(EN) ENGLISH
Only the techniques shown in the diagrams that are not crossed out and/or do not
display a skull and crossbones symbol are authorized. Check our Web site regularly
to find the latest versions of these documents: www.petzl.com
Contact PETZL if you have any doubt or difficulty understanding these documents.
Caving harness
1. Field of application
Personal protective equipment, seat harness for caving.
This product must not be loaded beyond its strength rating, nor be used for any
purpose other than that for which it is designed.
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
Responsibility
WARNING, specific training in the activities defined in the field of application is
essential before use.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person.
Gaining an adequate apprenticeship in appropriate techniques and methods of
protection is your own responsibility.
You personally assume all risks and responsibilities for all damage, injury or death
which may occur during or following incorrect use of our products in any manner
whatsoever. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility or
to take this risk, do not use this equipment.
It is up to the user to foresee situations requiring rescue in case of difficulties
encountered while using this product.
2. Nomenclature of parts
(1) Waistbelt, (2a) Textile attachment points, (2b) Aluminum attachment points,
(3) Equipment loops, (4) Waistbelt adjustment buckle with wear protector, (5) Leg
loop adjustment buckles, (6) Comfort belt, (7) Comfort belt adjustment buckle with
wear protector.
3. Inspection, points to verify
Before use
Check the condition of the webbing, especially:
- the attachment points (red webbing must not be visible under the green
protective sleeve)
- the adjustment buckles and the load-bearing stitching
Check for cuts, wear and damage caused by use, heat, etc. (be particularly careful
to check for cut or torn threads).
Verify that the adjustment buckles are properly fastened.
During each use
Regularly verify that the adjustment buckles and the connector are properly
fastened and locked.
WARNING: repetitive movements (e.g. those that occur when ascending rope) can
in time undo the buckles and the connector that joins the attachment points.
Make sure that all pieces of equipment in the system are correctly positioned with
respect to each other.
4. Compatibility
To join the attachment points, use a specific locking connector that is designed to
be loaded on three axes (for example OMNI carabiner or DEMI ROND maillon).
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your
application (compatible = good functional interaction).
5. How to put the harness on
This harness, designed for ascending rope (low attachment point), must be worn
to fit snugly at the waist and thighs.
5A. Hold the harness by the waistbelt and slip it on over your legs.
Join the attachment points with a locking connector that is designed to be loaded
on three axes.
Verify that the connector is properly closed and locked.
5B. Tighten the leg loops and fasten the leg loop adjustment buckles.
5C. Tighten the waistbelt and fasten the waistbelt adjustment buckle. Install the
wear protector webbing.
Warning , if the word DANGER is visible, the buckles are not fastened and will
come undone.
5C bis. FRACTIO only: adjust the comfort belt.
Adjustment and suspension test
The user must move around and hang in the harness with his equipment to verify
that the harness fits properly and provides adequate comfort for the intended use.
6. Techniques
Caving harnesses are designed for ascending rope. These harnesses are not
suitable for rock climbing because the very low attachment point increases the risk
of inversion in a fall.
A. Rope climbing
The seat harness can be used with shoulder straps (e.g. TORSE) and a chest
ascender (e.g. CROLL).
B. Abseil descent
7. Petzl general information
Lifetime / When to retire your equipment
For Petzl's plastic and textile products, the maximum lifetime is 10 years from the
date of manufacture. It is indefinite for metallic products.
ATTENTION: an exceptional event can lead you to retire a product after only one
use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage
(harsh environments, marine environment, sharp edges, extreme temperatures,
chemical products, etc.).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment, etc.
Destroy retired equipment to prevent further use.
Product inspection
In addition to the inspection before each use, an in-depth inspection must be
carried out by a competent inspector. The frequency of the in-depth inspection
must be governed by applicable legislation, and the type and the intensity of use.
Petzl recommends an inspection at least once every 12 months.
To help maintain product traceability, do not remove any markings or labels.
Inspection results should be recorded on a form with the following details: type of
equipment, model, manufacturer contact information, serial number or individual
4
C12-C16_SUPERAVANTI-FRACTIO_C125000C (220410)
number, date of manufacture, date of purchase, date of first use, date of next
periodic inspection, problems, comments, the names and signatures of the
inspector and the user.
See an example at www.petzl.fr/ppe or on the Petzl PPE CD-ROM.
Storage, transport
Store the product in a dry place away from exposure to UV, chemicals, extreme
temperatures, etc. Clean and dry the product if necessary.
Transport the product in its bag.
Modifications, repairs
Modifications and repairs outside of Petzl facilities are prohibited (except
replacement parts).
3-year guarantee
Against all material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear,
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
negligence, uses for which this product is not designed.
Responsibility
PETZL is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or
any other type of damage befalling or resulting from the use of its products.
