexion 10 m avec connecteur à...
Page 38
Tableau 29 14.16 Kit de remplacement batterie de sauvegarde Désignation Référence Illustration Kit de remplacement batterie de sauvegarde 5590-00000025 Comprenant : 1 × pile bouton CR 1632 2 × vis pour la fixation du module Bluetooth 4 × vis pour la fixation du couvercle du compartiment service 1 ×...
Page 39
15 Annexe 15.1 Schémas de branchement Tableau 30 Couleur de fils conformément à CEI 60757 Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur noir vert blanc rose brun jaune orange turquoise bleu rouge violet gris GN/YE vert/jaune RD/WH rouge/blanc argent Toutes les couleurs de câbles ne doivent pas être utilisées sur les schémas de branchements.
Page 40
15.2 Vue d’ensemble des câbles et possibilités de connexion Tableau 31 Connecteur Couleur Broche Référence Longueur Section Protection 664-34428-3* 10 m 7 × 1,5 mm IP69K Baïonnette 7 pôles codé A *) avec câble de signal pour détecteur de piston RD/BK 6640-00000182 10 m...
Page 41
15.3 Schéma de branchement pour connecteur à baïonnette 7 pôles REMARQUE Les schémas de branchement suivants montrent toujours uniquement les spécifications pour un branchement élec- trique. Pour les pompes avec plusieurs branchements électriques, il faut par conséquent prendre en compte plusieurs schémas de branchement.
Page 42
15.4 Schéma de branchement pour connecteur à baïonnette 7 pôles avec CS* Tableau 33 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivantes Application mobile Lubrification additionnelle (J16) Signal défaut (J5) 12/24 V CC Connecteur à...
Page 43
15.5 Schéma de branchement pour connecteur à baïonnette 4 pôles Tableau 34 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivantes Application mobile Signal défaut (J5) 12/24 V CC Connecteur à baïonnette 4 pôles, codé A Fig.
Page 44
15.6 Schéma de branchement pour connecteur carré Tableau 35 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivantes Industrie Allumage (J18) 12/24 V CC Connecteur carré Fig. 27...
Page 45
15.7 Schéma de branchement pour connecteur femelle M12×1 codé A Tableau 36 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivantes Connecteur femelle M12 5 pôles, codé Lubrification additionnelle (J16) Signal défaut (J5) Fig. 28...
Page 46
15.8 Schéma de branchement pour connecteur femelle M12×1 codé B Tableau 37 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivantes Connecteur femelle M12 5 pôles, codé B Détecteur de cycles (J19) Fig. 29...
Page 47
15.9 Schéma de branchement pour connecteur mâle M12×1 codé A Tableau 38 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivantes Connecteur mâle M12×1 4 pôles, codé A Signal défaut (J5) Fig. 30...