Traceability and markings
a. Body controlling the manufacture of this PPE
b. Notified body that carried out the CE type inspection
c. Traceability: datamatrix = product reference + individual number
d. Diameter
e. Individual number
f. Year of manufacture
g. Day of manufacture
h. Control
i. Incrementation
j. Standards
(FR) FRANÇAIS
Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête de mort sont
autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de ces
documents sur notre site www.petzl.com
En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de
PETZL.
Harnais de spéléologie
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle, harnais cuissard pour la spéléologie.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de ce produit sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d'utiliser ce produit, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de ce produit.
- Vous familiariser avec votre produit, apprendre à connaître ses performances et
ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette formation doit
être adaptée aux pratiques définies dans le champ d'application.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou
placées sous le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
L'apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s'effectue
sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout
dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de
nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer
cette responsabilité ou de prendre ce risque, n'utilisez pas ce matériel.
L'utilisateur doit envisager les possibilités de secours en cas de difficultés
rencontrées en utilisant ce produit.
2. Nomenclature
(1) Ceinture, (2a) Points d'attache textiles, (2b) Points d'attache en aluminium,
(3) Porte-matériels, (4) Boucle de réglage de ceinture avec protection anti-usure,
(5) Boucles de réglage des cuisses, (6) Ceinture de confort, (7) Boucle de réglage
de la ceinture de confort avec protection anti-usure.
3. Contrôle, points à vérifier
Avant utilisation
Vérifiez l'état des sangles, particulièrement au niveau :
- des points d'attache (la sangle rouge ne doit pas apparaître sous la gaine de
protection verte),
- des boucles de réglage et des coutures de sécurité.
Surveillez les coupures, usures et dommages dus à l'utilisation, à la
chaleur... (attention aux fils coupés ou déchirés).
Vérifiez la fermeture des boucles de réglage.
Pendant l'utilisation
Vérifiez régulièrement le bon verrouillage du connecteur et des boucles de réglage.
Attention, des mouvements répétitifs, comme ceux de la remontée sur corde,
peuvent, à la longue, desserrer les boucles et le connecteur des points d'attache.
Assurez-vous du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux
autres.
4. Compatibilité
Pour relier les points d'attache, utilisez un connecteur spécifique, à verrouillage,
prévu pour travailler dans les trois axes (par exemple mousqueton OMNI ou
maillon DEMI ROND).
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans
votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
5. Mise en place du harnais
Ce harnais, conçu pour la remontée sur corde (point d'attache bas), doit être porté
serré à la taille et aux cuisses.
5A. Saisissez le harnais par la ceinture et enfilez-le par les pieds.
Reliez les points d'attache avec un connecteur à verrouillage, prévu pour travailler
dans les trois axes.
Vérifiez que le connecteur est bien fermé et verrouillé.
5B. Serrez les boucles de réglage des cuisses et verrouillez-les.
5C. Serrez la boucle de réglage de la ceinture et verrouillez-la. Placez la sangle de
protection anti-usure.
Attention, si le mot DANGER apparaît, les boucles ne sont pas verrouillées et vont
se desserrer.
5C bis. Sur le FRACTIO uniquement, ajustez la ceinture de confort.
Réglage et test de suspension
L'utilisateur doit effectuer des mouvements et un test de suspension avec son
matériel pour être sûr qu'il soit de la bonne taille et du niveau de confort nécessaire
pour l'usage attendu.
6. Techniques
Les harnais de spéléologie sont conçus pour la remontée sur corde. Ces harnais ne
conviennent pas pour l'escalade car le point d'attache, situé très bas, augmente le
risque de retournement en cas de chute.
A. Remontée sur corde
Le harnais cuissard peut être utilisé avec un torse (par exemple, TORSE) et un
bloqueur ventral (par exemple, CROLL).
B. Descente en rappel
7. Généralités Petzl
Durée de vie / Mise au rebut
Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de
10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n'est pas limitée pour les produits
métalliques.
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un
produit après une seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnement
d'utilisation : milieux agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures
extrêmes, produits chimiques, etc.).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d'autres équipements, etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Vérification du produit
En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification
approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence de la vérification
doit être adaptée en fonction de la législation applicable, du type et de l'intensité
d'utilisation. Petzl vous conseille une vérification au minimum tous les 12 mois.
Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du produit.
Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de suivi : type,
modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou numéro individuel,
dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques ;
notes : défauts, remarques, noms et signatures : utilisateur, contrôleur.
Voir exemple sur www.petzl.fr/epi ou sur le CD-ROM EPI Petzl.
Stockage, transport
Stockez le produit au sec à l'abri des UV, produits chimiques, dans un endroit
tempéré, etc. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.
Transportez le produit dans son sac.
Modifications, réparations
Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf
pièces de rechange).
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Responsabilité
PETZL n'est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles
ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l'utilisation de ses
produits.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI
b. Organisme notifié intervenant pour l'examen CE de type
c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro individuel
d. Diamètre
e. Numéro individuel
f. Année de fabrication
g. Jour de fabrication
h. Contrôle
i. Incrémentation
j. Normes